﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887534" lims:id="887534" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887535" lims:id="887535"><InstrumentNumber>DORS/86-948</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1986</YYYY><MM>9</MM><DD>11</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887537" lims:id="887537"><XRefExternal reference-type="act" link="E-15">LOI SUR LA TAXE D’ACCISE</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887538" lims:id="887538">Règlement sur le drawback relatif aux marchandises destinées aux navires et aux aéronefs (Accise)</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887539" lims:id="887539">Règlement concernant le drawback des taxes payées sur des marchandises fabriquées ou produites au Canada et fournies comme approvisionnements de navire ou utilisées pour l’outillage, la réparation ou la reconstruction de navires ou d’aéronefs, ou pour la pose ou la réparation de câbles télégraphiques océaniques hors des eaux territoriales du Canada</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1986-2069</OrderNumber><Date><YYYY>1986</YYYY><MM>9</MM><DD>11</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887540" lims:id="887540"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887541" lims:id="887541" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre du Revenu national et en vertu du paragraphe 46(1)<FootnoteRef idref="footnote_fa">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre, à compter de la date d’entrée en vigueur de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnote_fb">**</FootnoteRef> sauf l’alinéa 99(1)b), les paragraphes 99(2) à (4) et les articles 192 à 194, le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-86-948">Règlement concernant le drawback des taxes payées sur des marchandises fabriquées ou produites au Canada et fournies comme approvisionnements de navire ou utilisées pour l’outillage, la réparation ou la reconstruction de navires ou d’aéronefs, ou pour la pose ou la réparation de câbles télégraphiques océaniques hors des eaux territoriales du Canada</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnote_fa" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>S.C. 1986, ch. 9, par. 34(1)</Text></Footnote><Footnote id="footnote_fb" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>S.C. 1986, ch. 1</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887542" lims:id="887542"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887543" lims:id="887543" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887544" lims:id="887544"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-86-948">Règlement sur le drawback relatif aux marchandises destinées aux navires et aux aéronefs (Accise)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887545" lims:id="887545" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887546" lims:id="887546"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887547" lims:id="887547" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>approvisionnements de navire</DefinedTermFr> Marchandises désignées comme des provisions de bord aux termes du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-40">Règlement sur les provisions de bord</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>ships’ stores</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887548" lims:id="887548" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887549" lims:id="887549" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887550" lims:id="887550"><Label>3</Label><Text>Le présent règlement porte sur l’octroi, en vertu du paragraphe 46(1) de la Loi et dans les circonstances et aux conditions prévues à l’article 6 du présent règlement, d’un drawback des taxes payées à l’égard des marchandises fabriquées ou produites au Canada qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887551" lims:id="887551"><Label>a)</Label><Text>sont fournies comme approvisionnements de navire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887552" lims:id="887552"><Label>b)</Label><Text>sont utilisées pour l’outillage, la réparation ou la reconstruction de navires ou d’aéronefs visés à l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887553" lims:id="887553"><Label>c)</Label><Text>sont livrées à tout navire poseur de câbles télégraphiques en voyage océanique et doivent servir à la pose ou à la réparation de câbles télégraphiques océaniques hors des eaux territoriales du Canada.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887554" lims:id="887554" level="1"><TitleText>Personnes autorisées à présenter des demandes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887555" lims:id="887555"><Label>4</Label><Text>Un drawback ne peut être demandé que par :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887556" lims:id="887556"><Label>a)</Label><Text>le fournisseur des marchandises mentionnées aux alinéas 3a) ou c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887557" lims:id="887557"><Label>b)</Label><Text>la personne qui a utilisé les marchandises visées à l’alinéa 3b) pour l’outillage, la réparation ou la reconstruction de navires ou d’aéronefs.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887558" lims:id="887558" level="1"><TitleText>Demande de drawback</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887559" lims:id="887559"><Label>5</Label><Text>La demande de drawback doit être présentée, en la forme prescrite, au bureau d’accise le plus proche du siège social ou d’une succursale du demandeur, dans les quatre ans qui suivent le paiement des taxes.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887560" lims:id="887560" level="1"><TitleText>Circonstances et conditions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887561" lims:id="887561"><Label>6</Label><Text>Un drawback ne peut être accordé que si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887562" lims:id="887562"><Label>a)</Label><Text>les marchandises visées à l’article 3 sont fournies, utilisées ou livrées de la manière prévue respectivement aux alinéas 3a), b) ou c), avant que la demande de drawback soit présentée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887563" lims:id="887563"><Label>b)</Label><Text>les marchandises visées à l’article 3 n’ont été utilisées en aucune façon au Canada avant d’être fournies, utilisées ou livrées de la manière prévue respectivement aux alinéas 3a), b) ou c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887564" lims:id="887564"><Label>c)</Label><Text>dans le cas de marchandises utilisées pour l’outillage, la réparation ou la reconstruction d’un navire ou d’un aéronef, visées à l’alinéa 3b), elles ont été intégrées au navire ou à l’aéronef ou à l’équipement du navire ou de l’aéronef;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887565" lims:id="887565"><Label>d)</Label><Text>dans le cas de marchandises livrées à un navire poseur de câbles télégraphiques en voyage océanique et devant servir à la pose ou à la réparation de câbles télégraphiques océaniques hors des eaux territoriales du Canada, le navire est immatriculé et est utilisé exclusivement pour la pose ou la réparation de câbles télégraphiques océaniques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887566" lims:id="887566"><Label>e)</Label><Text>le demandeur fournit, en la forme prescrite, une renonciation dans laquelle toutes les autres personnes ayant le droit de demander un drawback, un remboursement ou une remise des taxes renoncent à ce droit.</Text></Paragraph></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887567" lims:id="887567" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887568" lims:id="887568"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 3)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="887569" lims:id="887569"><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887570" lims:id="887570"><Label>1</Label><Text>Navires océaniques exploités exclusivement pour le commerce international ou qui sont réparés ou reconstruits pour servir à cette fin.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887571" lims:id="887571"><Label>2</Label><Text>Navires de guerre étrangers, au sens du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-40">Règlement sur les provisions de bord</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887572" lims:id="887572"><Label>3</Label><Text>Navires poseurs de câbles télégraphiques océaniques, au sens du mot « câblier » du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-40">Règlement sur les provisions de bord</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887573" lims:id="887573"><Label>4</Label><Text>Aéronefs effectuant exclusivement des vols internationaux.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887574" lims:id="887574"><Label>5</Label><Text>Navires immatriculés dans un pays autre que le Canada et utilisés exclusivement à des fins d’agrément.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="887575" lims:id="887575"><Label>6</Label><Text>Aéronefs internationaux, au sens du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-40">Règlement sur les provisions de bord</XRefExternal>.</Text></Section></RegulationPiece></Schedule></Regulation>