<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:current-date="2026-03-31" lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555254" lims:id="1555254" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555255" lims:id="1555255"><BillNumber>C-15</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>45</Number><RegnalYear><Year-s>3-4</Year-s><Monarch>Charles III</Monarch></RegnalYear><Year-s>2025-2026</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555256" lims:id="1555256">Loi concernant les cryptomonnaies stables</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555257" lims:id="1555257" status="official">Loi sur les cryptomonnaies stables</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555258" lims:id="1555258">Loi sur les cryptomonnaies stables</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555259" lims:id="1555259"><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>4</MM><DD>1</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555260" lims:id="1555260" stage="assented-to"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>3</MM><DD>26</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555261" lims:id="1555261"><ConsolidatedNumber>S-15.9</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>3, art. 600</AnnualStatuteNumber><YYYY>2026</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial">[Édictée par l’article 600 du chapitre 3 des Lois du Canada (2026).] </Note></ReaderNote></Identification><Body lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555262" lims:id="1555262"><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555263" lims:id="1555263" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555264" lims:id="1555264"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555265" lims:id="1555265">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="S-15.9">Loi sur les cryptomonnaies stables</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555266" lims:id="1555266" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555267" lims:id="1555267"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555268" lims:id="1555268">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555269" lims:id="1555269"><Text><DefinedTermFr>actif numérique</DefinedTermFr> Représentation numérique d’une valeur qui est enregistrée sur un registre distribué ou une technologie similaire. (<DefinedTermEn>digital asset</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555270" lims:id="1555270"><Text><DefinedTermFr>autorité administrative</DefinedTermFr> S’entend notamment de la Gendarmerie royale du Canada, du Centre de la sécurité des télécommunications et du Service canadien du renseignement de sécurité. (<DefinedTermEn>government authority</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555271" lims:id="1555271"><Text><DefinedTermFr>avocat</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555272" lims:id="1555272"><Label>a)</Label><Text>avocat membre en règle du barreau d’une province ou notaire membre en règle de la Chambre des notaires du Québec;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555273" lims:id="1555273"><Label>b)</Label><Text>avocat membre en règle d’une association professionnelle d’avocats constituée sous le régime d’une loi étrangère. (<DefinedTermEn>lawyer</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555274" lims:id="1555274"><Text><DefinedTermFr>Banque</DefinedTermFr> La Banque du Canada. (<DefinedTermEn>Bank</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555275" lims:id="1555275"><Text><DefinedTermFr>Centre</DefinedTermFr> Le Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada. (<DefinedTermEn>Centre</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555276" lims:id="1555276"><Text><DefinedTermFr>comptable certifié</DefinedTermFr> Individu qui est membre en règle d’une association professionnelle de comptables constituée sous le régime d’une loi du Parlement ou d’une loi provinciale ou étrangère. (<DefinedTermEn>certified accountant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555277" lims:id="1555277"><Text><DefinedTermFr>cryptomonnaie stable</DefinedTermFr> Actif numérique conçu de manière à maintenir une valeur stable en s’indexant à la valeur d’une monnaie fiduciaire et qui présente toute caractéristique prévue par règlement. (<DefinedTermEn>stablecoin</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555278" lims:id="1555278"><Text><DefinedTermFr>cryptomonnaie stable en circulation</DefinedTermFr> Cryptomonnaie stable émise par un émetteur, qui a été achetée et qui n’a pas été rachetée ou annulée. (<DefinedTermEn>outstanding stablecoin</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555279" lims:id="1555279"><Text><DefinedTermFr>dépositaire autorisé</DefinedTermFr> Institution financière, ou toute autre personne visée par règlement, qui répond à tout critère réglementaire. (<DefinedTermEn>qualified custodian</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555280" lims:id="1555280"><Text><DefinedTermFr>émetteur</DefinedTermFr> Toute personne qui émet des cryptomonnaies stables. (<DefinedTermEn>issuer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555281" lims:id="1555281"><Text><DefinedTermFr>émettre</DefinedTermFr> Relativement aux cryptomonnaies stables, action de les créer et de les rendre disponibles, directement ou indirectement, à l’achat par une personne au Canada. (<DefinedTermEn>issue</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555282" lims:id="1555282"><Text><DefinedTermFr>gouverneur</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-2">Loi sur la Banque du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Governor</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555283" lims:id="1555283"><Text><DefinedTermFr>incident</DefinedTermFr> Événement ou série d’événements liés qui sont non planifiés par l’émetteur et qui entravent, perturbent ou interrompent — ou qui pourraient vraisemblablement entraver, perturber ou interrompre — toute activité associée aux cryptomonnaies stables exécutée par l’émetteur ou par un tiers. (<DefinedTermEn>incident</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555284" lims:id="1555284"><Text><DefinedTermFr>institution financière</DefinedTermFr> <DefinitionRef>Institution financière</DefinitionRef> au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>, le bureau visé à l’alinéa 983(4.2)f) de cette loi et toute autre personne prévue par règlement. (<DefinedTermEn>financial institution</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555285" lims:id="1555285"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Finances. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555286" lims:id="1555286"><Text><DefinedTermFr>monnaie de référence</DefinedTermFr> La monnaie fiduciaire à l’égard de laquelle une cryptomonnaie stable est indexée afin de maintenir une valeur stable. (<DefinedTermEn>reference currency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555287" lims:id="1555287"><Text><DefinedTermFr>monnaie fiduciaire</DefinedTermFr> Monnaie émise par un pays et qui y a cours légal. (<DefinedTermEn>fiat currency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555288" lims:id="1555288"><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> Individu, personne morale, fiducie, société de personnes, coentreprise, fond, association ou organisation non dotée de la personnalité morale et toute autre entité juridique. (<DefinedTermEn>person</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555289" lims:id="1555289"><Text><DefinedTermFr>registre distribué</DefinedTermFr> Base de données numérique où sont enregistrées les transactions effectuées entre les utilisateurs d’un réseau et qui utilise la cryptographie pour garantir la confidentialité, l’intégrité, l’authenticité et la non-répudiation des données. (<DefinedTermEn>distributed ledger</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555290" lims:id="1555290"><Text><DefinedTermFr>renseignement personnel</DefinedTermFr> Tout renseignement concernant un individu identifiable. (<DefinedTermEn>personal information</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555291" lims:id="1555291"><Text><DefinedTermFr>tiers</DefinedTermFr> Personne avec laquelle l’émetteur a une entente ou un accord concernant l’exécution d’une activité liée à l’émission ou au rachat d’une cryptomonnaie stable émise par l’émetteur et qui n’est pas l’un de ses employés. (<DefinedTermEn>third party</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555292" lims:id="1555292"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555293" lims:id="1555293">Valeurs mobilières : lois du Parlement</MarginalNote><Label>3</Label><Text>L’émission de cryptomonnaies stables effectuée conformément à la présente loi ne peut être assimilée au commerce de valeurs mobilières pour l’application des dispositions suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555294" lims:id="1555294"><Label>a)</Label><Text>les alinéas 468(3)b), 522.08(2)b) et 930(3)b) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555295" lims:id="1555295"><Label>b)</Label><Text>les alinéas 495(3)b) et (5)b), 554(3)c) et 971(3)b) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555296" lims:id="1555296"><Label>c)</Label><Text>l’alinéa 453(3)b) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555297" lims:id="1555297"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555298" lims:id="1555298">Assimilation à l’acceptation de dépôts</MarginalNote><Label>4</Label><Text>L’émission de cryptomonnaies stables effectuée conformément à la présente loi ne peut être assimilée à l’acceptation de dépôts dans le cadre d’une activité commerciale pour l’application des dispositions suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555299" lims:id="1555299"><Label>a)</Label><Text>les paragraphes 468(3) et 930(3) et l’alinéa 948(1)a) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555300" lims:id="1555300"><Label>b)</Label><Text>les paragraphes 495(3) et (5), 554(3) et 971(3) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555301" lims:id="1555301"><Label>c)</Label><Text>le paragraphe 453(3) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555302" lims:id="1555302"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555303" lims:id="1555303">Commerce de monnaie virtuelle</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Un émetteur est une personne qui fait le commerce de monnaie virtuelle pour l’application des sous-alinéas 5h)(iv) et h.1)(iv) de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="P-24.501">Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555304" lims:id="1555304" level="1"><TitleText>Banque</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555305" lims:id="1555305"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555306" lims:id="1555306">Mission</MarginalNote><Label>6</Label><Text>La Banque a pour mission, sous le régime de la présente loi :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555307" lims:id="1555307"><Label>a)</Label><Text>de superviser les émetteurs pour vérifier s’ils se conforment à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555308" lims:id="1555308"><Label>b)</Label><Text>d’inciter les émetteurs à se doter de politiques et de procédures leur permettant d’exécuter leurs obligations sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555309" lims:id="1555309"><Label>c)</Label><Text>de surveiller et d’évaluer les tendances et les enjeux relatifs aux cryptomonnaies stables.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555310" lims:id="1555310"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555311" lims:id="1555311">Accords ou ententes</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Dans le cadre de l’exercice des attributions qui lui sont conférées par la présente loi, la Banque peut conclure des accords ou ententes avec toute autorité administrative ou tout organisme de réglementation.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555312" lims:id="1555312"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555313" lims:id="1555313">Lignes directrices de la Banque</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555314" lims:id="1555314"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la Banque peut établir des lignes directrices prévoyant les modalités d’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555315" lims:id="1555315"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555316" lims:id="1555316">Lignes directrices du ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut établir des lignes directrices prévoyant les modalités d’application des dispositions de la présente loi qui lui confèrent des attributions.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555317" lims:id="1555317"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555318" lims:id="1555318">Délégation des attributions du gouverneur</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le gouverneur peut déléguer à un cadre de la Banque les attributions qui lui sont conférées sous le régime de la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555319" lims:id="1555319" level="1"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555320" lims:id="1555320"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555321" lims:id="1555321">Application interprovinciale ou internationale</MarginalNote><Label>10</Label><Text>La présente loi ne s’applique qu’à l’égard des cryptomonnaies stables qui ont ou qui pourraient vraisemblablement avoir une application interprovinciale ou internationale.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555322" lims:id="1555322"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555323" lims:id="1555323">Cryptomonnaies stables en circuit fermé</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Sous réserve des règlements, la présente loi ne s’applique pas à l’égard de cryptomonnaies stables en circuit fermé.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555324" lims:id="1555324"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555325" lims:id="1555325">Émetteurs</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Sous réserve des règlements, la présente loi ne s’applique pas à l’émetteur qui est une institution financière.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555326" lims:id="1555326"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555327" lims:id="1555327">Banque centrale</MarginalNote><Label>13</Label><Text>La présente loi ne s’applique pas à l’émetteur qui est une banque centrale.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555328" lims:id="1555328"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555329" lims:id="1555329">Arrêté du gouverneur</MarginalNote><Label>14</Label><Text>S’il est d’avis qu’une loi provinciale ou étrangère ou une disposition d’une loi provinciale ou étrangère à laquelle est assujetti un demandeur, un émetteur ou une catégorie d’émetteurs ou de demandeurs est essentiellement semblable à la présente loi ou à ses règlements ou à une disposition de la présente loi ou de ses règlements, le gouverneur peut, par arrêté, préciser que la présente loi ou ses règlements, ou une de leurs dispositions, ne s’appliquent pas à l’égard de ce demandeur, de cet émetteur ou de cette catégorie de demandeurs ou d’émetteurs, sous réserve de toute condition que le gouverneur estime indiquée.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555330" lims:id="1555330" level="1"><TitleText>Registre des émetteurs</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555331" lims:id="1555331" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555332" lims:id="1555332"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555333" lims:id="1555333">Interdiction : émission</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Nul ne peut émettre de cryptomonnaies stables à moins de se conformer à la présente loi et d’être inscrit à la liste visée à l’alinéa <XRefInternal>16</XRefInternal>a).</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555334" lims:id="1555334"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555335" lims:id="1555335">Registre</MarginalNote><Label>16</Label><Text>La Banque tient un registre public dans lequel figurent les renseignements suivants :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555336" lims:id="1555336"><Label>a)</Label><Text>la liste des émetteurs, comprenant tout renseignement réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555337" lims:id="1555337"><Label>b)</Label><Text>sous réserve de l’article <XRefInternal>76</XRefInternal>, les renseignements concernant chacune des mesures suivantes :</Text><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555338" lims:id="1555338"><Label>(i)</Label><Text>tout arrêté pris en vertu de l’article <XRefInternal>14</XRefInternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555339" lims:id="1555339"><Label>(ii)</Label><Text>toute instruction donnée au titre du paragraphe <XRefInternal>27</XRefInternal>(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555340" lims:id="1555340"><Label>(iii)</Label><Text>tout arrêté pris en vertu de l’article <XRefInternal>60</XRefInternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555341" lims:id="1555341"><Label>(iv)</Label><Text>tout arrêté pris en vertu de l’article <XRefInternal>61</XRefInternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555342" lims:id="1555342"><Label>(v)</Label><Text>toute transaction conclue en vertu de l’article <XRefInternal>62</XRefInternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555343" lims:id="1555343"><Label>(vi)</Label><Text>toute obligation imposée en vertu des paragraphes <XRefInternal>63</XRefInternal>(1) ou (3),</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555344" lims:id="1555344"><Label>(vii)</Label><Text>toute obligation imposée en vertu de l’article <XRefInternal>66</XRefInternal>, si la Banque estime approprié d’inclure ces renseignements au registre,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555345" lims:id="1555345"><Label>(viii)</Label><Text>tout arrêté pris en vertu des paragraphes <XRefInternal>74</XRefInternal>(1) ou (3);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555346" lims:id="1555346"><Label>c)</Label><Text>les renseignements visés à l’article <XRefInternal>92</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555347" lims:id="1555347"><Label>d)</Label><Text>tout autre renseignement réglementaire.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555348" lims:id="1555348" level="2"><TitleText>Demande</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555349" lims:id="1555349"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555350" lims:id="1555350">Demande nécessaire</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555351" lims:id="1555351"><Label>(1)</Label><Text>La personne souhaitant être ajoutée à la liste des émetteurs visée à l’alinéa <XRefInternal>16</XRefInternal>a) en fait la demande à la Banque.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555352" lims:id="1555352"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555353" lims:id="1555353">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555354" lims:id="1555354"><Label>a)</Label><Text>les renseignements concernant la propriété du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555355" lims:id="1555355"><Label>b)</Label><Text>une description de la structure organisationnelle du demandeur et, le cas échéant, les renseignements concernant ses filiales ou entités affiliées et les tiers;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555356" lims:id="1555356"><Label>c)</Label><Text>une description des systèmes technologiques utilisés ou qui seront utilisés par le demandeur ou tout tiers en lien avec une cryptomonnaie stable que ce demandeur prévoit d’émettre, y compris les registres distribués, les contrats intelligents ou les codes informatiques relatifs à l’émission ou au rachat des cryptomonnaies stables et toute autre infrastructure technologique par laquelle les cryptomonnaies stables seront émises ou rachetées;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555357" lims:id="1555357"><Label>d)</Label><Text>la politique de rachat du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555358" lims:id="1555358"><Label>e)</Label><Text>une description des mesures prises par le demandeur ou celles qu’il compte mettre en oeuvre pour se conformer aux articles <XRefInternal>37</XRefInternal> à <XRefInternal>39</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555359" lims:id="1555359"><Label>f)</Label><Text>une déclaration d’un avocat indiquant si, à son avis, les mesures visées à l’alinéa e) permettent au demandeur de se conformer aux articles <XRefInternal>38</XRefInternal> et <XRefInternal>39</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555360" lims:id="1555360"><Label>g)</Label><Text>un état financier du demandeur préparé par un comptable certifié;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555361" lims:id="1555361"><Label>h)</Label><Text>les politiques de gouvernance, de gestion des risques, de protection des données, et de rétablissement et de règlement du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555362" lims:id="1555362"><Label>i)</Label><Text>des renseignements concernant toute mesure d’exécution prise à l’égard du demandeur en application de lois fédérales, provinciales ou étrangères relatives à la lutte contre le recyclage des produits de la criminalité ou le financement des activités terroristes, aux services financiers, aux valeurs mobilières et aux instruments dérivés, aux pratiques commerciales ou à la protection du consommateur;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555363" lims:id="1555363"><Label>j)</Label><Text>tout renseignement demandé par la Banque;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555364" lims:id="1555364"><Label>k)</Label><Text>tout renseignement réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555365" lims:id="1555365"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555366" lims:id="1555366">Déclaration : avocat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La déclaration mentionnée à l’alinéa (2)f) est formulée par un avocat qui, au sens des règlements, est indépendant du demandeur et de toute personne qui lui est apparentée, et qui satisfait à toute autre exigence réglementaire.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555367" lims:id="1555367"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555368" lims:id="1555368">État financier : comptable certifié</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’état financier mentionné à l’alinéa (2)g) est établi par un comptable certifié qui, au sens des règlements, est indépendant du demandeur et de toute personne qui lui est apparentée et qui satisfait à toute autre exigence réglementaire.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555369" lims:id="1555369"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555370" lims:id="1555370">Droits</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La demande est accompagnée des droits fixés par la Banque.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555371" lims:id="1555371"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555372" lims:id="1555372">Renseignements exigés par la Banque</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Le demandeur fournit à la Banque tout renseignement qu’elle exige concernant la demande, dans le délai et selon les modalités prévus par règlement, le cas échéant.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555373" lims:id="1555373"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555374" lims:id="1555374">Avis : changement</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Le demandeur avise la Banque de tout changement aux renseignements qu’il a fournis à la Banque, dans le délai et selon les modalités prévus par règlement, le cas échéant. La Banque en avise à son tour le ministre et toute personne ou autorité administrative désignée.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555375" lims:id="1555375"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555376" lims:id="1555376">Demande remplie</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Dès que possible après qu’elle estime que la demande est complète, la Banque :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555377" lims:id="1555377"><Label>a)</Label><Text>transmet la demande remplie au ministre et, afin de leur permettre d’aider le ministre à exercer les attributions qui lui sont conférées par la présente loi, à toute personne ou autorité administrative désignée;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555378" lims:id="1555378"><Label>b)</Label><Text>transmet la demande remplie au Centre afin de lui permettre de réaliser sa mission en vertu de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="P-24.501">Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555379" lims:id="1555379"><Label>c)</Label><Text>avise le demandeur que la demande est remplie.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555380" lims:id="1555380" level="2"><TitleText>Examen lié à la sécurité nationale</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555381" lims:id="1555381"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555382" lims:id="1555382">Décision d’examiner une demande</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555383" lims:id="1555383"><Label>(1)</Label><Text>S’il l’estime nécessaire pour des raisons liées à la sécurité nationale, le ministre peut, dans le délai prévu par règlement, décider d’examiner une demande. Le cas échéant, il en avise la Banque, qui en avise à son tour le demandeur.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555384" lims:id="1555384"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555385" lims:id="1555385">Prorogation du délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut proroger une ou plusieurs fois ce délai de la durée prévue par règlement s’il l’estime nécessaire et en avise la Banque. Le cas échéant, la Banque avise le demandeur de toute prorogation.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555386" lims:id="1555386"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555387" lims:id="1555387">Interdiction d’inscrire le nom sur la liste</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Il est interdit à la Banque d’inscrire le nom du demandeur sur la liste des émetteurs visée à l’alinéa <XRefInternal>16</XRefInternal>a) pendant la période visée aux paragraphes <XRefInternal>21</XRefInternal>(1) ou (2), à moins que le ministre n’avise la Banque de sa décision de ne pas examiner la demande.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555388" lims:id="1555388"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555389" lims:id="1555389">Délai pour l’examen de la demande</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555390" lims:id="1555390"><Label>(1)</Label><Text>S’il décide d’examiner la demande, le ministre le fait dans le délai prévu par règlement.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555391" lims:id="1555391"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555392" lims:id="1555392">Prorogation du délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut proroger une ou plusieurs fois ce délai de la durée prévue par règlement s’il l’estime nécessaire et en avise la Banque. Le cas échéant, la Banque avise le demandeur de toute prorogation.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555393" lims:id="1555393"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555394" lims:id="1555394">Interdiction d’inscrire le nom sur la liste</MarginalNote><Label>24</Label><Text>Si le ministre avise la Banque de sa décision d’examiner une demande, il est interdit à celle-ci d’inscrire le nom du demandeur sur la liste des émetteurs visée à l’alinéa <XRefInternal>16</XRefInternal>a), à moins qu’il ne l’avise également d’une décision de ne pas lui donner d’instruction au titre du paragraphe <XRefInternal>27</XRefInternal>(1).</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555395" lims:id="1555395"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555396" lims:id="1555396">Avis à la Banque</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Si, au terme de son examen de la demande, il décide de ne pas lui donner l’instruction prévue au paragraphe <XRefInternal>27</XRefInternal>(1), le ministre en avise la Banque.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555397" lims:id="1555397"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555398" lims:id="1555398">Renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>26</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555399" lims:id="1555399"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur fournit, sur demande, au ministre et à toute personne ou autorité administrative désignée les renseignements supplémentaires le concernant ou concernant les activités associées aux cryptomonnaies stables qu’il exécute ou prévoit d’exécuter.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555400" lims:id="1555400"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555401" lims:id="1555401">Modalités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande visée au paragraphe (1) est présentée à la Banque, qui la transmet au demandeur. Celui-ci fournit les renseignements demandés à la Banque, qui les transmet dès que possible au ministre et à la personne ou autorité administrative désignée.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555402" lims:id="1555402"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555403" lims:id="1555403">Instruction de refuser la demande</MarginalNote><Label>27</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555404" lims:id="1555404"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, pour l’un des motifs ci-après, donner à la Banque l’instruction de refuser la demande :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555405" lims:id="1555405"><Label>a)</Label><Text>il existe des raisons liées à la sécurité nationale;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555406" lims:id="1555406"><Label>b)</Label><Text>le demandeur a omis de fournir des renseignements supplémentaires conformément à l’article <XRefInternal>26</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555407" lims:id="1555407"><Label>c)</Label><Text>un arrêté pris en vertu de l’article <XRefInternal>70</XRefInternal> ou un engagement exigé en vertu de cet article relativement à la demande en question n’a pas été respecté;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555408" lims:id="1555408"><Label>d)</Label><Text>une condition imposée au titre de l’article <XRefInternal>71</XRefInternal> relativement à la demande en question n’a pas été respectée;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555409" lims:id="1555409"><Label>e)</Label><Text>le demandeur a fourni des renseignements faux ou trompeurs à la Banque, au ministre ou à toute personne ou autorité administrative désignée;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555410" lims:id="1555410"><Label>f)</Label><Text>tout autre motif réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555411" lims:id="1555411"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555412" lims:id="1555412">Observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut donner l’instruction à la Banque de refuser la demande sans donner la possibilité au demandeur de présenter au ministre ses observations à cet égard.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555413" lims:id="1555413"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555414" lims:id="1555414">Refus de la demande</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Si le ministre lui en donne l’instruction, la Banque refuse la demande et avise le demandeur dès que possible que la demande a été refusée.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555415" lims:id="1555415"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555416" lims:id="1555416">Inscription sur la liste</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Si le ministre avise la Banque de sa décision de ne pas lui donner l’instruction de refuser la demande, la Banque, dès que possible, en avise le demandeur et inscrit son nom sur la liste des émetteurs visée à l’alinéa <XRefInternal>16</XRefInternal>a).</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555417" lims:id="1555417" level="1"><TitleText>Interdictions</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555418" lims:id="1555418" level="2"><TitleText>Représentations</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555419" lims:id="1555419"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555420" lims:id="1555420">Renseignements faux ou trompeurs</MarginalNote><Label>30</Label><Text>Il est interdit à l’émetteur de communiquer ou de fournir autrement des renseignements faux ou trompeurs au public.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555421" lims:id="1555421"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555422" lims:id="1555422">Interdiction</MarginalNote><Label>31</Label><Text>Il est interdit à l’émetteur :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555423" lims:id="1555423"><Label>a)</Label><Text>de recourir à un terme, à une expression, à un logo, à un symbole ou à une illustration qui sont prévus par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555424" lims:id="1555424"><Label>b)</Label><Text>de recourir, d’une manière contraire aux règlements, à un terme, à une expression, à un logo, à un symbole ou à une illustration qui sont prévus par règlement.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555425" lims:id="1555425" level="2"><TitleText>Intérêt ou rendement</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555426" lims:id="1555426"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555427" lims:id="1555427">Interdiction</MarginalNote><Label>32</Label><Text>L’émetteur ne peut, directement ou indirectement, verser au détenteur d’une cryptomonnaie stable qu’il a émise aucune forme d’intérêt ou de rendement à l’égard de cette cryptomonnaie stable, que ce soit en espèces, en actifs numériques ou toute autre contrepartie.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555428" lims:id="1555428" level="2"><TitleText>Cours légal, dépôt et assurance</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555429" lims:id="1555429"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555430" lims:id="1555430">Interdiction</MarginalNote><Label>33</Label><Text>Il est interdit à l’émetteur d’émettre des cryptomonnaies stables si, au Canada ou dans un pays étranger, ces cryptomonnaies stables, selon le cas :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555431" lims:id="1555431"><Label>a)</Label><Text>ont cours légal;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555432" lims:id="1555432"><Label>b)</Label><Text>sont un dépôt ou une preuve de dépôt;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555433" lims:id="1555433"><Label>c)</Label><Text>sont assurées au titre d’un régime d’assurance-dépôt public, ou garanties ou soutenues par un gouvernement.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555434" lims:id="1555434"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555435" lims:id="1555435">Représentations</MarginalNote><Label>34</Label><Text>Il est interdit à un émetteur de présenter des cryptomonnaies stables d’une manière qui pourrait faire croire que celles-ci, selon le cas :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555436" lims:id="1555436"><Label>a)</Label><Text>ont cours légal;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555437" lims:id="1555437"><Label>b)</Label><Text>sont un dépôt ou une preuve de dépôt;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555438" lims:id="1555438"><Label>c)</Label><Text>sont assurées au titre d’un régime d’assurance-dépôt public, ou garanties ou soutenues par un gouvernement.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555439" lims:id="1555439" level="1"><TitleText>Obligations des émetteurs</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555440" lims:id="1555440" level="2"><TitleText>Rachat</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555441" lims:id="1555441"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555442" lims:id="1555442">Rachat</MarginalNote><Label>35</Label><Text>L’émetteur est tenu de racheter chaque cryptomonnaie stable en circulation dans la monnaie de référence, à sa valeur nominale et conformément aux éventuels règlements.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555443" lims:id="1555443"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555444" lims:id="1555444">Politique de rachat</MarginalNote><Label>36</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555445" lims:id="1555445"><Label>(1)</Label><Text>L’émetteur est tenu, conformément aux éventuels règlements, d’établir et de rendre accessible au public sa politique de rachat de cryptomonnaies stables en circulation. La politique comprend :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555446" lims:id="1555446"><Label>a)</Label><Text>les conditions applicables au rachat, notamment en ce qui concerne les modalités et les délais du rachat ainsi que les frais payables à l’émetteur ou à toute autre personne;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555447" lims:id="1555447"><Label>b)</Label><Text>une description du rôle des tiers;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555448" lims:id="1555448"><Label>c)</Label><Text>tout renseignement réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555449" lims:id="1555449"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555450" lims:id="1555450">Politique fournie à la Banque</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur fournit à la Banque sa politique de rachat.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555451" lims:id="1555451" level="2"><TitleText>Réserve d’actifs</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555452" lims:id="1555452"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555453" lims:id="1555453">Obligation de maintenir une réserve</MarginalNote><Label>37</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555454" lims:id="1555454"><Label>(1)</Label><Text>L’émetteur maintient, conformément aux éventuels règlements, une réserve d’actifs dont la valeur est égale ou supérieure à la valeur nominale des cryptomonnaies stables en circulation.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555455" lims:id="1555455"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555456" lims:id="1555456">Utilisation des actifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des règlements, l’émetteur ne peut utiliser les actifs de la réserve que dans le but de racheter les cryptomonnaies stables en circulation.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555457" lims:id="1555457"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555458" lims:id="1555458">Composition</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La réserve est composée exclusivement de la monnaie de référence ou d’autres actifs liquides de grande qualité libellés dans la monnaie de référence et prévus par règlement ou, en l’absence d’un tel règlement, autorisés par la Banque.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555459" lims:id="1555459"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555460" lims:id="1555460">Absence de charge</MarginalNote><Label>38</Label><Text>Sous réserve des règlements, l’émetteur ne peut grever d’une sûreté ou d’une autre charge les actifs de la réserve.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555461" lims:id="1555461"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555462" lims:id="1555462">Dépositaire autorisé : placement des actifs</MarginalNote><Label>39</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555463" lims:id="1555463"><Label>(1)</Label><Text>L’émetteur place les actifs de la réserve auprès d’un ou de plusieurs dépositaires autorisés, conformément aux éventuels règlements.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555464" lims:id="1555464"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555465" lims:id="1555465">Détention des actifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Conformément aux éventuels règlements, l’émetteur veille à ce que chaque dépositaire autorisé détienne les actifs de la réserve :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555466" lims:id="1555466"><Label>a)</Label><Text>à part des actifs que celui-ci détient en propre et de tout autre actif de l’émetteur;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555467" lims:id="1555467"><Label>b)</Label><Text>de manière à protéger les actifs de la réserve des créanciers du dépositaire autorisé et de l’émetteur — sauf pour acquitter une demande de rachat d’un détenteur de cryptomonnaies stables — y compris pour l’application de la <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal> ou de toute loi provinciale ou étrangère concernant la faillite et l’insolvabilité;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555468" lims:id="1555468"><Label>c)</Label><Text>conformément aux éventuels règlements.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555469" lims:id="1555469" level="2"><TitleText>Politiques</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555470" lims:id="1555470"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555471" lims:id="1555471">Politique de gouvernance</MarginalNote><Label>40</Label><Text>Conformément aux éventuels règlements, l’émetteur est tenu d’établir, de mettre en oeuvre et de maintenir une politique de gouvernance décrivant :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555472" lims:id="1555472"><Label>a)</Label><Text>les rôles et responsabilités des membres de son conseil d’administration et de sa haute direction à l’égard de toute activité liée aux cryptomonnaies stables qu’il a émises;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555473" lims:id="1555473"><Label>b)</Label><Text>les mesures de responsabilisation et de surveillance qu’il a mises en oeuvre à l’égard de toute activité liée aux cryptomonnaies stables qu’il a émises;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555474" lims:id="1555474"><Label>c)</Label><Text>le rôle des tiers et les politiques et procédures qu’il a établies pour détecter et gérer les conflits d’intérêts;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555475" lims:id="1555475"><Label>d)</Label><Text>toute autre question réglementaire.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555476" lims:id="1555476"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555477" lims:id="1555477">Politique de gestion des risques</MarginalNote><Label>41</Label><Text>Conformément aux éventuels règlements, l’émetteur est tenu d’établir, de mettre en oeuvre et de maintenir une politique de gestion des risques décrivant les mesures qu’il a établies dans le but :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555478" lims:id="1555478"><Label>a)</Label><Text>d’assurer la résilience opérationnelle, la réponse aux incidents, la continuité des fonctions critiques et la reprise après une perturbation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555479" lims:id="1555479"><Label>b)</Label><Text>d’identifier et de gérer les risques concernant les tiers;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555480" lims:id="1555480"><Label>c)</Label><Text>de mettre en place des mesures de cybersécurité qui protègent les systèmes et les données de l’émetteur contre les accès non autorisés, les perturbations et les utilisations abusives;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555481" lims:id="1555481"><Label>d)</Label><Text>d’identifier et de gérer les risques relatifs au recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555482" lims:id="1555482"><Label>e)</Label><Text>de traiter de toute autre question réglementaire.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555483" lims:id="1555483"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555484" lims:id="1555484">Politique de protection des données</MarginalNote><Label>42</Label><Text>Conformément aux éventuels règlements, l’émetteur est tenu d’établir, de mettre en oeuvre et de maintenir une politique de protection des données décrivant les mesures qu’il a établies dans le but de protéger :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555485" lims:id="1555485"><Label>a)</Label><Text>les renseignements personnels contre la perte ou le vol ainsi que l’accès, la communication, la copie, l’utilisation ou la modification non autorisés, d’une manière qui correspond au niveau de sensibilité de ces renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555486" lims:id="1555486"><Label>b)</Label><Text>les données que l’émetteur recueille, conserve ou dont il fait rapport au titre de la présente loi contre la perte ou le vol ainsi que l’accès, la communication, la copie, l’utilisation ou la modification non autorisés;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555487" lims:id="1555487"><Label>c)</Label><Text>toute autre donnée réglementaire.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555488" lims:id="1555488"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555489" lims:id="1555489">Politique de rétablissement et de règlement</MarginalNote><Label>43</Label><Text>Conformément aux éventuels règlements, l’émetteur est tenu d’établir, de mettre en oeuvre et de maintenir une politique de rétablissement et de règlement décrivant les mesures qu’il a établies dans le but :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555490" lims:id="1555490"><Label>a)</Label><Text>de réduire progressivement ses activités associées aux cryptomonnaies stables qu’il émet, y compris en ce qui concerne le rachat des cryptomonnaies stables en circulation et la protection des droits des détenteurs de ces cryptomonnaies stables sur la réserve d’actifs;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555491" lims:id="1555491"><Label>b)</Label><Text>de traiter de toute autre question réglementaire.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555492" lims:id="1555492"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555493" lims:id="1555493">Politiques accessibles</MarginalNote><Label>44</Label><Text>L’émetteur fournit les politiques mentionnées aux articles <XRefInternal>40</XRefInternal> à <XRefInternal>43</XRefInternal> à la Banque et les rend accessibles au public conformément aux éventuels règlements.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555494" lims:id="1555494" level="2"><TitleText>Fourniture de renseignements</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555495" lims:id="1555495"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555496" lims:id="1555496">Renseignements accessibles au public</MarginalNote><Label>45</Label><Text>L’émetteur rend les renseignements réglementaires accessibles au public conformément aux éventuels règlements.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555497" lims:id="1555497"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555498" lims:id="1555498">Rapport</MarginalNote><Label>46</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555499" lims:id="1555499"><Label>(1)</Label><Text>L’émetteur fournit à la Banque un rapport comprenant les renseignements suivants :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555500" lims:id="1555500"><Label>a)</Label><Text>le rapport d’un comptable certifié contenant :</Text><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555501" lims:id="1555501"><Label>(i)</Label><Text>un état financier de l’émetteur,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555502" lims:id="1555502"><Label>(ii)</Label><Text>le nombre de cryptomonnaies stables en circulation,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555503" lims:id="1555503"><Label>(iii)</Label><Text>la composition de la réserve d’actifs et la juste valeur marchande des actifs la composant,</Text></Subparagraph><Subparagraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555504" lims:id="1555504"><Label>(iv)</Label><Text>l’avis du comptable certifié sur la conformité de la réserve d’actifs eu égard aux exigences prévues aux paragraphes <XRefInternal>37</XRefInternal>(1) et (3);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555505" lims:id="1555505"><Label>b)</Label><Text>une déclaration d’un avocat indiquant si, à son avis, l’émetteur se conforme aux articles <XRefInternal>38</XRefInternal> et <XRefInternal>39</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555506" lims:id="1555506"><Label>c)</Label><Text>tout renseignement réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555507" lims:id="1555507"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555508" lims:id="1555508">Délai et modalités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), l’émetteur fournit le rapport à la Banque dans le délai et selon les modalités prévus par règlement ou, en l’absence d’un tel règlement, dans le délai et selon les modalités prévus par la Banque.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555509" lims:id="1555509"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555510" lims:id="1555510">Relevé mensuel</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’émetteur fournit à la Banque les renseignements visés aux sous-alinéas (1)a)(i) à (iii) au moins une fois par mois.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555511" lims:id="1555511"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555512" lims:id="1555512">Rapport accessible au public</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’émetteur rend le rapport, à l’exception des renseignements réglementaires, accessible au public conformément aux éventuels règlements.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555513" lims:id="1555513"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555514" lims:id="1555514">Déclaration d’un avocat</MarginalNote><Label>47</Label><Text>Sur demande de la Banque et dans le délai et selon les modalités qu’elle précise, l’émetteur lui fournit une déclaration d’un avocat indiquant si, à son avis, l’émetteur se conforme aux articles <XRefInternal>38</XRefInternal> et <XRefInternal>39</XRefInternal>.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555515" lims:id="1555515"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555516" lims:id="1555516">Comptable certifié</MarginalNote><Label>48</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555517" lims:id="1555517"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport mentionné à l’alinéa <XRefInternal>46</XRefInternal>(1)a) est établi par un comptable certifié qui, au sens des règlements, est indépendant de l’émetteur et de toute personne qui lui est apparentée, et qui satisfait à toute autre exigence réglementaire.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555518" lims:id="1555518"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555519" lims:id="1555519">Avocat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les déclarations mentionnées à l’alinéa <XRefInternal>46</XRefInternal>(1)b) et à l’article <XRefInternal>47</XRefInternal> sont établies par un avocat qui, au sens des règlements, est indépendant de l’émetteur et de toute personne qui lui est apparentée, et qui satisfait à toute autre exigence réglementaire.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555520" lims:id="1555520"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555521" lims:id="1555521">Obligation d’aviser d’un incident</MarginalNote><Label>49</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555522" lims:id="1555522"><Label>(1)</Label><Text>L’émetteur qui a connaissance d’un incident en avise sans délai la Banque. La Banque en avise alors le ministre et toute personne ou autorité administrative désignée.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555523" lims:id="1555523"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555524" lims:id="1555524">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis est établi conformément aux éventuels règlements, et contient tout renseignement réglementaire.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555525" lims:id="1555525"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555526" lims:id="1555526">Avis : changement important</MarginalNote><Label>50</Label><Text>L’émetteur avise la Banque, conformément aux éventuels règlements, de tout changement important aux renseignements fournis à la Banque. La Banque en avise alors le ministre et toute personne ou autorité administrative désignée, conformément aux éventuels règlements.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555527" lims:id="1555527"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555528" lims:id="1555528">Conservation, utilisation et retrait</MarginalNote><Label>51</Label><Text>L’émetteur conserve, utilise et procède au retrait des renseignements personnels et de tout autre renseignement réglementaire conformément aux éventuels règlements.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555529" lims:id="1555529"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555530" lims:id="1555530">Renseignements faux ou trompeurs</MarginalNote><Label>52</Label><Text>Il est interdit à toute personne de communiquer ou de fournir autrement à la Banque, au ministre ou à toute personne ou autorité administrative désignée des renseignements faux ou trompeurs.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555531" lims:id="1555531" level="1"><TitleText>Cotisations</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555532" lims:id="1555532"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555533" lims:id="1555533">Détermination de la Banque</MarginalNote><Label>53</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555534" lims:id="1555534"><Label>(1)</Label><Text>Avant le 30 septembre de chaque année, la Banque détermine le montant total des frais qui ont été engagés par elle pendant l’année civile précédente dans le cadre de l’exécution de la présente loi et en déduit les droits qui lui ont été versés en application du paragraphe <XRefInternal>17</XRefInternal>(5) pendant cette année civile.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555535" lims:id="1555535"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555536" lims:id="1555536">Caractère définitif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article, le montant est irrévocable.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555537" lims:id="1555537"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555538" lims:id="1555538">Cotisation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès que possible après la détermination du montant, la Banque impose à chaque émetteur une cotisation sur le montant total des frais.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555539" lims:id="1555539"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555540" lims:id="1555540">Cotisations provisoires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Au cours de l’année civile, la Banque peut établir une cotisation provisoire pour tout émetteur.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555541" lims:id="1555541"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555542" lims:id="1555542">Caractère obligatoire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Toute cotisation — provisoire ou non — est irrévocable et lie l’émetteur.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555543" lims:id="1555543"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555544" lims:id="1555544">Recouvrement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Toute cotisation — provisoire ou non — constitue une créance de la Banque payable sur-le-champ et peut être recouvrée à ce titre devant tout tribunal compétent.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555545" lims:id="1555545"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555546" lims:id="1555546">Intérêt</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Toute partie impayée de la cotisation peut être majorée d’un intérêt calculé à un taux supérieur de deux pour cent au taux en vigueur fixé en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> sur les sommes à payer par le ministre du Revenu national à titre de remboursement de paiements en trop d’impôt en vertu de cette loi.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555547" lims:id="1555547"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555548" lims:id="1555548">Demande de renseignements</MarginalNote><Label>54</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555549" lims:id="1555549"><Label>(1)</Label><Text>La Banque peut, par écrit, demander à un émetteur de lui fournir, dans le délai prévu par règlement, le cas échéant, les renseignements qu’elle estime nécessaires pour l’application des paragraphes <XRefInternal>53</XRefInternal>(3) ou (4).</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555550" lims:id="1555550"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555551" lims:id="1555551">Caractère contraignant de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur est tenu de satisfaire à la demande.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555552" lims:id="1555552" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555553" lims:id="1555553"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555554" lims:id="1555554">Renseignements : Banque</MarginalNote><Label>55</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555555" lims:id="1555555"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), sont confidentiels et sont à traiter comme tels par la Banque les renseignements qu’elle obtient sous le régime de la présente loi ainsi que les renseignements qui en sont tirés.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555556" lims:id="1555556"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555557" lims:id="1555557">Communication permise : présente loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Banque peut communiquer des renseignements obtenus sous le régime de la présente loi si elle le fait en application des articles <XRefInternal>16</XRefInternal> ou <XRefInternal>92</XRefInternal>.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555558" lims:id="1555558"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555559" lims:id="1555559">Communication permise </MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Banque peut communiquer des renseignements obtenus sous le régime de la présente loi au ministre, à toute personne ou autorité administrative désignée, au Centre ou, si le destinataire convient de les traiter comme confidentiels, à toute autorité administrative ou à tout organisme de réglementation.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555560" lims:id="1555560"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555561" lims:id="1555561">Renseignements obtenus par le ministre</MarginalNote><Label>56</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555562" lims:id="1555562"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), sont confidentiels et sont à traiter comme tels par le ministre ou par toute personne ou autorité administrative désignée les renseignements qu’ils obtiennent sous le régime de la présente loi ainsi que les renseignements qui en sont tirés.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555563" lims:id="1555563"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555564" lims:id="1555564">Communication autorisée </MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ou toute personne ou autorité administrative désignée peut communiquer des renseignements obtenus sous le régime de la présente loi à une autorité administrative ou à un organisme de réglementation si le destinataire convient de les traiter comme confidentiels.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555565" lims:id="1555565"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555566" lims:id="1555566">Privilège relatif à la preuve</MarginalNote><Label>57</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555567" lims:id="1555567"><Label>(1)</Label><Text>Les renseignements réglementaires liés à la supervision des émetteurs ne peuvent servir de preuve dans aucune procédure civile et sont protégés à cette fin.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555568" lims:id="1555568"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555569" lims:id="1555569">Témoignage ou production</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nul ne peut être tenu, par ordonnance d’un tribunal ou d’un autre organisme, dans quelque procédure civile que ce soit, de faire une déposition orale ou de produire un document ayant trait aux renseignements visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555570" lims:id="1555570"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555571" lims:id="1555571">Exception au paragraphe (1)</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), le ministre, le gouverneur, la Banque et le procureur général du Canada peuvent, conformément aux éventuels règlements, utiliser comme preuve les renseignements visés à ce paragraphe dans toute procédure.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555572" lims:id="1555572"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555573" lims:id="1555573">Exception au paragraphe (1)</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), l’émetteur peut, conformément aux éventuels règlements, les utiliser comme preuve dans toute procédure concernant l’application de la présente loi, de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal> intentée par lui, le ministre, le gouverneur, la Banque ou le procureur général du Canada.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555574" lims:id="1555574"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555575" lims:id="1555575">Exceptions aux paragraphes (1) et (2)</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Malgré les paragraphes (1) et (2), le ministre, le gouverneur, la Banque et les émetteurs peuvent être tenus, par ordonnance d’un tribunal ou d’un autre organisme, dans quelque procédure civile que ce soit concernant l’application de la présente loi intentée par le ministre, le gouverneur, la Banque, le procureur général du Canada ou un émetteur, de faire une déposition orale ou de produire un document ayant trait aux renseignements visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555576" lims:id="1555576"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555577" lims:id="1555577">Non-renonciation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La communication, autrement que dans le cadre des paragraphes (3), (4) ou (5), de renseignements visés au paragraphe (1) ne constitue pas une renonciation à la protection visée à ce paragraphe.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555578" lims:id="1555578"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555579" lims:id="1555579">Immunité judiciaire : Banque</MarginalNote><Label>58</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555580" lims:id="1555580"><Label>(1)</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada, les administrateurs, les cadres ou les employés de la Banque et toute autre personne agissant sous les ordres du gouverneur bénéficient de l’immunité judiciaire pour les actes ou omissions commis de bonne foi dans l’exercice — autorisé ou requis — des attributions conférées sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555581" lims:id="1555581"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555582" lims:id="1555582">Immunité judiciaire : ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada, le ministre et toute personne ou autorité administrative agissant sous les ordres du ministre bénéficient de l’immunité judiciaire pour les actes ou omissions commis de bonne foi dans l’exercice — autorisé ou requis — des attributions conférées sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555583" lims:id="1555583" level="1"><TitleText>Exécution et contrôle d’application</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555584" lims:id="1555584" level="2"><TitleText>Pouvoirs de la Banque</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555585" lims:id="1555585"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555586" lims:id="1555586">Demande de renseignements</MarginalNote><Label>59</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555587" lims:id="1555587"><Label>(1)</Label><Text>La Banque peut, par écrit, demander à toute personne de lui fournir, dans le délai et selon les modalités prévus par règlement, le cas échéant, tout renseignement qu’elle estime nécessaire à toute fin liée à la vérification du respect de la présente loi ou à la réalisation de sa mission sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555588" lims:id="1555588"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555589" lims:id="1555589">Caractère contraignant de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne est tenue de donner suite à la demande.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555590" lims:id="1555590"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555591" lims:id="1555591">Engagements</MarginalNote><Label>60</Label><Text>Si elle l’estime nécessaire au respect de la présente loi, la Banque peut, par arrêté, exiger d’un demandeur, d’un émetteur, ou d’un dirigeant, administrateur ou mandataire d’un demandeur ou d’un émetteur qu’il prenne un engagement.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555592" lims:id="1555592"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555593" lims:id="1555593">Conditions</MarginalNote><Label>61</Label><Text>Si elle l’estime nécessaire au respect de la présente loi, la Banque peut, par arrêté, imposer des conditions à un demandeur, à un émetteur ou à un dirigeant, administrateur ou mandataire d’un demandeur ou d’un émetteur.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555594" lims:id="1555594"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555595" lims:id="1555595">Transaction</MarginalNote><Label>62</Label><Text>La Banque peut conclure une transaction avec un émetteur afin de mettre en oeuvre toute mesure visant à favoriser le respect par ce dernier de la présente loi.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555596" lims:id="1555596"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555597" lims:id="1555597">Décision : omission de se conformer</MarginalNote><Label>63</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555598" lims:id="1555598"><Label>(1)</Label><Text>Si elle est d’avis qu’un demandeur ou un émetteur omet de se conformer à une disposition de la présente loi ou de ses règlements, à un arrêté pris au titre de l’article <XRefInternal>14</XRefInternal>, à un engagement exigé en vertu de l’article <XRefInternal>60</XRefInternal>, à une condition imposée au titre de l’article <XRefInternal>61</XRefInternal>, ou à une transaction conclue au titre de l’article <XRefInternal>62</XRefInternal>, ou qu’elle a des motifs raisonnables de croire qu’il omettra de s’y conformer, la Banque peut lui enjoindre de s’y conformer et de prendre les mesures qui, selon elle, s’imposent à cette fin.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555599" lims:id="1555599"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555600" lims:id="1555600">Observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), la Banque ne peut imposer d’obligation sans donner la possibilité au demandeur ou à l’émetteur de présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555601" lims:id="1555601"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555602" lims:id="1555602">Décision temporaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque, à son avis, le délai pour la présentation des observations pourrait être préjudiciable à l’intérêt public, la Banque peut imposer l’obligation pour une période d’au plus quinze jours.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555603" lims:id="1555603"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555604" lims:id="1555604">Durée d’effet</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La décision ainsi prise reste en vigueur après l’expiration des quinze jours si aucune observation n’a été présentée dans ce délai ou si la Banque avise le demandeur ou l’émetteur qu’elle n’est pas convaincue que les observations présentées justifient la révocation de la décision.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555605" lims:id="1555605"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555606" lims:id="1555606">Recommandation au ministre</MarginalNote><Label>64</Label><Text>Si elle est convaincue qu’un émetteur a contrevenu à la présente loi ou à ses règlements ou qu’il est en train de commettre un acte ou d’adopter une attitude contraires aux bonnes pratiques du commerce, la Banque peut recommander au ministre de prendre un arrêté au titre du paragraphe <XRefInternal>74</XRefInternal>(1) interdisant à cet émetteur d’émettre des cryptomonnaies stables.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555607" lims:id="1555607" level="2"><TitleText>Mesures prudentielles</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555608" lims:id="1555608"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555609" lims:id="1555609">Règlements et lignes directrices</MarginalNote><Label>65</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements et la Banque peut donner des lignes directrices concernant le maintien par les émetteurs de bonnes pratiques opérationnelles, de gouvernance et de gestion des risques.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555610" lims:id="1555610"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555611" lims:id="1555611">Décision : contraires aux bonnes pratiques</MarginalNote><Label>66</Label><Text>Si elle est d’avis qu’un émetteur ou une personne est en train ou sur le point, dans le cadre de la gestion de l’activité commerciale de l’émetteur, de commettre un acte ou d’adopter une attitude contraires aux bonnes pratiques du commerce, la Banque peut lui enjoindre de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555612" lims:id="1555612"><Label>a)</Label><Text>y mettre un terme ou s’en abstenir;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555613" lims:id="1555613"><Label>b)</Label><Text>prendre les mesures qui, selon lui, s’imposent pour remédier à la situation.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555614" lims:id="1555614" level="2"><TitleText>Pouvoirs du ministre</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555615" lims:id="1555615"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555616" lims:id="1555616">Désignation</MarginalNote><Label>67</Label><Text>Le ministre peut désigner toute personne ou autorité administrative pour l’application de l’article <XRefInternal>19</XRefInternal>, de l’alinéa <XRefInternal>20</XRefInternal>a), de l’article <XRefInternal>26</XRefInternal>, de l’alinéa <XRefInternal>27</XRefInternal>(1)e), du paragraphe <XRefInternal>49</XRefInternal>(1), des articles <XRefInternal>50</XRefInternal> et <XRefInternal>52</XRefInternal>, du paragraphe <XRefInternal>55</XRefInternal>(3) et des articles <XRefInternal>56</XRefInternal> et <XRefInternal>68</XRefInternal>.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555617" lims:id="1555617"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555618" lims:id="1555618">Demande de renseignements </MarginalNote><Label>68</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555619" lims:id="1555619"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre ou toute personne ou autorité administrative désignée peut, par écrit, demander à toute personne de lui fournir, dans le délai et selon les modalités prévus par règlement, le cas échéant, les renseignements que le ministre ou la personne ou l’autorité administrative désignée estime nécessaires à toute fin liée à l’exercice des attributions qui sont conférées au ministre sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555620" lims:id="1555620"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555621" lims:id="1555621">Modalités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est présentée à la Banque, qui la transmet à la personne. Celle-ci fournit les renseignements demandés à la Banque, qui les transmet au ministre et à la personne ou à l’autorité administrative désignée.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555622" lims:id="1555622"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555623" lims:id="1555623">Personne autorisée</MarginalNote><Label>69</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555624" lims:id="1555624"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut désigner toute personne, à titre individuel ou au titre de son appartenance à une catégorie déterminée, comme personne autorisée pour l’application du présent article.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555625" lims:id="1555625"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555626" lims:id="1555626">Demande de renseignements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne autorisée peut, par écrit, demander à toute personne de lui fournir, dans le délai et selon les modalités prévus par règlement, le cas échéant, les renseignements qu’elle estime nécessaires à toute fin liée à la vérification du respect d’un engagement exigé en vertu de l’article <XRefInternal>70</XRefInternal>, d’une condition imposée au titre de l’article <XRefInternal>71</XRefInternal> ou d’un arrêté pris au titre des paragraphes <XRefInternal>72</XRefInternal>(1) ou (3).</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555627" lims:id="1555627"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555628" lims:id="1555628">Modalités</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La demande est présentée à la Banque, qui la transmet à la personne. Celle-ci fournit les renseignements demandés à la Banque, qui les transmet à la personne autorisée.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555629" lims:id="1555629"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555630" lims:id="1555630">Engagement</MarginalNote><Label>70</Label><Text>S’il l’estime nécessaire pour des raisons liées à la sécurité nationale, le ministre peut, par arrêté, exiger d’un demandeur, d’un émetteur, ou d’un dirigeant, administrateur ou mandataire d’un demandeur ou d’un émetteur qu’il prenne un engagement.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555631" lims:id="1555631"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555632" lims:id="1555632">Conditions</MarginalNote><Label>71</Label><Text>S’il l’estime nécessaire pour des raisons liées à la sécurité nationale, le ministre peut, par arrêté, imposer des conditions à un demandeur, à un émetteur ou à un dirigeant, administrateur ou mandataire d’un demandeur ou d’un émetteur.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555633" lims:id="1555633"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555634" lims:id="1555634">Arrêté : sécurité nationale</MarginalNote><Label>72</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555635" lims:id="1555635"><Label>(1)</Label><Text>S’il l’estime nécessaire pour des raisons liées à la sécurité nationale, le ministre peut, par arrêté, exiger d’un demandeur, d’un émetteur, ou d’un dirigeant, administrateur ou mandataire d’un demandeur ou d’un émetteur qu’il prenne toute mesure ou qu’il s’abstienne de prendre toute mesure relative à ses activités associées aux cryptomonnaies stables.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555636" lims:id="1555636"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555637" lims:id="1555637">Observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le ministre ne peut prendre l’arrêté visé au paragraphe (1) sans donner au demandeur, à l’émetteur, ou à la personne en question la possibilité de présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555638" lims:id="1555638"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555639" lims:id="1555639">Arrêté temporaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque, à son avis, le délai pour la présentation des observations pourrait être préjudiciable à l’intérêt public, le ministre peut prendre un arrêté temporaire ayant les mêmes effets que l’arrêté prévu au paragraphe (1). L’arrêté cesse d’avoir effet trente jours après la date de sa prise ou à une date antérieure qui y est précisée.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555640" lims:id="1555640"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555641" lims:id="1555641">Durée d’effet</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’arrêté ainsi pris reste en vigueur après l’expiration des trente jours ou de la période plus courte si aucune observation n’a été présentée dans ce délai ou si le ministre avise le demandeur, l’émetteur ou la personne en question qu’il n’est pas convaincu que les observations présentées justifient la révocation de l’arrêté.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555642" lims:id="1555642"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555643" lims:id="1555643">Arrêté fourni à la Banque</MarginalNote><Label>73</Label><Text>Le ministre fournit à la Banque tout arrêté pris en vertu des articles <XRefInternal>70</XRefInternal> ou <XRefInternal>71</XRefInternal> ou des paragraphes <XRefInternal>72</XRefInternal>(1) ou (3). La Banque fournit l’arrêté dès que possible au demandeur, à l’émetteur ou à la personne concernée.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555644" lims:id="1555644"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555645" lims:id="1555645">Interdiction d’émission des cryptomonnaies stables</MarginalNote><Label>74</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555646" lims:id="1555646"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, interdire à un émetteur d’émettre des cryptomonnaies stables s’il estime que cela est nécessaire pour des raisons liées à la sécurité nationale ou qu’il est dans l’intérêt public de le faire.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555647" lims:id="1555647"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555648" lims:id="1555648">Observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le ministre ne peut prendre l’arrêté visé au paragraphe (1) sans donner à l’émetteur la possibilité de présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555649" lims:id="1555649"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555650" lims:id="1555650">Arrêté temporaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque, à son avis, le délai pour la présentation des observations pourrait être préjudiciable à l’intérêt public, le ministre peut prendre un arrêté temporaire ayant les mêmes effets que l’arrêté prévu au paragraphe (1). L’arrêté cesse d’avoir effet trente jours après la date de sa prise ou à une date antérieure qui y est précisée.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555651" lims:id="1555651"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555652" lims:id="1555652">Durée d’effet</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’arrêté ainsi pris reste en vigueur après l’expiration des trente jours ou de la période plus courte si aucune observation n’a été présentée dans ce délai ou si le ministre avise l’émetteur qu’il n’est pas convaincu que les observations présentées justifient la révocation de l’arrêté.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555653" lims:id="1555653"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555654" lims:id="1555654">Arrêté fourni à la Banque</MarginalNote><Label>75</Label><Text>Le ministre fournit à la Banque, dès que possible, tout arrêté pris en vertu des paragraphes <XRefInternal>74</XRefInternal>(1) ou (3). Dès que possible, la Banque fournit l’arrêté à l’émetteur visé et retire ensuite son nom de la liste visée à l’alinéa <XRefInternal>16</XRefInternal>a).</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555655" lims:id="1555655"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555656" lims:id="1555656">Renseignements confidentiels</MarginalNote><Label>76</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555657" lims:id="1555657"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut préciser que sont confidentiels et sont à traiter comme tels les renseignements relatifs à une instruction donnée, à un engagement exigé, à une condition imposée ou à un arrêté pris par le ministre et les renseignements pouvant révéler l’existence d’une telle instruction, d’un tel engagement, d’une telle condition ou d’un tel arrêté s’il est d’avis que leur communication pourrait poser une menace à l’intégrité ou à la sécurité du demandeur ou de l’émetteur en cause ou porter atteinte à la sécurité nationale.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555658" lims:id="1555658"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555659" lims:id="1555659">Interdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, il est interdit de communiquer tout renseignement confidentiel visé au paragraphe (1), sauf en conformité avec les conditions que le ministre peut préciser.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555660" lims:id="1555660" level="2"><TitleText>Exécution judiciaire</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555661" lims:id="1555661"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555662" lims:id="1555662">Gouverneur</MarginalNote><Label>77</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555663" lims:id="1555663"><Label>(1)</Label><Text>En cas de contravention à une disposition de la présente loi ou des règlements, ou de non-respect d’un engagement exigé par la Banque ou d’une condition ou obligation imposée par celle-ci ou d’un arrêté pris par le gouverneur en vertu de la présente loi, le gouverneur peut, en plus de toute autre mesure qu’il est déjà habilité à prendre sous le régime de la présente loi, demander à une cour supérieure de rendre une ordonnance obligeant la personne à mettre fin à la contravention ou à respecter la disposition, l’engagement, la condition, l’obligation ou l’arrêté.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555664" lims:id="1555664"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555665" lims:id="1555665">Ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de non-respect d’un engagement exigé, d’une condition imposée ou d’un arrêté pris par le ministre en vertu de la présente loi, celui-ci peut, en plus de toute autre mesure qu’il est déjà habilité à prendre sous le régime de la présente loi, demander à une cour supérieure de rendre une ordonnance obligeant la personne à respecter l’engagement, la condition ou l’arrêté.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555666" lims:id="1555666"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555667" lims:id="1555667">Pouvoirs judiciaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La cour peut rendre l’ordonnance ainsi que toute autre ordonnance qu’elle juge indiquée.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555668" lims:id="1555668"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555669" lims:id="1555669">Appel</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ordonnance peut être portée en appel, de la même façon, devant la juridiction compétente pour juger en appel toute autre ordonnance de cette cour.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555670" lims:id="1555670" level="1"><TitleText>Appel auprès de la Cour fédérale</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555671" lims:id="1555671"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555672" lims:id="1555672">Droit d’appel</MarginalNote><Label>78</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555673" lims:id="1555673"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur notifié d’une décision en application de l’article <XRefInternal>28</XRefInternal> ou l’émetteur notifié d’un arrêté en application de l’article <XRefInternal>75</XRefInternal> peut interjeter appel de la décision ou de l’arrêté auprès de la Cour fédérale dans le délai réglementaire ou dans tout délai supplémentaire que la Cour peut accorder.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555674" lims:id="1555674"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555675" lims:id="1555675">Pouvoirs de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Cour fédérale statue sur l’appel en prenant l’une des décisions suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555676" lims:id="1555676"><Label>a)</Label><Text>le rejet de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555677" lims:id="1555677"><Label>b)</Label><Text>l’annulation de la décision ou de l’arrêté et le renvoi de l’affaire au ministre pour réexamen.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555678" lims:id="1555678" level="1"><TitleText>Sanctions administratives pécuniaires</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555679" lims:id="1555679" level="2"><TitleText>Procès-verbaux et transactions</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555680" lims:id="1555680"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555681" lims:id="1555681">Violation</MarginalNote><Label>79</Label><Text>Toute contravention désignée en vertu des règlements constitue une violation exposant son auteur à une sanction dont le montant est déterminé en conformité avec les règlements.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555682" lims:id="1555682"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555683" lims:id="1555683">Procès-verbal</MarginalNote><Label>80</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555684" lims:id="1555684"><Label>(1)</Label><Text>La Banque peut, si elle a des motifs raisonnables de croire qu’une personne a commis une violation, dresser un procès-verbal qu’elle lui fait signifier.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555685" lims:id="1555685"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555686" lims:id="1555686">But de la sanction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’infliction de la sanction ne vise pas à punir, mais à favoriser le respect de la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555687" lims:id="1555687"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555688" lims:id="1555688">Contenu du procès-verbal</MarginalNote><Label>81</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555689" lims:id="1555689"><Label>(1)</Label><Text>Le procès-verbal mentionne, outre le nom du prétendu auteur de la violation et les faits reprochés :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555690" lims:id="1555690"><Label>a)</Label><Text>le montant de la sanction à payer;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555691" lims:id="1555691"><Label>b)</Label><Text>la faculté qu’a l’intéressé soit de payer la sanction, soit de présenter des observations au gouverneur relativement à la violation ou à la sanction, et ce, dans les trente jours suivant la signification du procès-verbal — ou dans le délai plus long que peut prévoir la Banque —, ainsi que les modalités d’exercice de cette faculté;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555692" lims:id="1555692"><Label>c)</Label><Text>le fait que le non-exercice de cette faculté dans le délai imparti vaut aveu de responsabilité et emporte application de la sanction par la Banque.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555693" lims:id="1555693"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555694" lims:id="1555694">Description abrégée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Banque peut établir, pour toute violation, une description abrégée à utiliser dans les procès-verbaux.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555695" lims:id="1555695"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555696" lims:id="1555696">Erreur ou omission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le procès-verbal contient une erreur ou une omission, elle peut, durant la période visée à l’alinéa (1)b), en faire signifier à l’intéressé une version corrigée.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555697" lims:id="1555697"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555698" lims:id="1555698">Paiement de la sanction</MarginalNote><Label>82</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555699" lims:id="1555699"><Label>(1)</Label><Text>Le paiement de la sanction en conformité avec le procès-verbal vaut aveu de responsabilité et met fin à la procédure.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555700" lims:id="1555700"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555701" lims:id="1555701">Décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si des observations sont présentées conformément au procès-verbal, le gouverneur décide, selon la prépondérance des probabilités, de la responsabilité de l’intéressé à l’égard de la violation. Le cas échéant, il peut, sous réserve des règlements, imposer la sanction mentionnée au procès-verbal ou une sanction réduite, ou encore n’en imposer aucune.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555702" lims:id="1555702"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555703" lims:id="1555703">Omission de payer ou de présenter des observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le non-exercice de la faculté mentionnée au procès-verbal dans le délai imparti vaut aveu de responsabilité et emporte application de la sanction mentionnée au procès-verbal par la Banque.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555704" lims:id="1555704"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555705" lims:id="1555705">Avis de décision et droit d’appel</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La Banque fait signifier à l’intéressé la décision rendue au titre du paragraphe (2) ou la sanction visée au paragraphe (3) et l’avise par la même occasion de son droit d’interjeter appel en vertu du paragraphe <XRefInternal>83</XRefInternal>(1).</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555706" lims:id="1555706"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555707" lims:id="1555707">Droit d’appel</MarginalNote><Label>83</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555708" lims:id="1555708"><Label>(1)</Label><Text>Il peut être interjeté appel à la Cour fédérale de la décision rendue au titre du paragraphe <XRefInternal>82</XRefInternal>(2) dans les trente jours suivant la date de la signification ou dans le délai supplémentaire que la Cour peut accorder.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555709" lims:id="1555709"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555710" lims:id="1555710">Appel : défaut de signification de décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Faute par la Banque de faire signifier la décision en application du paragraphe <XRefInternal>82</XRefInternal>(4) dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de la présentation des observations faite au titre du paragraphe <XRefInternal>82</XRefInternal>(2), l’intéressé peut interjeter appel à la Cour fédérale du montant de la sanction mentionnée au procès-verbal de violation. Ce droit est à exercer dans les trente jours suivant la date d’expiration de la période de quatre-vingt-dix jours.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555711" lims:id="1555711"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555712" lims:id="1555712">Pouvoir de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Saisie de l’appel, la Cour fédérale confirme, annule ou, sous réserve de tout règlement pris conformément aux alinéas <XRefInternal>93</XRefInternal>z.4) ou z.5), modifie la décision.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555713" lims:id="1555713" level="2"><TitleText>Règles propres aux violations</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555714" lims:id="1555714"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555715" lims:id="1555715">Précision</MarginalNote><Label>84</Label><Text>Il est entendu que les violations n’ont pas valeur d’infractions; en conséquence, nul ne peut être poursuivi à ce titre sur le fondement de l’article 126 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555716" lims:id="1555716"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555717" lims:id="1555717">Prise de précautions</MarginalNote><Label>85</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555718" lims:id="1555718"><Label>(1)</Label><Text>La prise des précautions voulues peut être invoquée dans le cadre de toute procédure en violation.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555719" lims:id="1555719"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555720" lims:id="1555720">Principes de la common law</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règles et principes de la common law qui font d’une circonstance une justification ou une excuse dans le cadre d’une poursuite pour infraction s’appliquent à l’égard d’une violation dans la mesure où ils sont compatibles avec la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555721" lims:id="1555721"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555722" lims:id="1555722">Responsabilité</MarginalNote><Label>86</Label><Text>La personne est responsable de la violation commise par un employé, un mandataire ou un tiers dans le cadre de son emploi, de son mandat ou de son contrat, que l’auteur de la violation soit ou non connu.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555723" lims:id="1555723" level="2"><TitleText>Recouvrement des créances</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555724" lims:id="1555724"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555725" lims:id="1555725">Créances de Sa Majesté</MarginalNote><Label>87</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555726" lims:id="1555726"><Label>(1)</Label><Text>Constituent une créance de Sa Majesté du chef du Canada dont le recouvrement peut être poursuivi à ce titre devant la Cour fédérale ou tout autre tribunal compétent :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555727" lims:id="1555727"><Label>a)</Label><Text>le montant de la sanction mentionné au procès-verbal, à compter de la date d’expiration du délai qui y est prévu, sauf en cas de présentation d’observations ou d’appel;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555728" lims:id="1555728"><Label>b)</Label><Text>s’il y a présentation d’observations, le montant de la sanction imposée par le gouverneur, à compter de la date qu’il précise ou sinon de la date de la décision;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555729" lims:id="1555729"><Label>c)</Label><Text>le montant de la sanction fixé par la Cour fédérale au titre du paragraphe <XRefInternal>83</XRefInternal>(3), à compter de la date d’expiration du délai prévu dans la décision ou de la date qui y est précisée;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555730" lims:id="1555730"><Label>d)</Label><Text>le montant des frais visés au paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555731" lims:id="1555731"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555732" lims:id="1555732">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le recouvrement de toute créance visée au paragraphe (1) se prescrit après le cinquième anniversaire de la date à laquelle elle est devenue exigible en application du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555733" lims:id="1555733"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555734" lims:id="1555734">Responsabilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne qui est redevable d’un montant visé aux alinéas (1)a) à c) est tenue de payer les frais engagés en vue du recouvrement de ces sommes.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555735" lims:id="1555735"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555736" lims:id="1555736">Receveur général</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Toute créance visée au paragraphe (1) est versée au receveur général.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555737" lims:id="1555737"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555738" lims:id="1555738">Certificat de non-paiement</MarginalNote><Label>88</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555739" lims:id="1555739"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur peut établir un certificat de non-paiement pour la partie impayée des créances visées au paragraphe <XRefInternal>87</XRefInternal>(1).</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555740" lims:id="1555740"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555741" lims:id="1555741">Enregistrement à la Cour fédérale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’enregistrement à la Cour fédérale confère au certificat la valeur d’un jugement de cette juridiction pour la somme visée et les frais afférents.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555742" lims:id="1555742" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555743" lims:id="1555743"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555744" lims:id="1555744">Prescription</MarginalNote><Label>89</Label><Text>Le procès-verbal ne peut être dressé après le deuxième anniversaire de la date à laquelle la Banque a eu connaissance des faits reprochés.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555745" lims:id="1555745"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555746" lims:id="1555746">Attestation de la Banque</MarginalNote><Label>90</Label><Text>Tout document paraissant délivré par la Banque et attestant la date où les faits reprochés sont parvenus à sa connaissance fait foi de cette date, sauf preuve contraire, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555747" lims:id="1555747"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555748" lims:id="1555748">Admissibilité</MarginalNote><Label>91</Label><Text>Dans les procédures en violation, le procès-verbal paraissant signifié en application du paragraphe <XRefInternal>80</XRefInternal>(1), la décision paraissant signifiée en application du paragraphe <XRefInternal>82</XRefInternal>(4) et le certificat de non-paiement paraissant établi en vertu du paragraphe <XRefInternal>88</XRefInternal>(1) sont admissibles en preuve sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555749" lims:id="1555749"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555750" lims:id="1555750">Publication</MarginalNote><Label>92</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555751" lims:id="1555751"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article <XRefInternal>76</XRefInternal> et des règlements, la Banque rend publics la nature de la violation, le nom de son auteur et le montant de toute sanction imposée.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555752" lims:id="1555752"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555753" lims:id="1555753">Motifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article <XRefInternal>76</XRefInternal>, lorsqu’elle rend publique la nature de la violation, la Banque peut inclure les motifs de sa décision de dresser le procès-verbal et de toute autre décision connexe, y compris les faits, l’analyse et les considérations utiles.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555754" lims:id="1555754" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555755" lims:id="1555755"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555756" lims:id="1555756">Gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>93</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements pour l’application de la présente loi, notamment des règlements :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555757" lims:id="1555757"><Label>a)</Label><Text>définissant, pour l’application des définitions de <DefinitionRef>cryptomonnaie stable</DefinitionRef>, <DefinitionRef>cryptomonnaie stable en circulation</DefinitionRef>, <DefinitionRef>émettre</DefinitionRef>, <DefinitionRef>incident</DefinitionRef> et <DefinitionRef>tiers</DefinitionRef> à l’article <XRefInternal>2</XRefInternal>, tout terme qui est utilisé dans celles-ci mais qui n’est pas défini dans la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555758" lims:id="1555758"><Label>b)</Label><Text>concernant l’exclusion prévue à l’article <XRefInternal>11</XRefInternal>, y compris afin de préciser les circonstances dans lesquelles elle ne s’applique pas et de définir le terme « cryptomonnaie stable en circuit fermé »;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555759" lims:id="1555759"><Label>c)</Label><Text>concernant l’exclusion prévue à l’article <XRefInternal>12</XRefInternal>, y compris afin de préciser les circonstances dans lesquelles elle ne s’applique pas;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555760" lims:id="1555760"><Label>d)</Label><Text>concernant les facteurs que le gouverneur peut ou doit prendre en compte pour l’application de l’article <XRefInternal>14</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555761" lims:id="1555761"><Label>e)</Label><Text>concernant le registre public visé à l’article <XRefInternal>16</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555762" lims:id="1555762"><Label>f)</Label><Text>concernant la demande visée à l’article <XRefInternal>17</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555763" lims:id="1555763"><Label>g)</Label><Text>concernant l’avis visé à l’article <XRefInternal>19</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555764" lims:id="1555764"><Label>h)</Label><Text>concernant les facteurs que la Banque peut ou doit prendre en compte pour l’application de l’article <XRefInternal>20</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555765" lims:id="1555765"><Label>i)</Label><Text>concernant les interdictions prévues aux articles <XRefInternal>30</XRefInternal> à <XRefInternal>34</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555766" lims:id="1555766"><Label>j)</Label><Text>concernant l’obligation de rachat visée à l’article <XRefInternal>35</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555767" lims:id="1555767"><Label>k)</Label><Text>concernant la politique de rachat visée à l’article <XRefInternal>36</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555768" lims:id="1555768"><Label>l)</Label><Text>concernant la réserve d’actifs visée à l’article <XRefInternal>37</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555769" lims:id="1555769"><Label>m)</Label><Text>concernant l’interdiction prévue à l’article <XRefInternal>38</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555770" lims:id="1555770"><Label>n)</Label><Text>concernant les obligations visées à l’article <XRefInternal>39</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555771" lims:id="1555771"><Label>o)</Label><Text>concernant la politique de gouvernance visée à l’article <XRefInternal>40</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555772" lims:id="1555772"><Label>p)</Label><Text>concernant la politique de gestion des risques visée à l’article <XRefInternal>41</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555773" lims:id="1555773"><Label>q)</Label><Text>concernant la politique de protection des données visée à l’article <XRefInternal>42</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555774" lims:id="1555774"><Label>r)</Label><Text>concernant la politique de rétablissement et de règlement visée à l’article <XRefInternal>43</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555775" lims:id="1555775"><Label>s)</Label><Text>concernant les obligations visées aux articles <XRefInternal>44</XRefInternal> et <XRefInternal>45</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555776" lims:id="1555776"><Label>t)</Label><Text>concernant le rapport visé à l’article <XRefInternal>46</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555777" lims:id="1555777"><Label>u)</Label><Text>concernant la déclaration visée à l’article <XRefInternal>47</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555778" lims:id="1555778"><Label>v)</Label><Text>concernant l’avis visé à l’article <XRefInternal>49</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555779" lims:id="1555779"><Label>w)</Label><Text>concernant l’avis visé à l’article <XRefInternal>50</XRefInternal> et définissant le terme « changement important » pour l’application de cet article;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555780" lims:id="1555780"><Label>x)</Label><Text>concernant l’obligation de conserver, d’utiliser, et de procéder au retrait des renseignements en application de l’article <XRefInternal>51</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555781" lims:id="1555781"><Label>y)</Label><Text>concernant les cotisations visées aux paragraphes <XRefInternal>53</XRefInternal>(3) et (4);</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555782" lims:id="1555782"><Label>z)</Label><Text>interdisant ou restreignant la communication par les émetteurs des renseignements visés à l’article <XRefInternal>57</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555783" lims:id="1555783"><Label>z.1)</Label><Text>concernant l’exercice par la Banque du pouvoir prévu à l’article <XRefInternal>66</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555784" lims:id="1555784"><Label>z.2)</Label><Text>désignant comme violation la contravention à toute disposition précisée de la présente loi ou de ses règlements, ou le défaut de se conformer à un arrêté pris, à un engagement exigé, à une transaction conclue ou à une obligation imposée en vertu de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555785" lims:id="1555785"><Label>z.3)</Label><Text>qualifiant les violations, selon le cas, de mineures, de graves ou de très graves ou assimilant une série de violations mineures à une violation grave ou très grave ou une série de violations graves à une violation très grave;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555786" lims:id="1555786"><Label>z.4)</Label><Text>établissant le montant, notamment par barème, des sanctions applicables aux violations;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555787" lims:id="1555787"><Label>z.5)</Label><Text>prévoyant la méthode de détermination du montant d’une sanction établi par barème, notamment en précisant les critères dont il faut tenir compte;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555788" lims:id="1555788"><Label>z.6)</Label><Text>concernant la signification des documents, notamment par l’établissement de présomptions et de règles de preuve;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555789" lims:id="1555789"><Label>z.7)</Label><Text>concernant la tenue et la conservation de registres;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555790" lims:id="1555790"><Label>z.8)</Label><Text>prévoyant les cas dans lesquels la Banque ne peut procéder à la publication visée au paragraphe <XRefInternal>92</XRefInternal>(1) du nom de l’auteur d’une violation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555791" lims:id="1555791"><Label>z.9)</Label><Text>prévoyant toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555792" lims:id="1555792"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555793" lims:id="1555793">Mesures transitoires</MarginalNote><Label>94</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre les règlements qu’il estime nécessaires en ce qui concerne toute mesure transitoire qui découle de l’entrée en vigueur de la présente loi, y compris pour prévoir que celle-ci ne s’applique pas, en tout ou en partie, pour la durée prévue par règlement, à l’émetteur qui émettait des cryptomonnaies stables la veille de l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>15</XRefInternal>.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555794" lims:id="1555794"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555795" lims:id="1555795">Catégories</MarginalNote><Label>95</Label><Text>Les règlements pris en vertu des articles <XRefInternal>93</XRefInternal> ou <XRefInternal>94</XRefInternal> peuvent traiter différemment les catégories d’émetteurs ou de cryptomonnaies stables.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555796" lims:id="1555796"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555797" lims:id="1555797"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>96</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas aux textes suivants :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555798" lims:id="1555798"><Label>a)</Label><Text>l’arrêté pris en vertu de l’article <XRefInternal>14</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555799" lims:id="1555799"><Label>b)</Label><Text>l’instruction donnée au titre du paragraphe <XRefInternal>27</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555800" lims:id="1555800"><Label>c)</Label><Text>l’arrêté pris en vertu des articles <XRefInternal>60</XRefInternal> ou <XRefInternal>61</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555801" lims:id="1555801"><Label>d)</Label><Text>l’obligation imposée en vertu des paragraphes <XRefInternal>63</XRefInternal>(1) ou (3);</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555802" lims:id="1555802"><Label>e)</Label><Text>la décision prise en vertu de l’article <XRefInternal>66</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555803" lims:id="1555803"><Label>f)</Label><Text>l’arrêté pris en vertu des articles <XRefInternal>70</XRefInternal> ou <XRefInternal>71</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555804" lims:id="1555804"><Label>g)</Label><Text>l’arrêté pris en vertu des paragraphes <XRefInternal>72</XRefInternal>(1) ou (3);</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555805" lims:id="1555805"><Label>h)</Label><Text>l’arrêté pris en vertu des paragraphes <XRefInternal>74</XRefInternal>(1) ou (3).</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555806" lims:id="1555806" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="1555807" lims:id="1555807" type="CIFnobold"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:fid="1555808" lims:id="1555808">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="nbp_2026-c3s600_F_hq_1776772909">*</FootnoteRef>97</Label><Text>Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text><Footnote id="nbp_2026-c3s600_F_hq_1776772909" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi non en vigueur.]</Text></Footnote></Section></Body></Statute>