Federal Law-Civil Law Harmonization Act, No. 1 (S.C. 2001, c. 4)
Full Document:
- HTMLFull Document: Federal Law-Civil Law Harmonization Act, No. 1 (Accessibility Buttons available) |
- PDFFull Document: Federal Law-Civil Law Harmonization Act, No. 1 [410 KB]
Assented to 2001-05-10
R.S., c. N-15National Research Council Act
108. Subsection 3(2) of the National Research Council Act is replaced by the following:
Marginal note:Council incorporated
(2) The Council is a body corporate that has power to acquire and hold real, personal, movable and immovable property for the purposes of and subject to this Act.
109. Paragraph 5(1)(f) of the French version of the Act is replaced by the following:
f) acquérir, par don, legs ou autre mode de libéralités, des biens, notamment sous forme d’argent ou de valeurs mobilières, et les employer, les gérer ou en disposer, pourvu qu’il respecte les conditions dont sont assorties ces libéralités;
R.S., c. N-21Natural Sciences and Engineering Research Council Act
110. Section 16 of the French version of the Natural Sciences and Engineering Research Council Act is replaced by the following:
Marginal note:Libéralités
16. Le Conseil peut, par don, legs ou autre mode de libéralités, acquérir des biens, notamment sous forme d’argent ou de valeurs mobilières et, malgré toute disposition contraire de la présente loi, les employer, les gérer ou en disposer, pourvu qu’il respecte les conditions dont sont assorties ces libéralités.
R.S., c. O-9Old Age Security Act
Marginal note:1997, c. 40, s. 105
111. Subsection 37(2.6) of the Old Age Security Act is replaced by the following:
Marginal note:Charge on land
(2.6) A document issued by the Federal Court or by a superior court of a province evidencing a certificate in respect of a debtor registered under subsection (2.3) or (2.4) may be recorded for the purpose of creating security, or a charge, lien or legal hypothec, on land in a province, or on an interest in land in a province, held or owned by the debtor, in the same manner as a document evidencing a judgment of the superior court of the province against a person for a debt owing by the person may be recorded in accordance with the law of the province to create security, or a charge, lien or legal hypothec, on land, or an interest in land, held or owned by the person.
R.S., c. P-8Pension Fund Societies Act
112. Section 15 of the Pension Fund Societies Act is replaced by the following:
Marginal note:No assignment of interest of members
15. The interest of any member of a pension fund society in the funds of the society is not transferable, and may not be charged by way of pledge, hypothecation or movable hypothec without delivery, or be sold or assigned in any manner.
R.S., c. P-10Pesticide Residue Compensation Act
113. Section 1 of the French version of the Pesticide Residue Compensation Act is replaced by the following:
Marginal note:Titre abrégé
1. Loi sur l’indemnisation du dommage causé par des pesticides.
114. The heading “INDEMNISATION DES DOMMAGES CAUSÉS PAR DES PESTICIDES” before section 3 of the French version of the Act is replaced by the following:
INDEMNISATION DU DOMMAGE CAUSÉ PAR DES PESTICIDES
115. Paragraph 3(1)(d) of the Act is replaced by the following:
(d) the Minister is satisfied that the presence of the pesticide residue in or on the product is not due to any fault of the farmer, the farmer’s employee, agent or mandatary or of a previous owner of the land on which the product was grown, or that previous owner’s employee, agent or mandatary.
116. Subsection 5(1) of the English version of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Action by farmer
5. (1) No payment of compensation shall be made to a farmer under this Act in respect of a loss suffered by the farmer by reason of pesticide residue in or on an agricultural product until the farmer has taken any steps that the Minister considers necessary
(a) to reduce the loss suffered by the farmer by reason of that pesticide residue; and
(b) to pursue any legal action that the farmer may have against
(i) the manufacturer of the pesticide causing the residue in or on the product, or
(ii) every person responsible for the presence of the pesticide residue in or on the product.
R.S., c. S-8Seeds Act
Marginal note:R.S., c. 49 (1st Supp.), s. 4(2)
117. Paragraph 4(1)(h.5) of the Seeds Act is replaced by the following:
(h.5) determining the cases in which and the conditions, including provision of a bond or suretyship, under which seeds shall, for the purposes of this Act, be transported and stored on importation;
R.S., c. S-12Social Sciences and Humanities Research Council Act
118. Section 17 of the French version of the Social Sciences and Humanities Research Council Act is replaced by the following:
Marginal note:Libéralités
17. Le Conseil peut, par don, legs ou autre mode de libéralités, acquérir des biens, notamment sous forme d’argent ou de valeurs mobilières et, malgré toute disposition contraire de la présente loi, les employer, les gérer ou en disposer, pourvu qu’il respecte les conditions dont sont assorties ces libéralités.
119. Section 18 of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Property
18. The Council may, for the purposes of this Act, acquire, hold, manage and dispose of real, personal, movable and immovable property and, subject to this Act, and on the advice of the Investment Committee, may invest in any manner it sees fit any money received by the Council by gift, bequest or otherwise and may hold, manage and dispose of the investment.
1992, c. 17Special Economic Measures Act
Marginal note:
120. Subsection 5(3) of the Special Economic Measures Act is replaced by the following:
Marginal note:Existing equities maintained
(3) All secured and unsecured rights and interests held by persons, other than
(a) a foreign state to which the order referred to in subsection (1) applies,
(b) persons in that foreign state, and
(c) nationals of that foreign state who do not ordinarily reside in Canada,
are entitled to the same ranking with respect to the rights and interests of Her Majesty and the owner in the proceeds of the sale referred to in subsection (2) as they would have been entitled to had this section not been enacted.
R.S., c. S-18State Immunity Act
121. (1) Paragraph 6(a) of the English version of the State Immunity Act is replaced by the following:
(a) any death or personal or bodily injury, or
(2) Paragraph 6(b) of the French version of the Act is replaced by the following:
b) des dommages aux biens ou perte de ceux-ci survenus au Canada.
1993, c. 38Telecommunications Act
122. Subsection 72(1) of the French version of the Telecommunications Act is replaced by the following:
Marginal note:Recouvrement de dommages- intérêts
72. (1) Sous réserve des limites de responsabilité fixées sous le régime de la présente loi ou de toute autre loi, quiconque a subi une perte ou un dommage par suite d’un manquement soit aux dispositions de la présente loi ou d’une loi spéciale, soit à une décision ou un règlement pris au titre de celles-ci, peut en poursuivre, devant le tribunal compétent, le recouvrement contre le contrevenant ou celui qui a ordonné ou autorisé le manquement, ou qui y a consenti ou participé.
Marginal note:1998, c. 8, s. 10
123. Subsection 74.1(7) of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Liability for costs
(7) Any persons convicted in respect of the forfeited apparatus are jointly and severally, or solidarily, liable for all the costs of inspection, seizure, forfeiture or disposition incurred by Her Majesty that exceed any proceeds of the disposition of the apparatus that have been forfeited to Her Majesty under this section.
R.S., c. T-14Trade Unions Act
124. Paragraph 4(1)(e) of the English version of the Trade Unions Act is replaced by the following:
(e) to secure by bond or suretyship the performance of any of the agreements mentioned in paragraphs (a) to (d).
125. Subsections 15(1) and (2) of the English version of the Act are replaced by the following:
Marginal note:Powers relating to land
15. (1) Any trade union registered under this Act may purchase, or take on lease, in the names of the trustees of the trade union, any land not exceeding one acre, and may sell, exchange, mortgage, hypothecate or lease the land.
Marginal note:Authority of trustees
(2) No purchaser, assignee, mortgagee, hypothecary creditor or tenant is bound to inquire whether the trustees of a trade union registered under this Act have authority for any sale, exchange, mortgage, hypothec or lease, and the receipt of the trustees is a discharge for the money arising from the sale, exchange, mortgage, hypothec or lease.
R.S., c. V-1Department of Veterans Affairs Act
126. (1) Paragraph 5(1)(a) of the French version of the Department of Veterans Affairs Act is replaced by the following:
a) en ce qui concerne la gestion et le contrôle de tout hôpital, atelier, foyer, école ou autre établissement appartenant à Sa Majesté ou utilisé par elle, en vue de soigner, de traiter ou de former des personnes ayant servi dans les Forces canadiennes ou dans la marine, l’armée de terre ou l’aviation de Sa Majesté ou de l’un de ses alliés ainsi que les personnes habilitées à y recevoir de tels services ou bénéficiant de prestations du ministère;
(2) Paragraph 5(1)(c) of the Act is replaced by the following:
(c) for the marking or stamping of artificial limbs or appliances issued from the Department, and to prevent the removal or defacement of the stamps or marks or the use of any counterfeit of the stamps or marks, and to prevent the purchase, sale or other disposal or possession of the artificial limbs or appliances without the authority of the Minister; to forbid any false statement, suggestion or representation with respect to any artificial limbs, appliances or other goods manufactured in or for or issued from the Department;
- Date modified: