﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940805" lims:id="940805" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940806" lims:id="940806"><InstrumentNumber>DORS/93-294</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>6</MM><DD>8</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940808" lims:id="940808"><XRefExternal reference-type="act" link="E-15">LOI SUR LA TAXE D’ACCISE</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940809" lims:id="940809">Règlement sur la taxe de transport aérien (1992)</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940810" lims:id="940810">Règlement concernant la taxe de transport aérien</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1993-1204 </OrderNumber><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>6</MM><DD>8</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940811" lims:id="940811"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940812" lims:id="940812" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre du Revenu national, du ministre des Transports et du ministre des Finances et en vertu de l’article 21<FootnoteRef idref="nbp_SOR-93-294_f_hq_6183">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la taxe de transport aérien</XRefExternal>, C.R.C., ch. 583, et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-294">Règlement concernant la taxe de transport aérien</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-93-294_f_hq_6183" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.R., ch. 28 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 289</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940813" lims:id="940813"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940814" lims:id="940814" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940815" lims:id="940815"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-294">Règlement sur la taxe de transport aérien (1992)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940816" lims:id="940816" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940817" lims:id="940817"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940818" lims:id="940818" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>licence</DefinedTermFr> Licence de taxe de transport aérien accordée par le ministre en vertu de l’article 17 de la Loi. (<DefinedTermEn>licence</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940819" lims:id="940819" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940820" lims:id="940820" level="1"><TitleText>Déclarations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940821" lims:id="940821"><Label>3</Label><Text>Les déclarations que l’article 20 de la Loi exige du transporteur aérien titulaire de licence sont remises ou expédiées par la poste au chef de la Perception ou au chef de l’Exécution du bureau régional de l’accise où la licence a été délivrée.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940822" lims:id="940822" level="1"><TitleText>Preuve du paiement de la taxe</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940823" lims:id="940823"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940824" lims:id="940824"><Label>(1)</Label><Text>Le paiement de la taxe imposée sur le montant payé ou payable en contrepartie du transport aérien d’une personne, fait à un transporteur aérien titulaire de licence ou à son mandataire avant l’embarquement à bord d’un aéronef à un aéroport au Canada, est indiqué sur le billet de transport aérien et y est désigné comme taxe canadienne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940825" lims:id="940825"><Label>(2)</Label><Text>Le billet visé au paragraphe (1) est, au moment de l’embarquement de la personne à bord d’un aéronef à un aéroport au Canada pour un vol international, présenté à la personne à qui le transporteur aérien fournissant le transport aérien a donné l’autorisation d’accepter les billets de transport aérien et de permettre l’embarquement pour les vols indiqués sur ces billets.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940826" lims:id="940826"><Label>5</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 10(2) de la Loi, la preuve du paiement anticipé de la taxe imposée sur le montant payé ou payable en contrepartie du transport aérien d’une personne qui commence et se termine en un point situé dans la zone de taxation est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940827" lims:id="940827"><Label>a)</Label><Text>sous forme de billet, de carte d’embarquement ou de facture faisant état du paiement anticipé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940828" lims:id="940828"><Label>b)</Label><Text>présentée au transporteur aérien titulaire de licence ou à son mandataire au moment de l’embarquement au Canada.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940829" lims:id="940829" level="1"><TitleText>Groupes exemptés — services aériens commerciaux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940830" lims:id="940830"><Label>6</Label><Text>Sont soustraits à l’application de la partie II de la Loi, en ce qui a trait au transport aérien de personnes, les services aériens commerciaux fournis par un transporteur aérien titulaire de certificat à bord :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940831" lims:id="940831"><Label>a)</Label><Text>de tout aéronef à voilure tournante;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940832" lims:id="940832"><Label>b)</Label><Text>de tout aéronef à voilure fixe dont la masse maximale homologuée au décollage (MMHD) ne dépasse pas 8 000 kg.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940833" lims:id="940833" level="1"><TitleText>Transport affrété</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940834" lims:id="940834"><Label>7</Label><Text>Aux fins de la taxe imposée en vertu de l’article 10 de la Loi, lorsque le montant exigé pour le transport aérien comprend le transport aérien de personnes et de marchandises, il est réparti de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940835" lims:id="940835"><Label>a)</Label><Text>le montant applicable au transport des personnes est égal au montant exigé pour le transport aérien diminué du montant attribué aux frais de transport des marchandises autres que les bagages ou le matériel des personnes transportées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940836" lims:id="940836"><Label>b)</Label><Text>le montant applicable au transport des marchandises est égal au montant exigé pour le transport aérien qui est attribuable au segment du voyage au cours duquel les marchandises sont transportées, multiplié par le pourcentage de sièges passagers qui restent libres pendant ce segment.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940837" lims:id="940837" level="1"><TitleText>Paiement du transport</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940838" lims:id="940838"><Label>8</Label><Text>Pour l’application de la partie II de la Loi, dans les cas où un transporteur aérien accepte de fournir le transport aérien d’une personne à crédit, le montant payable pour ce transport est censé être payé ou payable au lieu et à la date où le transporteur aérien accepte de fournir le service.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="940839" lims:id="940839"><Label>9</Label><Text>Lorsque le transport aérien d’une personne est assujetti à la taxe de transport aérien <Language xml:lang="la">ad valorem</Language> imposée par les États-Unis, la taxe sur le montant payé ou payable à l’étranger pour ce transport, calculée selon le paragraphe 11(1) de la Loi, est réduite :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940840" lims:id="940840"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où le montant est payé ou payable après le 31 décembre 1997 pour des embarquements postérieurs au 28 février 1998, au moindre des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940841" lims:id="940841"><Label>(i)</Label><Text>la somme de 2 $ et du montant représentant 3 pour cent du montant payé ou payable pour ce transport,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940842" lims:id="940842"><Label>(ii)</Label><Text>15 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940843" lims:id="940843"><Label>b)</Label><Text>dans les autres cas, au moindre des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940844" lims:id="940844"><Label>(i)</Label><Text>la somme de 4 $ et du montant représentant 5 pour cent du montant payé ou payable pour ce transport,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940845" lims:id="940845"><Label>(ii)</Label><Text>27,50 $.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="940847" lims:id="940847">DORS/94-420, art. 1; DORS/95-205, art. 1; DORS/97-564, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>