Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbol of the Government of Canada

Search

Energy Safety and Security Act (S.C. 2015, c. 4)

Assented to 2015-02-26

 Subsection 212(2) of the French version of the Act is replaced by the following:

  • Marginal note:Trésor

    (2) Dès que possible après leur perception ou réception par le gouvernement de la province sous le régime de la présente partie, les montants — impôts, taxes, intérêts, amendes ou autres — sont déposés au crédit du receveur général et versés au Trésor selon les modalités prévues, par règlement, par le Conseil du Trésor conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques.

 Subsection 233(2) of the Act is replaced by the following:

  • Marginal note:Subsequent fiscal years

    (2) Despite section 37 of the Financial Administration Act, any portion of the amount appropriated under this section may be expended in subsequent fiscal years.

Marginal note:1993, c. 28, s. 78, Sch. III, s. 8.2 and 1998, c. 15, s. 18; 1994, c. 41, par. 37(1)(a); 2002, c. 7, s. 109(E); 2007, c. 29, s. 80

 Parts V and VI of the Act are repealed.

 The Act is amended by adding, after section 239, the Schedules 1 and 2 set out in Schedule 2 to this Act.

1988, c. 28Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act

 Section 2 of the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act is amended by adding the following in alphabetical order:

“spill-treating agent”

« agent de traitement »

“spill-treating agent”, except in section 166.5, means a spill-treating agent that is on the list established under section 14.2 of the Canada Oil and Gas Operations Act.

 Section 6 of the Act is replaced by the following:

Marginal note:Provincial Minister’s approval

6. Before a regulation is made under subsection 5(1) or 17(4), section 30.1, subsection 35(8), 39(7) or 45(7), section 67, subsection 70(2), section 121, subsection 125(1), 128(1), 153(1), 157(5), 167(2.3), 168(1.02) or 207.01(1) or section 208, 245 or 248, the Federal Minister shall consult the Provincial Minister with respect to the proposed regulation and the regulation shall not be made without the Provincial Minister’s approval.

 Subsection 25(5) of the French version of the Act is replaced by the following:

  • Marginal note:Effet de la décision

    (5) La décision du comité est définitive et lie les deux gouvernements.

 The Act is amended by adding the following after section 30:

Cost Recovery

Marginal note:Regulations respecting fees, etc.
  • 30.1 (1) Subject to section 6, the Governor in Council may make regulations

    • (a) respecting the fees or charges, or the method of calculating the fees or charges, to be paid for the provision, by the Board, of a service or product under this Act;

    • (b) respecting the fees or charges, or the method of calculating the fees or charges, in respect of any of the Board’s activities under this Act or under the Canadian Environmental Assessment Act, 2012, that are to be paid by

      • (i) a person who makes an application for an authorization under paragraph 142(1)(b) or an application under subsection 143(2), or

      • (ii) the holder of an operating licence issued under paragraph 142(1)(a) or an authorization issued under paragraph 142(1)(b); and

    • (c) respecting the refund of all or part of any fee or charge referred to in paragraph (a) or (b), or the method of calculating that refund.

  • Marginal note:Amounts not to exceed cost

    (2) The amounts of the fees or charges referred to in paragraph (1)(a) shall not exceed the cost of providing the services or products.

  • Marginal note:Amounts not to exceed cost

    (3) The amounts of the fees or charges referred to in paragraph (1)(b) shall not exceed the cost of the Board’s activities under this Act or under the Canadian Environmental Assessment Act, 2012.

Marginal note:Non-application of User Fees Act

30.2 The User Fees Act does not apply to any fees or charges payable in accordance with regulations made under section 30.1.

Marginal note:Remittance of fees and charges

30.3 One half of the amounts of the fees and charges obtained in accordance with regulations made under section 30.1 shall be paid to the credit of the Receiver General and the other half shall be paid to the credit of Her Majesty in right of the Province, in the time and manner prescribed under those regulations.

 Paragraph 39(1)(c) of the Act is replaced by the following:

  • (c) the feedstock requirements of any refining facility located in the Province that was not in place on January 31, 1986 if the feedstock requirements required to satisfy the demand of industrial capacity, as of January 31, 1986, in Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island and Newfoundland and Labrador have been met.

 Subsection 44(1) of the French version of the Act is replaced by the following:

Marginal note:Enquête
  • 44. (1) Sous réserve des instructions visées au paragraphe 41(1), l’Office peut tenir une enquête publique sur tout aspect de ses attributions ou de l’exercice de ses activités s’il estime qu’il est dans l’intérêt public de le faire.

 The Act is amended by adding the following after section 44:

Public Hearings

Marginal note:Public hearings

44.1 The Board may conduct a public hearing in relation to the exercise of any of its powers or the performance of any of its duties and functions as a responsible authority as defined in subsection 2(1) of the Canadian Environmental Assessment Act, 2012.

Marginal note:Confidentiality

44.2 At any public hearing conducted under section 44.1, the Board may take any measures and make any order that it considers necessary to ensure the confidentiality of any information likely to be disclosed at the hearing if the Board is satisfied that

  • (a) disclosure of the information could reasonably be expected to result in a material loss or gain to a person directly affected by the hearing, or to prejudice the person’s competitive position, and the potential harm resulting from the disclosure outweighs the public interest in making the disclosure; or

  • (b) the information is financial, commercial, scientific or technical information that is confidential information supplied to the Board and

    • (i) the information has been consistently treated as confidential information by a person directly affected by the hearing, and

    • (ii) the person’s interest in confidentiality outweighs the public interest in its disclosure.

Marginal note:Confidentiality — security

44.3 At any public hearing conducted under section 44.1, the Board may take any measures and make any order that it considers necessary to ensure the confidentiality of information that is likely to be disclosed at the hearing if the Board is satisfied that

  • (a) there is a real and substantial risk that disclosure of the information will impair the security of pipelines, as defined in section 138, installations, vessels, aircraft or systems, including computer or communication systems, or methods employed to protect them; and

  • (b) the need to prevent disclosure of the information outweighs the public interest in its disclosure.

Marginal note:Exception

44.4 The Board shall not take any measures or make any order under section 44.2 or 44.3 in respect of information or documentation referred to in paragraphs 122(5)(a) to (e) and (i).

  •  (1) Subsection 79(2) of the Act is replaced by the following:

    • Marginal note:Exception

      (2) No order may be made under subsection (1) with respect to any interest owner who has completed a well on the relevant portion of the offshore area within six months after the completion of that well.

  • (2) Subsection 79(3) of the French version of the Act is replaced by the following:

    • Marginal note:Condition

      (3) Il ne peut être pris d’arrêté de forage dans les trois ans qui suivent la date d’abandon du puits qui a mis en évidence une découverte importante.

  • (3) Subsection 79(5) of the French version of the Act is replaced by the following:

    • Définition de « date d’abandon du puits »

      (5) Pour l’application du paragraphe (3), la date d’abandon du puits est celle à laquelle le puits a été abandonné ou complété ou son exploitation suspendue conformément aux règlements applicables en matière de forage.

 Subsection 99(4) of the French version of the Act is replaced by the following:

  • Marginal note:Mesures en cas de défaut

    (4) Malgré les autres dispositions de la présente loi, mais sous réserve du paragraphe (5), le ministre provincial peut, pour l’application du présent article, tant que dure — selon ce que prévoit la loi sur les redevances et ses règlements — le défaut de payer un montant sous le régime du présent article, enjoindre à l’Office :

    • a) de refuser de délivrer tout nouveau titre au défaillant pour toute partie de la zone extracôtière;

    • b) de ne pas autoriser sous le régime de la partie III toute activité de recherche ou de production d’hydrocarbures dans la zone extracôtière et de suspendre toute autorisation déjà donnée;

    • c) d’exercer les pouvoirs visés aux paragraphes 126(1) et (2).

 

Date modified: