﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862235" lims:id="862235" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862236" lims:id="862236"><InstrumentNumber>DORS/82-498</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1982</YYYY><MM>5</MM><DD>13</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862238" lims:id="862238"><XRefExternal reference-type="act" link="E-15">LOI SUR LA TAXE D’ACCISE</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862239" lims:id="862239">Règlement exemptant certains petits fabricants ou producteurs de la taxe de consommation ou de vente</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862240" lims:id="862240">Règlement exemptant certaines classes de petits fabricants ou producteurs du paiement de la taxe de consommation ou de vente</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1982-1419</OrderNumber><Date><YYYY>1982</YYYY><MM>5</MM><DD>13</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862241" lims:id="862241"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862242" lims:id="862242" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre des Finances et du ministre du Revenu national et en vertu du paragraphe 31(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’établir le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-498">Règlement exemptant certaines classes de petits fabricants ou producteurs du paiement de la taxe de consommation ou de vente</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862243" lims:id="862243"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862244" lims:id="862244" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="862245" lims:id="862245"><Label>1</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-498">Règlement exemptant certains petits fabricants ou producteurs de la taxe de consommation ou de vente</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862246" lims:id="862246" level="1"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="862247" lims:id="862247"><Label>1.1</Label><Text>La définition qui suit s’applique au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862248" lims:id="862248" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>roulotte motorisée</DefinedTermFr> Toute roulotte auto-propulsée dans laquelle on peut dormir et où l’on trouve une cuisine intégrée. (<DefinedTermEn>motorhome</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862250" lims:id="862250">DORS/86-866, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862251" lims:id="862251" level="1"><TitleText>Exemption</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="862252" lims:id="862252"><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862253" lims:id="862253"><Label>(1)</Label><Text>Les classes suivantes de petits fabricants ou de producteurs sont exemptées du paiement de la taxe de consommation ou de vente sur les marchandises qu’ils ont fabriquées ou produites, dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862254" lims:id="862254"><Label>a)</Label><Text>les fabricants, autres que ceux qui choisissent d’exploiter leur entreprise aux termes d’une licence, qui vendent des marchandises de leur propre fabrication normalement assujetties à la taxe de consommation ou de vente, ou qui fabriquent pour leur propre usage des marchandises normalement assujetties à la taxe de consommation ou de vente, si la valeur de ces marchandises ne dépasse pas 50 000 $ par année civile;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862255" lims:id="862255"><Label>b)</Label><Text>les fabricants de l’une des classes suivantes, qui vendent des marchandises fabriquées par eux selon les exigences de chaque client et normalement assujetties à la taxe de consommation ou de vente :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862256" lims:id="862256"><Label>(i)</Label><Text>forgerons,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862257" lims:id="862257"><Label>(ii)</Label><Text>opticiens,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862258" lims:id="862258"><Label>(iii)</Label><Text>plombiers,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862259" lims:id="862259"><Label>(iv)</Label><Text>fabricants de cidre produisant du cidre pour un client avec les pommes du client,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862260" lims:id="862260"><Label>(v)</Label><Text>fabricants de pancartes et d’enseignes</Text><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862261" lims:id="862261"><Label>(A)</Label><Text>faites de carton, de coton ou de papier ou d’une autre matière non durable, et</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862262" lims:id="862262"><Label>(B)</Label><Text>dessinées ou écrites à la main, et</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862263" lims:id="862263"><Label>(vi)</Label><Text>les photographes portraitistes;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862264" lims:id="862264"><Label>c)</Label><Text>les avocats, procureurs, notaires, comptables et ingénieurs exerçant leur profession, dans la mesure où ils font des imprimés dans le cadre des services professionnels qu’ils rendent au public;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862265" lims:id="862265"><Label>d)</Label><Text>les personnes qui fabriquent des maquettes originales devant servir à la construction et à la conception de navires, d’immeubles, d’usines ou de plans schématiques de construction, à l’exception des fabricants de maquettes d’étalage ou de répliques de maquettes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862266" lims:id="862266"><Label>e)</Label><Text>les personnes qui font des arrangements de fleurs artificielles ou naturelles ou de feuillage dans un établissement de détail, en vue de les vendre dans cet établissement directement et exclusivement aux consommateurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862267" lims:id="862267"><Label>f)</Label><Text>les personnes qui fabriquent des bobines d’induction devant servir uniquement à leur propre usage dans la réparation des moteurs et des transformateurs pour leurs clients;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862268" lims:id="862268"><Label>g)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/85-619, art. 1]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862269" lims:id="862269"><Label>h)</Label><Text>les exploitants des stations de radio et de télévision qui fabriquent des disques, des films, des diapositives, des bandes magnétiques, des photographies et des accessoires et décors;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862270" lims:id="862270"><Label>i)</Label><Text>les personnes qui encadrent des tableaux, des photos, des diplômes ou des articles semblables qui sont la propriété de leurs clients, en utilisant des cadres fabriqués par elles ou achetés d’autrui pour de tels travaux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862271" lims:id="862271"><Label>j)</Label><Text>les personnes qui se livrent aux opérations de microfilmage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862272" lims:id="862272"><Label>k)</Label><Text>les groupes d’art dramatique qui fabriquent des décors et accessoires de théâtre pour leur propre usage et non pour la revente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862273" lims:id="862273"><Label>l)</Label><Text>les personnes qui fabriquent de la terre d’empotage ou des mélanges de terre d’empotage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862274" lims:id="862274"><Label>m)</Label><Text>les personnes qui conçoivent et produisent des marchandises à partir de matières premières et par le seul effet de l’habileté de leurs mains et d’outils manuels, à l’exception des marchandises suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862275" lims:id="862275"><Label>(i)</Label><Text>celles faites entièrement ou partiellement de métaux précieux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862276" lims:id="862276"><Label>(ii)</Label><Text>celles faites entièrement ou partiellement de pierres précieuses ou semi-précieuses,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862277" lims:id="862277"><Label>(iii)</Label><Text>celles faites de façon répétée, à l’aide de gabarits, templets, moules, matrices ou autres dispositifs semblables, sauf la première unité ou l’original qui peut être produit à l’aide de ces dispositifs;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862278" lims:id="862278"><Label>n)</Label><Text>les personnes qui produisent de la vapeur, sauf les fabricants ou producteurs qui produisent de la vapeur pour s’en servir dans la fabrication ou la production de marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862279" lims:id="862279"><Label>o)</Label><Text>les personnes qui :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862280" lims:id="862280"><Label>(i)</Label><Text>achètent ou importent de nouveaux véhicules automobiles conçus pour servir sur les routes, ou leurs châssis, à l’exception des véhicules mentionnés à l’article 1 de la partie XVII de l’annexe III de la Loi, et</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862281" lims:id="862281"><Label>(ii)</Label><Text>font exécuter en leur nom un complément d’ouvraison sur ces véhicules ou leurs châssis :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862282" lims:id="862282"><Label>(A)</Label><Text>par un fabricant muni de licence qui doit payer la taxe de vente sur les frais découlant du complément d’ouvraison ainsi que les taxes d’accise qui s’appliquent à la suite du complément d’ouvraison, et</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862283" lims:id="862283"><Label>(B)</Label><Text>pour leur usage personnel ou pour les vendre ou les louer aux consommateurs et aux utilisateurs; et</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862284" lims:id="862284"><Label>p)</Label><Text>les personnes décrites dans la définition de <DefinedTermFr>fabricant ou producteur</DefinedTermFr> à l’alinéa 2(1)g) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>, qui, après avoir importé des roulottes motorisées au Canada,</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862285" lims:id="862285"><Label>(i)</Label><Text>les vendent directement et exclusivement aux consommateurs ou usagers, ou</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862286" lims:id="862286"><Label>(ii)</Label><Text>les destinent à leur propre usage ou à la location.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862287" lims:id="862287"><Label>(2)</Label><Text>L’exemption accordée au paragraphe (1) ne s’applique pas à un fabricant visé à l’alinéa (1)a) dont le total des ventes pour une année civile dépasse 50 000 $.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="862289" lims:id="862289">DORS/84-285, art. 1; DORS/85-138, art. 1; DORS/85-579, art. 1; DORS/85-619, art. 1; DORS/86-866, art. 2; DORS/86-937, art. 1; DORS/88-637, art. 1(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>