Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Recherche

Règlement multisectoriel sur les polluants atmosphériques (DORS/2016-151)

Règlement à jour 2024-02-20; dernière modification 2023-01-01 Versions antérieures

ANNEXE 2(paragraphe 2(4))Application du Code SMECE de l’Alberta

  • 1 Pour l’application du présent règlement :

    • a) les spécifications figurant dans les tableaux du Code SMECE de l’Alberta obligent la personne responsable;

    • b) il n’est pas tenu compte de la section 1.0 du Code SMECE de l’Alberta;

    • c) à la section 2.0 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte de la mention « Unless otherwise authorized by the Director, »;

    • d) il n’est pas tenu compte de la section 2.2 du Code SMECE de l’Alberta;

    • e) à la section 2.5.1 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte des mentions suivantes :

      • (i) « as specified in the facility approval »,

      • (ii) « in a format acceptable to the Director »,

      • (iii) « , if required by an approval »;

    • f) à la section 2.5.3 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte de la mention « or those hours during which effluent is being discharged from an effluent source as described in an approval (for noncombustion-related sources) »;

    • g) à la section 2.5.4 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte des mentions suivantes :

      • (i) « Upon the authorization of the Director, »,

      • (ii) « Reference Method test data or data obtained from a monitor previously certified for the application may also be used for substituting data. »,

      • (iii) « , and must be authorized in writing by the Director prior to implementation »,

      • (iv) « , unless specified otherwise by the Director »;

    • h) à la section 3.1 du Code SMECE de l’Alberta, la mention « Method 1 of the Alberta Stack Sampling Code as amended from time to time » vaut mention de « EPA Method 1 or EC Method A »;

    • i) à la section 3.1.3 du Code SMECE de l’Alberta, la mention « Method 1 of the Alberta Stack Sampling Code » vaut mention de « EPA Method 1 or EC Method A »;

    • j) dans le passage précédant la section 3.2.1 du Code SMECE de l’Alberta, à la section 3.2, il n’est pas tenu compte des mentions suivantes :

      • (i) « or at a location authorized by the Director »,

      • (ii) « or an alternative method as authorized by the Director, may be used »;

    • k) à la section 3.2.1 du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) la mention « Method 1 of the Alberta Stack Sampling Code » vaut mention de « EPA Method 1 or EC Method A »,

      • (ii) la mention « Method 2 of the Alberta Stack Sampling Code » vaut mention de « EPA Method 2 or EC Method B »;

    • l) dans le passage précédant la section 4.1.1 du Code SMECE de l’Alberta, à la section 4.1, la mention « source owner or operator » vaut mention de « responsible person »;

    • m) à la section 4.1.1 du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) il n’est pas tenu compte de la mention « Subject to Section 1.5.1, »,

      • (ii) la mention « owner or operator of the facility » vaut mention de « responsible person »,

      • (iii) il n’est pas tenu compte de la mention « of a new CEMS, upon recertification, or as specified otherwise by the Director. The satisfactory demonstration by the approval holder of meeting all of these performance specifications, along with notice of such to the Director, shall constitute certification of the CEMS. »;

    • n) à la section 4.2.1 du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) il n’est pas tenu compte de la mention « , subject to the provisions of an applicable approval, »,

      • (ii) il n’est pas tenu compte de la mention « These specifications are not meant to limit the types of technologies that can be used or prevent the use of equivalent methods. Both technologies and methods can be varied upon authorization of the Director. »;

    • o) à la section 4.2.2 du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) il n’est pas tenu compte de la mention « , subject to the provisions of an applicable approval, »,

      • (ii) il n’est pas tenu compte de la mention « These specifications are not meant to limit the types of technologies that can be used or prevent the use of equivalent methods. Both technologies and methods can be varied upon the written authorization of the Director. »;

    • p) à la section 4.2.3 du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) il n’est pas tenu compte de la mention « , subject to the provisions of an applicable approval, »,

      • (ii) il n’est pas tenu compte de la mention « These specifications are not meant to limit the use of alternative technology and may be varied upon the written authorization of the Director to accommodate the use of alternative technology. »;

    • q) il n’est pas tenu compte de la section 4.2.4 du Code SMECE de l’Alberta;

    • r) à la section 4.2.5 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte de la mention « These specifications are not meant to limit the types of technologies to be used or prevent the use of equivalent methods (such as the use of F-factors). Both technologies and methods can be varied upon written authorization of the Director. »;

    • s) à la section 4.2.6 du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) la mention « approval holder » vaut mention de « responsible person »,

      • (ii) il n’est pas tenu compte de la mention « , as specified in an EPEA approval »,

      • (iii) il n’est pas tenu compte de la mention « These specifications are not meant to limit the types of technologies to be used or prevent the use of equivalent methods. Both technologies and methods can be varied upon the written authorization of the Director. »;

    • t) il n’est pas tenu compte de la section 4.2.7 du Code SMECE de l’Alberta;

    • u) à la section 4.3 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte des mentions suivantes :

      • (i) « The Director must be advised in writing (or facsimile) of the intent to test (complete with tentative test schedule[s]) at least two weeks before the performance testing is to occur. This notice enables the Director or his/her designate to have the opportunity to observe any or all testing. »,

      • (ii) « The owner or operator of the facility shall retain on file at the facility, and make available for inspection or audit, the performance test results on which the certification was based. »,

      • (iii) « Recertification is required following any major change in the CEMS (e.g., addition of components or replacement of components with different makes/models, change in gas cells, path length, probe or system optics, relocation) that could impair the system from meeting the applicable performance specifications for that system. Recertification should be conducted at the earliest possible opportunity or as agreed to in writing by the Director. »,

      • (iv) « or recertification »;

    • v) à la section 4.5.1 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte de la mention « The system must output emission rates of the pollutants in units as specified in the facility approval. »;

    • w) à la section 4.5.3 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte des mentions suivantes :

      • (i) « (a) General - For those systems that are not designed (and authorized as such by the Director) for the dynamic use of calibration gases, alternative protocols (as authorized by the Director) may be used in place of the following. These alternative procedures shall be included and detailed in the facility QAP. »,

      • (ii) « (to the extent possible) »;

    • x) à la section 4.5.4 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte de la mention « (a) General - For those systems that are not designed (and authorized as such by the Director) for the dynamic use of calibration gases, alternative protocols (as authorized by the Director) may be used in place of the following. These alternative procedures shall be included and detailed in the facility QAP. »;

    • y) à la section 4.5.8(d) du Code SMECE de l’Alberta, la mention « in accordance with the Alberta Stack Sampling Code, and in such a manner that they will yield results representative of the pollutant concentration, emission rate, moisture content, temperature, and effluent flow rate from the unit and can be correlated with the CEMS measurements. » vaut mention de « in such a manner that they will yield results representative of the pollutant concentration, emission rate, moisture content, temperature and effluent flow rate from the unit and can be correlated with the CEMS measurements, and in accordance with EPA Method 7E or EPA Method 6C, as the case may be, along with EPA Method 3A and

      • (i) EPA Method 1 or EC Method A,

      • (ii) EPA Method 2 or EC Method B, and

      • (iii) EPA Method 4 or EC Method D. »;

    • z) à la section 5.0 du Code SMECE de l’Alberta, la mention « approval holder » vaut mention de « responsible person »;

    • z.1) dans le tableau intitulé « Table 14 », à la section 5.1.2 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte de la mention « (where authorized) »;

    • z.2) à la section 5.1.3 du Code SMECE de l’Alberta

      • (i) à l’alinéa (a) :

        • (A) la mention « approval holder » vaut mention de « responsible person »,

        • (B) la mention « sample system flow rates are appropriate). The use of system components with integral fault detection diagnostics is highly desirable » vaut mention de « the use of sample system flow rates and the use of system components with integral fault detection diagnostics) »,

        • (C) il n’est pas tenu compte de la mention « The minimum frequency may be reduced (upon the written authorization of the Director) provided the operator can demonstrate (using historical data) that a lower verification frequency will not affect system performance at the 95% confidence level. »,

      • (ii) à l’alinéa (b), il n’est pas tenu compte de la mention « For parameters for which cylinder gases are not available at reasonable cost, are unstable, or are unavailable, alternative calibration techniques are acceptable, if the Director has given prior written authorization. »,

      • (iii) à l’alinéa (e), il n’est pas tenu compte de la mention « The approval holder must retain the results of all performance evaluations including raw test data as well as all maintenance logs, corrective action logs and the QAP (including sample calculations) for a period of at least 3 years for inspection by Alberta Environmental Protection. »;

    • z.3) à la section 5.2.1 du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) la mention « approval holder » vaut mention de « responsible person »,

      • (ii) la mention « upon the Director being satisfied that the QAP demonstrates compliance » vaut mention de « if the responsible person demonstrates compliance »,

      • (iii) il n’est pas tenu compte de la mention « The data obtained during a Relative Accuracy Test may also be used toward fulfilling associated stack survey requirements as provided for in an approval issued under EPEA. »;

    • z.4) à la section 5.2.3 du Code SMECE de l’Alberta, il n’est pas tenu compte de la mention « For those systems that are not designed for the dynamic use of calibration gases, alternative protocols (as authorized by the Director) may be used in place of the cylinder gas audit. These alternative procedures shall be included and detailed in the facility QAP. »;

    • z.5) à la section 5.2.4 du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) la mention « facility operator » vaut mention de « responsible person »,

      • (ii) la mention « the facility should be operated at a rate of at least 90 % of “normal” production. Normal production is defined as the average production or throughput for the facility over the previous month. Any exceptions to this would need to be authorized in writing by the Director. » vaut mention de « the boiler, heater, engine or cement manufacturing facility must be operated at a rate of at least 90% of “normal” production. Normal production is defined as its average production over the previous month. »,

      • (iii) il n’est pas tenu compte de la mention «, unless otherwise authorized by the Director »;

    • z.6) il n’est pas tenu compte de la section 6.0 du Code SMECE de l’Alberta;

    • z.7) à la partie « APPENDIX A - DEFINITIONS » du Code SMECE de l’Alberta :

      • (i) il n’est pas tenu compte des définitions suivantes :

        • (A) Alberta Stack Sampling Code,

        • (B) Director,

        • (C) Emission standard level,

      • (ii) la définition de Reference Method vaut mention de : « means EPA Method 7E or EPA Method 6C, as the case may be, along with EPA Method 3A and

        • (A) EPA Method 1 or EC Method A,

        • (B) EPA Method 2 or EC Method B, and

        • (C) EPA Method 4 or EC Method D. ».

 

Date de modification :