<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2026-01-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:current-date="2026-01-19" lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521467" lims:id="1521467" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521468" lims:id="1521468"><BillNumber>C-5</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>45</Number><RegnalYear><Year-s>3</Year-s><Monarch>Charles III</Monarch></RegnalYear><Year-s>2025</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521469" lims:id="1521469">Loi visant à favoriser le libre-échange et la mobilité de la main-d’œuvre au Canada</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521470" lims:id="1521470" status="official">Loi sur le libre-échange et la mobilité de la main-d’œuvre au Canada</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521471" lims:id="1521471">Loi sur le libre-échange et la mobilité de la main-d’oeuvre au Canada</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521472" lims:id="1521472"><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>1</MM><DD>20</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521473" lims:id="1521473" stage="assented-to"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>6</MM><DD>26</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521474" lims:id="1521474"><ConsolidatedNumber official="no">F-31.55</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>2, art. 2</AnnualStatuteNumber><YYYY>2025</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-11-06" lims:fid="1543429" lims:id="1543430"><Note status="editorial">[Édictée par l’article 2 du chapitre 2 des Lois du Canada (2025), en vigueur le 1<Sup>er</Sup> janvier 2026, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2025-107.]</Note></ReaderNote></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521475" lims:id="1521475"><Preamble lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521476" lims:id="1521476"><Provision lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521477" lims:id="1521477" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521478" lims:id="1521478">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521479" lims:id="1521479" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le gouvernement du Canada a l’intention d’éliminer des exceptions fédérales prévues au titre de l’<XRefExternal reference-level="federal" reference-type="agreement">Accord de libre-échange canadien</XRefExternal>;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521480" lims:id="1521480" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>qu’il souhaite continuer à travailler avec les provinces et territoires en vue de l’établissement d’un système national de reconnaissance mutuelle par lequel les biens, les services ou les travailleurs qui respectent les exigences du fédéral, de l’une des provinces ou de l’un des territoires seraient reconnus comme respectant celles de tous;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521481" lims:id="1521481" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le Parlement est déterminé à renforcer l’économie canadienne par la prise des mesures suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521482" lims:id="1521482" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Text>améliorer la mobilité de la main-d’oeuvre au Canada,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521483" lims:id="1521483" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Text>faciliter, pour les entreprises et pour les Canadiens, l’achat de biens et services canadiens par l’élimination d’obstacles fédéraux à la libre circulation interprovinciale des biens et à la prestation interprovinciale des services tout en continuant à protéger la santé, la sécurité et le bien-être social et économique des Canadiens, ainsi que l’environnement,</Text></Provision></Provision></Preamble><Enacts lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521484" lims:id="1521484"><Provision lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521485" lims:id="1521485" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521486" lims:id="1521486"><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521487" lims:id="1521487" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521488" lims:id="1521488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521489" lims:id="1521489">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="F-31.55">Loi sur le libre-échange et la mobilité de la main-d’oeuvre au Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521490" lims:id="1521490" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521491" lims:id="1521491"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521492" lims:id="1521492">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521493" lims:id="1521493"><Text><DefinedTermFr>exigence fédérale</DefinedTermFr> Exigence prévue sous le régime d’une loi fédérale ou par un organisme de réglementation fédéral. (<DefinedTermEn>federal requirement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521494" lims:id="1521494"><Text><DefinedTermFr>exigence provinciale ou territoriale</DefinedTermFr> Exigence prévue sous le régime d’une loi provinciale ou territoriale ou par un organisme de réglementation provincial ou territorial. (<DefinedTermEn>provincial or territorial requirement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521495" lims:id="1521495"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé du Roi pour le Canada désigné en vertu de l’article <XRefInternal>6</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521496" lims:id="1521496"><Text><DefinedTermFr>organisme de réglementation fédéral</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521497" lims:id="1521497"><Label>a)</Label><Text>À l’égard d’un bien ou d’un service :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521498" lims:id="1521498"><Label>(i)</Label><Text>soit l’organisme habilité sous le régime d’une loi fédérale à réglementer le bien ou le service,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521499" lims:id="1521499"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’organisme, désigné par règlement, qui réglemente le bien ou le service;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521500" lims:id="1521500"><Label>b)</Label><Text>à l’égard d’une profession ou d’un métier :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521501" lims:id="1521501"><Label>(i)</Label><Text>soit l’organisme habilité, sous le régime d’une loi fédérale, à délivrer des autorisations d’exercer la profession ou le métier,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521502" lims:id="1521502"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’organisme, désigné par règlement, qui délivre des autorisations d’exercer la profession ou le métier. (<DefinedTermEn>federal regulatory body</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521503" lims:id="1521503"><Text><DefinedTermFr>organisme de réglementation provincial ou territorial</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521504" lims:id="1521504"><Label>a)</Label><Text>À l’égard d’un bien ou d’un service :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521505" lims:id="1521505"><Label>(i)</Label><Text>soit l’organisme habilité sous le régime d’une loi provinciale ou territoriale à réglementer le bien ou le service,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521506" lims:id="1521506"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’organisme, désigné par règlement, qui réglemente le bien ou le service;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521507" lims:id="1521507"><Label>b)</Label><Text>à l’égard d’une profession ou d’un métier :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521508" lims:id="1521508"><Label>(i)</Label><Text>soit l’organisme habilité, sous le régime d’une loi provinciale ou territoriale, à délivrer des autorisations d’exercer la profession ou le métier,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521509" lims:id="1521509"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’organisme, désigné par règlement, qui délivre des autorisations d’exercer la profession ou le métier. (<DefinedTermEn>provincial or territorial regulatory body</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521510" lims:id="1521510"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521511" lims:id="1521511">Primauté</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Les dispositions de la présente loi et de ses règlements l’emportent sur les dispositions incompatibles des autres lois fédérales et de leurs règlements.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521512" lims:id="1521512" level="1"><TitleText>Objet de la loi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521513" lims:id="1521513"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521514" lims:id="1521514">Objet</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La présente loi a pour objet de favoriser le libre-échange et la mobilité des travailleurs par l’élimination d’obstacles fédéraux à la libre circulation interprovinciale des biens, à la prestation interprovinciale des services et à la mobilité de la main-d’oeuvre au Canada tout en continuant à protéger la santé, la sécurité et le bien-être social et économique des Canadiens, ainsi que l’environnement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521515" lims:id="1521515" level="1"><TitleText>Sa Majesté</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521516" lims:id="1521516"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521517" lims:id="1521517">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>5</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521518" lims:id="1521518" level="1"><TitleText>Désignation du ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521519" lims:id="1521519"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521520" lims:id="1521520">Décret</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, désigner tout membre du Conseil privé du Roi pour le Canada à titre de ministre chargé de l’application de la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521521" lims:id="1521521" level="1"><TitleText>Élimination d’obstacles</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521522" lims:id="1521522" level="2"><TitleText>Biens et services</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521523" lims:id="1521523"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521524" lims:id="1521524">Champ d’application</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Les articles <XRefInternal>8</XRefInternal> et <XRefInternal>9</XRefInternal> s’appliquent à l’égard d’une exigence fédérale seulement si celle-ci vise, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521525" lims:id="1521525"><Label>a)</Label><Text>un bien ou un service qui sont aussi assujettis à une exigence provinciale ou territoriale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521526" lims:id="1521526"><Label>b)</Label><Text>la circulation interprovinciale du bien ou la prestation interprovinciale du service.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521527" lims:id="1521527"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521528" lims:id="1521528">Biens</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521529" lims:id="1521529"><Label>(1)</Label><Text>Le bien produit, utilisé ou distribué conformément à une exigence provinciale ou territoriale est considéré, sous réserve des règlements, comme répondant à toute exigence fédérale comparable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521530" lims:id="1521530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521531" lims:id="1521531">Exigences comparables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’exigence provinciale ou territoriale est considérée comme comparable à l’exigence fédérale seulement si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521532" lims:id="1521532"><Label>a)</Label><Text>les exigences portent sur le même aspect ou le même élément du bien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521533" lims:id="1521533"><Label>b)</Label><Text>elles visent à atteindre un objectif similaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521534" lims:id="1521534"><Label>c)</Label><Text>toute condition prévue par règlement est remplie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521535" lims:id="1521535"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521536" lims:id="1521536">Décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’organisme de réglementation fédéral chargé de l’exécution et du contrôle d’application d’une exigence fédérale peut décider, conformément au paragraphe (2), si une exigence provinciale ou territoriale est comparable ou non à l’exigence fédérale.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521537" lims:id="1521537"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521538" lims:id="1521538">Services</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521539" lims:id="1521539"><Label>(1)</Label><Text>La prestation d’un service qui est effectuée conformément à une exigence provinciale ou territoriale est considérée, sous réserve des règlements, comme répondant à toute exigence fédérale comparable pourvu que le fournisseur du service demeure assujetti à l’exigence provinciale ou territoriale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521540" lims:id="1521540"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521541" lims:id="1521541">Exigences comparables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’exigence provinciale ou territoriale est considérée comme comparable à l’exigence fédérale seulement si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521542" lims:id="1521542"><Label>a)</Label><Text>les exigences portent sur le même aspect ou le même élément du service;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521543" lims:id="1521543"><Label>b)</Label><Text>elles visent à atteindre un objectif similaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521544" lims:id="1521544"><Label>c)</Label><Text>toute condition prévue par règlement est remplie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521545" lims:id="1521545"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521546" lims:id="1521546">Décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’organisme de réglementation fédéral chargé de l’exécution et du contrôle d’application d’une exigence fédérale peut décider, conformément au paragraphe (2), si une exigence provinciale ou territoriale est comparable ou non à l’exigence fédérale.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521547" lims:id="1521547" level="2"><TitleText>Mobilité de la main-d’œuvre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521548" lims:id="1521548"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521549" lims:id="1521549">Reconnaissance</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Sous réserve des règlements, tout organisme de réglementation fédéral est tenu, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521550" lims:id="1521550"><Label>a)</Label><Text>de reconnaître l’autorisation d’exercer une profession ou un métier délivrée par un organisme de réglementation provincial ou territorial comme comparable à une autorisation d’exercer cette profession ou ce métier qu’il peut délivrer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521551" lims:id="1521551"><Label>b)</Label><Text>de délivrer au titulaire de l’autorisation provinciale ou territoriale, sur demande de celui-ci, une autorisation d’exercer cette profession ou ce métier.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521552" lims:id="1521552" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521553" lims:id="1521553"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521554" lims:id="1521554">Gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521555" lims:id="1521555"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre, prendre des règlements concernant les obstacles fédéraux à la libre circulation interprovinciale des biens, à la prestation interprovinciale des services et à la mobilité de la main-d’oeuvre au Canada, notamment des règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521556" lims:id="1521556"><Label>a)</Label><Text>prévoyant des exceptions aux paragraphes <XRefInternal>8</XRefInternal>(1) ou <XRefInternal>9</XRefInternal>(1) ou à l’article <XRefInternal>10</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521557" lims:id="1521557"><Label>b)</Label><Text>imposant des obligations, des interdictions, des conditions et des restrictions pour l’application de l’un ou l’autre des articles <XRefInternal>8</XRefInternal> à <XRefInternal>10</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521558" lims:id="1521558"><Label>c)</Label><Text>concernant le sens à donner, pour l’application des paragraphes <XRefInternal>8</XRefInternal>(2) et <XRefInternal>9</XRefInternal>(2), aux expressions « le même aspect ou le même élément » et « atteindre un objectif similaire » ou à tout terme utilisé dans ces expressions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521559" lims:id="1521559"><Label>d)</Label><Text>concernant le sens à donner au terme « autorisation » pour l’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521560" lims:id="1521560"><Label>e)</Label><Text>concernant toute mesure transitoire qui découle de l’entrée en vigueur de la présente loi ou de toute modification à celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521561" lims:id="1521561"><Label>f)</Label><Text>concernant toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521562" lims:id="1521562"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521563" lims:id="1521563">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Avant de recommander la prise d’un règlement en vertu de l’alinéa (1)a) relativement à une exigence fédérale ou à une autorisation, le ministre consulte l’organisme de réglementation fédéral chargé de l’exécution et du contrôle d’application de l’exigence fédérale ou de la délivrance de l’autorisation.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521564" lims:id="1521564" level="1"><TitleText>Immunité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521565" lims:id="1521565"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521566" lims:id="1521566">Faits accomplis de bonne foi</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521567" lims:id="1521567"><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute autre loi fédérale, aucune action civile ne peut être intentée contre Sa Majesté ou ses préposés ou mandataires ou contre un organisme de réglementation fédéral à l’égard des faits — actes ou omissions — accomplis, ou censés l’avoir été, de bonne foi dans le cadre de l’application des articles <XRefInternal>8</XRefInternal>, <XRefInternal>9</XRefInternal> ou <XRefInternal>10</XRefInternal> ou des règlements d’application de ces articles, notamment en ce qui concerne la question de savoir si des exigences provinciales ou territoriales sont comparables à des exigences fédérales et en ce qui concerne la reconnaissance ou la délivrance d’autorisations d’exercer une profession ou un métier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521568" lims:id="1521568"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521569" lims:id="1521569">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que le paragraphe (1) ne s’applique ni aux demandes de révision judiciaire ni aux procédures établies au titre du chapitre dix de l’<XRefExternal reference-level="federal" reference-type="agreement">Accord de libre-échange canadien</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-06-26" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521570" lims:id="1521570" level="1"><TitleText>Examen de la loi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:lastAmendedDate="2026-01-01" lims:fid="1521571" lims:id="1521571"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-01-01" lims:enacted-date="2025-06-26" lims:fid="1521572" lims:id="1521572">Examen et rapport</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Dans les cinq ans qui suivent la date d’entrée en vigueur de la présente loi, le ministre effectue un examen de la présente loi et de son application et fait déposer le rapport de l’examen devant chaque chambre du Parlement.</Text></Section></Body><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>TR/2025-107</AmendmentCitation><AmendmentDate>2026-01-01</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>