Loi sur les licences d’exportation et d’importation
Note marginale :Définitions
2 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.
- accord sur le bois d’oeuvre
accord sur le bois d’oeuvre L’Accord sur le bois d’oeuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique, signé le 12 septembre 2006 et modifié le 12 octobre 2006, avec les rectifications qui y sont apportées avant sa ratification par le Canada. (softwood lumber agreement)
- Accord de libre-échange
Accord de libre-échange[Abrogée, 1997, ch. 14, art. 70]
- Accord sur l’Organisation mondiale du commerce
Accord sur l’Organisation mondiale du commerce S’entend de l’Accord au sens du paragraphe 2(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord sur l’Organisation mondiale du commerce. (World Trade Organization Agreement)
- AÉCG
AÉCG S’entend de l’Accord au sens de l’article 2 de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord économique et commercial global entre le Canada et l’Union européenne. (CETA)
- ALÉCC
ALÉCC S’entend de l’Accord au sens du paragraphe 2(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange Canada — Chili. (CCFTA)
- ALÉCCR
ALÉCCR S’entend de l’Accord au sens du paragraphe 2(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange Canada — Costa Rica. (CCRFTA)
- ALÉCH
ALÉCH S’entend de l’Accord au sens de l’article 2 de la Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Honduras. (CHFTA)
- ALÉCI
ALÉCI S’entend de l’Accord au sens du paragraphe 2(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange Canada — Israël. (CIFTA)
- ALÉNA
ALÉNA S’entend de l’Accord au sens du paragraphe 2(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange nord-américain. (NAFTA)
- autorisation d’exportation
autorisation d’exportation Autorisation d’exportation délivrée en vertu des alinéas 6.2(2)b) ou 6.3(3)b). (export allocation)
- autorisation d’importation
autorisation d’importation Autorisation d’importation délivrée en vertu de l’alinéa 6.2(2)b). (import allocation)
- Chili
Chili S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (Chile)
- Colombie
Colombie S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (Colombia)
- Costa Rica
Costa Rica S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (Costa Rica)
- courtage
courtage Le fait de prendre des dispositions menant à une transaction – notamment toute transaction mentionnée au paragraphe (1.1) – relative au mouvement, d’un pays étranger vers un autre pays étranger, de marchandises ou de technologies figurant sur la liste des marchandises de courtage contrôlé ou de négocier les modalités d’une telle transaction. (broker)
- données
données Toute forme de représentation d’informations ou de notions. (data)
- Honduras
Honduras S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (Honduras)
- importé d’Israël ou d’un autre bénéficiaire de l’ALÉCI
importé d’Israël ou d’un autre bénéficiaire de l’ALÉCI S’entend au sens des règlements d’application de l’article 52 du Tarif des douanes. (imported from Israel or another CIFTA beneficiary)
- Israël ou autre bénéficiaire de l’ALÉCI
Israël ou autre bénéficiaire de l’ALÉCI S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (Israel or another CIFTA beneficiary)
- liste des marchandises de courtage contrôlé
liste des marchandises de courtage contrôlé Liste de marchandises et de technologies dressée en vertu de l’article 4.11. (Brokering Control List)
- liste des marchandises d’exportation contrôlée
liste des marchandises d’exportation contrôlée Liste de marchandises et de technologies dressée en vertu de l’article 3. (Export Control List)
- liste des marchandises d’importation contrôlée
liste des marchandises d’importation contrôlée Liste de marchandises dressée en vertu de l’article 5. (Import Control List)
- liste des pays désignés (armes automatiques)
liste des pays désignés (armes automatiques) Liste de pays dressée en vertu de l’article 4.1. (Automatic Firearms Country Control List)
- liste des pays visés
liste des pays visés Liste de pays dressée en vertu de l’article 4. (Area Control List)
- marchandises importées d’Israël ou d’un autre bénéficiaire de l’ALÉCI
marchandises importées d’Israël ou d’un autre bénéficiaire de l’ALÉCI[Abrogée, 1997, ch. 36, art. 207]
- marchandises importées d’un pays ALÉNA
marchandises importées d’un pays ALÉNA[Abrogée, 1997, ch. 14, art. 70]
- ministre
ministre Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi. (Minister)
- organisation
organisation S’entend au sens de l’article 2 du Code criminel. (organization)
- Panama
Panama S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (Panama)
- partenaire de libre-échange
partenaire de libre-échange Selon le cas :
a) un pays ALÉNA;
a.1) un pays de l’Union européenne ou autre bénéficiaire de l’AÉCG;
a.2) pays PTPGP;
b) le Chili;
c) Israël ou autre bénéficiaire de l’ALÉCI. (free trade partner)
- pays ALÉNA
pays ALÉNA S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange nord-américain. (NAFTA country)
- pays de l’Union européenne ou autre bénéficiaire de l’AÉCG
pays de l’Union européenne ou autre bénéficiaire de l’AÉCG S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (EU country or other CETA beneficiary)
- pays étranger
pays étranger Tout pays autre que le Canada. (foreign country)
- pays PTPGP
pays PTPGP S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (CPTPP country)
- Pérou
Pérou S’entend au sens du paragraphe 2(1) du Tarif des douanes. (Peru)
- PTPGP
PTPGP S’entend de l’Accord au sens de l’article 2 de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord de partenariat transpacifique global et progressiste. (CPTPP)
- registre
registre Tout support sur lequel des données sont enregistrées ou inscrites et qui peut être lu ou compris par une personne ou par un système informatique ou un autre dispositif. (record)
- résident du Canada
résident du Canada Personne physique qui réside habituellement au Canada ou personne morale qui a son siège social au Canada ou y exploite une succursale. (resident of Canada)
- technologie
technologie S’entend notamment des données techniques, de l’assistance technique et des renseignements nécessaires à la mise au point, à la production ou à l’utilisation d’un article figurant sur la liste des marchandises d’exportation contrôlée ou sur la liste des marchandises de courtage contrôlé. (technology)
- transfert
transfert Relativement à une technologie, son aliénation ou la communication de son contenu de quelque façon à partir d’un lieu situé au Canada vers une destination étrangère. (transfer)
Note marginale :Transaction — courtage
(1.1) Pour l’application de la définition de courtage, une transaction relative au mouvement de marchandises ou de technologies comprend une transaction qui a trait à leur acquisition ou à leur aliénation. Dans le cas d’une transaction relative au mouvement de technologies, celle-ci comprend également une transaction qui a trait à la communication du contenu de ces technologies.
Note marginale :Marchandises importées de certains pays
(2) Pour l’application de la présente loi, sont des marchandises importées d’un pays ou d’un territoire mentionné ci-après les marchandises expédiées directement au Canada de ce pays ou de ce territoire conformément aux articles 17 et 18 du Tarif des douanes :
- Chili
- Costa Rica
- Honduras
- pays ALÉNA
- pays de l’Union européenne ou autre bénéficiaire de l’AÉCG
- pays PTPGP
- L.R. (1985), ch. E-19, art. 2
- 1988, ch. 65, art. 116
- 1991, ch. 28, art. 1
- 1993, ch. 44, art. 146
- 1994, ch. 47, art. 100
- 1996, ch. 33, art. 57
- 1997, ch. 14, art. 70, ch. 36, art. 207
- 2001, ch. 28, art. 47
- 2004, ch. 15, art. 53
- 2006, ch. 13, art. 109
- 2009, ch. 16, art. 52
- 2010, ch. 4, art. 44
- 2012, ch. 26, art. 51
- 2014, ch. 14, art. 17
- 2017, ch. 6, art. 15
- 2018, ch. 23, art. 14
- 2018, ch. 26, art. 3
- Date de modification :