﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214559" lims:id="214559" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214560" lims:id="214560"><LongTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214561" lims:id="214561">Loi concernant la surveillance du secteur énergétique</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214562" lims:id="214562" status="official">Loi sur la surveillance du secteur énergétique</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214563" lims:id="214563">Surveillance du secteur énergétique</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214564" lims:id="214564"><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214566" lims:id="214566"><ConsolidatedNumber official="yes">E-8</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214567" lims:id="214567"><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214568" lims:id="214568" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214569" lims:id="214569"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214570" lims:id="214570">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="E-8">Loi sur la surveillance du secteur énergétique</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214572" lims:id="214572">1980-81-82-83, ch. 112, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214573" lims:id="214573" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214574" lims:id="214574"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214575" lims:id="214575">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214576" lims:id="214576"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214577" lims:id="214577"><Text><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2001, ch. 34, art. 42]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214578" lims:id="214578"><Text><DefinedTermFr>Canada</DefinedTermFr> Fait notamment partie du territoire du Canada le plateau continental de celui-ci. (<DefinedTermEn>Canada</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214579" lims:id="214579"><Text><DefinedTermFr>entreprise énergétique</DefinedTermFr> Toute personne — physique ou morale —, société de personnes, fiducie ou tout organisme qui se livre au Canada à la prospection, à la mise en valeur, à la production, au traitement ou au raffinage d’un produit énergétique. (<DefinedTermEn>energy enterprise</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214580" lims:id="214580"><Text><DefinedTermFr>gaz</DefinedTermFr> Tout hydrocarbure ou mélange d’hydrocarbures à l’état gazeux à la température de 15°C et à la pression de 101,325 kPa. (<DefinedTermEn>gas</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214581" lims:id="214581"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Ressources naturelles. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214582" lims:id="214582"><Text><DefinedTermFr>négociant en pétrole et en gaz</DefinedTermFr> Toute personne ou association de personnes qui fournit, transporte ou stocke le pétrole, le gaz ou des produits pétroliers et notamment l’exportateur, l’importateur, la personne ou l’association de personnes qui traite le pétrole, le gaz ou des produits pétroliers, le raffineur, l’agent de commercialisation en gros, le sous-traitant, le distributeur, l’exploitant de terminal ou le courtier qui fournit du pétrole, du gaz ou des produits pétroliers. (<DefinedTermEn>oil and gas dealer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214583" lims:id="214583"><Text><DefinedTermFr>organisme</DefinedTermFr> A le sens que lui donnent les règlements. (<DefinedTermEn>organization</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214584" lims:id="214584"><Text><DefinedTermFr>pétrole</DefinedTermFr> Tout hydrocarbure ou mélange d’hydrocarbures autre que le charbon ou le gaz. (<DefinedTermEn>oil</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214585" lims:id="214585"><Text><DefinedTermFr>produit énergétique</DefinedTermFr> Le pétrole et le gaz et tout produit visé aux règlements et provenant du traitement ou du raffinage du pétrole ou du gaz. S’entend également du charbon, du thorium et de l’uranium ou de l’une de ces matières de même que de tout produit visé aux règlements provenant de leur traitement ou raffinage, dans les cas où celles-ci ou l’une d’entre elles font l’objet d’un décret du gouverneur en conseil sous le régime de l’article 10. (<DefinedTermEn>energy commodity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214586" lims:id="214586"><Text><DefinedTermFr>produit pétrolier</DefinedTermFr> Tout produit visé aux règlements provenant de la production, du traitement ou du raffinage du pétrole ou du gaz. (<DefinedTermEn>petroleum product</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214587" lims:id="214587"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214588" lims:id="214588">Contrôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 5(2) et des alinéas 6f) et 7b), a le contrôle d’une personne morale l’entreprise énergétique ou une autre personne morale qui détient, ou est bénéficiaire, autrement qu’à titre de garantie seulement, des valeurs mobilières conférant plus de cinquante pour cent du maximum possible des voix à l’élection des administrateurs de cette personne morale.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214590" lims:id="214590">L.R. (1985), ch. E-8, art. 2; 1994, ch. 41, art. 37; 1996, ch. 31, art. 80; 2001, ch. 34, art. 42</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214591" lims:id="214591"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214592" lims:id="214592">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214594" lims:id="214594">1980-81-82-83, ch. 112, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214595" lims:id="214595" level="1"><TitleText>Surveillance du secteur énergétique</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214596" lims:id="214596"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214597" lims:id="214597">Domaine d’application de la présente loi</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Sous réserve de l’article 7, la présente loi s’applique à toute entreprise énergétique dont :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214598" lims:id="214598"><Label>a)</Label><Text>les revenus annuels bruts, provenant des activités visées à la définition de « entreprise énergétique » figurant au paragraphe 2(1) et calculés conformément aux règlements, dépassent dix millions de dollars ou tout autre montant plus élevé fixé par les règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214599" lims:id="214599"><Label>b)</Label><Text>la valeur des éléments d’actif se rapportant à des activités visées à la définition de « entreprise énergétique » figurant au paragraphe 2(1) et calculée conformément aux règlements dépasse dix millions de dollars ou tout autre montant plus élevé fixé par les règlements.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214601" lims:id="214601">L.R. (1985), ch. E-8, art. 4; 1993, ch. 34, art. 62(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214602" lims:id="214602"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214603" lims:id="214603">États à fournir par l’entreprise énergétique canadienne</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214604" lims:id="214604"><Label>(1)</Label><Text>Sauf exemption prévue par les règlements, toute entreprise énergétique doit adresser au ministre, en la forme et selon les modalités réglementaires, pour chacune de ses périodes réglementaires, un état exposant les statistiques et renseignements concernant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214605" lims:id="214605"><Label>a)</Label><Text>le droit de propriété exclusive ou le contrôle qu’exerce sur elle toute personne physique ou morale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214606" lims:id="214606"><Label>b)</Label><Text>la provenance et l’affectation de ses fonds;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214607" lims:id="214607"><Label>c)</Label><Text>sa situation et son rendement financiers;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214608" lims:id="214608"><Label>d)</Label><Text>ses activités quant à la prospection, la mise en valeur, la production, le traitement, le raffinage et la commercialisation de produits énergétiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214609" lims:id="214609"><Label>e)</Label><Text>ses coûts et revenus découlant de chacune des activités visées à l’alinéa d);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214610" lims:id="214610"><Label>f)</Label><Text>les frais de prospection, frais de mise en valeur, allocations relatives aux ressources, allocations du coût en capital, pertes autres que les pertes en capital, ainsi que les autres déductions, crédits et allocations déduits en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> dans le calcul du revenu provenant de chacune des activités visées à l’alinéa d) et des impôts à payer pour ces activités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214611" lims:id="214611"><Label>g)</Label><Text>les montants afférents aux frais, allocations, pertes, déductions et crédits visés à l’alinéa f), qui peuvent être reportés à une année postérieure conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214612" lims:id="214612"><Label>h)</Label><Text>la répartition et l’affectation de ses revenus et bénéfices;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214613" lims:id="214613"><Label>i)</Label><Text>ses ressources, réserves et autres biens en matière de produits énergétiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214614" lims:id="214614"><Label>j)</Label><Text>les personnes morales, sociétés de personnes, fiducies ou organismes dont elle est le propriétaire ou dans lesquels elle a une participation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214615" lims:id="214615"><Label>k)</Label><Text>ses programmes de recherche et de développement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214616" lims:id="214616"><Label>l)</Label><Text>tout autre point prévu aux règlements concernant ses activités visées à l’alinéa d) et les fonds provenant de ces activités.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214617" lims:id="214617"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214618" lims:id="214618">Renseignements complémentaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute entreprise énergétique tenue de produire un état en vertu du paragraphe (1) doit y inclure, en la forme et selon les modalités réglementaires, en plus des statistiques et renseignements visés à ce paragraphe, des statistiques et renseignements relatifs aux points visés aux alinéas (1)b) à l) en ce qui a trait à toute personne morale qu’elle contrôle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214619" lims:id="214619"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214620" lims:id="214620">Application du présent article</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas aux entreprises énergétiques qui sont tenues de fournir l’état visé à l’article 6.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214622" lims:id="214622">1980-81-82-83, ch. 112, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214623" lims:id="214623"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214624" lims:id="214624">État par l’entreprise énergétique étrangère</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Sauf exemption prévue par les règlements, l’entreprise énergétique qui est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214625" lims:id="214625"><Label>a)</Label><Text>une personne physique ne résidant pas habituellement au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214626" lims:id="214626"><Label>b)</Label><Text>une personne morale constituée sous le régime d’une loi étrangère;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214627" lims:id="214627"><Label>c)</Label><Text>une société de personnes n’ayant pour associés que des personnes physiques ne résidant pas habituellement au Canada ou des personnes morales constituées sous le régime d’une loi étrangère;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214628" lims:id="214628"><Label>d)</Label><Text>une fiducie dont le fiduciaire et le bénéficiaire sont ès qualités assujettis à une loi étrangère,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214629" lims:id="214629"><Text>doit adresser au ministre, en la forme et selon les modalités réglementaires, pour chacune de ses périodes réglementaires, un état exposant les statistiques et renseignements relatifs :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214630" lims:id="214630"><Label>e)</Label><Text>au droit de propriété exclusive ou au contrôle qu’exerce sur elle toute personne physique ou morale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214631" lims:id="214631"><Label>f)</Label><Text>aux points visés aux alinéas 5(1)b) à l) en ce qui a trait à ses avoirs en actions et activités au Canada ainsi qu’aux avoirs en actions et activités au Canada de toute personne morale qu’elle contrôle.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214633" lims:id="214633">1980-81-82-83, ch. 112, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214634" lims:id="214634"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214635" lims:id="214635">État exigé par le ministre</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Le ministre peut, s’il estime que l’intérêt public le requiert, exiger que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214636" lims:id="214636"><Label>a)</Label><Text>une entreprise énergétique non soumise à la présente loi produise l’état prévu soit à l’article 5 soit à l’article 6;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214637" lims:id="214637"><Label>b)</Label><Text>une personne morale qui contrôle une entreprise énergétique constituée en personne morale produise, en la forme et selon les modalités réglementaires, les statistiques et renseignements relatifs aux points visés aux alinéas 5(1)a), b), h) et j).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214639" lims:id="214639">1980-81-82-83, ch. 112, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214640" lims:id="214640"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214641" lims:id="214641">Renseignements complémentaires</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Toute entreprise énergétique tenue de produire un état en vertu de la présente loi ou de ses textes d’application doit fournir les statistiques, renseignements et documents complémentaires qu’exige le ministre dans le cadre de l’application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214643" lims:id="214643">1980-81-82-83, ch. 112, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214644" lims:id="214644"><Label>9</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2001, ch. 34, art. 43]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214645" lims:id="214645"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214646" lims:id="214646">Extension du domaine d’application</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, désigner le charbon, le thorium et l’uranium, ou l’une de ces matières, comme étant un produit énergétique pour l’application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214648" lims:id="214648">1980-81-82-83, ch. 112, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214649" lims:id="214649" level="1"><TitleText>Surveillance des négociants en pétrole et en gaz</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214650" lims:id="214650"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214651" lims:id="214651">Domaine d’application</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Sous réserve de l’article 13, la présente loi ne s’applique pas, en ce qui concerne une période réglementaire, aux négociants en pétrole et en gaz qui ont fourni, transporté ou stocké moins de cent millions de litres de pétrole, de gaz ou de produits pétroliers au cours des douze mois précédant cette période.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214653" lims:id="214653">1980-81-82-83, ch. 112, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214654" lims:id="214654"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214655" lims:id="214655">États à fournir par les négociants en pétrole et en gaz</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Sauf exception prévue par les règlements, tout négociant en pétrole et en gaz doit adresser au ministre, en la forme et selon les modalités réglementaires, pour chacune de ses périodes réglementaires, un état exposant les statistiques et renseignements concernant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214656" lims:id="214656"><Label>a)</Label><Text>ses activités quant à la production, au traitement, au raffinage, au stockage, à la commercialisation, à la vente et à l’utilisation de pétrole, de gaz et de produits pétroliers;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214657" lims:id="214657"><Label>b)</Label><Text>ses coûts, revenus, prix et bénéfices découlant de chacune des activités visées à l’alinéa a).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214659" lims:id="214659">1980-81-82-83, ch. 112, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214660" lims:id="214660"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214661" lims:id="214661">Cas spéciaux d’application de la présente loi</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Le ministre peut, s’il estime que l’intérêt public le requiert, exiger que n’importe quel négociant en pétrole et en gaz non soumis à la présente loi produise, en la forme et selon les modalités réglementaires, un état exposant les statistiques et renseignements visés à l’article 12.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214663" lims:id="214663">1980-81-82-83, ch. 112, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214664" lims:id="214664"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214665" lims:id="214665">Renseignements complémentaires</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Tout négociant en pétrole et en gaz tenu de produire un état en vertu de la présente loi ou de ses textes d’application doit fournir les statistiques, renseignements et documents complémentaires que peut exiger le ministre dans le cadre de l’application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214667" lims:id="214667">1980-81-82-83, ch. 112, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214668" lims:id="214668"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214669" lims:id="214669">Communication de renseignements à l’Office</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Le ministre peut mettre à la disposition de l’Office de répartition des approvisionnements d’énergie, constitué en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-9">Loi d’urgence sur les approvisionnements d’énergie</XRefExternal>, les statistiques, renseignements et documents qu’il a obtenus dans le cadre de la présente loi relatifs aux négociants en pétrole et en gaz.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214671" lims:id="214671">1980-81-82-83, ch. 112, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214672" lims:id="214672"><Label>16 à 28</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2001, ch. 34, art. 44]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214673" lims:id="214673" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214674" lims:id="214674" level="2"><TitleText>Rapports sur les produits énergétiques et les entreprises énergétiques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214675" lims:id="214675"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214676" lims:id="214676">Rapports</MarginalNote><Label>29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214677" lims:id="214677"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le ministre peut publier les rapports qu’il juge pertinents et nécessaires sur les produits énergétiques et sur les entreprises énergétiques et leurs avoirs en actions et leurs activités.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214678" lims:id="214678"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214679" lims:id="214679">Communication de certains renseignements uniquement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut communiquer dans un rapport publié en vertu du paragraphe (1) des statistiques, renseignements ou documents qu’il a obtenus en vertu de la présente loi ou de toute autre loi fédérale et qui identifient ou permettent d’identifier la personne à laquelle ils se rapportent — qu’il s’agisse d’une personne physique ou morale, d’une société de personnes, d’une fiducie ou d’une organisation —, sauf sur autorisation écrite de celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214681" lims:id="214681">L.R. (1985), ch. E-8, art. 29; 2001, ch. 34, art. 44, 45</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214682" lims:id="214682" level="2"><TitleText>Documents, dossiers et livres de comptabilité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214683" lims:id="214683"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214684" lims:id="214684">Documents, dossiers et livres de comptabilité</MarginalNote><Label>30</Label><Text>Les entreprises énergétiques et les négociants en pétrole et en gaz tenus de produire un état en vertu de la présente loi ou de ses textes d’application doivent tenir à leur principal établissement ou en tout autre lieu au Canada prévu par les règlements, les documents, dossiers et livres de comptabilité dont la forme et le contenu en matière de statistiques et renseignements permettent au ministre de vérifier l’exactitude des statistiques, des renseignements et des documents qu’ils lui présentent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214686" lims:id="214686">1980-81-82-83, ch. 112, art. 30</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214687" lims:id="214687"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214688" lims:id="214688">Conservation</MarginalNote><Label>31</Label><Text>Les entreprises énergétiques et les négociants en pétrole et en gaz tenus en vertu de l’article 30 de tenir des documents, dossiers et livres de comptabilité doivent, sauf autorisation à l’effet contraire du ministre, conserver ces documents, dossiers ou livres de comptabilité pendant six ans à compter de la fin de la période réglementaire à laquelle ils se rapportent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214690" lims:id="214690">1980-81-82-83, ch. 112, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214691" lims:id="214691"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214692" lims:id="214692">Collaboration</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Les entreprises énergétiques et les négociants en pétrole et en gaz doivent, dans le cadre des vérifications et examens :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214693" lims:id="214693"><Label>a)</Label><Text>mettre à la disposition des personnes autorisées par le ministre à les effectuer les documents, dossiers et livres de comptabilité qu’ils sont requis de tenir en vertu de l’article 30;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214694" lims:id="214694"><Label>b)</Label><Text>donner à ces personnes l’assistance voulue à cette fin ainsi que l’accès aux lieux en cause, répondre aux questions pertinentes, oralement ou par écrit selon la demande qui leur est faite, et fournir tous renseignements, statistiques, documents et copies utiles.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214696" lims:id="214696">1980-81-82-83, ch. 112, art. 32</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214697" lims:id="214697" level="2"><TitleText>Divulgation de statistiques et de renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214698" lims:id="214698"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214699" lims:id="214699">Renseignements protégés</MarginalNote><Label>33</Label><Text>Les statistiques, renseignements et documents obtenus par le ministre en vertu de la présente loi, par l’Office de répartition des approvisionnements d’énergie en vertu de l’article 15 ou par les personnes visées aux alinéas 34a) et b) sont protégés. Nul ne peut sciemment les communiquer ou les laisser communiquer, les divulguer ou les transmettre à qui que ce soit, sauf sur autorisation écrite de la personne dont ils proviennent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214701" lims:id="214701">L.R. (1985), ch. E-8, art. 33; 2001, ch. 34, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214702" lims:id="214702"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214703" lims:id="214703">Dérogation</MarginalNote><Label>34</Label><Text>Les statistiques, renseignements et documents obtenus en vertu de la présente loi peuvent être communiqués, divulgués ou transmis, dans le cadre de l’application de la présente loi, des instances qui en découlent ou des poursuites pénales prévues par la présente loi ou par toute autre loi fédérale, aux personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214704" lims:id="214704"><Label>a)</Label><Text>le ministre des Finances mais uniquement en vue de l’évaluation et de la formulation de la politique fiscale en matière d’énergie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214705" lims:id="214705"><Label>b)</Label><Text>le statisticien en chef du Canada en vue de l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal>.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214707" lims:id="214707">1980-81-82-83, ch. 112, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214708" lims:id="214708"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214709" lims:id="214709">Preuve relative aux renseignements protégés</MarginalNote><Label>35</Label><Text>Par dérogation à toute autre loi ou règle de droit, il ne peut être exigé d’une personne qui obtient des statistiques, renseignements ou documents en vertu de la présente loi de déposer en justice au sujet des statistiques, renseignements ou documents protégés en vertu de la présente loi, ni de produire tout ou partie des déclarations, écrits ou autres pièces concernant ces statistiques, renseignements ou documents, sauf à l’occasion d’une instance se rapportant à l’application de la présente loi ou des poursuites pénales prévues par la présente loi ou par toute autre loi fédérale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214711" lims:id="214711">1980-81-82-83, ch. 112, art. 35</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214712" lims:id="214712"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214713" lims:id="214713">Divulgation</MarginalNote><Label>36</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214714" lims:id="214714"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation à toute autre disposition de la présente loi, le ministre peut divulguer des statistiques, renseignements ou documents obtenus dans le cadre de la présente loi, s’il estime, compte tenu de la situation concurrentielle de la personne physique ou morale, de la société de personnes, de la fiducie, de l’organisme ou de l’association de personnes touchés par cette divulgation, que celle-ci est exigée par l’intérêt public.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214715" lims:id="214715"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214716" lims:id="214716">Avis et possibilité de faire des observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre, avant de pouvoir, en vertu du paragraphe (1), divulguer des statistiques, renseignements ou documents sous une forme qui permette d’identifier la personne visée — qu’il s’agisse d’une personne physique ou morale, d’une société de personnes, d’une fiducie, d’un organisme ou d’une association de personnes — est tenu de l’en aviser et de lui donner l’occasion de présenter des observations quant aux éventuels effets de cette divulgation sur sa situation concurrentielle.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214718" lims:id="214718">1980-81-82-83, ch. 112, art. 36</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214719" lims:id="214719" level="2"><TitleText>Exécution</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214720" lims:id="214720"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214721" lims:id="214721">Personnes qui assument les obligations</MarginalNote><Label>37</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214722" lims:id="214722"><Label>(1)</Label><Text>Les obligations imposées à une entreprise énergétique par la présente loi ou ses textes d’application sont assumées par :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214723" lims:id="214723"><Label>a)</Label><Text>les associés, s’il s’agit d’une société de personnes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214724" lims:id="214724"><Label>b)</Label><Text>le fiduciaire, s’il s’agit d’une fiducie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214725" lims:id="214725"><Label>c)</Label><Text>les personnes chargées de l’administration et de la gestion en vertu des règlements, s’il s’agit d’un organisme.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214726" lims:id="214726"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214727" lims:id="214727">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute obligation imposée par la présente loi ou ses textes d’application à une association de personnes doit être exécutée par celles qui en font partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214729" lims:id="214729">1980-81-82-83, ch. 112, art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214730" lims:id="214730"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214731" lims:id="214731">Défaut de produire un état ou de fournir des renseignements complémentaires</MarginalNote><Label>38</Label><Text>Commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de vingt-cinq mille dollars et un emprisonnement maximal d’un an, ou l’une de ces peines, quiconque omet, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214732" lims:id="214732"><Label>a)</Label><Text>de produire un état selon les modalités et à la date prévues par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214733" lims:id="214733"><Label>b)</Label><Text>de se conformer à la requête du ministre en vertu des articles 7 ou 13;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214734" lims:id="214734"><Label>c)</Label><Text>de se conformer aux articles 8, 14, 30, 31 ou 32;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214735" lims:id="214735"><Label>d)</Label><Text>de se conformer à l’article 33.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214737" lims:id="214737">1980-81-82-83, ch. 112, art. 38</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214738" lims:id="214738"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214739" lims:id="214739">Faux renseignements</MarginalNote><Label>39</Label><Text>Quiconque, en produisant conformément à la présente loi des statistiques, renseignements ou documents, fait une déclaration ou répond à une question se rapportant soit à un état visé à la présente loi soit à une vérification ou à un examen effectués dans le cadre de celle-ci, sachant que l’information fournie est fausse ou trompeuse ou qu’elle dénature ou omet un fait important, commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214740" lims:id="214740"><Label>a)</Label><Text>par procédure sommaire, une amende maximale de cinquante mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214741" lims:id="214741"><Label>b)</Label><Text>par mise en accusation, une amende maximale de deux cent mille dollars et un emprisonnement maximal de cinq ans, ou l’une de ces peines.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214743" lims:id="214743">1980-81-82-83, ch. 112, art. 39</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214744" lims:id="214744"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214745" lims:id="214745">Personnes morales et leurs dirigeants, etc.</MarginalNote><Label>40</Label><Text>En cas de perpétration par une personne morale d’une infraction à la présente loi, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214747" lims:id="214747">1980-81-82-83, ch. 112, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214748" lims:id="214748" level="2"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214749" lims:id="214749"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214750" lims:id="214750">Règlements</MarginalNote><Label>41</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements en vue :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214751" lims:id="214751"><Label>a)</Label><Text>de définir le terme « organisme » pour l’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214752" lims:id="214752"><Label>b)</Label><Text>d’exempter toute entreprise énergétique ou tout négociant en pétrole et en gaz, ou des catégories de ces entreprises ou négociants, de l’obligation de produire un état prévu par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214753" lims:id="214753"><Label>c)</Label><Text>de régir tout ce qui, en vertu de la présente loi, relève du domaine réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214754" lims:id="214754"><Label>d)</Label><Text>de pourvoir à l’application de la présente loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214756" lims:id="214756">1980-81-82-83, ch. 112, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="214757" lims:id="214757"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214758" lims:id="214758">Renvoi de la loi à un comité de la Chambre des communes</MarginalNote><Label>42</Label><Text>Le comité de la Chambre des communes habituellement chargé des questions énergétiques est saisi d’office de la présente loi lors de la première séance qui suit le 18 février 1988.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="214760" lims:id="214760">1980-81-82-83, ch. 112, art. 42</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Statute>