<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2003-09-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:current-date="2022-11-28" lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404458" lims:id="404458" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404459" lims:id="404459"><LongTitle lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404460" lims:id="404460">Loi sur le partage des prestations de retraite</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404461" lims:id="404461" status="official">Loi sur le partage des prestations de retraite</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404462" lims:id="404462">Partage des prestations de retraite</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404463" lims:id="404463"><Stages lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404464" lims:id="404464" stage="assented-to"><Date><YYYY>1992</YYYY><MM>9</MM><DD>29</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2003-01-01" stage="consolidation"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>11</MM><DD>29</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404466" lims:id="404466"><ConsolidatedNumber official="no">P-6.7</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>46, ann. II</AnnualStatuteNumber><YYYY>1992</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial" xml:space="default">[Édictée en tant qu’annexe II de 1992, ch. 46, en vigueur le 30 septembre 1994, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/94-121.]</Note></ReaderNote></Identification><Body lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404467" lims:id="404467"><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404468" lims:id="404468" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="404469" lims:id="404469"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404470" lims:id="404470">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="P-6.7">Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404471" lims:id="404471" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404472" lims:id="404472"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404473" lims:id="404473">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404474" lims:id="404474"><Text><DefinedTermFr>accord</DefinedTermFr> Accord visé au sous-alinéa 4(2) b)(ii).  (<DefinedTermEn>agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404475" lims:id="404475"><Text><DefinedTermFr>conjoint</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2000, ch. 12, art. 243]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404476" lims:id="404476"><Text><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr> La personne qui établit qu’elle cohabite avec le participant dans une union de type conjugal depuis au moins un an.  (<DefinedTermEn>common-law partner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404477" lims:id="404477"><Text><DefinedTermFr>demande</DefinedTermFr> La demande visée au paragraphe 4(1).  (<DefinedTermEn>application</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404478" lims:id="404478"><Text><DefinedTermFr>époux</DefinedTermFr> Est assimilée à l’époux la personne qui est une partie à un mariage nul.  (<DefinedTermEn>spouse</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404479" lims:id="404479"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de traiter des demandes et autres questions relatives à un régime visé à la présente loi.  (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404480" lims:id="404480"><Text><DefinedTermFr>ordonnance</DefinedTermFr> L’ordonnance visée à l’alinéa 4(2) a) ou au sous-alinéa 4(2) b)(i).  (<DefinedTermEn>court order</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404481" lims:id="404481"><Text><DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr> Personne qui a ou peut avoir droit à une prestation de retraite au titre d’un régime soit parce qu’elle cesse ou a cessé d’occuper une charge ou un emploi, d’être un parlementaire ou d’être membre des Forces canadiennes ou de la Gendarmerie royale du Canada, soit par suite de toute autre circonstance prévue aux règlements.  (<DefinedTermEn>member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404482" lims:id="404482"><Text><DefinedTermFr>prestation de retraite</DefinedTermFr> Pension, allocation, rente, remboursement de cotisations ou autre prestation ou montant payable au titre d’un régime, ainsi que toute prestation ou montant payable, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.6">Loi sur la mise au point des pensions du service public</XRefExternal>, chapitre P-33 des Statuts revisés de 1970 ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-24">Loi sur les prestations de retraite supplémentaires</XRefExternal>, parallèlement à cette pension, allocation ou rente.  (<DefinedTermEn>pension benefit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404483" lims:id="404483"><Text><DefinedTermFr>régime</DefinedTermFr> Selon le cas : </Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404484" lims:id="404484"><Label>a)</Label><Text>régime de pension de retraite ou de pension prévu aux textes suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404485" lims:id="404485"><Label>(i)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404486" lims:id="404486"><Label>(ii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404487" lims:id="404487"><Label>(iii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="D-1.3">Loi sur la continuation de la pension des services de défense</XRefExternal>, chapitre D-3 des Statuts revisés du Canada de 1970,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404488" lims:id="404488"><Label>(iv)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404489" lims:id="404489"><Label>(v)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10.6">Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, chapitre R-10 des Statuts revisés du Canada de 1970,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404490" lims:id="404490"><Label>(vi)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="D-2">Loi sur la pension spéciale du service diplomatique</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404491" lims:id="404491"><Label>(vii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="L-8">Loi sur la pension de retraite des lieutenants-gouverneurs</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404492" lims:id="404492"><Label>(viii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="G-9">Loi sur le gouverneur général</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404493" lims:id="404493"><Label>b)</Label><Text>régime de pension ou convention de retraite prévu à la <XRefExternal reference-type="act" link="M-5">Loi sur les allocations de retraite des parlementaires</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404494" lims:id="404494"><Label>c)</Label><Text>régime spécial de pension ou régime compensatoire institué en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15.2">Loi sur les régimes de retraite particuliers</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>pension plan</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404496" lims:id="404496">1992, ch. 46, ann. II, art. 2; 2000, ch. 12, art. 243</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="404497" lims:id="404497"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404498" lims:id="404498">Incompatibilité</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Les dispositions de la présente loi et de ses règlements l’emportent sur les dispositions incompatibles de toute autre règle de droit.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404499" lims:id="404499" level="1"><TitleText>Demande de partage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404500" lims:id="404500"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404501" lims:id="404501">Demande de partage</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404502" lims:id="404502"><Label>(1)</Label><Text>Le participant, ou son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait, peut, dans les circonstances prévues au paragraphe (2), demander au ministre le partage entre eux des prestations de retraite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404503" lims:id="404503"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404504" lims:id="404504">Circonstances</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande peut se faire dans l’une des circonstances suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404505" lims:id="404505"><Label>a)</Label><Text>un tribunal canadien compétent rend, dans une procédure de divorce, d’annulation de mariage ou de séparation, une ordonnance portant partage des prestations de retraite entre le participant et son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404506" lims:id="404506"><Label>b)</Label><Text>le participant et son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait ne cohabitent plus depuis un an au moins et, avant ou après la cessation de leur cohabitation, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404507" lims:id="404507"><Label>(i)</Label><Text>un tribunal canadien compétent rend une ordonnance portant partage des prestations de retraite entre eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404508" lims:id="404508"><Label>(ii)</Label><Text>eux-mêmes sont, par accord écrit, convenus d’un tel partage.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404509" lims:id="404509"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404510" lims:id="404510">Calcul de la période de séparation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (2)b) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404511" lims:id="404511"><Label>a)</Label><Text>le participant et son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait sont réputés avoir vécu séparément pendant toute période de vie séparée au cours de laquelle l’un d’eux avait effectivement l’intention de vivre ainsi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404512" lims:id="404512"><Label>b)</Label><Text>il n’y a pas interruption ni cessation d’une période de vie séparée du seul fait :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404513" lims:id="404513"><Label>(i)</Label><Text>que le participant ou son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait est devenu incapable soit d’avoir ou de concevoir l’intention de prolonger la séparation soit de la prolonger de son plein gré, si le ministre estime qu’il y aurait eu probablement prolongation sans cette incapacité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404514" lims:id="404514"><Label>(ii)</Label><Text>qu’il y a eu reprise de la cohabitation par le participant et son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait principalement dans un but de réconciliation pendant une ou plusieurs périodes totalisant au plus quatre-vingt-dix jours.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404515" lims:id="404515"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404516" lims:id="404516">Forme de la demande</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La demande est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404517" lims:id="404517"><Label>a)</Label><Text>présentée par écrit avec les renseignements réglementaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404518" lims:id="404518"><Label>b)</Label><Text>accompagnée d’une copie certifiée conforme de l’ordonnance ou de l’accord et de tout autre document réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404520" lims:id="404520">1992, ch. 46, ann. II, art. 4; 2000, ch. 12, art. 244, 249, 250(A) et 251(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404521" lims:id="404521"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404522" lims:id="404522">Avis de réception</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404523" lims:id="404523"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre avise, selon les modalités réglementaires, les intéressés de la réception de la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404524" lims:id="404524"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404525" lims:id="404525">Intéressé non-demandeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis, lorsque l’intéressé destinataire n’est pas le demandeur, doit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404526" lims:id="404526"><Label>a)</Label><Text>comporter les renseignements réglementaires et tout autre renseignement que le ministre estime nécessaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404527" lims:id="404527"><Label>b)</Label><Text>être accompagné d’une copie de l’ordonnance ou de l’accord et de tout autre document joint à la demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404528" lims:id="404528"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404529" lims:id="404529">Présomption de réception de l’avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis est réputé reçu par les intéressés trente jours après la date de son envoi selon les modalités réglementaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404530" lims:id="404530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404531" lims:id="404531">Définition d’« intéressé »</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Au présent article et aux articles 6 à 8, « intéressé » s’entend, relativement au partage des prestations de retraite, du participant et de son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404533" lims:id="404533">1992, ch. 46, ann. II, art. 5; 2000, ch. 12, art. 249 et 251(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404534" lims:id="404534"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404535" lims:id="404535">Opposition à la demande</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404536" lims:id="404536"><Label>(1)</Label><Text>Celui des intéressés qui s’oppose, pour un des motifs visés au paragraphe (2), au partage des prestations de retraite peut, dans les soixante jours suivant la date où il est réputé, conformément au paragraphe 5(3), avoir reçu l’avis du ministre, adresser à celui-ci un avis d’opposition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404537" lims:id="404537"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404538" lims:id="404538">Motifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les motifs d’opposition sont les suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404539" lims:id="404539"><Label>a)</Label><Text>l’ordonnance ou l’accord a été modifié ou est sans effet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404540" lims:id="404540"><Label>b)</Label><Text>d’autres moyens ont servi, ou servent, à satisfaire aux conditions de l’ordonnance ou de l’accord;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404541" lims:id="404541"><Label>c)</Label><Text>il a été engagé, devant un tribunal canadien compétent, une procédure d’appel ou de révision de l’ordonnance ou de contestation de l’accord.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404542" lims:id="404542"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404543" lims:id="404543">Documents</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis d’opposition doit être accompagné de preuves documentaires à l’appui des motifs de l’opposition.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404545" lims:id="404545">1992, ch. 46, ann. II, art. 6; 2000, ch. 12, art. 251(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404546" lims:id="404546" level="1"><TitleText>Partage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404547" lims:id="404547"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404548" lims:id="404548">Approbation du partage</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404549" lims:id="404549"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), le ministre, dès que possible après s’être assuré que la demande est conforme à la présente loi, donne son approbation au partage des prestations de retraite objet de la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404550" lims:id="404550"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404551" lims:id="404551">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il est saisi d’un avis d’opposition, le ministre diffère toute décision relative à la demande, dans le cas d’un des motifs visés aux alinéas 6(2) a) ou b), jusqu’à ce qu’il puisse en constater le bien-fondé et, dans le cas du motif visé à l’alinéa 6(2) c), jusqu’à l’achèvement de la procédure.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404552" lims:id="404552"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404553" lims:id="404553">Refus du ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre refuse de donner son approbation dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404554" lims:id="404554"><Label>a)</Label><Text>la demande est retirée conformément aux règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404555" lims:id="404555"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un avis d’opposition où les motifs sont ceux visés aux alinéas 6(2) a) ou b), il constate leur bien-fondé et est convaincu qu’ils sont suffisants pour justifier le refus du partage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404556" lims:id="404556"><Label>c)</Label><Text>l’ordonnance ou l’accord est sans effet à l’issue de la procédure visée à l’alinéa 6(2) c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404557" lims:id="404557"><Label>d)</Label><Text>l’application des paragraphes 8(2) ou (3) ne permet pas de déterminer la période visée par le partage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404558" lims:id="404558"><Label>e)</Label><Text>il est convaincu, d’après les éléments de preuve qui lui sont présentés, du caractère injuste du partage.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404559" lims:id="404559"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404560" lims:id="404560">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré le paragraphe (3), le ministre peut approuver le partage en se fondant sur une ordonnance rendue à l’issue de la procédure visée à l’alinéa 6(2) c).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404561" lims:id="404561"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404562" lims:id="404562">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le ministre peut approuver le partage, même si l’ordonnance ou l’accord sur lequel la demande est fondée est antérieur à la date d’entrée en vigueur du paragraphe 4(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404564" lims:id="404564">1992, ch. 46, ann. II, art. 7; 2000, ch. 12, art. 251(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404565" lims:id="404565"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404566" lims:id="404566">Partage</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404567" lims:id="404567"><Label>(1)</Label><Text>Le partage des prestations de retraite est effectué par :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404568" lims:id="404568"><Label>a)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (4), le transfert du montant qui correspond à cinquante pour cent de la valeur des prestations de retraite acquises, conformément aux règlements, par le participant pendant la période visée par le partage, soit à son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait dans le cas d’un régime compensatoire, soit, dans les autres cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404569" lims:id="404569"><Label>(i)</Label><Text>à un régime de pension agréé en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et choisi par l’époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait, si ce régime prévoit la possibilité d’un tel transfert,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404570" lims:id="404570"><Label>(ii)</Label><Text>à un régime ou fonds d’épargne-retraite destiné à l’époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait et du type prévu aux règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404571" lims:id="404571"><Label>(iii)</Label><Text>à un établissement financier autorisé à vendre des rentes viagères ou différées du type prévu aux règlements, pour l’achat auprès de cet établissement au nom de l’époux ou ex-époux ou de l’ancien conjoint de fait d’une telle rente;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404572" lims:id="404572"><Label>b)</Label><Text>la révision, conformément aux règlements, des prestations de retraite acquises au titre du régime par le participant, et ce, malgré les dispositions du régime en cause ou de la loi qui l’a prévu ou en vertu de laquelle il a été institué.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404573" lims:id="404573"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404574" lims:id="404574">Détermination de la période visée par le partage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1) mais sous réserve du paragraphe (3), la période visée par le partage est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404575" lims:id="404575"><Label>a)</Label><Text>celle au cours de laquelle, selon l’ordonnance ou l’accord, le participant et son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait ont cohabité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404576" lims:id="404576"><Label>b)</Label><Text>à défaut de précision dans l’ordonnance ou l’accord, celle où, de l’avis du ministre fondé sur la preuve fournie par l’un ou l’autre des intéressés, le participant et son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait ont cohabité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404577" lims:id="404577"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404578" lims:id="404578">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), lorsque la demande est fondée sur une ordonnance qui prévoit le partage des prestations acquises par le participant pendant une période déterminée, celle-ci est la période visée par le partage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404579" lims:id="404579"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404580" lims:id="404580">Paiement forfaitaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>S’il est prévu dans l’ordonnance ou l’accord, ou si les intéressés conviennent, que le versement d’une somme forfaitaire pourra satisfaire aux conditions de l’ordonnance ou de l’accord, et si cette somme, avec l’intérêt réglementaire, est inférieure au montant qui aurait autrement été transféré conformément à l’alinéa (1) a), cette somme forfaitaire avec l’intérêt est le montant qui sera transféré en application de cet alinéa au lieu du montant supérieur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404581" lims:id="404581"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404582" lims:id="404582">Décès</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsque le transfert du montant visé à l’alinéa (1) a) ne peut être effectué en raison seulement du décès de l’époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait, ce montant est versé à sa succession.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404583" lims:id="404583"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404584" lims:id="404584">Date de révision</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La date de prise d’effet de la révision visée à l’alinéa (1) b) est déterminée conformément aux règlements et peut être antérieure à celle de la révision même.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404585" lims:id="404585"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404586" lims:id="404586">Avis de partage</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le ministre envoie, selon les modalités réglementaires, aux intéressés un avis du partage.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404588" lims:id="404588">1992, ch. 46, ann. II, art. 8; 2000, ch. 12, art. 245, 249, 250(A), 251(A), 252(F) et 253(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="404589" lims:id="404589"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404590" lims:id="404590">Partages ultérieurs interdits</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le partage prévu à l’article 8 ne peut être effectué plus d’une fois pour la même période.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404591" lims:id="404591" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404592" lims:id="404592"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404593" lims:id="404593">Transferts par erreur</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Lorsque le montant transféré en vertu de l’alinéa 8(1) a) ou le montant versé à la succession en vertu du paragraphe 8(5) est supérieur à celui qui aurait dû l’être conformément à cet alinéa ou à ce paragraphe, l’excédent constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada sur l’époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait ou la succession.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404595" lims:id="404595">1992, ch. 46, ann. II, art. 10; 2000, ch. 12, art. 246</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="404596" lims:id="404596"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404597" lims:id="404597">Recouvrement de montants</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Dans le cas où le participant reçoit ou a reçu un montant supérieur à celui auquel il a ou aurait eu droit au titre d’un régime après la prise d’effet de la révision visée à l’alinéa 8(1)b), l’excédent constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada sur le participant, recouvrable par retenue sur toute prestation payable à celui-ci au titre de n’importe quel régime, sans préjudice des autres recours ouverts en l’occurrence à Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404598" lims:id="404598"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404599" lims:id="404599">Opérations nulles</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404600" lims:id="404600"><Label>(1)</Label><Text>Les montants qu’un époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait peut avoir le droit de transférer en vertu de l’article 8 ne peuvent être cédés, grevés, assortis d’un exercice anticipé ou donnés en garantie, et toute opération en ce sens est nulle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404601" lims:id="404601"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404602" lims:id="404602">Exemption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les montants qu’un époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait peut avoir le droit de transférer en vertu de l’article 8 sont, en droit et en équité, exempts d’exécution, de saisie et de saisie-arrêt.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404604" lims:id="404604">1992, ch. 46, ann. II, art. 12; 2000, ch. 12, art. 249</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404605" lims:id="404605"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404606" lims:id="404606">Ordonnance</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404607" lims:id="404607"><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute autre disposition de la présente loi ou les dispositions d’un régime ou de toute autre loi qui l’a prévu ou en vertu de laquelle il a été institué, le ministre ne peut, suivant une ordonnance rendue à cet effet par un tribunal canadien compétent, pendant la période visée dans l’ordonnance, prendre, sur les instructions du participant, des mesures de nature à nuire à la capacité de l’époux ou conjoint de fait ou de l’ex-époux ou ancien conjoint de fait de celui-ci de présenter une demande ou d’obtenir le partage des prestations de retraite en vertu de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404608" lims:id="404608"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404609" lims:id="404609">Renseignements sur les prestations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la demande de l’époux ou conjoint de fait ou de l’ex-époux ou ancien conjoint de fait d’un participant, le ministre fournit à cette personne, conformément aux règlements, les renseignements prescrits sur les prestations qui sont ou peuvent devenir payables relativement à ou pour ce participant au titre de son régime, de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.6">Loi sur la mise au point des pensions du service public</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-24">Loi sur les prestations de retraite supplémentaires</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404611" lims:id="404611">1992, ch. 46, ann. II, art. 13; 2000, ch. 12, art. 247</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="404612" lims:id="404612"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404613" lims:id="404613">Paiements sur le Trésor</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Les sommes payables au titre de la présente loi sont prélevées sur le Trésor et portés au débit de celui-ci, d’un fonds au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, ou d’un ou de plusieurs comptes ouverts parmi les comptes du Canada, selon ce qui est prévu par les règlements.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404615" lims:id="404615">1992, ch. 46, ann. II, art. 14; 2001, ch. 34, art. 64</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404616" lims:id="404616" level="1"><TitleText>Infraction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="404617" lims:id="404617"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404618" lims:id="404618">Infraction</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Quiconque fait sciemment des déclarations fausses ou trompeuses dans une demande présentée au ministre ou dans tout autre acte fondé sur la présente loi commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="404619" lims:id="404619" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:lastAmendedDate="2003-09-01" lims:fid="404620" lims:id="404620"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404621" lims:id="404621">Règlements</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur la recommandation du président du Conseil du Trésor, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404622" lims:id="404622"><Label>a)</Label><Text>déterminer les circonstances dans lesquelles une personne peut présenter, à titre de mandataire, une demande en vertu du paragraphe 4(1) ou peut procéder, à ce titre, au suivi de cette demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404623" lims:id="404623"><Label>b)</Label><Text>déterminer les circonstances dans lesquelles l’exécuteur testamentaire ou l’administrateur à la succession du participant ou de son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait, peut présenter une demande en vertu du paragraphe 4(1) ou procéder au suivi de la demande préalablement présentée par l’intéressé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404624" lims:id="404624"><Label>c)</Label><Text>dans le cas de règlement pris en vertu des alinéas a) ou b), prévoir de quelle manière et dans quelle mesure les dispositions de la présente loi s’appliquent soit aux personnes visées par ces alinéas, soit dans les circonstances déterminées par ces règlements, et adapter ces dispositions à ces personnes ou à ces circonstances;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404625" lims:id="404625"><Label>d)</Label><Text>prévoir les modalités de retrait des demandes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404626" lims:id="404626"><Label>e)</Label><Text>déterminer, pour l’application de l’alinéa 8(1)a) et conformément aux principes actuariels généralement acceptés, la valeur des prestations de retraite acquises par un participant pendant la période visée par le partage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404627" lims:id="404627"><Label>f)</Label><Text>prévoir, pour l’application de l’alinéa 8(1)b), la révision des prestations de retraite acquises par un participant au titre d’un régime;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404628" lims:id="404628"><Label>g)</Label><Text>exiger, pour l’application du paragraphe 8(4), le versement d’intérêts sur les sommes forfaitaires et fixer le taux d’intérêt ou son mode de détermination;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404629" lims:id="404629"><Label>h)</Label><Text>déterminer, pour l’application du paragraphe 8(6), la date de prise d’effet de la révision des prestations de retraite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404630" lims:id="404630"><Label>i)</Label><Text>prévoir — malgré les dispositions d’un régime ou de la loi qui le prévoit ou en vertu de laquelle il a été institué — de quelle manière et dans quelle mesure les dispositions de ce régime ou de cette loi, avec leurs modifications successives, s’appliquent au participant, à l’époux ou conjoint de fait, à l’ex-époux ou ancien conjoint de fait ou à toute autre personne dans le cas d’un partage, effectué en vertu de l’article 8, des prestations de retraite et adapter les dispositions de ce régime ou de cette loi à ces personnes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404631" lims:id="404631"><Label>j)</Label><Text>régir l’inscription au débit du Trésor, d’un fonds au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, ou d’un ou de plusieurs comptes ouverts parmi les comptes du Canada, des sommes payables en vertu de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404632" lims:id="404632"><Label>k)</Label><Text>prévoir la fourniture de renseignements à l’époux ou conjoint de fait ou à l’ex-époux ou ancien conjoint de fait d’un participant, conformément au paragraphe 13(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404633" lims:id="404633"><Label>l)</Label><Text>prendre toute mesure d’ordre réglementaire prévue à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404634" lims:id="404634"><Label>m)</Label><Text>prendre toute mesure d’application de la présente loi qu’il estime nécessaire.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-09-01" lims:fid="404636" lims:id="404636">1992, ch. 46, ann. II, art. 16; 2000, ch. 12, art. 248 et 249; 2001, ch. 34, art. 65</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Statute>