﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="622995" lims:id="622995" gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="622996" lims:id="622996"><InstrumentNumber>TR/79-2</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1979</YYYY><MM>1</MM><DD>10</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="622998" lims:id="622998"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="622999" lims:id="622999">Décret de remise sur les aéronefs (service international)</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623000" lims:id="623000">Décret concernant la remise partielle des droits de douane et des taxes de vente et d’accise payés sur les pièces, le matériel et autres articles devant être utilisés par les transporteurs aériens canadiens qui assurent un service aérien commercial international</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1978-3762</OrderNumber><Date><YYYY>1978</YYYY><MM>12</MM><DD>14</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623001" lims:id="623001"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623002" lims:id="623002" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre du Revenu national et du conseil du Trésor et en vertu de l’article 17 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’administration financière</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Décret de remise à l’égard des aéronefs (Services combinés)</XRefExternal> pris par le décret C.P. 1970-356 du 24 février 1970<FootnoteRef idref="footnote1_f">1</FootnoteRef>, dans sa forme modifiée<FootnoteRef idref="footnote2_f">2</FootnoteRef>, et de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-79-2">Décret concernant la remise partielle des droits de douane et des taxes de vente et d’accise payés sur les pièces, le matériel et autres articles devant être utilisés par les transporteurs aériens canadiens qui assurent un service aérien commercial international</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnote1_f" placement="page"><Label>1</Label><Text>DORS/70-87, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, Vol. 104, n<Sup>o</Sup> 5, 11 mars 1970</Text></Footnote><Footnote id="footnote2_f" placement="page"><Label>2</Label><Text>DORS/71-50, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, Vol. 105, n<Sup>o</Sup> 3, 10 février 1971</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623003" lims:id="623003"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623004" lims:id="623004" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="623005" lims:id="623005"><Label>1</Label><Text>Le présent décret peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-79-2">Décret de remise sur les aéronefs (service international)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623006" lims:id="623006" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="623007" lims:id="623007"><Label>2</Label><Text>Dans le présent décret,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623008" lims:id="623008" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>aéronef admissible</DefinedTermFr> désigne un aéronef à ailes fixes dont le poids maximum sur roues, au décollage, prescrit par le ministère des Transports, est d’au moins 75 000 1b; (<DefinedTermEn>qualifying aircraft</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623009" lims:id="623009" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>année</DefinedTermFr> désigne l’année civile; (<DefinedTermEn>year</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623010" lims:id="623010" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>capacité de la charge payante</DefinedTermFr> signifie, à l’égard d’un vol, le poids maximum sur roues, au décollage, que prescrit le ministère des Transports pour un aéronef, moins</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623011" lims:id="623011"><Label>a)</Label><Text>le poids réel de l’aéronef, et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623012" lims:id="623012"><Label>b)</Label><Text>le poids du carburant à bord de l’aéronef au décollage; (<DefinedTermEn>payload capacity</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623013" lims:id="623013" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>matériel volant</DefinedTermFr> désigne tous les aéronefs admissibles appartenant à un transporteur admissible ou loué par lui et qui ont été utilisés par le transporteur, à un moment quelconque, pour assurer un service aérien commercial; (<DefinedTermEn>fleet</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623014" lims:id="623014" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>matières</DefinedTermFr> désigne les matières qui doivent être incorporées dans un aéronef ou dans un moteur d’aéronef; (<DefinedTermEn>materials</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623015" lims:id="623015" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>milles payants</DefinedTermFr> désigne les milles parcourus par un aéronef, à l’égard desquels une rémunération est reçue, pour le transport des passagers ou de la cargaison, par le transporteur exploitant l’aéronef; (<DefinedTermEn>revenue miles</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623016" lims:id="623016" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>pièces et matériel d’aéronef</DefinedTermFr> désigne les pièces d’aéronefs et de moteurs ou le matériel qui sont destinés à être incorporés dans un aéronef ou un moteur d’aéronef, et comprend le matériel de sécurité utilisé à bord d’un aéronef; (<DefinedTermEn>aircraft parts and equipment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623017" lims:id="623017" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>pourcentage d’utilisation internationale</DefinedTermFr> désigne le pourcentage que représentent les tonnes-milles disponibles du matériel volant qui effectue des vols internationaux par rapport à l’ensemble des tonnes-milles disponibles de ce matériel volant, au cours d’une année; (<DefinedTermEn>international usage percentage</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623018" lims:id="623018" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>tonnes-milles disponibles</DefinedTermFr> désigne les milles payants parcourus par un aéronef, multipliés par la capacité de la charge payante de cet aéronef exprimée en tonnes; (<DefinedTermEn>available ton miles</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623019" lims:id="623019" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>transporteur admissible</DefinedTermFr> désigne le transporteur aérien commercial constitué en société sous l’autorité des lois du Canada et muni d’une licence, délivrée par la Commission canadienne des transports, l’autorisant à assurer un service international au public; (<DefinedTermEn>eligible carrier</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623020" lims:id="623020" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>vivres et objets pour le confort des passagers</DefinedTermFr> désigne les articles destinés à être utilisés à bord d’un aéronef</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623021" lims:id="623021"><Label>a)</Label><Text>dans la préparation et le service des aliments ou breuvages, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623022" lims:id="623022"><Label>b)</Label><Text>pour le confort ou l’agrément des passagers; (<DefinedTermEn>commissary and passenger convenience item</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623023" lims:id="623023" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>vol international</DefinedTermFr> désigne tout vol autre qu’un vol en provenance et à destination du Canada. (<DefinedTermEn>international flight</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623024" lims:id="623024" level="1"><TitleText>Remise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="623025" lims:id="623025"><Label>3</Label><Text>Remise est accordée à un transporteur admissible, d’une partie, déterminée selon l’article 5, des droits de douane payés ou payables, en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> relativement aux pièces et au matériel d’aéronef qui, à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 1975, sont</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623026" lims:id="623026"><Label>a)</Label><Text>achetés au Canada par un transporteur, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623027" lims:id="623027"><Label>b)</Label><Text>importés au Canada par un transporteur pour être utilisés dans des aéronefs admissibles qui assurent un service aérien commercial.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623029" lims:id="623029">TR/88-18, art. 2(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="623030" lims:id="623030"><Label>4</Label><Text>Remise est accordée à un transporteur admissible, d’une partie, déterminée selon l’article 5, des droits de douane et des taxes de vente et d’accise payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal> relativement aux matières et aux vivres et objets pour le confort des passagers qui, à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 1975, sont</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623031" lims:id="623031"><Label>a)</Label><Text>achetés au Canada par un transporteur; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623032" lims:id="623032"><Label>b)</Label><Text>importés au Canada par le transporteur pour être utilisés dans des aéronefs admissibles qui assurent un service aérien commercial.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623034" lims:id="623034">TR/88-18, art. 2(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="623035" lims:id="623035"><Label>5</Label><Text>La partie des droits et des taxes visée aux articles 3 ou 4 représente un pourcentage des droits et des taxes égal au pourcentage d’utilisation internationale du matériel volant du transporteur admissible, au cours de l’année où les marchandises ont été achetées au Canada ou importées au Canada.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623036" lims:id="623036" level="1"><TitleText>Conditions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="623037" lims:id="623037"><Label>6</Label><Text>La remise est accordée à condition</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623038" lims:id="623038"><Label>a)</Label><Text>qu’une demande soit présentée par le transporteur admissible, en la forme jugée satisfaisante par le sous-ministre du Revenu national pour les Douanes et l’Accise, dans les quatre ans qui suivent la fin de l’année au cours de laquelle le transporteur a acheté ou importé les marchandises au Canada; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623039" lims:id="623039"><Label>b)</Label><Text>que la demande contienne une déclaration dans laquelle le transporteur admissible certifie que les marchandises qui font l’objet de la demande ont été</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623040" lims:id="623040"><Label>(i)</Label><Text>achetées au Canada par le transporteur, ou</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623041" lims:id="623041"><Label>(ii)</Label><Text>importées au Canada par le transporteur</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="623042" lims:id="623042"><Text>pour être utilisées dans des aéronefs admissibles qui assurent un service aérien commercial.</Text></ContinuedParagraph></Paragraph></Section></Body></Regulation>