﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016872" lims:id="1016872" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016873" lims:id="1016873"><InstrumentNumber>DORS/99-145</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1999</YYYY><MM>03</MM><DD>25</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016875" lims:id="1016875"><XRefExternal reference-type="act" link="A-6">LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016876" lims:id="1016876">Décret sur le poulet de l’Alberta</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1999-524</OrderNumber><Date><YYYY>1999</YYYY><MM>3</MM><DD>25</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016877" lims:id="1016877"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016878" lims:id="1016878" language-align="yes" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire et en vertu de l’article 2<FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-6">Loi sur la commercialisation des produits agricoles</XRefExternal>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-99-145">Décret sur le poulet de l’Alberta</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1991, ch. 34, art. 2</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016879" lims:id="1016879"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016880" lims:id="1016880" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="1016881" lims:id="1016881"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016882" lims:id="1016882" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La loi de l’Alberta intitulée <XRefExternal reference-type="act"><Language xml:lang="en">The Marketing of Agricultural Products Act</Language></XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016883" lims:id="1016883" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Office de commercialisation</DefinedTermFr> L’<Language xml:lang="en">Alberta Chicken Producers Board</Language> constitué en vertu de la Loi et du Plan. (<DefinedTermEn>Commodity Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016884" lims:id="1016884" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Plan</DefinedTermFr> Le règlement intitulé <XRefExternal reference-type="regulation"><Language xml:lang="en">Alberta Chicken Producers Plan Regulations</Language></XRefExternal> pris en vertu de la Loi. (<DefinedTermEn>Plan</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016885" lims:id="1016885" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>poulet</DefinedTermFr> Le poulet de toute catégorie, y compris le poulet à griller, à rôtir et Rock Cornish, qui est âgé de moins de six mois et qui n’est ni élevé ni utilisé pour la ponte d’oeufs. (<DefinedTermEn>chicken</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016886" lims:id="1016886" level="1"><TitleText>Marchés interprovincial et international</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="1016887" lims:id="1016887"><Label>2</Label><Text>Les pouvoirs qui sont conférés à l’Office de commercialisation par la Loi et le Plan relativement à la commercialisation du poulet dans la province d’Alberta et qui visent les personnes et les biens qui s’y trouvent sont étendus aux marchés interprovincial et international.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016888" lims:id="1016888" level="1"><TitleText>Taxes ou prélèvements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="1016889" lims:id="1016889"><Label>3</Label><Text>En ce qui concerne les pouvoirs qui lui sont attribués aux termes de l’article 2, l’Office de commercialisation est habilité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016890" lims:id="1016890"><Label>a)</Label><Text>à instituer et à percevoir des taxes ou prélèvements payables par les personnes qui se livrent, dans la province d’Alberta, à la production ou à la commercialisation du poulet entier ou dépecé et, à cette fin, à classer ces personnes en groupes et à fixer les divers montants des taxes ou prélèvements payables par les membres des différents groupes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016891" lims:id="1016891"><Label>b)</Label><Text>à employer à son profit ces taxes ou prélèvements, notamment pour la création de réserves et le paiement des frais et pertes résultant de la vente ou de l’aliénation du poulet, et pour une meilleure répartition ou la péréquation, entre producteurs de poulet, des sommes rapportées par la vente de poulet durant la période qu’il peut déterminer.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016892" lims:id="1016892" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="1016893" lims:id="1016893"><Label>4</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1016894" lims:id="1016894" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="1016895" lims:id="1016895" type="transitional"><Label>5</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur le 25 mars 1999.</Text></Section></Body></Regulation>