Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Recherche

Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange Canada–Ukraine de 2023

L.C. 2024, ch. 3

Sanctionnée 2024-03-19

Loi portant mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange entre le Canada et l’Ukraine de 2023

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Titre abrégé

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Titre abrégé

 Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange Canada–Ukraine de 2023.

Définitions et interprétation

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Définitions

 Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

Accord

Accord L’Accord de libre-échange entre le Canada et l’Ukraine, fait à Ottawa le 22 septembre 2023. (Agreement)

Commission

Commission La Commission mixte maintenue aux termes du paragraphe 1 de l’article 27.1 de l’Accord. (Commission)

ministre

ministre Le ministre du Commerce international. (Minister)

texte législatif fédéral

texte législatif fédéral Tout ou partie d’une loi fédérale ou d’un règlement, décret ou autre texte pris dans l’exercice d’un pouvoir conféré sous le régime d’une loi fédérale. (federal law)

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Interprétation compatible

 Il est entendu que la présente loi et tout texte législatif fédéral qui met en oeuvre une disposition de l’Accord ou qui vise à permettre au gouvernement du Canada d’exécuter une obligation contractée par lui aux termes de l’Accord s’interprètent d’une manière compatible avec celui-ci.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Non-application de la présente loi et de l’Accord aux eaux

 Il est entendu que ni la présente loi ni l’Accord ne s’appliquent aux eaux de surface ou souterraines naturelles, à l’état liquide, gazeux ou solide.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Interprétation

 Il est entendu qu’aucune disposition de la présente loi ne s’interprète, ni par ses mentions expresses ni par ses omissions, de sorte à porter atteinte au pouvoir du Parlement d’adopter les lois nécessaires à la mise en oeuvre de toute disposition de l’Accord ou à l’exécution des obligations contractées par le gouvernement du Canada aux termes de celui-ci.

Sa Majesté

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Obligation de Sa Majesté

 La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada.

Objet

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Objet

 La présente loi a pour objet la mise en oeuvre de l’Accord, dont les objectifs — définis de façon plus précise dans ses dispositions — sont les suivants :

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    a) établir une zone de libre-échange conformément à l’Accord;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    b) favoriser, par l’élimination des obstacles au commerce des produits et services, l’accroissement des échanges commerciaux réciproques et le renforcement des relations économiques entre le Canada et l’Ukraine et ainsi créer des possibilités de développement économique;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    c) favoriser la concurrence loyale dans les échanges commerciaux entre le Canada et l’Ukraine;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    d) assurer un environnement commercial prévisible et propice à la planification des affaires et à l’investissement;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    e) favoriser des niveaux élevés de protection de l’environnement, notamment par la mise en application efficace des lois environnementales, par l’amélioration de la coopération entre le Canada et l’Ukraine dans le domaine de l’environnement de même que par la mise en place de politiques et de pratiques en matière de commerce et d’environnement qui se renforcent mutuellement;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    f) promouvoir le développement durable;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    g) protéger, renforcer et faire respecter les droits fondamentaux des travailleurs, resserrer la coopération dans le domaine du travail et mettre à profit les engagements internationaux respectifs du Canada et de l’Ukraine dans ce domaine;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    h) reconnaître que les peuples autochtones au Canada et en Ukraine ont le droit au développement économique ainsi que le droit de participer au commerce et de s’engager librement dans toutes leurs activités traditionnelles et autres activités économiques;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    i) soutenir la croissance et le développement des micro-entreprises et des petites et moyennes entreprises en augmentant leur capacité à saisir les possibilités créées par l’Accord et à en tirer parti;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    j) faciliter l’égalité d’accès des femmes et des hommes aux possibilités créées par l’Accord et leur capacité d’en bénéficier en plus de soutenir les conditions d’une participation pleine et entière des femmes au commerce et aux investissements à l’échelle nationale, régionale et internationale;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    k) reconnaître le droit des parties à l’Accord d’adopter et de mettre en oeuvre des mesures concernant l’industrie culturelle visant à renforcer la diversité culturelle, conformément aux droits et obligations prévus par l’Accord;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    l) encourager les entreprises exerçant des activités au Canada ou en Ukraine, ou relevant de leur compétence, à respecter les normes et les principes reconnus internationalement en matière de responsabilité sociale corporative et de comportement commercial responsable ainsi qu’à viser les meilleures pratiques;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    m) favoriser la transparence, la bonne gouvernance et la primauté du droit, tout en renforçant les engagements à lutter contre la corruption dans le commerce et les investissements;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    n) faire respecter les principes et valeurs démocratiques et protéger et renforcer les droits et libertés fondamentales de la personne.

Droit de poursuite

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Droits et obligations fondés sur les articles 9 à 15

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le droit de poursuite, relativement aux droits et obligations fondés uniquement sur les articles 9 à 15 ou sur les décrets d’application de ceux-ci, ne peut s’exercer qu’avec le consentement du procureur général du Canada.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Droits et obligations fondés sur l’Accord

    (2) Sous réserve de la Section D du chapitre 17 et de l’article 20.24 de l’Accord, le droit de poursuite, relativement aux droits et obligations fondés uniquement sur l’Accord, ne peut s’exercer qu’avec le consentement du procureur général du Canada.

Mise en oeuvre de l’Accord

Approbation

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Approbation

 L’Accord est approuvé.

Dispositions institutionnelles et administratives

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Représentation canadienne à la Commission

 Le ministre est le principal représentant du Canada au sein de la Commission.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Paiement des frais

 Le gouvernement du Canada paie sa quote-part du total des frais supportés par la Commission ou en son nom.

Groupes spéciaux, groupes d’experts, comités, sous-comités, groupes de travail et autres organismes

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Pouvoirs du ministre

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le ministre peut prendre les mesures suivantes :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) sous réserve du paragraphe (2) et de l’alinéa (3)a), nommer les représentants du Canada aux comités, sous-comités et groupes de travail visés au paragraphe 5 de l’article 27.1 de l’Accord;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) nommer un membre par groupe spécial conformément à l’article 28.8 de l’Accord;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) désigner le président d’un groupe spécial ou proposer des candidats à cette fonction, conformément à cet article.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Pouvoir du ministre de l’Environnement

    (2) Le ministre de l’Environnement peut nommer les représentants du Canada au Comité sur l’environnement maintenu aux termes du paragraphe 2 de l’article 13.25 de l’Accord.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Pouvoirs du ministre du Travail

    (3) Le ministre du Travail peut prendre les mesures suivantes :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) nommer les représentants du Canada au Conseil du travail établi conformément au paragraphe 1 de l’article 14.10 de l’Accord;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) désigner un Bureau administratif national conformément au paragraphe 1 de l’article 14.11 de l’Accord.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Soutien administratif

 Le ministre désigne un organisme ou un service de l’administration fédérale pour faciliter la mise en oeuvre du chapitre 28 de l’Accord et assurer le soutien administratif des groupes spéciaux institués en vertu de ce chapitre.

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Paiement des frais

 Le gouvernement du Canada paie la totalité — ou sa quote-part — des frais suivants :

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    a) la rémunération et les indemnités des membres des groupes spéciaux, groupes d’experts, comités, sous-comités, groupes de travail et autres organismes, des experts indépendants et des assistants des membres des groupes spéciaux;

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    b) les frais généraux supportés par les groupes spéciaux, groupes d’experts, comités, sous-comités, groupes de travail et autres organismes.

Décrets

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Décrets — article 28.13 de l’Accord

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le gouverneur en conseil peut par décret, en vue de suspendre des avantages conformément à l’article 28.13 de l’Accord, prendre les mesures suivantes :

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      a) suspendre les droits ou privilèges que le Canada a accordés à l’Ukraine ou à des marchandises, des fournisseurs de services, des investisseurs ou des investissements d’investisseurs de ce pays en vertu de l’Accord ou d’un texte législatif fédéral;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      b) modifier ou suspendre l’application d’un texte législatif fédéral à l’Ukraine ou à des marchandises, des fournisseurs de services, des investisseurs ou des investissements d’investisseurs de ce pays;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      c) étendre l’application d’un texte législatif fédéral à l’Ukraine ou à des marchandises, des fournisseurs de services, des investisseurs ou des investissements d’investisseurs de ce pays;

    • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

      d) prendre toute autre mesure qu’il estime nécessaire.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Durée d’application

    (2) Le décret s’applique, sauf abrogation, pendant la période qui y est spécifiée.

Respect des principes et lignes directrices — entreprises canadiennes

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Principes et lignes directrices

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

     (1) Le ministre s’assure que les entreprises canadiennes menant des activités en Ukraine respectent les principes et les lignes directrices visés à l’article 15.14 de l’Accord.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Processus de plainte

    (2) Il établit un processus pour recevoir les plaintes liées au non-respect de ces principes et lignes directrices et pour y donner suite.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Rapport annuel

    (3) Au plus tard le 1er janvier de chaque année à compter de 2025, il établit un rapport résumant les activités menées en lien avec ses obligations prévues au présent article.

  • La disposition suivante n'est pas en vigueur.

    Note marginale :Dépôt du rapport

    (4) Il dépose un exemplaire du rapport devant chaque chambre du Parlement dans les trente premiers jours de séance de celle-ci suivant l’établissement du rapport.

Modifications connexes

L.R., ch. C-50; 1990, ch. 8, art. 21Loi sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

L.R., ch. F-11Loi sur la gestion des finances publiques

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

L.R., ch. 28 (1er suppl.)Loi sur Investissement Canada

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

L.R., ch. 1 (2e suppl.)Loi sur les douanes

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

L.R., ch. 17 (2e suppl.)Loi sur l’arbitrage commercial

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

L.R., ch. 47 (4e suppl.)Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

1997, ch. 36Tarif des douanes

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

2005, ch. 34; 2013, ch. 40, art. 205Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

 [Modifications]

Abrogation

La disposition suivante n'est pas en vigueur.

Note marginale :Abrogation

 La Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange Canada–Ukraine, chapitre 8 des Lois du Canada (2017), est abrogée.

Entrée en vigueur

Note marginale :Décret

  • Note de bas de page * (1) Sous réserve du paragraphe (2), la présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret.

  • Note marginale :Sixième anniversaire

    (2) Les paragraphes 19(3), 20(2) et (4), 21(2), 22(2), 23(2), 24(2), 25(2) et 26(2) entrent vigueur au sixième anniversaire de la date visée au paragraphe (1).


Date de modification :