Federal Law-Civil Law Harmonization Act, No. 1 (S.C. 2001, c. 4)
Full Document:
- HTMLFull Document: Federal Law-Civil Law Harmonization Act, No. 1 (Accessibility Buttons available) |
- PDFFull Document: Federal Law-Civil Law Harmonization Act, No. 1 [410 KB]
Assented to 2001-05-10
PART 4R.S., c. B-3AMENDMENTS TO THE BANKRUPTCY AND INSOLVENCY ACT
28. Section 75 of the French version of the Act is replaced by the following:
Marginal note:La loi provinciale s’applique en faveur de l’acheteur moyennant valeur
75. Nonobstant les autres dispositions de la présente loi, un acte, transport, transfert, contrat de vente, charge ou hypothèque, consenti à un acheteur ou à un créancier hypothécaire de bonne foi, ou consenti en sa faveur, pour contrepartie valable et suffisante, et couvrant des biens immeubles visés par une ordonnance de séquestre ou une cession en vertu de la présente loi, est valable et efficace selon sa teneur et selon les lois de la province dans laquelle ces biens sont situés, aussi pleinement et efficacement, et pour toutes fins et intentions, que si aucune ordonnance de séquestre n’avait été rendue ou cession faite en vertu de la présente loi, à moins que l’ordonnance de séquestre, la cession, ou un avis de cette ordonnance ou de cette cession, ou un avis, n’ait été enregistré contre les biens au bureau approprié, antérieurement à l’enregistrement de l’acte, du transport, du transfert, du contrat de vente, de la charge ou de l’hypothèque, conformément aux lois de la province où sont situés les biens.
29. Subsection 94(4) of the Act is replaced by the following:
Definition of “assignment”
(4) For the purposes of this section, “assignment” includes assignment by way of security, hypothec and other charges on book debts.
30. Subsection 120(6) of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Special services
(6) An inspector duly authorized by the creditors or by the other inspectors to perform special services for the estate may be allowed a special fee for those services, subject to approval of the court, which may vary that fee as it deems proper having regard to the nature of the services rendered in relation to the obligations of the inspector to the estate to act in good faith for the general interests of the administration of the estate.
31. Paragraph 136(1)(e) of the Act is replaced by the following:
(e) municipal taxes assessed or levied against the bankrupt, within the two years immediately preceding the bankruptcy, that do not constitute a secured claim against the real property or immovables of the bankrupt, but not exceeding the value of the interest of the bankrupt in the property in respect of which the taxes were imposed as declared by the trustee;
32. Paragraph 178(1)(d) of the Act is replaced by the following:
(d) any debt or liability arising out of fraud, embezzlement, misappropriation or defalcation while acting in a fiduciary capacity or, in the Province of Quebec, as a trustee or administrator of the property of others;
33. (1) The portion of subsection 183(1) of the French version of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:
Marginal note:Tribunaux compétents
183. (1) Les tribunaux suivants possèdent la compétence en droit et en equity qui doit leur permettre d’exercer la juridiction de première instance, auxiliaire et subordonnée en matière de faillite et en d’autres procédures autorisées par la présente loi durant leurs termes respectifs, tels que ces termes sont maintenant ou peuvent par la suite être tenus, pendant une vacance judiciaire et en chambre :
(2) Paragraph 183(1)(b) of the Act is repealed.
(3) Subsection 183(2) of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Superior Court jurisdiction in the Province of Quebec
(1.1) In the Province of Quebec, the Superior Court is invested with the jurisdiction that will enable it to exercise original, auxiliary and ancillary jurisdiction in bankruptcy and in other proceedings authorized by this Act during its term, as it is now, or may be hereafter, held, and in vacation and in chambers.
Marginal note:Courts of appeal — common law provinces
(2) Subject to subsection (2.1), the courts of appeal throughout Canada, within their respective jurisdictions, are invested with power and jurisdiction at law and in equity, according to their ordinary procedures, except as varied by this Act or the General Rules, to hear and determine appeals from the courts vested with original jurisdiction under this Act.
Marginal note:Court of Appeal of the Province of Quebec
(2.1) In the Province of Quebec, the Court of Appeal, within its jurisdiction, is invested with power and jurisdiction, according to its ordinary procedures, except as varied by this Act or the General Rules, to hear and determine appeals from the Superior Court.
PART 5R.S., c. C-50; 1990, c. 8, s. 21AMENDMENTS TO THE CROWN LIABILITY AND PROCEEDINGS ACT
34. (1) The definition “tort” in section 2 of the Crown Liability and Proceedings Act is repealed.
(2) Section 2 of the Act is amended by adding the following in alphabetical order:
“liability”
« responsabilité »
“liability”, for the purposes of Part 1, means
(a) in the Province of Quebec, extracontractual civil liability, and
(b) in any other province, liability in tort;
35. The Act is amended by adding the following after section 2:
Definition of “person”
2.1 For the purposes of sections 3 to 5, “person” means a natural person of full age and capacity other than Her Majesty in right of Canada or a province.
36. Section 3 of the Act and the heading before it are replaced by the following:
Liability and Civil Salvage
Marginal note:Liability
3. The Crown is liable for the damages for which, if it were a person, it would be liable
(a) in the Province of Quebec, in respect of
(i) the damage caused by the fault of a servant of the Crown, or
(ii) the damage resulting from the act of a thing in the custody of or owned by the Crown or by the fault of the Crown as custodian or owner; and
(b) in any other province, in respect of
(i) a tort committed by a servant of the Crown, or
(ii) a breach of duty attaching to the ownership, occupation, possession or control of property.
37. Section 4 of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Motor vehicles
4. The Crown is liable for the damage sustained by anyone by reason of a motor vehicle, owned by the Crown, on a highway, for which the Crown would be liable if it were a person.
38. Subsection 5(1) of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Civil salvage
5. (1) Subject to subsection (2), the law relating to civil salvage, whether of life or property (except sections 453 to 456, 459 to 463 and 465 of the Canada Shipping Act), applies in relation to salvage services rendered in assisting any Crown ship or aircraft, or in saving life from the ship or aircraft, or in saving any cargo or apparel belonging to the Crown, in the same manner as if the ship, aircraft, cargo or apparel belonged to a person.
39. Section 9 of the French version of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Incompatibilité entre recours et droit à une pension ou indemnité
9. Ni l’État ni ses préposés ne sont susceptibles de poursuites pour toute perte — notamment décès, blessure ou dommage — ouvrant droit au paiement d’une pension ou indemnité sur le Trésor ou sur des fonds gérés par un organisme mandataire de l’État.
40. Sections 10 and 11 of the Act are replaced by the following:
Marginal note:Liability for acts of servants
10. No proceedings lie against the Crown by virtue of subparagraph 3(a)(i) or (b)(i) in respect of any act or omission of a servant of the Crown unless the act or omission would, apart from the provisions of this Act, have given rise to a cause of action for liability against that servant or the servant’s personal representative or succession.
Marginal note:Motor vehicles
11. No proceedings lie against the Crown by virtue of section 4 in respect of damage sustained by any person by reason of a motor vehicle on a highway unless the driver of the motor vehicle or the driver’s personal representative or succession is liable for the damage so sustained.
41. Section 13 of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Application of subparagraphs 3(a)(ii) and (b)(ii)
13. (1) Subparagraphs 3(a)(ii) and (b)(ii) are not applicable in respect of any property owned by the Crown unless the Crown or a person acting for the Crown has, in fact,
(a) in the case of personal property and movables, taken physical control of it; and
(b) in the case of real property or immovables, entered into occupation of it.
Marginal note:Effect of orders
(2) Where the Governor in Council has, by order published in the Canada Gazette, declared that the Crown has, before, on or after November 15, 1954, ceased to be in control or in occupation of any property specified in paragraphs (1)(a) and (b), subparagraphs 3(a)(ii) and (b)(ii) are not applicable in respect of the specified property from the day of publication of the order until the day the order is revoked.
42. Section 14 of the Act is replaced by the following:
Marginal note:Proceedings in rem
14. Nothing in this Act
(a) authorizes proceedings in rem in respect of any claim against the Crown;
(b) authorizes the arrest, detention or sale of any Crown ship or aircraft, or of any cargo or other property belonging to the Crown; or
(c) gives to any person any lien on, or cause of preference on or in respect of, any ship, aircraft, cargo or other property belonging to the Crown.
- Date modified: