﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2009-02-12" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2009-02-12" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932763" lims:id="932763" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932764" lims:id="932764"><InstrumentNumber>DORS/92-328</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1992</YYYY><MM>5</MM><DD>21</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2009-02-12"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932766" lims:id="932766"><XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE FIDUCIE ET DE PRÊT</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932767" lims:id="932767">Règlement sur la communication des frais (sociétés de fiducie et de prêt)</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932768" lims:id="932768">Règlement sur la communication par les sociétés des frais liés aux comptes de dépôt et aux services</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1992-1104 </OrderNumber><Date><YYYY>1992</YYYY><MM>5</MM><DD>21</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932769" lims:id="932769"><Provision lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932770" lims:id="932770" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu des articles 429, 431 à 433 et 531 de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_1f">*</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre, à compter du 1<Sup>er</Sup> juin 1992, le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-92-328">Règlement sur la communication par les sociétés des frais liés aux comptes de dépôt et aux services</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_1f" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1991, ch. 45</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932771" lims:id="932771"><Heading lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932772" lims:id="932772" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="932773" lims:id="932773"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-92-328">Règlement sur la communication des frais (sociétés de fiducie et de prêt)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932774" lims:id="932774" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:lastAmendedDate="2009-02-12" lims:fid="932775" lims:id="932775"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932776" lims:id="932776" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>guichet automatique à accès contrôlé</DefinedTermFr> Guichet automatique situé dans le bureau ou à un point de service d’une société, ou dans un lieu fermé adjacent, dont l’accès est contrôlé par un système qui permet aux utilisateurs du guichet automatique d’y entrer. (<DefinedTermEn>controlled access automated teller machine</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932777" lims:id="932777" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>point de service</DefinedTermFr> Lieu auquel le public a accès et où la société traite avec celui-ci et ouvre des comptes de dépôt de détail ou en entreprend l’ouverture par l’intermédiaire de personnes physiques. (<DefinedTermEn>point of service</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932779" lims:id="932779">DORS/2009-52, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932780" lims:id="932780" level="1"><TitleText>Comptes de dépôt personnels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:lastAmendedDate="2009-02-12" lims:fid="932781" lims:id="932781"><Label>3</Label><Text>La société communique à ses clients et au public les frais liés aux comptes de dépôt personnels au moyen d’avis écrits qu’elle met à leur disposition et affiche dans chacun de ses bureaux où des produits ou services sont offerts, à chacun de ses points de service et sur ceux de ses sites Web où des produits ou services sont offerts au Canada.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932783" lims:id="932783">DORS/94-687, art. 5(F); DORS/2009-52, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:lastAmendedDate="2009-02-12" lims:fid="932784" lims:id="932784"><Label>4</Label><Text>Lorsque la société augmente certains des frais liés aux comptes de dépôt personnels ou en introduit de nouveaux, elle les communique à chaque client au nom duquel un tel compte est tenu, de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932785" lims:id="932785"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un client qui reçoit un état de compte :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932786" lims:id="932786"><Label>(i)</Label><Text>soit en expédiant un avis écrit au client au moins 30 jours avant la date de prise d’effet de l’augmentation ou des nouveaux frais,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932787" lims:id="932787"><Label>(ii)</Label><Text>soit en expédiant un avis écrit, au moins 30 jours avant la date de prise d’effet de l’augmentation ou des nouveaux frais, à la personne désignée par le client pour recevoir l’avis, selon les instructions qu’il a données par écrit à la société;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932788" lims:id="932788"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un client qui ne reçoit pas d’état de compte :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932789" lims:id="932789"><Label>(i)</Label><Text>en affichant un avis au moins pendant les soixante jours qui précédent la date de prise d’effet de l’augmentation ou des nouveaux frais, dans chacun de ses bureaux où des produits ou services sont offerts, à chacun de ses points de services, à chacun de ses guichets automatiques à accès contrôlé sur lesquels figurent son nom ou des renseignements l’associant au guichet et sur ceux de ses sites Web où des produits ou services sont offerts au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932790" lims:id="932790"><Label>(ii)</Label><Text>en affichant, par des moyens électroniques ou autres, un avis annonçant aux clients l’augmentation ou les nouveaux frais et la façon d’obtenir de plus amples renseignements, durant au moins les 60 jours précédant la date de prise d’effet de l’augmentation ou des nouveaux frais, à tous les guichets automatiques, autres que les guichets automatiques à accès contrôlé, sur lesquels figurent le nom de la société ou des renseignements associant le guichet à la société.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932792" lims:id="932792">DORS/2009-52, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932793" lims:id="932793" level="1"><TitleText>Comptes de dépôt autres que les comptes de dépôt personnels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:lastAmendedDate="2009-02-12" lims:fid="932794" lims:id="932794"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932795" lims:id="932795"><Label>(1)</Label><Text>La société communique à ses clients et au public les frais liés aux services ci-après qu’elle fournit relativement aux comptes de dépôt, autres que les comptes de dépôt personnels, au moyen d’avis écrits qu’elle met à leur disposition et affiche dans chacun de ses bureaux où de tels comptes sont tenus, à chacun de ses points de service et sur ceux de ses sites Web où des produits ou services sont offerts au Canada :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932796" lims:id="932796"><Label>a)</Label><Text>l’acceptation de dépôts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932797" lims:id="932797"><Label>b)</Label><Text>l’acceptation de billets de la Banque du Canada, de pièces de monnaie ou de chèques aux fins de dépôt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932798" lims:id="932798"><Label>c)</Label><Text>l’émission de chèques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932799" lims:id="932799"><Label>d)</Label><Text>la certification de chèques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932800" lims:id="932800"><Label>e)</Label><Text>le traitement d’un chèque présenté par le client et subséquemment retourné pour insuffisance de provision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932801" lims:id="932801"><Label>f)</Label><Text>la détention de chèques pour dépôt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932802" lims:id="932802"><Label>g)</Label><Text>le traitement des chèques tirés en monnaie des États-Unis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932803" lims:id="932803"><Label>h)</Label><Text>le traitement d’une opposition à un chèque;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932804" lims:id="932804"><Label>i)</Label><Text>le traitement d’un chèque émis par le client et subséquemment retourné pour insuffisance de provision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932805" lims:id="932805"><Label>j)</Label><Text>l’approvisionnement en billets de la Banque du Canada et en pièces de monnaie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932806" lims:id="932806"><Label>k)</Label><Text>le traitement des découverts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932807" lims:id="932807"><Label>l)</Label><Text>les virements entre comptes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932808" lims:id="932808"><Label>m)</Label><Text>la fourniture d’états de compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932809" lims:id="932809"><Label>n)</Label><Text>le traitement des confirmations de compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932810" lims:id="932810"><Label>o)</Label><Text>les recherches liées à la gestion du compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932811" lims:id="932811"><Label>p)</Label><Text>la communication de renseignements sur le solde du compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932812" lims:id="932812"><Label>q)</Label><Text>la fermeture du compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932813" lims:id="932813"><Label>r)</Label><Text>la gestion des soldes non réclamés des comptes inactifs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932814" lims:id="932814"><Label>(2)</Label><Text>Les avis écrits mentionnés au paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932815" lims:id="932815"><Label>a)</Label><Text>soit précisent qu’ils donnent la liste de tous les frais applicables aux services offerts par la société relativement aux comptes de dépôt autres que les comptes de dépôt personnels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932816" lims:id="932816"><Label>b)</Label><Text>soit précisent qu’ils ne donnent pas la liste de tous les frais visés à l’alinéa a) et indiquent la façon d’obtenir des renseignements sur les frais qui n’y figurent pas.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932818" lims:id="932818">DORS/94-687, art. 5(F); DORS/2009-52, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:lastAmendedDate="2009-02-12" lims:fid="932819" lims:id="932819"><Label>6</Label><Text>En cas d’augmentation des frais liés aux services mentionnés au paragraphe 5(1), la société les communique à ses clients de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932820" lims:id="932820"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des clients qui reçoivent un état de compte :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932821" lims:id="932821"><Label>(i)</Label><Text>soit en expédiant un avis écrit au client au moins 30 jours avant la date de prise d’effet de l’augmentation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932822" lims:id="932822"><Label>(ii)</Label><Text>soit en expédiant un avis écrit, au moins 30 jours avant la date de prise d’effet de l’augmentation, à la personne désignée par le client pour recevoir l’avis, selon les instructions qu’il a données par écrit à la société;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932823" lims:id="932823"><Label>b)</Label><Text>dans le cas des clients qui ne reçoivent pas d’état de compte, en affichant un avis, au moins pendant les soixante jours qui précédent la date de prise d’effet de l’augmentation, dans chacun de ses bureaux où des produits ou services sont offerts, à chacun de ses points de service et sur ceux de ses sites Web où des produits ou services sont offerts au Canada.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932825" lims:id="932825">DORS/2009-52, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="932826" lims:id="932826"><Label>7</Label><Text>L’article 6 ne s’applique pas dans les cas où un client a convenu par écrit que la société exigera un montant autre que le montant qu’elle est tenue de communiquer en application du paragraphe 5(1).</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932827" lims:id="932827" level="1"><TitleText>Liste des frais</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:lastAmendedDate="2009-02-12" lims:fid="932828" lims:id="932828"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932829" lims:id="932829"><Label>(1)</Label><Text>La société affiche, dans chacun de ses bureaux où des produits ou services sont offerts, à chacun de ses points de service et sur ceux de ses sites Web où des produits ou services sont offerts au Canada, une liste des frais liés aux comptes de dépôt et aux frais habituels liés aux services qu’elle offre normalement à ses clients et au public.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932830" lims:id="932830"><Label>(2)</Label><Text>Sur demande, elle met la liste à la disposition de ses clients et du public pour consultation pendant les heures d’ouverture, dans chacun de ses bureaux et à chacun de ses points de service visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-02-12" lims:fid="932832" lims:id="932832">DORS/2009-52, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>