Loi sur les armes à feu
Note marginale :Définitions
2 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.
agent des douanes
customs officer
agent des douanes S’entend au sens de « agent » ou « agent des douanes » au paragraphe 2(1) de la Loi sur les douanes. (customs officer)
autorisation de port
authorization to carry
autorisation de port L’autorisation prévue à l’article 20. (authorization to carry)
autorisation de transport
authorization to transport
autorisation de transport L’autorisation prévue à l’article 19. (authorization to transport)
autorisation d’exportation
authorization to export
autorisation d’exportation L’autorisation prévue à l’article 44, y compris la licence pour l’exportation de marchandises qui est délivrée en vertu de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation et qui est réputée être une autorisation d’exportation aux termes des règlements pris en vertu de l’alinéa 117a.1). (authorization to export)
autorisation d’importation
authorization to import
autorisation d’importation L’autorisation prévue à l’article 46. (authorization to import)
bureau de douane
customs office
bureau de douane S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les douanes. (customs office)
commissaire
Commissioner
commissaire Commissaire aux armes à feu nommé en vertu de l’article 81.1. (Commissioner)
conjoint de fait
common-law partner
conjoint de fait La personne qui vit avec une autre dans une relation conjugale depuis au moins un an. (common-law partner)
contrôleur des armes à feu
chief firearms officer
contrôleur des armes à feu
a) Particulier qu’un ministre provincial désigne par écrit pour agir en cette qualité dans la province;
b) particulier que le ministre fédéral désigne par écrit pour agir en cette qualité dans un territoire;
c) particulier que le ministre fédéral désigne par écrit pour agir en cette qualité dans une situation particulière, en l’absence du contrôleur des armes à feu prévu aux alinéas a) ou b). (chief firearms officer)
date de référence
commencement day
date de référence En ce qui concerne une disposition de la présente loi ou le terme « loi antérieure » dans une telle disposition, la date d’entrée en vigueur de la disposition. (commencement day)
entreprise
business
entreprise Personne qui exploite une entreprise se livrant à des activités, notamment :
a) de fabrication, d’assemblage, de possession, d’achat, de vente, d’importation, d’exportation, d’exposition, de réparation, de restauration, d’entretien, d’entreposage, de modification, de prêt sur gages, de transport, d’expédition, de distribution ou de livraison d’armes à feu, d’armes prohibées, d’armes à autorisation restreinte, de dispositifs prohibés ou de munitions prohibées;
b) de possession, d’achat ou de vente de munitions;
c) d’achat d’arbalètes.
Sont visés par la présente définition les musées. (business)
loi antérieure
former Act
loi antérieure La partie III du Code criminel dans sa version antérieure à la date de référence. (former Act)
ministre fédéral
federal Minister
ministre fédéral Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile. (federal Minister)
ministre provincial
provincial minister
ministre provincial
a) Membre du conseil exécutif d’une province désigné par le lieutenant gouverneur en conseil de la province en cette qualité;
b) le ministre fédéral en ce qui concerne les territoires;
c) le ministre fédéral dans une situation particulière où le ministre provincial ne peut agir. (provincial minister)
musée
museum
musée Personne qui exploite un musée se livrant soit à des activités de possession, d’achat, d’exposition, de réparation, de restauration, d’entretien, d’entreposage ou de modification d’armes à feu, d’armes prohibées, d’armes à autorisation restreinte, de dispositifs prohibés ou de munitions prohibées, soit à des activités de possession ou d’achat de munitions. (museum)
non-résident
non-resident
non-résident Particulier qui réside habituellement à l’étranger. (non-resident)
préposé aux armes à feu
firearms officer
préposé aux armes à feu
a) Particulier qu’un ministre provincial désigne par écrit pour agir en cette qualité dans la province;
b) particulier que le ministre fédéral désigne par écrit pour agir en cette qualité dans un territoire;
c) particulier que le ministre fédéral désigne par écrit pour agir en cette qualité dans une situation particulière, en l’absence du préposé aux armes à feu prévu aux alinéas a) ou b). (firearms officer)
réglementaire
prescribed
réglementaire Prescrit par le ministre fédéral, pour les formulaires ou l’information à y faire figurer, ou par les règlements, dans tous les autres cas. (prescribed)
règlements
regulations
règlements Les règlements pris en application de l’article 117 par le gouverneur en conseil. (regulations)
transporteur
carrier
transporteur Personne qui exploite une entreprise de transport se livrant notamment à des activités de transport d’armes à feu, d’armes prohibées, d’armes à autorisation restreinte, de dispositifs prohibés ou de munitions prohibées. (carrier)
Note marginale :Code criminel
(2) Sauf disposition contraire, les termes employés dans la présente loi s’entendent au sens des articles 2 ou 84 du Code criminel.
Note marginale :Mention du directeur
(2.1) Les articles 5, 9, 54 à 58, 67, 68 et 70 à 72 s’appliquent aux transporteurs et, à cette fin, la mention du contrôleur des armes à feu vaut mention du directeur; pour que l’article 6 s’applique également aux transporteurs, la mention du contrôleur des armes à feu à l’alinéa 113(3)b) du Code criminel vaut mention du directeur.
Note marginale :Droits des autochtones
(3) Il est entendu que la présente loi ne porte pas atteinte aux droits — ancestraux ou issus de traités — des peuples autochtones du Canada visés à l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982.
- 1995, ch. 39, art. 2
- 2000, ch. 12, art. 116
- 2001, ch. 4, art. 85
- 2003, ch. 8, art. 9
- 2005, ch. 10, art. 29
- Date de modification :