<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2025-12-17" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2025-12-17" lims:current-date="2025-12-29" lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712171" lims:id="712171" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712172" lims:id="712172"><InstrumentNumber>DORS/2006-124</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2006</YYYY><MM>6</MM><DD>6</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2017-11-30"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>12</MM><DD>30</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712174" lims:id="712174"><XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712175" lims:id="712175">Règlement sur les produits antiparasitaires</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2006-483</OrderNumber><Date><YYYY>2006</YYYY><MM>6</MM><DD>6</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712176" lims:id="712176"><Provision lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712177" lims:id="712177" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur recommandation du ministre de la Santé et en vertu de l’article 67 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1253">Règlement sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page"><Label>a</Label><Text>L.C. 2002, ch. 28</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712178" lims:id="712178"><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712179" lims:id="712179" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2023-06-05" lims:fid="712180" lims:id="712180"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712181" lims:id="712181">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712182" lims:id="712182"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712183" lims:id="712183"><Text><DefinedTermFr>agent antimicrobien</DefinedTermFr> Produit antiparasitaire non agricole qui est fabriqué, présenté, distribué ou utilisé comme moyen de lutte direct ou indirect contre les organismes ci-après, notamment par destruction, lorsqu’ils infestent des objets inanimés, des composants de procédés et de circuits industriels, des surfaces, l’eau et l’air :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712184" lims:id="712184"><Label>a)</Label><Text>les micro-organismes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712185" lims:id="712185"><Label>b)</Label><Text>les organismes qui ne sont pas des plantes vasculaires et qui causent l’encrassement. (<DefinedTermEn>antimicrobial agent</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390177" lims:id="1390177"><Text><DefinedTermFr>agent de conservation antimicrobien</DefinedTermFr> Substance chimique, ou un mélange de telles substances, qui empêche la croissance de micro-organismes et qui est incorporée de façon intentionnelle à un article ou qui y est volontairement appliquée afin de le conserver et d’en prévenir la détérioration ou la dégradation. (<DefinedTermEn>antimicrobial preservative</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712186" lims:id="712186"><Text><DefinedTermFr>agent microbien</DefinedTermFr> Produit antiparasitaire dont le principe actif est un micro-organisme et qui contient toutes toxines et tous métabolites produits par celui-ci. (<DefinedTermEn>microbial agent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712187" lims:id="712187"><Text><DefinedTermFr>aire d’affichage</DefinedTermFr> Partie de l’étiquette fixée sur le récipient, l’empaquetage ou tout autre conditionnement contenant tout ou partie d’un produit antiparasitaire. La présente définition exclut toute brochure ou tout dépliant accompagnant le produit. (<DefinedTermEn>display panel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712188" lims:id="712188"><Text><DefinedTermFr>aire d’affichage principale</DefinedTermFr> Partie de l’aire d’affichage qui est visible dans les conditions normales de présentation du produit pour la vente. (<DefinedTermEn>principal display panel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712189" lims:id="712189"><Text><DefinedTermFr>aire d’affichage secondaire</DefinedTermFr> Partie de l’aire d’affichage autre que l’aire d’affichage principale. (<DefinedTermEn>secondary display panel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712190" lims:id="712190"><Text><DefinedTermFr>animal domestique</DefinedTermFr> Animal dont l’existence est contrôlée par les humains et qui dépend d’eux pour sa survie. (<DefinedTermEn>domestic animal</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712191" lims:id="712191"><Text><DefinedTermFr>approvisionnement personnel</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2014-24, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390178" lims:id="1390178"><Text><DefinedTermFr>article traité</DefinedTermFr> Produit inanimé ou substance inanimée qui remplit les conditions ci-après, à l’exclusion du produit ou de la substance qui est un <DefinitionRef>aliment</DefinitionRef> au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal> :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390179" lims:id="1390179"><Label>a)</Label><Text>pendant sa fabrication, un produit antiparasitaire y est incorporé de façon intentionnelle ou y est volontairement appliqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390180" lims:id="1390180"><Label>b)</Label><Text>sa principale fonction, avant l’incorporation ou l’application du produit antiparasitaire, ne vise pas la lutte directe ou indirecte contre les parasites par destruction, attraction ou répulsion, ou encore par atténuation ou prévention de leurs effets nuisibles, nocifs ou gênants. (<DefinedTermEn>treated article</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712192" lims:id="712192"><Text><DefinedTermFr>certificat d’autorisation de recherche</DefinedTermFr> Certificat délivré aux termes du paragraphe 50(2) portant que le produit antiparasitaire qui y est mentionné peut être utilisé à des fins de recherche. (<DefinedTermEn>research authorization certificate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712193" lims:id="712193"><Text><DefinedTermFr>certificat d’avis de recherche</DefinedTermFr> Certificat délivré aux termes de l’article 54 confirmant que la recherche proposée est conforme aux critères énoncés à l’article 53. (<DefinedTermEn>research notification certificate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712194" lims:id="712194"><Text><DefinedTermFr>certificat d’équivalence</DefinedTermFr> Certificat établi en application du paragraphe 39(1) à l’égard d’un produit étranger. (<DefinedTermEn>certificate of equivalency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712195" lims:id="712195"><Text><DefinedTermFr>certificat d’homologation</DefinedTermFr> Certificat délivré aux termes de l’article 12 portant que le produit antiparasitaire qui y est mentionné est homologué sous le régime de la Loi. (<DefinedTermEn>registration certificate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712196" lims:id="712196"><Text><DefinedTermFr>certificat d’importation pour approvisionnement personnel</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2014-24, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712197" lims:id="712197"><Text><DefinedTermFr>certificat d’utilisation d’un produit étranger</DefinedTermFr> Certificat délivré en application du paragraphe 41(3) à l’égard d’un produit étranger importé. (<DefinedTermEn>foreign product use certificate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712198" lims:id="712198"><Text><DefinedTermFr>chercheur</DefinedTermFr> Personne qui est employée par un établissement de recherche ou dont les services sont retenus par celui-ci et qui est chargée d’utiliser un produit antiparasitaire ou d’en superviser l’utilisation à des fins de recherche. (<DefinedTermEn>researcher</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712199" lims:id="712199"><Text><DefinedTermFr>collaborateur</DefinedTermFr> Particulier, personne morale ou entité non dotée de la personnalité morale, ou partie d’une personne morale ou d’une telle entité, qui accepte d’utiliser un produit antiparasitaire ou qui en autorise l’utilisation à des fins de recherche en un lieu qui lui appartient ou qu’il exploite. (<DefinedTermEn>cooperator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390181" lims:id="1390181"><Text><DefinedTermFr>Convention de Stockholm</DefinedTermFr> Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, signée à Stockholm le 22 mai 2001, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>Stockholm Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="712200" lims:id="1390176"><Text><DefinedTermFr>dispositif</DefinedTermFr> Instrument, gadget, appareil, mécanisme ou autre objet similaire. (<DefinedTermEn>device</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340982" lims:id="1340982"><Text><DefinedTermFr>dispositif à rayonnement ultraviolet</DefinedTermFr> Dispositif fabriqué, présenté, distribué ou utilisé comme moyen pour lutter contre les virus, les bactéries ou d’autres micro-organismes qui sont des pathogènes humains en les détruisant, en réduisant leurs populations ou en les rendant inactifs — sauf dans les piscines, les spas ou les systèmes de traitement des eaux usées ou de l’eau potable — par rayonnement ultraviolet. (<DefinedTermEn>ultraviolet radiation-emitting device</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340983" lims:id="1340983"><Text><DefinedTermFr>dispositif générateur d’ozone</DefinedTermFr> Dispositif fabriqué, présenté, distribué ou utilisé comme moyen pour lutter contre les virus, les bactéries ou d’autres micro-organismes qui sont des pathogènes humains en les détruisant, en réduisant leurs populations ou en les rendant inactifs — sauf dans les piscines, les spas ou les systèmes de traitement des eaux usées ou de l’eau potable — par ozonisation. (<DefinedTermEn>ozone-generating device</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712201" lims:id="712201"><Text><DefinedTermFr>écomone</DefinedTermFr> Substance chimique porteuse d’une information produite par une plante ou par un animal ou encore analogue synthétique de cette substance, qui suscite une réponse comportementale chez des individus de même espèce ou d’autres espèces. (<DefinedTermEn>semiochemical</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712202" lims:id="712202"><Text><DefinedTermFr>établissement de recherche</DefinedTermFr> Personne morale qui effectue des recherches sur les produits antiparasitaires. Y sont assimilées les personnes physiques qui effectuent de telles recherches. (<DefinedTermEn>research establishment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712203" lims:id="712203"><Text><DefinedTermFr>étiquette approuvée</DefinedTermFr> Étiquette qui satisfait aux conditions d’homologation établies par le ministre à son égard et qui figure au Registre. (<DefinedTermEn>approved label</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712204" lims:id="712204"><Text><DefinedTermFr>étiquette de marché</DefinedTermFr> Étiquette qui concorde avec l’étiquette approuvée et à laquelle ont été ajoutés tout autre texte écrit ou imprimé ou représentation graphique liés au produit antiparasitaire. (<DefinedTermEn>marketplace label</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712205" lims:id="712205"><Text><DefinedTermFr>étiquette de stade expérimental</DefinedTermFr> Étiquette destinée à être utilisée à l’étape de la recherche. (<DefinedTermEn>experimental label</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712206" lims:id="712206"><Text><DefinedTermFr>homologation conditionnelle</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2017-91, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712207" lims:id="712207"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="712208" lims:id="1278816"><Text><DefinedTermFr>nom chimique commun</DefinedTermFr> S’agissant du principe actif d’un produit antiparasitaire, le nom qui figure dans la norme internationale ISO 1750:1981 (E/F) de l’Organisation internationale de normalisation intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Produits phytosanitaires et assimilés — Noms communs</XRefExternal>, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>common chemical name</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712209" lims:id="712209"><Text><DefinedTermFr>numéro d’enregistrement CAS</DefinedTermFr> Numéro d’identification attribué à une substance chimique par la <Language xml:lang="en">Chemical Abstracts Service Division de l’American Chemical Society</Language>. (<DefinedTermEn>CAS registry number</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340984" lims:id="1340984"><Text><DefinedTermFr>organisme de certification de produits</DefinedTermFr> Organisme accrédité par le Conseil canadien des normes pour offrir en tant que tierce partie l’assurance écrite qu’un produit est conforme à des exigences particulières, y compris la première certification du produit et le maintien de la certification. (<DefinedTermEn>product certification body</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712210" lims:id="712210"><Text><DefinedTermFr>période de validité</DefinedTermFr> Période fixée aux termes de l’alinéa 8(1)c) de la Loi. (<DefinedTermEn>validity period</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712211" lims:id="712211"><Text><DefinedTermFr>phéromone</DefinedTermFr> Écomone qui est produite par un individu d’une espèce et qui influe sur le comportement d’autres individus de même espèce. (<DefinedTermEn>pheromone</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712212" lims:id="712212"><Text><DefinedTermFr>produit étranger</DefinedTermFr> Produit antiparasitaire homologué à l’étranger. (<DefinedTermEn>foreign product</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712213" lims:id="712213"><Text><DefinedTermFr>recherche</DefinedTermFr> Ensemble d’essais faisant intervenir des produits antiparasitaires dont le principe actif n’est pas homologué, des produits antiparasitaires non homologués dont le principe actif est homologué ou des produits antiparasitaires homologués mais utilisés d’une manière ou pour un usage non visé par les conditions d’homologation, dans le but de produire des données d’essai à l’appui d’une demande d’homologation ou de modification d’homologation. (<DefinedTermEn>research</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="712214" lims:id="1369755"><Text><DefinedTermFr>semence</DefinedTermFr> Toute partie génératrice d’une plante utilisée pour sa propagation, y compris les fruits jouant le rôle de semences, les bulbes, les tubercules et les cormus. Sont exclues les plantes entières et les boutures. (<DefinedTermEn>seed</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390182" lims:id="1390182"><Text><DefinedTermFr>semence traitée</DefinedTermFr> Semence à laquelle un produit antiparasitaire est incorporé de façon intentionnelle ou sur laquelle il est volontairement appliqué. (<DefinedTermEn>treated seed</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712215" lims:id="712215"><Text><DefinedTermFr>site de recherche</DefinedTermFr> Zone traitée ou à traiter au moyen d’un produit antiparasitaire à des fins de recherche. (<DefinedTermEn>research site</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712216" lims:id="712216"><Text><DefinedTermFr>unité métrique</DefinedTermFr> Unité de mesure figurant à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-6">Loi sur les poids et mesures</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>metric unit</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712217" lims:id="712217"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712218" lims:id="712218">Définition de <DefinitionRef>nom chimique commun</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la définition de <DefinitionRef>nom chimique commun</DefinitionRef> au paragraphe (1), le nom chimique commun « carboxine » vaut mention de « carbathiine » chaque fois qu’il figure dans la norme citée à cette définition.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712220" lims:id="712220">DORS/2014-24, art. 1; DORS/2017-91, art. 1; DORS/2018-284, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1278817" lims:id="1278817" lims:enactId="1277834">DORS/2021-46, art. 24</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340985" lims:id="1340985" lims:enactId="1334461">DORS/2022-99, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369754" lims:id="1369754" lims:enactId="1369055">DORS/2022-241, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712221" lims:id="712221" level="1"><TitleText>Désignation à titre de produit antiparasitaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2023-06-05" lims:fid="712222" lims:id="712222"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712223" lims:id="712223">Désignation</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa c) de la définition de <DefinedTermFr>produit antiparasitaire</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1) de la Loi, sont désignés produits antiparasitaires :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712224" lims:id="712224"><Label>a)</Label><Text>le dispositif qui est fabriqué, présenté, distribué ou utilisé comme moyen de lutte direct ou indirect contre les parasites par destruction, attraction ou répulsion, ou par atténuation ou prévention de leurs effets nuisibles, nocifs ou gênants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="712225" lims:id="1369760"><Label>b)</Label><Text>le composé ou la substance, qui n’est pas un ingrédient du produit antiparasitaire visé à l’alinéa a) de cette définition, mais qui est ajouté à un tel produit ou qui est utilisé avec celui-ci pour exalter ou modifier les caractéristiques physiques ou chimiques du produit ou pour modifier tout effet sur l’hôte du parasite en rapport avec lequel le produit est destiné à être utilisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369759" lims:id="1390275"><Label>c)</Label><Text>le principe actif qui est fabriqué, présenté, distribué ou utilisé comme moyen de lutte direct ou indirect contre les parasites par destruction, attraction ou répulsion, ou par atténuation ou prévention de leurs effets nuisibles, nocifs ou gênants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390186" lims:id="1390186"><Label>d)</Label><Text>l’article traité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390187" lims:id="1390187"><Label>e)</Label><Text>la semence traitée.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369758" lims:id="1369758" lims:enactId="1369062">DORS/2022-241, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712226" lims:id="712226" level="1"><TitleText>Exemption de certains produits antiparasitaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:lastAmendedDate="2025-12-17" lims:fid="712227" lims:id="712227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712228" lims:id="712228">Exemption de l’application de la Loi</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712229" lims:id="712229"><Label>(1)</Label><Text>Les produits antiparasitaires ci-après sont exemptés de l’application de la Loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712230" lims:id="712230"><Label>a)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui est un dispositif d’un type non mentionné à l’annexe 1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340986" lims:id="1340986"><Label>a.1)</Label><Text>malgré l’alinéa a), un dispositif à rayonnement ultraviolet ou un dispositif générateur d’ozone, s’il satisfait à la définition de <DefinitionRef>instrument </DefinitionRef>au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal> et qu’il s’agit d’un instrument médical de classe II, III ou IV au sens du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-98-282">Règlement sur les instruments médicaux</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712231" lims:id="712231"><Label>b)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui est visé par la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal> et qui est uniquement utilisé :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712232" lims:id="712232"><Label>(i)</Label><Text>contre les arthropodes qui s’attaquent aux humains ou aux animaux, s’il est destiné à être administré directement et non par application topique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712233" lims:id="712233"><Label>(ii)</Label><Text>à des fins de conservation, au cours de la cuisson ou de la transformation des aliments destinés à la consommation humaine;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712234" lims:id="712234"><Label>c)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui est utilisé pour la lutte contre les virus, bactéries ou autres micro-organismes dans les lieux où des aliments sont fabriqués, préparés ou conservés à des fins de vente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-05-31" lims:enacted-date="2024-05-31" lims:fid="712235" lims:id="1519387"><Label>d)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui est une <DefinitionRef>drogue</DefinitionRef> au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal> et qui est utilisé pour détruire ou rendre inactifs les micro-organismes qui se trouvent sur toute surface inerte non liquide ou pour en réduire ou en limiter le nombre, sauf le produit antiparasitaire qui est un <DefinitionRef>biocide</DefinitionRef> au sens du paragraphe <XRefInternal>1</XRefInternal>(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2024-110">Règlement sur les biocides</XRefExternal> visé par l’exemption prévue aux paragraphes <XRefInternal>66</XRefInternal>(1) ou (3) de ce règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-05-31" lims:enacted-date="2024-05-31" lims:fid="712236" lims:id="1519388"><Label>e)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2024-110, art. 85]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712239" lims:id="712239"><Label>f)</Label><Text lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369401" lims:id="1390201">le produit antiparasitaire, sauf un organisme, un dispositif d’un type mentionné à l’annexe 1 ou un article traité, qui est importé par un utilisateur pour son usage personnel et qui est en sa possession lors de l’importation, si les conditions ci-après sont respectées :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712240" lims:id="712240"><Label>(i)</Label><Text>la quantité totale du produit n’excède pas 500 g ou 500 mL,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712241" lims:id="712241"><Label>(ii)</Label><Text>le produit, en raison de son principe actif et de sa concentration, serait de la catégorie « DOMESTIQUE » s’il était homologué au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712242" lims:id="712242"><Label>(iii)</Label><Text>le produit est homologué ou autrement autorisé dans le pays d’origine à titre de produit équivalent à un produit antiparasitaire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712243" lims:id="712243"><Label>(iv)</Label><Text>le produit se trouve dans son emballage d’origine et son étiquette d’origine est intacte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="712244" lims:id="1390202"><Label>(v)</Label><Text>les renseignements figurant sur l’emballage et l’étiquette sont en français ou en anglais, paraissent de façon claire et lisible, permettent de déterminer le principe actif, la concentration ainsi que la quantité du produit et comprennent le numéro d’homologation ou d’autorisation attribué au produit par l’organisme de réglementation du pays d’origine du produit;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390188" lims:id="1390188"><Label>g)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui est un article traité auquel le seul produit antiparasitaire incorporé ou sur lequel le seul produit antiparasitaire appliqué est un agent de conservation antimicrobien, si les conditions ci-après sont respectées :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390189" lims:id="1390189"><Label>(i)</Label><Text>il est importé par un utilisateur pour son usage personnel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390190" lims:id="1390190"><Label>(ii)</Label><Text>il est la possession de celui-ci lors de l’importation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390191" lims:id="1390191"><Label>(iii)</Label><Text>il se trouve dans son emballage d’origine et son étiquette d’origine est intacte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390192" lims:id="1390192"><Label>(iv)</Label><Text>les renseignements figurant sur l’emballage et l’étiquette sont en français ou en anglais et paraissent de façon claire et lisible;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390193" lims:id="1390193"><Label>h)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390194" lims:id="1390194"><Label>(i)</Label><Text>est un agent de conservation antimicrobien, s’il est utilisé pour la fabrication d’un article traité qui est, selon le cas :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390195" lims:id="1390195"><Label>(A)</Label><Text>un aliment réglementé sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act">Loi relative aux aliments de bétail</XRefExternal>,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390196" lims:id="1390196"><Label>(B)</Label><Text>un engrais ou un supplément réglementés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-10">Loi sur les engrais</XRefExternal>,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390197" lims:id="1390197"><Label>(C)</Label><Text>une drogue ou un cosmétique réglementés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal>,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2025-12-17" lims:enacted-date="2025-12-05" lims:fid="1390198" lims:id="1542260"><Label>(D)</Label><Text>un instrument médical, s’il satisfait à la définition de <DefinitionRef>instrument</DefinitionRef> au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal> et qu’il s’agit d’un instrument médical de classe I, II, III ou IV au sens du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-98-282">Règlement sur les instruments médicaux</XRefExternal>,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390199" lims:id="1390199"><Label>(ii)</Label><Text>est un article traité visé à l’une des divisions (i)(A) à (D) auquel le seul produit antiparasitaire incorporé ou sur lequel le seul produit antiparasitaire appliqué est un agent de conservation antimicrobien.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-05-31" lims:enacted-date="2024-05-31" lims:fid="712245" lims:id="1519389"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-05-31" lims:enacted-date="2024-05-31" lims:fid="1519390" lims:id="1519390">Exemption — utilisations mentionnées</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’exemption d’un produit antiparasitaire aux termes des alinéas (1)c) ou d) ne vise que les utilisations qui y sont mentionnées.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="712248" lims:id="712248">DORS/2014-24, art. 2(F); DORS/2017-220, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340989" lims:id="1340989" lims:enactId="1334463">DORS/2022-99, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390200" lims:id="1390200" lims:enactId="1369067">DORS/2022-241, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-05-31" lims:enacted-date="2024-05-31" lims:fid="1519386" lims:id="1519386" lims:enactId="1445125">DORS/2024-110, art. 85</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-12-17" lims:enacted-date="2025-12-05" lims:fid="1542261" lims:id="1542261" lims:enactId="1538534">DORS/2025-262, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="1176931" lims:id="1176931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176932" lims:id="1176932">Importation uniquement aux fins d’exportation</MarginalNote><Label>3.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176933" lims:id="1176933"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne peut importer un produit antiparasitaire destiné uniquement à des fins d’exportation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1176934" lims:id="1340990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340991" lims:id="1340991">Activités — article 41.1 de la Loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne peut posséder, manipuler, stocker ou transporter le produit antiparasitaire importé à des fins d’exportation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176936" lims:id="1176936"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176937" lims:id="1176937">Produit régi par la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les articles 3.2 à 75 ne s’appliquent pas au produit antiparasitaire visé au paragraphe (1) s’il est régi par la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.01">Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176938" lims:id="1176938"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176939" lims:id="1176939">Produit qui n’est pas régi par la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les articles 4 à 75 ne s’appliquent pas au produit antiparasitaire visé au paragraphe (1) s’il n’est pas régi par la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.01">Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176941" lims:id="1176941" lims:enactId="1033467">DORS/2018-284, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340992" lims:id="1340992" lims:enactId="1334472">DORS/2022-99, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:lastAmendedDate="2019-07-12" lims:fid="1176942" lims:id="1176942"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176943" lims:id="1176943">Renseignements sur la sécurité</MarginalNote><Label>3.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176944" lims:id="1176944"><Label>(1)</Label><Text>Les renseignements visés au paragraphe (2) et ceux portant sur la sécurité visés aux paragraphes (3) à (8) respectent les exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176945" lims:id="1176945"><Label>a)</Label><Text>ils figurent dans les documents accompagnant l’expédition du produit antiparasitaire pendant son transit au Canada ou son stockage à court terme au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176946" lims:id="1176946"><Label>b)</Label><Text>ils sont facilement accessibles dans le cadre d’interventions d’urgence en cas d’accidents ou d’incidents mettant en cause ce produit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176947" lims:id="1176947"><Label>c)</Label><Text>ils paraissent de façon claire, lisible et indélébile;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176948" lims:id="1176948"><Label>d)</Label><Text>ils sont en français ou en anglais;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176949" lims:id="1176949"><Label>e)</Label><Text>ils figurent dans les documents accompagnant chaque chargement d’une expédition lorsque celle-ci est fractionnée en plusieurs chargements envoyés vers différentes destinations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176950" lims:id="1176950"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176951" lims:id="1176951">Identification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements ci-après figurent dans les documents accompagnant l’expédition du produit antiparasitaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176952" lims:id="1176952"><Label>a)</Label><Text>le nom du produit, pouvant comprendre une marque distinctive ou une marque de commerce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176953" lims:id="1176953"><Label>b)</Label><Text>une déclaration de la quantité nette du produit dans l’emballage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176954" lims:id="1176954"><Label>c)</Label><Text>le nom de l’importateur et le nom de l’exportateur et du propriétaire, s’ils diffèrent de celui de l’importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176955" lims:id="1176955"><Label>d)</Label><Text>les nom, adresses postale et électronique et numéro de téléphone de la personne-ressource à laquelle le public peut adresser toute demande de renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176956" lims:id="1176956"><Label>e)</Label><Text>la forme physique du produit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176957" lims:id="1176957"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176958" lims:id="1176958">Identification des dangers</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les documents accompagnant l’expédition du produit antiparasitaire comprennent des renseignements précisant la nature et le degré du risque inhérent au produit, représentés, dans le cas de l’annexe 3, par des symboles avertisseurs et les mots-indicateurs ou, dans l’annexe 4, par des pictogrammes, des mentions d’avertissement et des mentions de danger. L’annexe 4 comprend également un énoncé qui précise la nature du danger primaire auquel le symbole se rapporte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176959" lims:id="1176959"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176960" lims:id="1176960">Principes actifs</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les documents accompagnant l’expédition du produit antiparasitaire comportent les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176961" lims:id="1176961"><Label>a)</Label><Text>le nom chimique commun du principe actif du produit ou, à défaut, son nom chimique ou autre nom;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176962" lims:id="1176962"><Label>b)</Label><Text>sa concentration en principe actif.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176963" lims:id="1176963"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176964" lims:id="1176964">Premiers soins</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les documents accompagnant l’expédition du produit antiparasitaire comprennent les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176965" lims:id="1176965"><Label>a)</Label><Text>des instructions qui énoncent les mesures pratiques à prendre en cas d’empoisonnement, d’intoxication ou de blessure causés par le produit et qui comprennent l’énoncé : « Apporter les documents accompagnant l’expédition du produit ou l’étiquette du contenant si elle porte les mêmes renseignements que ceux-ci, ou prendre note du nom du produit lorsque vous consultez un médecin. »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176966" lims:id="1176966"><Label>b)</Label><Text>des renseignements essentiels sur les soins à donner aux personnes empoisonnées, intoxiquées ou blessées par le produit, notamment :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176967" lims:id="1176967"><Label>(i)</Label><Text>les antidotes et les mesures curatives ou, s’il n’y en a pas, l’énoncé : « Traiter selon les symptômes. »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176968" lims:id="1176968"><Label>(ii)</Label><Text>la description des blessures et des symptômes d’empoisonnement ou d’intoxication,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176969" lims:id="1176969"><Label>(iii)</Label><Text>la liste des composants du produit qui peuvent influer sur le traitement.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176970" lims:id="1176970"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176971" lims:id="1176971">Lutte contre les incendies, manipulation, transport et stockage</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les documents accompagnant l’expédition du produit antiparasitaire comprennent des renseignements sur toute mesure nécessaire liée à la lutte contre les incendies, à la manipulation, au transport et au stockage du produit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176972" lims:id="1176972"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176973" lims:id="1176973">Déversement accidentel, décontamination et disposition sécuritaire</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les documents accompagnant l’expédition du produit antiparasitaire comprennent des instructions sur les procédures à suivre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176974" lims:id="1176974"><Label>a)</Label><Text>en cas de déversement accidentel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176975" lims:id="1176975"><Label>b)</Label><Text>pour la décontamination;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176976" lims:id="1176976"><Label>c)</Label><Text>en cas de disposition sécuritaire du produit et de son emballage.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176977" lims:id="1176977"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176978" lims:id="1176978">Réduction des risques toxicologiques et écologiques</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Les documents accompagnant l’expédition du produit antiparasitaire comprennent des renseignements qui identifient tout risque important pour la santé et l’environnement ainsi que les instructions sur les méthodes à suivre pour réduire ces risques.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176979" lims:id="1176979"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176980" lims:id="1176980">Emballage</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’emballage de tout produit antiparasitaire est fabriqué de la manière suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176981" lims:id="1176981"><Label>a)</Label><Text>il contient le produit en toute sécurité dans les conditions normales de stockage et de transport;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176982" lims:id="1176982"><Label>b)</Label><Text>il réduit au minimum la dégradation ou l’altération du contenu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176983" lims:id="1176983"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176984" lims:id="1176984">Stockage et présentation</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Le produit antiparasitaire qui est stocké ou transporté avec un aliment destiné à la consommation humaine ou animale se trouve dans un compartiment distinct de ce dernier ou est placé de façon à éviter toute contamination entre le produit et l’aliment dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176985" lims:id="1176985"><Label>a)</Label><Text>le produit porte le mot-indicateur « POISON » en surimpression sur le symbole avertisseur de danger figurant à l’article 2 de l’annexe 3;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176986" lims:id="1176986"><Label>b)</Label><Text>le produit porte le mot-indicateur « Danger » et les mentions de danger « Mortel en cas d’ingestion », « Mortel par contact cutané », « Toxique en cas d’ingestion », « Toxique par contact cutané », « Toxique par inhalation » ou « Mortel par inhalation » figurant à l’article 4 de l’annexe 4.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176988" lims:id="1176988" lims:enactId="1033467">DORS/2018-284, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176989" lims:id="1176989" lims:enactId="1033467">2014, ch. 20, art. 366(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:lastAmendedDate="2019-07-12" lims:fid="1176990" lims:id="1176990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176991" lims:id="1176991">Renseignements à fournir sur demande</MarginalNote><Label>3.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176992" lims:id="1176992"><Label>(1)</Label><Text>À la demande du ministre et de la manière qu’il indique, l’importateur, l’exportateur ou le propriétaire du produit qui est importé au Canada uniquement aux fins d’exportation fournit les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176993" lims:id="1176993"><Label>a)</Label><Text>le nom de l’importateur et le nom de l’exportateur et du propriétaire du produit, si ceux-ci diffèrent du nom de l’importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176994" lims:id="1176994"><Label>b)</Label><Text>un avis d’importation du produit trente jours avant la date prévue de l’importation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176995" lims:id="1176995"><Label>c)</Label><Text>un avis d’exportation du produit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176996" lims:id="1176996"><Label>d)</Label><Text>le lieu d’entrée ou le port de déchargement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176997" lims:id="1176997"><Label>e)</Label><Text>le nom de l’agent d’expédition, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176998" lims:id="1176998"><Label>f)</Label><Text>le nom de l’expéditeur ou du transporteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1176999" lims:id="1176999"><Label>g)</Label><Text>tout renseignement exigé en vertu des paragraphes 3.2(2) à (8).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177001" lims:id="1177001" lims:enactId="1033467">DORS/2018-284, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="712249" lims:id="1340993" level="1"><TitleText>Produits antiparasitaires non homologués</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340995" lims:id="1340995" lims:enactId="1334474">DORS/2022-99, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-18" lims:fid="712250" lims:id="712250"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="712251" lims:id="1340996">Activités permises</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712252" lims:id="712252"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1334515" lims:id="1340997">Il est permis de fabriquer, de posséder, de manipuler, de stocker, de transporter, d’importer, de distribuer ou d’utiliser les produits antiparasitaires non homologués en vertu de la Loi suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712253" lims:id="712253"><Label>a)</Label><Text>le principe actif qui sert uniquement à la fabrication d’un produit antiparasitaire qui a été homologué au plus tard le 1<Sup>er</Sup> janvier 1984, ou qui a été homologué après cette date et pour lequel la demande d’homologation a été reçue par le ministre au plus tard à cette date, lequel principe actif est conforme aux conditions d’homologation applicables du produit antiparasitaire homologué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712254" lims:id="712254"><Label>b)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712255" lims:id="712255"><Label>(i)</Label><Text>est d’un type mentionné à l’annexe 2 et remplit les conditions qui y sont précisées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712256" lims:id="712256"><Label>(ii)</Label><Text>contient un principe actif homologué sous le régime de la Loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="712257" lims:id="1340998"><Label>c)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui est un dispositif à rayonnement ultraviolet, autre qu’une lampe à rayonnement ultraviolet ou tout autre composant à rayonnement ultraviolet, si les exigences ci-après sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1340999" lims:id="1340999"><Label>(i)</Label><Text>le dispositif est certifié par un organisme de certification de produits comme étant conforme aux exigences canadiennes applicables en matière de sécurité électrique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341000" lims:id="1341000"><Label>(ii)</Label><Text>l’étiquette du dispositif porte la marque de certification de l’organisme de certification de produits,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341001" lims:id="1341001"><Label>(iii)</Label><Text>toute allégation d’efficacité à l’égard du dispositif porte uniquement sur l’assainissement complémentaire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341002" lims:id="1341002"><Label>(iv)</Label><Text>aucune allégation, implicite ou explicite, quant au traitement, à l’atténuation ou à la prévention d’une maladie n’est faite à l’égard du dispositif,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341003" lims:id="1341003"><Label>(v)</Label><Text>la lampe à rayonnement ultraviolet ou tout autre composant à rayonnement ultraviolet est entièrement blindé ou contenu dans le dispositif de manière à prévenir l’exposition au rayonnement ultraviolet,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341004" lims:id="1341004"><Label>(vi)</Label><Text>le dispositif est doté d’un mécanisme qui :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341005" lims:id="1341005"><Label>(A)</Label><Text>soit le verrouille pour empêcher l’accès à la lampe à rayonnement ultraviolet ou à tout autre composant à rayonnement ultraviolet pendant son fonctionnement,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341006" lims:id="1341006"><Label>(B)</Label><Text>soit l’interrompt automatiquement en cas d’ouverture pendant son fonctionnement,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341007" lims:id="1341007"><Label>(vii)</Label><Text>l’utilisateur du dispositif qui suit les instructions visées à l’alinéa 30.1(3)c) concernant le remplacement de la lampe à rayonnement ultraviolet ou de tout autre composant à rayonnement ultraviolet n’est pas exposé à un tel rayonnement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341008" lims:id="1341008"><Label>(viii)</Label><Text>pendant son fonctionnement, le dispositif ne produit ni ne génère aucune autre substance qui peut être nocive pour la santé humaine, y compris l’ozone ou l’hydroxyle,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341009" lims:id="1341009"><Label>(ix)</Label><Text>le dispositif est utilisé dans un lieu commercial, industriel ou dans un établissement d’enseignement, de soins de santé ou un établissement semblable et, selon le cas :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341010" lims:id="1341010"><Label>(A)</Label><Text>il ne satisfait pas à l’exigence du sous-alinéa (v), est entièrement contenu à l’intérieur d’un système de ventilation de manière à prévenir l’exposition au rayonnement ultraviolet et est installé par un électricien détenteur d’une licence délivrée par une autorité provinciale attributive de licences,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341011" lims:id="1341011"><Label>(B)</Label><Text>il ne satisfait pas à l’une des exigences visées aux sous-alinéas (v) et (vi), et il est certifié par un organisme de certification de produits, soit conformément à la classification du Groupe sans risque de la norme CEI 62471 de la Commission électrotechnique internationale, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes</XRefExternal>, avec ses modifications successives, soit conformément aux exigences applicables de l’une des normes figurant sur la <XRefExternal reference-type="other">Liste de normes équivalentes pour l’évaluation des dangers photobiologiques liés au rayonnement ultraviolet</XRefExternal>, publiée par le gouvernement du Canada sur son site Web, avec ses modifications successives;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="712258" lims:id="1341012"><Label>d)</Label><Text>le dispositif à rayonnement ultraviolet qui est une lampe à rayonnement ultraviolet ou tout autre composant à rayonnement ultraviolet si les exigences ci-après sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341013" lims:id="1341013"><Label>(i)</Label><Text>le composant est fabriqué, présenté ou distribué uniquement pour une utilisation dans un dispositif visé à l’alinéa c),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341014" lims:id="1341014"><Label>(ii)</Label><Text>le composant satisfait aux exigences prévues aux sous-alinéas c)(iii) et (iv);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="712259" lims:id="1341015"><Label>e)</Label><Text>le dispositif à rayonnement ultraviolet qui est une lampe à rayonnement ultraviolet ou tout autre composant à rayonnement ultraviolet qui est fabriqué, présenté ou distribué pour une utilisation en tant que composant dans un dispositif homologué si les exigences ci-après sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341016" lims:id="1341016"><Label>(i)</Label><Text>le composant fait l’objet d’une évaluation dans le cadre d’une demande d’homologation, de modification ou de renouvellement de l’homologation du dispositif,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1341017" lims:id="1390214"><Label>(ii)</Label><Text>l’étiquette du composant précise les renseignements spécifiés par le ministre dans les conditions d’homologation;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390203" lims:id="1390203"><Label>f)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui est un article traité auquel le seul produit antiparasitaire incorporé ou sur lequel le seul produit antiparasitaire appliqué est un agent de conservation antimicrobien, si les conditions ci-après sont respectées :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390204" lims:id="1390204"><Label>(i)</Label><Text>le traitement n’a pour but que de protéger ou de conserver l’article,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390205" lims:id="1390205"><Label>(ii)</Label><Text>le principe actif de l’agent de conservation incorporé à l’article ou appliqué sur celui-ci est homologué ou autrement autorisé à cette fin en vertu de l’alinéa 21(5)a) de la Loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390206" lims:id="1390206"><Label>(iii)</Label><Text>dans le cas où l’article est traité au Canada, l’agent de conservation qui y est incorporé ou appliqué est homologué ou autrement autorisé à cette fin en vertu de l’alinéa b) ou de l’alinéa 21(5)a) de la Loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390207" lims:id="1390207"><Label>(iv)</Label><Text>dans les autres cas, le traitement satisfait aux exigences suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390208" lims:id="1390208"><Label>(A)</Label><Text>il comprend le même principe actif que celui contenu dans un agent de conservation homologué au Canada ou autrement autorisé à cette fin en vertu de l’alinéa b) ou de l’alinéa 21(5)a) de la Loi,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390209" lims:id="1390209"><Label>(B)</Label><Text>il respecte les conditions d’homologation ou d’autorisation, selon le cas, relatives à la méthode d’application, aux utilisations pour lesquelles l’agent de conservation peut être incorporé à l’article ou appliqué sur celui-ci et à la plage de doses qui sont établies par le ministre sous le régime de la Loi ou, le cas échéant, qui figurent à l’annexe 2;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390210" lims:id="1390210"><Label>g)</Label><Text lims:inforce-start-date="2024-12-18" lims:enacted-date="2024-11-29" lims:fid="1489581" lims:id="1491929">le produit antiparasitaire qui est aussi un additif alimentaire, figurant à la colonne 1 de la <XRefExternal reference-type="other">Liste des agents de conservation autorisés</XRefExternal>, publiée par le gouvernement du Canada sur son site Web, avec ses modifications successives, si les exigences ci-après sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390211" lims:id="1390211"><Label>(i)</Label><Text>le produit est utilisé comme agent de conservation antimicrobien,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390212" lims:id="1390212"><Label>(ii)</Label><Text>le traitement n’a pour but que de protéger ou de conserver l’article,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390213" lims:id="1390213"><Label>(iii)</Label><Text>la quantité d’agents de conservation ne dépasse pas ce qui est nécessaire afin de protéger ou de conserver l’article.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="712260" lims:id="1341018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341019" lims:id="1341019">Utilisation restreinte à la fabrication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le produit antiparasitaire visé à l’alinéa (1)a) ne peut être utilisé que pour la fabrication d’un produit antiparasitaire homologué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="712262" lims:id="1341020"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341021" lims:id="1341021">Activités permises — produit étranger</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est permis de posséder, de manipuler, de stocker, de transporter, d’importer ou d’utiliser le produit étranger qui est importé au titre d’un certificat d’utilisation d’un produit étranger.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1177003" lims:id="1341025"><Label>(3.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2022-99, art. 5]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="712264" lims:id="1341022"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341023" lims:id="1341023">Activités permises à des fins de recherche</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est permis de fabriquer, de posséder, de manipuler, de stocker, de transporter, d’importer ou d’utiliser le produit antiparasitaire à des fins de recherche conformément aux articles 46 à 70.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712267" lims:id="712267">DORS/2014-24, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177002" lims:id="1177002" lims:enactId="1033469">DORS/2018-284, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341024" lims:id="1341024" lims:enactId="1334476">DORS/2022-99, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390215" lims:id="1390215" lims:enactId="1369072">DORS/2022-241, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-12-18" lims:enacted-date="2024-11-29" lims:fid="1491928" lims:id="1491928" lims:enactId="1486621">DORS/2024-244, art. 162</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341026" lims:id="1341026" level="1"><TitleText>Produits antiparasitaires non homologués à des fins d’exportation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="1341027" lims:id="1341027"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341028" lims:id="1341028">Activités permises pour l’exportation de certains produits</MarginalNote><Label>4.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341029" lims:id="1341029"><Label>(1)</Label><Text>Il est permis de fabriquer, de posséder, de manipuler, de stocker, de transporter — et d’importer à des fins de fabrication — les produits antiparasitaires non homologués en vertu de la Loi ci-après uniquement à des fins d’exportation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341030" lims:id="1341030"><Label>a)</Label><Text>le dispositif à rayonnement ultraviolet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341031" lims:id="1341031"><Label>b)</Label><Text>la lampe à rayonnement ultraviolet ou tout autre composant à rayonnement ultraviolet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341032" lims:id="1341032"><Label>c)</Label><Text>le dispositif générateur d’ozone;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341033" lims:id="1341033"><Label>d)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui contient un principe actif homologué au Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341034" lims:id="1341034"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341035" lims:id="1341035">Certificat d’exportation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fabricant produit un certificat d’exportation à l’égard des produits antiparasitaires visés aux alinéas (1)a) à c) avant leur expédition et de la manière précisée par le ministre, indiquant qu’ils n’enfreignent aucune règle de droit connue du pays auquel ils sont expédiés ou destinés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341036" lims:id="1341036"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341037" lims:id="1341037">Nouveau certificat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le produit antiparasitaire est modifié ou le pays auquel il est expédié a changé, le fabricant produit un nouveau certificat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341038" lims:id="1341038"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341039" lims:id="1341039">Période de conservation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il conserve le certificat pendant une période de cinq ans suivant la date de la dernière expédition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341040" lims:id="1341040"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341041" lims:id="1341041">Fourniture des dossiers</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le fabricant fournit le certificat au ministre à sa demande et dans le délai précisé par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341042" lims:id="1341042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341043" lims:id="1341043">Exigences — renseignements et emballage</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les exigences en matière de renseignements et d’emballage prévues aux paragraphes 3.2 (1) à (3), (6) à (10) s’appliquent aux produits antiparasitaires visés aux alinéas (1)a) à c).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341044" lims:id="1341044"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341045" lims:id="1341045">Exigences — article 3.2</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le produit antiparasitaire visé à l’alinéa (1)d) doit satisfaire aux exigences visées à l’article 3.2.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341046" lims:id="1341046"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341047" lims:id="1341047">Non-application de l’article 33</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’article 33 ne s’applique pas aux produits antiparasitaires visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341049" lims:id="1341049" lims:enactId="1334483">DORS/2022-99, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712268" lims:id="712268" level="1"><TitleText>Catégories de produits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712269" lims:id="712269"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712270" lims:id="712270">Désignation</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Sont désignées les catégories de produits antiparasitaires suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712271" lims:id="712271"><Label>a)</Label><Text>la catégorie « DOMESTIQUE », lorsque le produit est destiné à être principalement distribué au grand public pour usage personnel dans des lieux d’habitation et autour de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712272" lims:id="712272"><Label>b)</Label><Text>la catégorie « COMMERCIALE », lorsque le produit est destiné à être distribué pour usage dans le cadre des activités commerciales qui sont précisées sur l’étiquette;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712273" lims:id="712273"><Label>c)</Label><Text>la catégorie « RESTREINTE », lorsque le ministre, compte tenu des risques sanitaires ou environnementaux liés au produit, a prévu des renseignements supplémentaires à faire paraître sur l’étiquette en ce qui concerne les conditions essentielles relatives à la présentation, à la distribution ou aux limites d’emploi du produit, ou aux qualifications de ses utilisateurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712274" lims:id="712274"><Label>d)</Label><Text>la catégorie « FABRICATION », lorsque le produit est destiné à être utilisé seulement dans la fabrication d’un produit antiparasitaire ou d’un produit réglementé sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-10">Loi sur les engrais</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-9">Loi relative aux aliments du bétail</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369761" lims:id="1369761" level="1"><TitleText>Moyens de remise par voie électronique</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:lastAmendedDate="2022-12-07" lims:fid="1369762" lims:id="1369762"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369763" lims:id="1369763">Remise par voie électronique</MarginalNote><Label>5.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369764" lims:id="1369764"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 62(1) de la Loi, les avis ou autres documents à remettre en application de la Loi peuvent l’être par voie électronique par l’entremise du site Web du gouvernement du Canada ou par un autre moyen de communication électronique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369765" lims:id="1369765"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369766" lims:id="1369766">Date de remise présumée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les avis ou autres documents remis par voie électronique sont présumés avoir été remis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369767" lims:id="1369767"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une remise faite par l’entremise du site Web, à la première des dates suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369768" lims:id="1369768"><Label>(i)</Label><Text>soit la date de remise indiquée par le site Web,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369769" lims:id="1369769"><Label>(ii)</Label><Text>soit la date de remise indiquée par un moyen de communication automatique du site Web;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369770" lims:id="1369770"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une remise faite par un autre moyen de communication électronique, la date de remise indiquée par ce dernier.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369771" lims:id="1369771"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369772" lims:id="1369772">Présomption réfutée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La date de remise présumée des avis ou autres documents peut être réfutée sur le fondement soit des métadonnées, soit des données de tout autre système de suivi qui sont rattachées à ceux-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369774" lims:id="1369774" lims:enactId="1369074">DORS/2022-241, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712275" lims:id="712275" level="1"><TitleText>Demande d’homologation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:lastAmendedDate="2022-12-07" lims:fid="712276" lims:id="712276"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712277" lims:id="712277">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712278" lims:id="712278"><Label>(1)</Label><Text>La demande d’homologation ou de modification d’homologation doit comporter les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712279" lims:id="712279"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresse du demandeur et sa signature ou, lorsque la demande est faite par un représentant du demandeur, outre les nom et adresse du demandeur, les nom et adresse du représentant et sa signature;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="712280" lims:id="1369776"><Label>b)</Label><Text>le nom et l’adresse :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369777" lims:id="1369777"><Label>(i)</Label><Text>soit des établissements de fabrication du produit antiparasitaire, s’il s’agit d’un agent microbien ou si le produit antiparasitaire en contient un,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369778" lims:id="1369778"><Label>(ii)</Label><Text>soit des établissements de production et de formulation du produit antiparasitaire dans tout autre cas;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712281" lims:id="712281"><Label>c)</Label><Text>le nom du produit visé à l’alinéa 26(1)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712282" lims:id="712282"><Label>d)</Label><Text>le type de produit visé à l’alinéa 26(1)b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712283" lims:id="712283"><Label>e)</Label><Text>la forme physique du produit visée à l’alinéa 26(1)c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712284" lims:id="712284"><Label>f)</Label><Text>le numéro d’homologation du produit visé à l’alinéa 26(1)i), s’il existe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712285" lims:id="712285"><Label>g)</Label><Text>dans le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712286" lims:id="712286"><Label>(i)</Label><Text>du produit antiparasitaire chimique qui est un principe actif, son nom chimique, son nom chimique commun et son numéro d’enregistrement CAS, son pourcentage par rapport au poids total du produit qui le contient, le nom de chaque contaminant et autre impureté qu’il contient et le pourcentage de chaque contaminant et impureté par rapport au poids total du produit,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712287" lims:id="712287"><Label>(ii)</Label><Text>du produit antiparasitaire chimique autre qu’un principe actif, le nom chimique, le nom chimique commun et le numéro d’enregistrement CAS de chaque principe actif qu’il contient, le pourcentage de chaque principe actif par rapport au poids total du produit, ainsi que le numéro d’homologation de chaque principe actif ou autre produit antiparasitaire utilisé pour le fabriquer,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712288" lims:id="712288"><Label>(iii)</Label><Text>de tout autre produit antiparasitaire, les caractéristiques relatives aux risques sanitaires ou environnementaux ou à la valeur du produit;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="712289" lims:id="1369779"><Label>h)</Label><Text>dans le cas du produit antiparasitaire qui contient un ou plusieurs formulants, quant à chaque formulant : son nom et, le cas échéant son numéro d’enregistrement CAS, son pourcentage par rapport au poids total du produit, et son rôle dans le produit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712290" lims:id="712290"><Label>i)</Label><Text>les dimensions, le type et les spécifications de l’emballage dans lequel le produit antiparasitaire doit être distribué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712291" lims:id="712291"><Label>j)</Label><Text>l’énoncé visé à l’alinéa 26(1)h).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712292" lims:id="712292"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712293" lims:id="712293">Copie électronique de l’étiquette</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le demandeur joint à la demande d’homologation une copie électronique de l’étiquette proposée pour le produit antiparasitaire. Il fait de même pour la demande de modification d’homologation, si celle-ci entraîne une modification de l’étiquette.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712294" lims:id="712294"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712295" lims:id="712295">Demande exacte et complète</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour chaque demande d’homologation ou de modification d’homologation, le demandeur joint à la demande une attestation signée par lui portant que les renseignements qui figurent dans la demande sont exacts et complets.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712297" lims:id="712297">DORS/2014-24, art. 4; DORS/2016-61, art. 1(F); DORS/2017-91, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369775" lims:id="1369775" lims:enactId="1369076">DORS/2022-241, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:lastAmendedDate="2022-12-07" lims:fid="712298" lims:id="1369780"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369781" lims:id="1369781">Dossiers</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369782" lims:id="1369782"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur visé au paragraphe 6(1) ou le titulaire visé au paragraphe 16(1) tient un dossier contenant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369783" lims:id="1369783"><Label>a)</Label><Text>l’adresse de chaque établissement où un produit antiparasitaire autre qu’un produit antiparasitaire qui est un agent microbien ou qui en contient un est fabriqué, à l’exclusion d’un établissement de production ou de formulation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369784" lims:id="1369784"><Label>b)</Label><Text>les nom et adresse du fournisseur de chacun des formulants, dans le cas du produit antiparasitaire qui contient un ou plusieurs formulants.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369785" lims:id="1369785"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369786" lims:id="1369786">Période de conservation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le demandeur ou le titulaire conserve les dossiers pendant une période de cinq ans suivant la date de l’homologation, sa modification ou son renouvellement, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369787" lims:id="1369787"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369788" lims:id="1369788">Modification des renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de modification des renseignements contenus dans le dossier, le demandeur ou le titulaire met à jour les renseignements. Toutefois, si les renseignements requièrent une mise à jour, la version antérieure doit être conservée pendant une période de cinq ans suivant la mise à jour.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369789" lims:id="1369789"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369790" lims:id="1369790">Fourniture des dossiers</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le demandeur ou le titulaire fournit au ministre, à un inspecteur ou à un analyste, à leur demande et dans le délai qu’ils précisent, tout dossier conservé.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369792" lims:id="1369792" lims:enactId="1369081">DORS/2022-241, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:lastAmendedDate="2023-06-05" lims:fid="1390216" lims:id="1390216"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390217" lims:id="1390217">Convention de Stockholm — évaluation non nécessaire</MarginalNote><Label>7.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390218" lims:id="1390218"><Label>(1)</Label><Text>Il n’est pas nécessaire de réaliser l’évaluation prévue à l’alinéa 7(3)a) de la Loi si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390219" lims:id="1390219"><Label>a)</Label><Text>la demande vise l’homologation ou la modification de l’homologation d’un produit antiparasitaire qui est un principe actif, ou qui en contient un, inscrit comme substance chimique à l’annexe A (élimination) ou à l’annexe B (restriction) de la Convention de Stockholm;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390220" lims:id="1390220"><Label>b)</Label><Text>la demande vise la production ou l’utilisation du principe actif qui est interdit par la Convention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390221" lims:id="1390221"><Label>c)</Label><Text>le Canada a ratifié la modification à la Convention relative à l’inscription en déposant son instrument de ratification auprès du Secrétaire général des Nations Unies en sa qualité de dépositaire de la Convention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390222" lims:id="1390222"><Label>d)</Label><Text>la production ou l’utilisation du principe actif proposé dans la demande, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390223" lims:id="1390223"><Label>(i)</Label><Text>ne fait pas l’objet d’une dérogation spécifique ou d’un but acceptable notifiés par le Canada en vertu de la Convention, prévus au Registre des dérogations spécifiques ou au Registre des buts acceptables établis en vertu de la Convention,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390224" lims:id="1390224"><Label>(ii)</Label><Text>ne sont pas autrement autorisées en vertu de la Convention.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390225" lims:id="1390225"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390226" lims:id="1390226">Rejet de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 8(4) de la Loi, les risques sanitaires et environnementaux du produit antiparasitaire visé au paragraphe (1) ne sont pas acceptables.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390228" lims:id="1390228" lims:enactId="1369083">DORS/2022-241, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712299" lims:id="712299"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712300" lims:id="712300">Autres renseignements</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Le demandeur doit fournir au ministre, en plus des éléments visés à l’article 6, tous les autres renseignements exigés par celui-ci pour évaluer les risques sanitaires et environnementaux et la valeur du produit antiparasitaire. Ces renseignements comprennent, s’ils ont trait au produit et à ses conditions d’homologation proposées ou fixées, les résultats des recherches scientifiques effectuées sur ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712301" lims:id="712301"><Label>a)</Label><Text>l’efficacité du produit par rapport à l’utilisation à laquelle il est destiné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712302" lims:id="712302"><Label>b)</Label><Text>les risques présentés par le produit et ses dérivés pour les humains ou les animaux qui peuvent y être exposés, notamment lors de la fabrication, de la manipulation, du stockage, du transport ou de la distribution, ou pendant ou après l’utilisation ou l’élimination, conformément aux conditions d’homologation proposées ou fixées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712303" lims:id="712303"><Label>c)</Label><Text>l’effet du produit et de ses dérivés sur les organismes hôtes en rapport avec lesquels il est destiné à être utilisé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712304" lims:id="712304"><Label>d)</Label><Text>l’effet du produit et de ses dérivés sur des espèces représentatives d’organismes non visés par l’utilisation à laquelle il est destiné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712305" lims:id="712305"><Label>e)</Label><Text>le degré de persistance, de rétention et de déplacement du produit et de ses dérivés dans l’environnement, y compris la mesure dans laquelle le produit et ses dérivés peuvent se lessiver ou se détacher des choses traitées avec celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712306" lims:id="712306"><Label>f)</Label><Text>les méthodes d’analyse pour déceler les composants du produit et vérifier les caractéristiques de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712307" lims:id="712307"><Label>g)</Label><Text>les méthodes d’analyse pour déceler et déterminer la quantité du produit et de ses dérivés dans les aliments destinés à la consommation humaine ou animale, ainsi que dans l’environnement, lorsque le produit est utilisé conformément aux conditions proposées ou fixées pour son homologation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712308" lims:id="712308"><Label>h)</Label><Text>les méthodes appropriées de détoxication ou de neutralisation du produit dans le sol, l’eau, ou l’air, ou sur toute surface;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712309" lims:id="712309"><Label>i)</Label><Text>les méthodes appropriées pour disposer du produit et de ses emballages vides;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712310" lims:id="712310"><Label>j)</Label><Text>la stabilité du produit dans les conditions normales de stockage et de présentation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712311" lims:id="712311"><Label>k)</Label><Text>la compatibilité du produit avec d’autres produits antiparasitaires avec lesquels son mélange est recommandé ou se fera vraisemblablement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712312" lims:id="712312"><Label>l)</Label><Text>l’effet que cause le mélange ou l’utilisation simultanée du produit avec d’autres produits antiparasitaires sur sa valeur et les risques sanitaires et environnementaux associés à son utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712313" lims:id="712313"><Label>m)</Label><Text>les propriétés chimiques et physiques du produit, ou son espèce ou sa souche et ses propriétés biologiques, sa composition, ainsi que ses spécifications et procédés de fabrication, y compris les processus d’assurance de la qualité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712314" lims:id="712314"><Label>n)</Label><Text>le devenir du produit chez les humains ou les animaux qui y sont exposés, y compris l’identité et la quantité de tous les principaux métabolites et autres dérivés qui résultent de son utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712315" lims:id="712315"><Label>o)</Label><Text>les résidus du produit et de ses dérivés qui peuvent rester dans les aliments destinés à la consommation humaine ou animale ou sur ceux-ci, à la suite de son utilisation conformément à ses conditions d’homologation proposées ou fixées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712316" lims:id="712316"><Label>p)</Label><Text>lorsque le produit est utilisé conformément à ses conditions d’homologation proposées ou fixées, les risques présentés par celui-ci ou ses dérivés pour les humains ou les animaux qui y sont exposés par suite de l’ingestion d’aliments ou d’eau potable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712317" lims:id="712317"><Label>q)</Label><Text>l’effet du stockage et de la transformation, y compris celle postérieure à la mise en marché, des aliments destinés à la consommation humaine ou animale en rapport avec lesquels le produit a été utilisé, sur la dissipation ou la dégradation de celui-ci et de ses dérivés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712318" lims:id="712318"><Label>r)</Label><Text>les limites maximales de résidus proposées pour le produit et ses dérivés dans les aliments destinés à la consommation humaine ou sur ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712319" lims:id="712319"><Label>s)</Label><Text>le devenir du produit et de ses dérivés dans des cultures subséquentes d’aliments destinés à la consommation humaine ou animale.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712321" lims:id="712321">DORS/2014-24, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712322" lims:id="712322"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712323" lims:id="712323">Tout autre renseignement — affidavit et contenu</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712324" lims:id="712324"><Label>(1)</Label><Text>Si, lors de l’examen d’une demande d’homologation ou de modification d’homologation, le ministre prend en compte, en application de l’alinéa 7(6)b) de la Loi, d’autres renseignements non accessibles au public, le ministre donne au demandeur accès à ces renseignements afin qu’il puisse présenter, en application de cet alinéa, ses observations à leur sujet, pourvu que ce dernier fournisse au ministre un affidavit ou une déclaration solennelle faits aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Loi sur la preuve au Canada</XRefExternal>, reçus devant tout commissaire compétent et comportant les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712325" lims:id="712325"><Label>a)</Label><Text>l’indication des renseignements en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712326" lims:id="712326"><Label>b)</Label><Text>la déclaration portant que l’accès aux renseignements est donné au demandeur uniquement pour lui permettre de présenter au ministre ses observations à leur sujet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712327" lims:id="712327"><Label>c)</Label><Text>la déclaration portant qu’il n’utilisera pas les renseignements ni ne les remettra à quiconque à d’autres fins;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712328" lims:id="712328"><Label>d)</Label><Text>la déclaration portant que les renseignements, ainsi que toutes copies de ceux-ci, seront retournés au ministre lorsque l’objectif de la consultation aura été atteint.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712329" lims:id="712329"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712330" lims:id="712330">Copies ou autre utilisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le demandeur ne peut utiliser les autres renseignements auxquels il a accès en application du paragraphe (1), ou les fournir à quiconque, que pour présenter ses observations à leur sujet en application de l’alinéa 7(6)b) de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712331" lims:id="712331"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712332" lims:id="712332">Retour des renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il retourne au ministre ces renseignements, ainsi que toutes copies de ceux-ci, dès qu’il lui a présenté ses observations à leur sujet.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712334" lims:id="712334">DORS/2014-24, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712335" lims:id="712335"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712336" lims:id="712336">Renvoi au Registre</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 42(4) de la Loi, les rapports d’évaluation figurant au Registre aux termes de l’alinéa 42(2)f) de cette loi doivent faire renvoi à tous les renseignements figurant au Registre aux termes de l’alinéa 42(2)e) de la même loi.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712337" lims:id="712337"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712338" lims:id="712338">Échantillons requis</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Lorsqu’il présente une demande d’homologation ou de modification de l’homologation, le demandeur doit, à la demande du ministre, lui fournir les échantillons suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712339" lims:id="712339"><Label>a)</Label><Text>un échantillon du produit antiparasitaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712340" lims:id="712340"><Label>b)</Label><Text>un échantillon de qualité technique du principe actif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712341" lims:id="712341"><Label>c)</Label><Text>un échantillon du produit étalon de laboratoire correspondant au principe actif.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712342" lims:id="712342"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712343" lims:id="712343">Certificat d’homologation</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Lorsqu’il homologue un produit antiparasitaire ou en modifie l’homologation en vertu de l’article 8 de la Loi, le ministre délivre un certificat d’homologation portant le numéro d’homologation du produit et énonçant les conditions d’homologation qu’il détermine.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712344" lims:id="712344" level="1"><TitleText>Période de validité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:lastAmendedDate="2017-11-30" lims:fid="712345" lims:id="712345"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712346" lims:id="712346">Période maximale</MarginalNote><Label>13</Label><Text>La période de validité de l’homologation d’un produit antiparasitaire se termine au plus tard le 31 décembre de la cinquième année qui suit l’année d’homologation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712348" lims:id="712348">DORS/2017-91, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:lastAmendedDate="2017-11-30" lims:fid="712349" lims:id="712349"><Label>14</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2017-91, art. 4]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:lastAmendedDate="2017-11-30" lims:fid="712350" lims:id="712350"><Label>15</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2017-91, art. 4]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712351" lims:id="712351" level="1"><TitleText>Renouvellement de l’homologation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712352" lims:id="712352"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712353" lims:id="712353">Périodes de cinq ans</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712354" lims:id="712354"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire peut demander au ministre de renouveler l’homologation d’un produit antiparasitaire pour des périodes maximales de cinq ans chacune.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712355" lims:id="712355"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712356" lims:id="712356">Demande de renouvellement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de renouvellement contient les renseignements et documents suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712357" lims:id="712357"><Label>a)</Label><Text>les renseignements prévus au paragraphe 6(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712358" lims:id="712358"><Label>b)</Label><Text>l’attestation visée au paragraphe 6(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712359" lims:id="712359"><Label>c)</Label><Text>les renseignements prévus à l’article 8;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="712360" lims:id="1419856"><Label>d)</Label><Text>celui des documents ci-après qui s’applique, si les articles 17.05 à 17.11 s’appliquent :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419857" lims:id="1419857"><Label>(i)</Label><Text>un document établissant que, à la date de la présentation de la demande, le titulaire et le détenteur de données ont conclu un règlement négocié ou une décision arbitrale a été rendue à l’égard des données d’essai et le détenteur de données n’a pas fourni au titulaire la lettre d’accès visée à l’article 17.1,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419858" lims:id="1419858"><Label>(ii)</Label><Text>une copie de la lettre d’accès visée à l’article 17.1;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419859" lims:id="1419859"><Label>e)</Label><Text>celui des documents ci-après qui s’applique, si les articles 17.12 à 17.17 s’appliquent :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419860" lims:id="1419860"><Label>(i)</Label><Text>un document établissant que, à la date de la présentation de la demande, selon le cas :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419861" lims:id="1419861"><Label>(A)</Label><Text>le titulaire et le détenteur de données d’essai négocient les droits à payer pour celles-ci,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419862" lims:id="1419862"><Label>(B)</Label><Text>l’établissement des droits à payer pour les données d’essai a été soumis à l’arbitrage obligatoire et la décision arbitrale n’a pas été rendue,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419863" lims:id="1419863"><Label>(C)</Label><Text>le titulaire et le détenteur de données d’essai ont conclu un règlement négocié ou une décision arbitrale a été rendue à l’égard des données d’essai et le détenteur de données n’a pas fourni au titulaire la lettre d’accès visée à l’article 17.17,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419864" lims:id="1419864"><Label>(ii)</Label><Text>une copie de la lettre d’accès visée à l’article 17.17.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419865" lims:id="1419865"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419866" lims:id="1419866">Interprétation — détenteur de données et données d’essai</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Au paragraphe (2), <DefinitionRef>détenteur de données</DefinitionRef> et <DefinitionRef>données d’essai</DefinitionRef> s’entendent au sens de l’article 17.01.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712361" lims:id="712361"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712362" lims:id="712362">Demande — étiquette</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le titulaire fournit au ministre, sur demande de celui-ci, une copie électronique de l’étiquette approuvée et deux copies papier de l’étiquette de marché.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712364" lims:id="712364">DORS/2010-119, art. 1; DORS/2017-91, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419867" lims:id="1419867" lims:enactId="1387745">DORS/2023-104, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712365" lims:id="712365" level="1"><TitleText>Réévaluation ou examen spécial</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712366" lims:id="712366"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712367" lims:id="712367">Tout autre renseignement — affidavit et contenu</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712368" lims:id="712368"><Label>(1)</Label><Text>Si, lors d’une réévaluation ou d’un examen spécial, le ministre prend en compte, en application de l’alinéa 19(1)c) de la Loi, d’autres renseignements non accessibles au public, le ministre donne au titulaire accès à ces renseignements afin qu’il puisse présenter, en application de cet alinéa, ses observations à leur sujet, pourvu que ce dernier fournisse au ministre un affidavit ou une déclaration solennelle faits aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Loi sur la preuve au Canada</XRefExternal>, reçus devant tout commissaire compétent et comportant les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712369" lims:id="712369"><Label>a)</Label><Text>l’indication des renseignements en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712370" lims:id="712370"><Label>b)</Label><Text>la déclaration portant que l’accès aux renseignements est donné au titulaire uniquement pour lui permettre de présenter au ministre ses observations à leur sujet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712371" lims:id="712371"><Label>c)</Label><Text>la déclaration portant qu’il n’utilisera pas les renseignements ni ne les remettra à quiconque à d’autres fins;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712372" lims:id="712372"><Label>d)</Label><Text>la déclaration portant que les renseignements, ainsi que toutes copies de ceux-ci, seront retournés au ministre lorsque l’objectif de la consultation aura été atteint.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712373" lims:id="712373"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712374" lims:id="712374">Copies ou autre utilisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire ne peut utiliser les autres renseignements auxquels il a accès en application du paragraphe (1), ou les fournir à quiconque, que pour présenter ses observations à leur sujet en application de l’alinéa 19(1)c) de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712375" lims:id="712375"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712376" lims:id="712376">Retour des renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il retourne au ministre ces renseignements, ainsi que toutes copies de ceux-ci, dès qu’il lui a présenté ses observations à leur sujet.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712378" lims:id="712378">DORS/2014-24, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712379" lims:id="712379" level="1"><TitleText>Protection des données d’essai</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="712380" lims:id="1419869" level="2"><TitleText>Définitions</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1419871" lims:id="1419871" lims:enactId="1387750">DORS/2023-104, art. 2(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1421342" lims:id="1421342"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421343" lims:id="1421343">Définitions</MarginalNote><Label>17.01</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 17.02 à 17.17.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421344" lims:id="1421344"><Text><DefinedTermFr>culture représentative</DefinedTermFr> Culture qui fait partie d’un groupe de cultures et dont les concentrations de résidus et les limites maximales de résidus peuvent, par extrapolation, porter sur une ou plusieurs cultures du groupe. (<DefinedTermEn>representative crop</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421345" lims:id="1421345"><Text><DefinedTermFr>détenteur de données</DefinedTermFr> Titulaire auquel des droits peuvent être payés à l’égard de données d’essai. (<DefinedTermEn>data holder</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421346" lims:id="1421346"><Text><DefinedTermFr>données assujetties à des droits à payer</DefinedTermFr> Données d’essai que le ministre prend en compte pour la première fois à l’appui d’une homologation, de sa confirmation ou de sa modification, à l’exception des données suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421347" lims:id="1421347"><Label>a)</Label><Text>celles visées à la définition de <DefinitionRef>droits exclusifs</DefinitionRef>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421348" lims:id="1421348"><Label>b)</Label><Text>celles figurant dans une étude scientifique déjà publiée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421349" lims:id="1421349"><Label>c)</Label><Text>celles résultant d’une étude scientifique entièrement subventionnée par un gouvernement ou l’un de ses organismes. (<DefinedTermEn>compensable data</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421350" lims:id="1421350"><Text><DefinedTermFr>données d’essai</DefinedTermFr> Visent les données d’essai fournies au ministre à l’une des fins suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421351" lims:id="1421351"><Label>a)</Label><Text>à l’appui d’une demande d’homologation ou de modification d’une homologation présentée au titre de l’article 7 de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421352" lims:id="1421352"><Label>b)</Label><Text>dans le cadre d’une réévaluation ou d’un examen spécial, en réponse soit à l’avis d’enclenchement du processus prévu aux paragraphes 16(3) ou 18(1) de la Loi, soit à l’avis exigeant des renseignements supplémentaires prévu à l’alinéa 19(1)a) de la Loi. (<DefinedTermEn>test data</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421353" lims:id="1421353"><Text><DefinedTermFr>droits exclusifs</DefinedTermFr> Visent le droit exclusif d’utiliser celles des données d’essai ci-après que le ministre prend en compte pour la première fois à l’appui d’une homologation ou le droit exclusif de se fier à ces données :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421354" lims:id="1421354"><Label>a)</Label><Text>celles que le demandeur fournit à l’appui de sa demande d’homologation d’un nouveau principe actif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421355" lims:id="1421355"><Label>b)</Label><Text>celles que le demandeur fournit à l’appui de sa demande concurrente d’homologation d’un nouveau produit antiparasitaire qui contient le nouveau principe actif visé à l’alinéa a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421356" lims:id="1421356"><Label>c)</Label><Text>celles que le demandeur fournit à l’appui de sa demande d’homologation d’un nouveau composé ou d’une nouvelle substance visés à l’alinéa 2b), pourvu que le composé ou la substance n’ait jamais été un ingrédient d’un produit antiparasitaire homologué. (<DefinedTermEn>exclusive rights</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421357" lims:id="1421357"><Text><DefinedTermFr>entente</DefinedTermFr> Entente visée au paragraphe 66(1) de la Loi. (<DefinedTermEn>agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421358" lims:id="1421358"><Text><DefinedTermFr>groupe de cultures</DefinedTermFr> Groupe de cultures contenant des résidus semblables au moment de la récolte en raison de leurs similitudes sur le plan de l’apparence, de la denrée récoltable, des parties comestibles et du port. (<DefinedTermEn>crop group</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421359" lims:id="1421359"><Text><DefinedTermFr>usage limité</DefinedTermFr> Toute utilisation d’un produit antiparasitaire dont le besoin est précisé par un producteur ou un groupe de producteurs et qui est destiné à la lutte contre un parasite ciblé lié à un organisme hôte particulier, pourvu que l’utilisation, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421360" lims:id="1421360"><Label>a)</Label><Text>ait des fins agricoles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421361" lims:id="1421361"><Label>b)</Label><Text>soit appuyée par un organisme public agricole provincial ou fédéral;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421362" lims:id="1421362"><Label>c)</Label><Text>soit étayée par les données sur les résidus dans la culture ou sur les résidus foliaires à faible adhérence. (<DefinedTermEn>minor use</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421364" lims:id="1421364" lims:enactId="1387752" type="original">DORS/2010-119, art. 2; DORS/2017-169, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421365" lims:id="1421365" lims:enactId="1387752">DORS/2023-104, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="712402" lims:id="1421367" level="2"><TitleText>Application</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421369" lims:id="1421369" lims:enactId="1387754">DORS/2023-104, art. 4(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1421598" lims:id="1421598"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421599" lims:id="1421599">Non-application — copies de produits</MarginalNote><Label>17.02</Label><Text>Les articles 17.03 à 17.11 ne s’appliquent pas dans le cas où le demandeur souhaite utiliser les données d’essai d’un titulaire ou s’y fier pour faire homologuer un produit antiparasitaire équivalant à celui du titulaire en utilisant un principe actif fourni par ce dernier, si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421600" lims:id="1421600"><Label>a)</Label><Text>le titulaire fournit au ministre une lettre qu’il signe précisant le principe actif qu’il consent à fournir au demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421601" lims:id="1421601"><Label>b)</Label><Text>le seul principe actif utilisé dans la fabrication du produit antiparasitaire du demandeur est celui fourni par le titulaire.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421603" lims:id="1421603" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421604" lims:id="1421604" level="2"><TitleText>Droits exclusifs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1421605" lims:id="1421605"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421606" lims:id="1421606">Période — général</MarginalNote><Label>17.03</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421607" lims:id="1421607"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire détient les droits exclusifs pour la période de dix ans suivant la date de l’homologation soit du nouveau principe actif, soit du nouveau produit antiparasitaire qui contient ce nouveau principe actif, soit du nouveau composé ou de la nouvelle substance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421608" lims:id="1421608"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421609" lims:id="1421609">Prolongation — usages limités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre prolonge la période de droits exclusifs si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421610" lims:id="1421610"><Label>a)</Label><Text>le titulaire satisfait à l’une des exigences suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421611" lims:id="1421611"><Label>(i)</Label><Text>il a proposé, dans sa demande concurrente d’homologation du nouveau produit antiparasitaire visé à l’alinéa b) de la définition de <DefinitionRef>droits exclusifs</DefinitionRef> à l’article 17.01, un usage limité de ce produit,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421612" lims:id="1421612"><Label>(ii)</Label><Text>il a présenté, dans les sept ans suivant la date de l’homologation du produit visé au sous-alinéa (i), l’une des demandes suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421613" lims:id="1421613"><Label>(A)</Label><Text>une demande de modification de son homologation pour y ajouter un usage limité,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421614" lims:id="1421614"><Label>(B)</Label><Text>une demande d’homologation d’un autre nouveau produit antiparasitaire qui contient le même principe actif que celui du produit et à l’égard duquel un usage limité est proposé;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421615" lims:id="1421615"><Label>b)</Label><Text>le titulaire demande la prolongation de la période de droits exclusifs dans les huit ans suivant la date de l’homologation du nouveau principe actif visé à l’alinéa a) de la définition de <DefinitionRef>droits exclusifs</DefinitionRef> à l’article 17.01;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421616" lims:id="1421616"><Label>c)</Label><Text>le ministre conclut que l’usage limité proposé est un usage limité et en approuve l’ajout à l’homologation du produit visé au sous-alinéa a)(i) ou de l’autre nouveau produit antiparasitaire visé à la division a)(ii)(B).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421617" lims:id="1421617"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421618" lims:id="1421618">Calcul de la prolongation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre applique les règles ci-après pour calculer la prolongation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421619" lims:id="1421619"><Label>a)</Label><Text>une prolongation d’un an est accordée pour chaque groupe de trois usages limités ajoutés, un ou plusieurs à la fois, à l’homologation, jusqu’à concurrence d’une période totale de droits exclusifs de quinze ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421620" lims:id="1421620"><Label>b)</Label><Text>le nombre d’usages limités dans un groupe de cultures ne peut excéder le nombre de cultures représentatives de ce groupe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421621" lims:id="1421621"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421622" lims:id="1421622">Usages limités retirés</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre annule toute prolongation d’un an si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421623" lims:id="1421623"><Label>a)</Label><Text>il modifie l’homologation et en retire un ou plusieurs usages limités de sa propre initiative ou en réponse à la demande du titulaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421624" lims:id="1421624"><Label>b)</Label><Text>le nombre restant des usages limités n’est pas suffisant pour maintenir la prolongation.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421626" lims:id="1421626" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1421627" lims:id="1421627"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421628" lims:id="1421628">Consentement</MarginalNote><Label>17.04</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 17.05(1)b), si le titulaire consent par écrit à ce que le demandeur utilise les données d’essai ou s’y fie, ce dernier peut, pendant la période de droits exclusifs, les utiliser ou s’y fier pour demander l’homologation d’un produit antiparasitaire ou la modification de celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421630" lims:id="1421630" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421631" lims:id="1421631" level="2"><TitleText>Droits à payer</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421633" lims:id="1421633" level="3"><TitleText>Homologation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422471" lims:id="1422471"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422472" lims:id="1422472">Conditions — utiliser les données d’essai ou s’y fier</MarginalNote><Label>17.05</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422473" lims:id="1422473"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 17.1(2), le demandeur qui présente une demande d’homologation d’un produit antiparasitaire ou de modification de celle-ci peut, conformément à l’entente conclue avec le détenteur de données au titre du paragraphe 17.07(2), utiliser les données d’essai ci-après ou s’y fier s’il paie à ce dernier, à l’égard de la période visée au paragraphe (2), les droits établis à l’issue d’un règlement négocié ou d’une décision arbitrale et s’il fournit au ministre une copie de la lettre d’accès :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422474" lims:id="1422474"><Label>a)</Label><Text>les données assujetties à des droits à payer qu’il souhaite utiliser ou auxquelles il souhaite se fier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422475" lims:id="1422475"><Label>b)</Label><Text>les données d’essai à l’égard desquelles le détenteur de données détient des droits exclusifs, si elles se rapportent au produit antiparasitaire du détenteur de données et si elles visent un principe actif qui n’est pas équivalent à celui contenu dans le produit antiparasitaire du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422476" lims:id="1422476"><Label>c)</Label><Text>les données d’essai prises en compte lors d’une évaluation ou d’un examen d’un produit antiparasitaire par une autorité réglementaire étrangère qui n’ont pas été fournies antérieurement au ministre par le détenteur de données, si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422477" lims:id="1422477"><Label>(i)</Label><Text>le ministre a pris en compte pour la première fois la décision résultant de l’évaluation ou de l’examen par l’autorité étrangère à l’appui de sa décision sur la réévaluation ou l’examen spécial du produit antiparasitaire du détenteur de données,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422478" lims:id="1422478"><Label>(ii)</Label><Text>le ministre demande au détenteur de données de lui fournir ce qui suit, selon les modalités qu’il précise :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422479" lims:id="1422479"><Label>(A)</Label><Text>les documents établissant que les données d’essai ont été fournies à l’autorité réglementaire étrangère soit à l’appui de l’évaluation ou de l’examen du produit antiparasitaire, soit en réponse à une demande de l’autorité concernant l’évaluation ou l’examen de celui-ci,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422480" lims:id="1422480"><Label>(B)</Label><Text>les documents établissant que l’autorité réglementaire étrangère les a prises en compte à l’appui de sa décision à l’égard de l’évaluation ou de l’examen,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422481" lims:id="1422481"><Label>(C)</Label><Text>les données d’essai,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422482" lims:id="1422482"><Label>(iii)</Label><Text>le détenteur de données se conforme à la demande du ministre.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422483" lims:id="1422483"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422484" lims:id="1422484">Période couverte par les droits à payer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La période à l’égard de laquelle le demandeur doit payer des droits au détenteur de données pour les données d’essai ci-après ne peut excéder douze ans, à l’exception de celles visées à l’alinéa d), pour lesquelles la période ne peut excéder celle prévue à l’article 17.03, et débute :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422485" lims:id="1422485"><Label>a)</Label><Text>s’agissant de données assujetties à des droits à payer à l’appui de la demande d’homologation d’un produit antiparasitaire du détenteur de données, à la date de la réception de la demande par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422486" lims:id="1422486"><Label>b)</Label><Text>s’agissant de données assujetties à des droits à payer à l’appui de la demande de modification d’homologation d’un produit antiparasitaire du détenteur de données, à la date de la réception de la demande par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422487" lims:id="1422487"><Label>c)</Label><Text>s’agissant de données assujetties à des droits à payer prises en compte par le ministre lors de la réévaluation ou de l’examen spécial d’un produit antiparasitaire du détenteur de données, si elles ont été fournies par le détenteur de données en réponse soit à l’avis d’enclenchement du processus prévu aux paragraphes 16(3) ou 18(1) de la Loi, soit à l’avis exigeant des renseignements supplémentaires prévu à l’alinéa 19(1)a) de la Loi, à la date de leur réception par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422488" lims:id="1422488"><Label>d)</Label><Text>s’agissant des données d’essai visées à l’alinéa (1)b), à la date d’homologation visée au paragraphe 17.03(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422489" lims:id="1422489"><Label>e)</Label><Text>s’agissant des données d’essai visées à l’alinéa (1)c), à la date où le ministre enclenche le processus de réévaluation ou procède à l’examen spécial.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422491" lims:id="1422491" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422492" lims:id="1422492"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422493" lims:id="1422493">Identification des données d’essai par le ministre</MarginalNote><Label>17.06</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 7(2) de la Loi, le ministre fournit au demandeur une liste des données d’essai visées au paragraphe 17.05(1) pour lesquelles des droits peuvent être à payer par le demandeur et à l’égard desquelles une entente doit être conclue entre le demandeur et chaque détenteur de données concernant les données de celui-ci qu’il souhaite utiliser ou auxquelles il souhaite se fier.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422495" lims:id="1422495" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422496" lims:id="1422496"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422497" lims:id="1422497">Proposition d’entente sur les données d’essai</MarginalNote><Label>17.07</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422498" lims:id="1422498"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur qui reçoit la liste des données d’essai peut remettre à chaque détenteur de données une proposition d’entente précisant les données d’essai qu’il souhaite utiliser ou auxquelles il souhaite se fier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422499" lims:id="1422499"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422500" lims:id="1422500">Conclusion de l’entente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le détenteur de données, sur réception de la proposition d’entente, conclut l’entente avec le demandeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422502" lims:id="1422502" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422503" lims:id="1422503"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422504" lims:id="1422504">Négociation des droits à payer et règlement</MarginalNote><Label>17.08</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422505" lims:id="1422505"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur et le détenteur de données qui concluent l’entente entament, afin de parvenir à un règlement, la négociation des droits à payer pour les données d’essai que le demandeur souhaite utiliser ou auxquelles il souhaite se fier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422506" lims:id="1422506"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422507" lims:id="1422507">Période de négociation et règlement des droits à payer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le demandeur et le détenteur de données parviennent à un règlement concernant les droits à payer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422508" lims:id="1422508"><Label>a)</Label><Text>soit avant la fin d’une période de cent vingt jours qui débute le jour suivant la réception de la proposition d’entente par le détenteur de données;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422509" lims:id="1422509"><Label>b)</Label><Text>soit avant la fin de toute période de négociation additionnelle, s’ils conviennent par écrit de poursuivre la négociation.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422511" lims:id="1422511" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422512" lims:id="1422512"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422513" lims:id="1422513">Arbitrage</MarginalNote><Label>17.09</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422514" lims:id="1422514"><Label>(1)</Label><Text>Malgré le paragraphe 17.08(2), à défaut de règlement négocié au terme de la négociation, le demandeur peut, conformément à l’entente conclue avec le détenteur de données, soumettre à l’arbitrage obligatoire l’établissement des droits à payer en remettant à ce dernier un avis écrit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422515" lims:id="1422515"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422516" lims:id="1422516">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis contient les dernières offres du demandeur et du détenteur de données, si elles ont été consignées au terme de la négociation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422517" lims:id="1422517"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422518" lims:id="1422518">Décision arbitrale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’arbitre rend sa décision dans les cent vingt jours suivant la remise de l’avis, à moins que l’une des situations ci-après ne se produise :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422519" lims:id="1422519"><Label>a)</Label><Text>les parties acceptent, avant la fin de ce délai, la prolongation de celui-ci et en avisent l’arbitre par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422520" lims:id="1422520"><Label>b)</Label><Text>l’arbitre avise les parties par écrit, avant la fin de ce délai, de la prolongation de celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422522" lims:id="1422522" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422523" lims:id="1422523"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422524" lims:id="1422524">Lettre d’accès</MarginalNote><Label>17.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422525" lims:id="1422525"><Label>(1)</Label><Text>À l’issue d’un règlement négocié ou d’une décision arbitrale, le détenteur de données fournit au demandeur une lettre d’accès qu’il signe et qui confirme que le demandeur peut utiliser ses données d’essai ou s’y fier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422526" lims:id="1422526"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422527" lims:id="1422527">Omission de fournir une lettre d’accès</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le détenteur de données omet de fournir la lettre d’accès dans le délai précisé dans le règlement négocié ou dans la décision arbitrale, le demandeur peut utiliser les données d’essai ou s’y fier sans avoir à continuer à se conformer au règlement ou à la décision.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422529" lims:id="1422529" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422530" lims:id="1422530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422531" lims:id="1422531">Homologation anticipée</MarginalNote><Label>17.11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422532" lims:id="1422532"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur peut, dès que l’avis visé au paragraphe 17.09(1) est remis au détenteur de données, demander au ministre l’homologation de son produit antiparasitaire avant d’obtenir la lettre d’accès et utiliser les données d’essai du détenteur de données ou s’y fier, si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422533" lims:id="1422533"><Label>a)</Label><Text>le demandeur conclut avec un tiers un contrat d’entiercement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422534" lims:id="1422534"><Label>b)</Label><Text>le tiers est habilité par les lois d’une province à recevoir et à détenir une somme pour le compte d’une autre personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422535" lims:id="1422535"><Label>c)</Label><Text>le demandeur dépose entre les mains du tiers, en vertu du contrat,une somme correspondant à la dernière offre du détenteur de données visée au paragraphe 17.09(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422536" lims:id="1422536"><Label>d)</Label><Text>le contrat stipule que :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422537" lims:id="1422537"><Label>(i)</Label><Text>le tiers détient la somme jusqu’à ce qu’elle devienne exigible aux termes du contrat,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422538" lims:id="1422538"><Label>(ii)</Label><Text>le tiers paie au détenteur de données, dès la réception d’une copie du certificat d’homologation, une somme correspondant à la dernière offre du demandeur visée au paragraphe 17.09(2),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422539" lims:id="1422539"><Label>(iii)</Label><Text>le tiers paie au détenteur de données, dès la réception d’une copie du règlement négocié ou de la décision arbitrale, les droits à payer établis à l’issue du règlement ou de la décision, cette somme étant réduite de celle déjà payée en application du sous-alinéa (ii),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422540" lims:id="1422540"><Label>(iv)</Label><Text>le tiers verse tout reliquat au demandeur.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422541" lims:id="1422541"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422542" lims:id="1422542">Copie et preuve au ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le demandeur envoie au ministre une copie du contrat d’entiercement et la preuve du dépôt visé à l’alinéa (1)c).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422543" lims:id="1422543"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422544" lims:id="1422544">Dernière offre non consignée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les conditions précisées au paragraphe (1) et le paragraphe (2) ne s’appliquent pas si le détenteur de données n’a pas consigné sa dernière offre au terme de la négociation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422546" lims:id="1422546" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422547" lims:id="1422547" level="3"><TitleText>Réévaluation et examen spécial</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422548" lims:id="1422548"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422549" lims:id="1422549">Conditions — utiliser les données d’essai ou s’y fier</MarginalNote><Label>17.12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422550" lims:id="1422550"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 17.17(2), le titulaire qui reçoit, dans le cadre d’une réévaluation ou d’un examen spécial, soit l’avis d’enclenchement du processus prévu aux paragraphes 16(3) ou 18(1) de la Loi, soit l’avis exigeant des renseignements supplémentaires prévu à l’alinéa 19(1)a) de la Loi peut, conformément à l’entente conclue avec le détenteur de données au titre du paragraphe 17.14(2), utiliser les données d’essai ci-après ou s’y fier s’il paie à ce dernier, à l’égard de la période visée au paragraphe (2), les droits établis à l’issue d’un règlement négocié ou d’une décision arbitrale :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422551" lims:id="1422551"><Label>a)</Label><Text>les données assujetties à des droits à payer qu’il souhaite utiliser ou auxquelles il souhaite se fier et qui, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422552" lims:id="1422552"><Label>(i)</Label><Text>sont fournies au ministre par le détenteur de données, dans le cadre de la réévaluation ou de l’examen spécial, en réponse à l’avis d’enclenchement du processus prévu aux paragraphes 16(3) ou 18(1) de la Loi ou à l’avis exigeant des renseignements supplémentaires prévu à l’alinéa 19(1)a) de la Loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422553" lims:id="1422553"><Label>(ii)</Label><Text>se rapportent au produit antiparasitaire faisant l’objet de la réévaluation ou de l’examen spécial;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422554" lims:id="1422554"><Label>b)</Label><Text>les données d’essai qui n’ont pas été fournies en réponse à l’un des avis visés à l’alinéa a), qui se rapportent à un principe actif n’étant pas équivalent à celui contenu dans le produit antiparasitaire faisant l’objet de la réévaluation ou de l’examen spécial et que le ministre prend en compte à l’appui de sa décision sur la réévaluation ou l’examen spécial du produit antiparasitaire, si l’une des conditions ci-après est remplie :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422555" lims:id="1422555"><Label>(i)</Label><Text>les données d’essai sont déjà des données assujetties à des droits à payer,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422556" lims:id="1422556"><Label>(ii)</Label><Text>le détenteur de données détient déjà des droits exclusifs à leur égard.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422557" lims:id="1422557"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422558" lims:id="1422558">Période couverte par les droits à payer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La période à l’égard de laquelle le titulaire doit payer des droits au détenteur de données pour les données d’essai ci-après ne peut excéder douze ans, à l’exception de celles visées au sous-alinéa b)(ii), pour lesquelles la période ne peut excéder celle prévue à l’article 17.03, et débute :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422559" lims:id="1422559"><Label>a)</Label><Text>s’agissant de données assujetties à des droits à payer fournies par le détenteur de données au titre de l’alinéa (1)a), à la date de leur réception par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422560" lims:id="1422560"><Label>b)</Label><Text>s’agissant des données d’essai visées à l’alinéa (1)b) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422561" lims:id="1422561"><Label>(i)</Label><Text>si elles sont déjà des données assujetties à des droits à payer, à l’une des dates prévues aux alinéas 17.05(2)a), b), c) ou e), selon le cas,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422562" lims:id="1422562"><Label>(ii)</Label><Text>si le détenteur de données détient déjà des droits exclusifs à leur égard, à la date d’homologation visée au paragraphe 17.03(1).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422564" lims:id="1422564" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422565" lims:id="1422565"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422566" lims:id="1422566">Identification des données d’essai par le ministre</MarginalNote><Label>17.13</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 16(5) et (5.1) et 18(3) et (3.1) de la Loi, le ministre met à la disposition des détenteurs de données et des autres titulaires, à la date à laquelle il rend public l’énoncé de décision visé au paragraphe 28(5) de la Loi, une liste des données d’essai visées au paragraphe 17.12(1) pour lesquelles des droits peuvent être à payer par l’un de ces titulaires et à l’égard desquelles une entente doit être conclue entre le titulaire et chaque détenteur de données concernant les données de celui-ci que le titulaire souhaite utiliser ou auxquelles il souhaite se fier.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422568" lims:id="1422568" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422569" lims:id="1422569"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422570" lims:id="1422570">Proposition d’entente sur les données d’essai</MarginalNote><Label>17.14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422571" lims:id="1422571"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire ou le détenteur de données, selon le cas, peut, au plus tard soixante jours après la date à laquelle l’énoncé de décision visé au paragraphe 28(5) de la Loi est rendu public, remettre à l’autre partie une proposition d’entente précisant les données d’essai que le titulaire souhaite utiliser ou auxquelles il souhaite se fier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422572" lims:id="1422572"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422573" lims:id="1422573">Conclusion de l’entente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire ou le détenteur de données, sur réception de la proposition d’entente de l’autre partie, conclue l’entente avec cette dernière.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422575" lims:id="1422575" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422576" lims:id="1422576"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422577" lims:id="1422577">Négociation des droits à payer et règlement</MarginalNote><Label>17.15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422578" lims:id="1422578"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire et le détenteur de données qui concluent l’entente entament, afin de parvenir à un règlement, la négociation des droits à payer pour les données d’essai que le titulaire souhaite utiliser ou auxquelles il souhaite se fier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422579" lims:id="1422579"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422580" lims:id="1422580">Période de négociation et règlement des droits à payer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire et le détenteur de données parviennent à un règlement concernant les droits à payer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422581" lims:id="1422581"><Label>a)</Label><Text>soit avant la fin d’une période de cent vingt jours qui débute le jour suivant la date à laquelle l’énoncé de décision visé au paragraphe 28(5) de la Loi est rendu public;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422582" lims:id="1422582"><Label>b)</Label><Text>soit avant la fin de toute période de négociation additionnelle, s’ils conviennent par écrit de poursuivre la négociation.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422584" lims:id="1422584" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422585" lims:id="1422585"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422586" lims:id="1422586">Arbitrage</MarginalNote><Label>17.16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422587" lims:id="1422587"><Label>(1)</Label><Text>Malgré le paragraphe 17.15(2), à défaut de règlement négocié au terme de la négociation, le titulaire ou le détenteur de données peut, selon le cas, conformément à l’entente conclue entre ces parties, soumettre à l’arbitrage obligatoire l’établissement des droits à payer en remettant à l’autre partie un avis écrit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422588" lims:id="1422588"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422589" lims:id="1422589">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis contient les dernières offres du titulaire et du détenteur de données, si elles ont été consignées au terme de la négociation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422590" lims:id="1422590"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422591" lims:id="1422591">Décision arbitrale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’arbitre rend sa décision dans les cent vingt jours suivant la remise de l’avis, à moins que l’une des situations ci-après ne se produise :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422592" lims:id="1422592"><Label>a)</Label><Text>les parties acceptent, avant la fin de ce délai, la prolongation de celui-ci et en avisent l’arbitre par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422593" lims:id="1422593"><Label>b)</Label><Text>l’arbitre avise les parties par écrit, avant la fin de ce délai, de la prolongation de celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422595" lims:id="1422595" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="1422596" lims:id="1422596"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422597" lims:id="1422597">Lettre d’accès</MarginalNote><Label>17.17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422598" lims:id="1422598"><Label>(1)</Label><Text>À l’issue d’un règlement négocié ou d’une décision arbitrale, le détenteur de données fournit au titulaire une lettre d’accès qu’il signe et qui confirme que le titulaire peut utiliser ses données d’essai ou s’y fier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422599" lims:id="1422599"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422600" lims:id="1422600">Omission de fournir une lettre d’accès</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le détenteur de données omet de fournir la lettre d’accès dans le délai précisé dans le règlement négocié ou dans la décision arbitrale, le titulaire peut utiliser les données d’essai ou s’y fier sans avoir à continuer à se conformer au règlement ou à la décision.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1422602" lims:id="1422602" lims:enactId="1387756">DORS/2023-104, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712403" lims:id="1421371"><Label>17.2</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712407" lims:id="1421372"><Label>17.3</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712411" lims:id="1421373"><Label>17.4</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712418" lims:id="1421377"><Label>17.5</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712441" lims:id="1421378"><Label>17.6</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712446" lims:id="1421379"><Label>17.7</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712459" lims:id="1421380"><Label>17.8</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712467" lims:id="1421381"><Label>17.9</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712475" lims:id="1421382"><Label>17.91</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712488" lims:id="1421383"><Label>17.92</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712492" lims:id="1421384"><Label>17.93</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712507" lims:id="1421385"><Label>17.94</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2023-104, art. 5]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712514" lims:id="712514" level="1"><TitleText>Homologation d’urgence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2023-06-05" lims:fid="712515" lims:id="712515"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712516" lims:id="712516">Période de validité et exemption</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Malgré l’article 13, lorsqu’un produit antiparasitaire est homologué ou que son homologation est modifiée pour permettre son utilisation dans la lutte d’urgence contre une infestation gravement préjudiciable :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="712517" lims:id="1390183"><Label>a)</Label><Text>la période de validité ne peut pas dépasser trois ans et ne peut être prolongée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712518" lims:id="712518"><Label>b)</Label><Text>les paragraphes 28(1) et 35(1) et les alinéas 42(2)c) à f) de la Loi ne s’appliquent pas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712519" lims:id="712519"><Label>c)</Label><Text>l’homologation ne peut être renouvelée.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390185" lims:id="1390185" lims:enactId="1369085">DORS/2022-241, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2022-12-07" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:lastAmendedDate="2022-12-07" lims:fid="712521" lims:id="1369756"><Label>19</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2022-241, art. 10]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712523" lims:id="712523" level="1"><TitleText>Dénaturation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712524" lims:id="712524"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712525" lims:id="712525">Dénaturation</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Lorsque les propriétés physiques d’un produit antiparasitaire sont telles que l’on ne peut détecter sa présence lors de son utilisation et qu’il peut ainsi exposer une personne ou un animal domestique à des risques sanitaires graves, il doit être dénaturé au moyen d’un produit colorant, odorant ou autre, tel qu’il est précisé dans les conditions d’homologation déterminées en vertu de l’alinéa 8(1)a) de la Loi, pour donner un avertissement ou un signe de sa présence.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712527" lims:id="712527">DORS/2014-24, art. 9(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712528" lims:id="712528" level="1"><TitleText>Publicité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712529" lims:id="712529"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712530" lims:id="712530">Interdiction</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Aucun terme affirmant ou laissant entendre que le gouvernement du Canada ou l’un de ses ministères ou organismes préconise, cautionne ou recommande l’utilisation d’un produit antiparasitaire ne peut paraître sur l’emballage du produit, ni dans aucune publicité sur celui-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712532" lims:id="712532">DORS/2014-24, art. 10(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712533" lims:id="712533" level="1"><TitleText>Étiquettes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712534" lims:id="712534" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712535" lims:id="712535"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712536" lims:id="712536">Langues officielles</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712537" lims:id="712537"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), les renseignements sur l’étiquette doivent figurer en français et en anglais.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712538" lims:id="712538"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2014-24, art. 11]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712539" lims:id="712539"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712540" lims:id="712540">Dérogation — usage à l’étranger</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les renseignements sur l’étiquette du produit antiparasitaire homologué dont la fabrication, l’importation, la vente et l’utilisation ne sont pas autorisées au Canada peuvent figurer en français ou en anglais, ou dans ces deux langues.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712542" lims:id="712542">DORS/2014-24, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2018-12-26" lims:fid="712543" lims:id="712543"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712544" lims:id="712544">Étiquette — présentation</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712545" lims:id="712545"><Label>(1)</Label><Text>Tous les renseignements exigés sur une étiquette doivent y paraître d’une manière claire, lisible et indélébile.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712546" lims:id="712546"><Label>(2)</Label><Text>Tout texte écrit ou imprimé ou toute représentation graphique sur l’étiquette de marché du produit antiparasitaire ne peut masquer les renseignements exigés ni en obscurcir le sens.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712548" lims:id="712548">DORS/2018-284, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2021-03-31" lims:fid="712549" lims:id="712549"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712550" lims:id="712550">Maladies chez les humains</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="712551" lims:id="1278818"><Label>(1)</Label><Text>L’étiquette ne peut pas présenter le produit antiparasitaire comme traitement ou mesure préventive ou curative des maladies, désordres ou états physiques anormaux énumérés à l’annexe A.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712552" lims:id="712552"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712553" lims:id="712553">Maladies chez les animaux domestiques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’étiquette ne peut pas présenter le produit antiparasitaire comme traitement ou mesure préventive ou curative d’une maladie, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la santé des animaux,</XRefExternal> dont la déclaration est obligatoire en vertu de cette loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712555" lims:id="712555">DORS/2014-24, art. 12(F)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1278819" lims:id="1278819" lims:enactId="1277837">DORS/2021-46, art. 25</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712556" lims:id="712556" level="2"><TitleText>Aire d’affichage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="712557" lims:id="1341050"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341051" lims:id="1341051">Aires d’affichage principale et secondaire</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Le produit antiparasitaire homologué comporte une aire d’affichage qui se compose d’une aire d’affichage principale et d’une aire d’affichage secondaire.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341053" lims:id="1341053" lims:enactId="1334485">DORS/2022-99, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="712559" lims:id="712559"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712560" lims:id="712560">Aire d’affichage principale</MarginalNote><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712561" lims:id="712561"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1334516" lims:id="1341055">L’aire d’affichage principale de tout produit antiparasitaire homologué comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712562" lims:id="712562"><Label>a)</Label><Text>le nom du produit, pouvant comprendre le nom chimique commun du principe actif, s’il en existe un, et une marque distinctive ou une marque de commerce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712563" lims:id="712563"><Label>b)</Label><Text>le type de produit, notamment son rôle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712564" lims:id="712564"><Label>c)</Label><Text>la forme physique du produit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712565" lims:id="712565"><Label>d)</Label><Text>la catégorie du produit désignée selon l’article 5;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712566" lims:id="712566"><Label>e)</Label><Text>des renseignements concernant la nature et le degré du risque inhérent du produit, représentés par les mots-indicateurs et les symboles avertisseurs appropriés qui figurent à l’annexe 3, auxquels doit s’ajouter un énoncé de la nature du risque primaire indiqué par le symbole;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712567" lims:id="712567"><Label>f)</Label><Text>l’énoncé « LIRE L’ÉTIQUETTE AVANT UTILISATION »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712568" lims:id="712568"><Label>g)</Label><Text>si le produit est de catégorie « DOMESTIQUE », l’énoncé « TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712569" lims:id="712569"><Label>h)</Label><Text>un énoncé rédigé en ces termes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712570" lims:id="712570"><Label>(i)</Label><Text>les mots « PRINCIPE ACTIF : » ou « PRINCIPES ACTIFS : », selon le cas,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712571" lims:id="712571"><Label>(ii)</Label><Text>le nom chimique commun du principe actif du produit ou, s’il n’en existe pas, le nom chimique ou autre nom de ce principe,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712572" lims:id="712572"><Label>(iii)</Label><Text>la concentration en principe actif exprimée ainsi :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712573" lims:id="712573"><Label>(A)</Label><Text>si le produit est un liquide, en pourcentage par rapport à la masse ou en masse par unité de volume, ou les deux, comme il est précisé dans les conditions d’homologation déterminées en vertu de l’alinéa 8(1)a) de la Loi,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712574" lims:id="712574"><Label>(B)</Label><Text>si le produit est une poudre, une poudre mouillable ou une autre forme sèche, en pourcentage par rapport à la masse,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712575" lims:id="712575"><Label>(C)</Label><Text>si le produit n’est ni un liquide ni une formulation sèche, de la manière précisée dans les conditions d’homologation déterminées en vertu de l’alinéa 8(1)a) de la Loi,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712576" lims:id="712576"><Label>(iv)</Label><Text>la viscosité, le poids spécifique, la grosseur des particules ou toute autre propriété ou caractéristique qui est précisée dans les conditions d’homologation déterminées en vertu de l’alinéa 8(1)a) de la Loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712577" lims:id="712577"><Label>i)</Label><Text>le numéro d’homologation énoncé ainsi : « N<Sup>o</Sup> D’HOMOLOGATION (<Emphasis style="italic">numéro attribué</Emphasis>) LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES » ou « N<Sup>o</Sup> D’HOM. (<Emphasis style="italic">numéro attribué)</Emphasis> LPA »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712578" lims:id="712578"><Label>j)</Label><Text>une déclaration de la quantité nette du produit dans l’emballage, exprimée :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712579" lims:id="712579"><Label>(i)</Label><Text>en volume, si le produit est liquide, gazeux ou visqueux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712580" lims:id="712580"><Label>(ii)</Label><Text>en masse, si le produit est solide ou emballé sous pression,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712581" lims:id="712581"><Label>(iii)</Label><Text>de la manière précisée dans les conditions d’homologation déterminées en vertu de l’alinéa 8(1)a) de la Loi, dans tout autre cas;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712582" lims:id="712582"><Label>k)</Label><Text>le nom du titulaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712583" lims:id="712583"><Label>l)</Label><Text>les nom, adresse postale et numéro de téléphone au Canada de la personne-ressource à laquelle le public peut adresser toute demande de renseignements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712584" lims:id="712584"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712585" lims:id="712585">Aire d’affichage secondaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1334537" lims:id="1341056">L’aire d’affichage secondaire de tout produit antiparasitaire homologué comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712586" lims:id="712586"><Label>a)</Label><Text>sous la rubrique « MODE D’EMPLOI », le mode d’emploi du produit, y compris les doses, le calendrier et la fréquence d’épandage, ainsi que toute limite d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712587" lims:id="712587"><Label>b)</Label><Text>des renseignements qui identifient tout risque important lié à la manipulation, au stockage, à la présentation, à la distribution et à la disposition du produit ainsi que des instructions sur les méthodes à suivre pour réduire ces risques et, lorsque le précisent les conditions d’homologation déterminées en vertu de l’alinéa 8(1)a) de la Loi, des instructions sur les méthodes de décontamination et sur les méthodes à suivre pour disposer du produit et de son emballage vide;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712588" lims:id="712588"><Label>c)</Label><Text>sous la rubrique « MISES EN GARDE », des renseignements qui identifient tout risque important pour la santé, pour l’environnement ou pour les choses en rapport avec lesquelles le produit est destiné à être utilisé, ainsi que des instructions sur les méthodes à suivre pour réduire ces risques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712589" lims:id="712589"><Label>d)</Label><Text>sous la rubrique « MISE EN GARDE », celui des énoncés suivants qui s’applique :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712590" lims:id="712590"><Label>(i)</Label><Text>« TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. », si le produit n’est pas de catégorie « DOMESTIQUE »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712591" lims:id="712591"><Label>(ii)</Label><Text>« EMPÊCHER LES PERSONNES NON AUTORISÉES D’Y AVOIR ACCÈS. », si le produit doit servir uniquement à la fabrication d’un autre produit antiparasitaire;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712592" lims:id="712592"><Label>e)</Label><Text>sous la rubrique « PREMIERS SOINS », des instructions qui, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712593" lims:id="712593"><Label>(i)</Label><Text>énoncent les mesures pratiques à prendre en cas d’empoisonnement, d’intoxication ou de blessure causés par le produit,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712594" lims:id="712594"><Label>(ii)</Label><Text>comprennent l’énoncé : « Apporter l’étiquette du contenant ou prendre note du nom du produit et de son numéro d’homologation lorsque vous consultez un médecin. »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712595" lims:id="712595"><Label>f)</Label><Text>sous la rubrique « RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES », des renseignements essentiels sur les soins à donner aux personnes empoisonnées, intoxiquées ou blessées par le produit, qui comprennent :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712596" lims:id="712596"><Label>(i)</Label><Text>les antidotes et les mesures curatives ou, s’il n’y en a pas, l’énoncé : « Traiter selon les symptômes. »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712597" lims:id="712597"><Label>(ii)</Label><Text>la description des symptômes d’empoisonnement ou d’intoxication,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712598" lims:id="712598"><Label>(iii)</Label><Text>la liste des composants du produit, à l’exception du principe actif, qui peuvent influer sur le traitement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712599" lims:id="712599"><Label>g)</Label><Text>l’avis ci-après à l’intention de l’utilisateur du produit : « AVIS À L’UTILISATEUR : Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d’emploi qui figure sur la présente étiquette. L’emploi non conforme à ce mode d’emploi constitue une infraction à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>. »</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191843" lims:id="1191843"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191844" lims:id="1191844">Emballage extérieur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1334543" lims:id="1341057">Si un produit antiparasitaire est contenu dans plus d’un emballage, celui qui se trouve à l’extérieur et qui est visible dans des conditions normales de stockage, de transport ou de manipulation porte une étiquette où figurent les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191845" lims:id="1191845"><Label>a)</Label><Text>les renseignements exigés en vertu des alinéas (1)a), e), h), i), k) et l) tels qu’ils figurent sur l’étiquette approuvée du produit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1191846" lims:id="1278820"><Label>b)</Label><Text>les renseignements exigés en vertu de l’alinéa (2)b), tels qu’ils figurent sur l’étiquette approuvée du produit, et qui sont pertinents s’il y a présence d’un risque important mentionné à cet alinéa, lorsque ce produit est contenu dans l’emballage extérieur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191847" lims:id="1191847"><Label>c)</Label><Text>l’énoncé « Pour les instructions relatives aux premiers soins ou les renseignements toxicologiques essentiels sur les soins à donner, veuillez vous procurer l’étiquette approuvée du titulaire et la lire ou composer le numéro de téléphone figurant sur le contenant. ».</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191848" lims:id="1191848"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191849" lims:id="1191849">Exceptions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1278296" lims:id="1278821">Le paragraphe (3) ne s’applique pas si l’emballage extérieur est transparent ou s’il permet de lire l’étiquette sur l’emballage intérieur et que celle-ci satisfait aux exigences :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191850" lims:id="1191850"><Label>a)</Label><Text>soit du paragraphe (3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191851" lims:id="1191851"><Label>b)</Label><Text>soit des alinéas (2)e) et f) si les renseignements qui y sont mentionnés sont ceux sur l’étiquette approuvée du produit, et des alinéas (3)a) et b).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-17" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1132555" lims:id="1132555" lims:enactId="1032300">2014, ch. 20, art. 366(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712601" lims:id="712601">DORS/2014-24, art. 13; DORS/2016-61, art. 5(F); DORS/2017-91, art. 7; DORS/2018-284, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191842" lims:id="1191842" lims:enactId="1116310">DORS/2019-133, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1278822" lims:id="1278822" lims:enactId="1277840">DORS/2021-46, art. 26</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341054" lims:id="1341054" lims:enactId="1334487">DORS/2022-99, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712602" lims:id="712602"><Label>27</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2014-24, art. 14]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:lastAmendedDate="2019-11-29" lims:fid="712603" lims:id="1191853"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191854" lims:id="1191854">Brochure ou dépliant</MarginalNote><Label>28</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191855" lims:id="1191855"><Label>(1)</Label><Text>Si, en vertu du paragraphe 8(2) de la Loi, le ministre spécifie dans les conditions d’homologation concernant l’étiquette que les renseignements exigés par le présent règlement et devant figurer dans les aires d’affichage principale et secondaire peuvent plutôt figurer dans une brochure ou un dépliant accompagnant le produit antiparasitaire, les exigences ci-après s’appliquent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191856" lims:id="1191856"><Label>a)</Label><Text>l’énoncé « LIRE LA BROCHURE CI-JOINTE (ou LE DÉPLIANT CI-JOINT) AVANT UTILISATION. » ou l’énoncé « LIRE LA BROCHURE (ou LE DÉPLIANT) D’ACCOMPAGNEMENT AVANT UTILISATION. » figure bien en vue dans l’aire d’affichage principale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191857" lims:id="1191857"><Label>b)</Label><Text>la brochure ou le dépliant contient tous les renseignements devant figurer dans les aires d’affichage principale et secondaire, ainsi que tous les renseignements spécifiés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191858" lims:id="1191858"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191859" lims:id="1191859">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le wagon-citerne ou la remorque-citerne visés au paragraphe 31(1) qui sert de contenant unique du produit antiparasitaire lors de son expédition n’est pas visé par l’exigence prévue à l’alinéa (1)a).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191860" lims:id="1191860"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191861" lims:id="1191861">Fourniture</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La brochure ou le dépliant visés au paragraphe (1) sont fournis à l’utilisateur du produit lorsque le produit lui est distribué.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712608" lims:id="712608">DORS/2014-24, art. 14</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191852" lims:id="1191852" lims:enactId="1116312">DORS/2019-133, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712609" lims:id="712609"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712610" lims:id="712610">Désignation « RESTREINTE » — avis</MarginalNote><Label>29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712611" lims:id="712611"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque l’aire d’affichage principale porte la désignation de catégorie « RESTREINTE », l’avis prévu à l’alinéa 26(2)g) doit figurer bien en vue au haut de l’aire d’affichage secondaire, suivi des mots « À USAGE RESTREINT », du mode d’emploi, des doses, du calendrier et de la fréquence d’épandage, et des limites d’emploi relatives au produit antiparasitaire visé par la restriction. Toutes ces mentions doivent être entourées d’une ligne qui les sépare de tous les autres renseignements figurant obligatoirement dans l’aire d’affichage secondaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712612" lims:id="712612"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712613" lims:id="712613">Désignation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), lorsque l’aire d’affichage principale porte la désignation de catégorie « RESTREINTE », le mode d’emploi, les doses, le calendrier et la fréquence d’épandage, et les limites d’emploi relatives au produit antiparasitaire visé par la restriction, ainsi que les renseignements visés aux alinéas 26(1)a) à l) et (2)a) et c), peuvent figurer dans une brochure ou un dépliant qui accompagne le produit si cela est précisé dans les conditions d’homologation ayant trait à l’étiquette qui sont déterminées en vertu du paragraphe 8(2) de la Loi.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712614" lims:id="712614" level="2"><TitleText>Dispositifs réglementaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="712615" lims:id="1341058"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341059" lims:id="1341059">Annexe 1 — dispositifs</MarginalNote><Label>30</Label><Text>Malgré les paragraphes 26(1) et (2), les renseignements ci-après figurent sur l’aire d’affichage du produit antiparasitaire homologué qui est un dispositif d’un type mentionné à l’annexe 1 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341060" lims:id="1341060"><Label>a)</Label><Text>les renseignements prévus aux alinéas 26(1)i), k) et l), sur l’aire d’affichage principale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341061" lims:id="1341061"><Label>b)</Label><Text>les renseignements prévus aux alinéas 26(2)a) à c), sur l’aire d’affichage secondaire.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341063" lims:id="1341063" lims:enactId="1334494">DORS/2022-99, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="1341064" lims:id="1341064"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341065" lims:id="1341065">Dispositif non homologué — aire d’affichage</MarginalNote><Label>30.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341066" lims:id="1341066"><Label>(1)</Label><Text>Le dispositif à rayonnement ultraviolet visé à l’alinéa 4(1)c) comporte une aire d’affichage qui se compose d’une aire d’affichage principale et d’une aire d’affichage secondaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341067" lims:id="1341067"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341068" lims:id="1341068">Aire d’affichage principale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’aire d’affichage principale et, le cas échéant, le manuel d’utilisation du dispositif comportent les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341069" lims:id="1341069"><Label>a)</Label><Text>l’usage prévu du dispositif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341070" lims:id="1341070"><Label>b)</Label><Text>si le dispositif est destiné à être principalement distribué au grand public pour usage personnel dans des lieux d’habitation et autour de ceux-ci, l’énoncé « TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341071" lims:id="1341071"><Label>c)</Label><Text>l’un ou l’autre des énoncés suivants, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341072" lims:id="1341072"><Label>(i)</Label><Text>s’agissant d’un dispositif accompagné d’un manuel d’utilisation, « LIRE L’ÉTIQUETTE ET LE MANUEL D’UTILISATION AVANT UTILISATION »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341073" lims:id="1341073"><Label>(ii)</Label><Text>s’agissant de tout autre dispositif, « LIRE L’ÉTIQUETTE AVANT UTILISATION »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341074" lims:id="1341074"><Label>d)</Label><Text>les nom, adresse postale, numéro de téléphone et adresse électronique de la personne-ressource au Canada à laquelle le public peut adresser toute demande de renseignements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341075" lims:id="1341075"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341076" lims:id="1341076">Aire d’affichage secondaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’aire d’affichage secondaire du dispositif comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341077" lims:id="1341077"><Label>a)</Label><Text>sous la rubrique « MISE EN GARDE », les énoncés suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341078" lims:id="1341078"><Label>(i)</Label><Text>« AVERTISSEMENT — Le présent dispositif émet un rayonnement ultraviolet. »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341079" lims:id="1341079"><Label>(ii)</Label><Text>« L’usage non prévu du dispositif ou l’endommagement de son boîtier risque d’entraîner une exposition au rayonnement ultraviolet. »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341080" lims:id="1341080"><Label>(iii)</Label><Text>« Le rayonnement ultraviolet peut irriter les yeux et la peau. »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341081" lims:id="1341081"><Label>(iv)</Label><Text>« Éviter d’exposer les yeux et la peau au rayonnement ultraviolet. »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341082" lims:id="1341082"><Label>b)</Label><Text>l’énoncé « L’usage du présent dispositif complète les pratiques exemplaires en matière de lutte contre la transmission des infections mais ne les remplace pas. Les utilisateurs doivent suivre toutes ces pratiques, notamment à l’égard du nettoyage et de la désinfection des surfaces. »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341083" lims:id="1341083"><Label>c)</Label><Text>sous la rubrique « MODE D’EMPLOI », le mode d’emploi du dispositif, notamment la façon de l’utiliser, les restrictions quant à son emploi et, s’il y a lieu, les instructions sur la manière dont les utilisateurs peuvent remplacer la lampe à rayonnement ultraviolet ou tout autre composant à rayonnement ultraviolet sans être exposés à un tel rayonnement, y compris des instructions sur la fréquence de leur remplacement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341084" lims:id="1341084"><Label>d)</Label><Text>d’autres renseignements indiquant tout risque pour la santé ou pour l’environnement lié à la manipulation, au stockage, à la présentation, à la distribution, à l’utilisation ou à la disposition du dispositif, ou de l’un de ses composants, ainsi que des instructions sur les méthodes à suivre pour réduire ces risques.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341085" lims:id="1341085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341086" lims:id="1341086">Aire insuffisante</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si l’aire d’affichage secondaire est insuffisante pour qu’ils y figurent tous, les renseignements sont ajoutés à un manuel d’utilisation qui accompagne le dispositif et l’aire d’affichage secondaire respecte les exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341087" lims:id="1341087"><Label>a)</Label><Text>elle comporte les renseignements visés aux alinéas (2)a) et b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341088" lims:id="1341088"><Label>b)</Label><Text>elle comporte autant que possible les autres renseignements visés au paragraphe (2).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341090" lims:id="1341090" lims:enactId="1334494">DORS/2022-99, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712617" lims:id="712617" level="2"><TitleText>Contenants de grande dimension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:lastAmendedDate="2023-06-05" lims:fid="712618" lims:id="1191862"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191863" lims:id="1191863">Wagon-citerne ou une remorque-citerne</MarginalNote><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191864" lims:id="1191864"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3) et des conditions concernant l’étiquette spécifiées par le ministre en vertu du paragraphe 8(2) de la Loi, les renseignements qui sont visés aux paragraphes 26(1) et (2) figurent dans les documents accompagnant le wagon-citerne ou la remorque-citerne qui sert de contenant unique du produit lors de son expédition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191865" lims:id="1191865"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1191866" lims:id="1390230">Entreposage ou déchargement du produit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1369402" lims:id="1390229">Les documents visés au paragraphe (1) satisfont aux conditions ci-après si le produit est stocké dans le wagon-citerne ou la remorque-citerne ou est déchargé directement à partir de l’un ou de l’autre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191867" lims:id="1191867"><Label>a)</Label><Text>ils sont apposés sur le wagon-citerne ou la remorque-citerne et facilement accessibles par toute personne qui manipule le produit ou le wagon-citerne ou la remorque-citerne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1191868" lims:id="1390231"><Label>b)</Label><Text>s’il y a lieu, ils sont placés à portée de main et bien en vue de la personne actionnant le robinet de commande qui sert à décharger le produit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191869" lims:id="1191869"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191870" lims:id="1191870">Fourniture de renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des conditions concernant l’étiquette spécifiées par le ministre en vertu du paragraphe 8(2) de la Loi, les renseignements visés à l’article 26 sont fournis à l’utilisateur lorsque le produit mentionné au paragraphe (1) lui est distribué directement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-11-29" lims:enacted-date="2019-05-10" lims:fid="1191872" lims:id="1191872" lims:enactId="1116314">DORS/2019-133, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390232" lims:id="1390232" lims:enactId="1369088">DORS/2022-241, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712625" lims:id="712625" level="2"><TitleText>Unités de mesure</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712626" lims:id="712626"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712627" lims:id="712627">Unités métriques</MarginalNote><Label>32</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712628" lims:id="712628"><Label>(1)</Label><Text>Les quantités qui figurent sur une étiquette sont exprimées en unités métriques.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712629" lims:id="712629"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712630" lims:id="712630">Système décimal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La déclaration de quantité nette est arrêtée à la troisième décimale mais, si elle est inférieure à 100 g, 100 mL, 100 cm<Sup>3</Sup>, 100 cm<Sup>2</Sup> ou 100 cm, elle peut être arrêtée à la deuxième décimale et, dans tous les cas, il n’est pas nécessaire d’indiquer un zéro final situé à droite de la virgule.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712631" lims:id="712631"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712632" lims:id="712632">Quantité inférieure à l’unité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La quantité nette inférieure à l’unité doit être indiquée selon le système décimal, avec un zéro précédant la virgule, ou en lettres.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712633" lims:id="712633"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712634" lims:id="712634">Unités métriques</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La déclaration de quantité nette est donnée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712635" lims:id="712635"><Label>a)</Label><Text>en millilitres, lorsque le volume net du produit est inférieur à 1 000 mL, sauf que 500 mL peuvent être indiqués comme étant 0,5 L;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712636" lims:id="712636"><Label>b)</Label><Text>en litres, lorsque le volume net est égal ou supérieur à 1 000 mL;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712637" lims:id="712637"><Label>c)</Label><Text>en grammes, lorsque la masse nette est inférieure à 1 000 g, sauf que 500 g peuvent être indiqués comme étant 0,5 kg;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712638" lims:id="712638"><Label>d)</Label><Text>en kilogrammes, lorsque la masse nette est égale ou supérieure à 1 000 g.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712639" lims:id="712639"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712640" lims:id="712640">Unités canadiennes de mesure — optionnelles</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En plus d’être exprimées en unités métriques, les quantités qui figurent sur une étiquette peuvent être exprimées en unités canadiennes de mesure, lesquelles sont prévues à l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-6">Loi sur les poids et mesures</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712641" lims:id="712641" level="1"><TitleText>Emballages</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712642" lims:id="712642"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712643" lims:id="712643">Emballages</MarginalNote><Label>33</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712644" lims:id="712644"><Label>(1)</Label><Text>L’emballage de tout produit antiparasitaire doit être fabriqué de façon à contenir le produit en toute sécurité dans les conditions normales de stockage, de présentation et de distribution.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712645" lims:id="712645"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712646" lims:id="712646">Accès sécuritaire au contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout emballage doit être fabriqué de manière à permettre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712647" lims:id="712647"><Label>a)</Label><Text>le prélèvement d’une partie ou de la totalité du contenu en toute sécurité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712648" lims:id="712648"><Label>b)</Label><Text>la fermeture de l’emballage de façon que le produit y soit contenu d’une manière sécuritaire dans les conditions normales de stockage.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712649" lims:id="712649"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712650" lims:id="712650">Effet minimum</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout emballage doit être fabriqué de façon à réduire au minimum la dégradation ou l’altération du contenu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712651" lims:id="712651"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712652" lims:id="712652">Emballage spécial</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque l’emballage est un élément essentiel à la sécurité et à l’efficacité d’emploi d’un produit antiparasitaire, il doit être fabriqué de façon à correspondre aux spécifications que peuvent préciser les conditions d’homologation déterminées en vertu de l’alinéa 8(1)a) de la Loi.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712653" lims:id="712653" level="1"><TitleText>Stockage et présentation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2018-12-26" lims:fid="712654" lims:id="712654"><Label>34</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712655" lims:id="712655"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2014-24, art. 15]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712656" lims:id="712656"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712657" lims:id="712657">Stockage, transport et présentation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le produit antiparasitaire qui porte le mot-indicateur « POISON » en surimpression sur le symbole avertisseur de danger figurant à l’article 2 de l’annexe 3 est stocké ou présenté dans une salle séparée et transporté dans un compartiment distinct d’un aliment destiné à la consommation humaine ou animale de façon à éviter toute possibilité de contamination entre le produit et l’aliment.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="712659" lims:id="712659">DORS/2014-24, art. 15; DORS/2018-284, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712660" lims:id="712660" level="1"><TitleText>Distribution</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712661" lims:id="712661"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712662" lims:id="712662">Conditions figurant sur les documents</MarginalNote><Label>35</Label><Text>Lorsque des conditions d’homologation relatives à la distribution d’un produit antiparasitaire sont déterminées en vertu de l’alinéa 8(1)a) de la Loi, elles doivent figurer sur les documents accompagnant l’expédition.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712663" lims:id="712663" level="1"><TitleText>Importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712664" lims:id="712664" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:lastAmendedDate="2023-06-05" lims:fid="712665" lims:id="1390233"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390234" lims:id="1390234">Déclaration — général</MarginalNote><Label>36</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390235" lims:id="1390235"><Label>(1)</Label><Text>L’importateur d’un produit antiparasitaire, autre qu’un produit antiparasitaire visé aux alinéas 4(1)f) ou g), fournit au ministre, sous réserve du paragraphe (2) et au moment de l’importation, une déclaration, en français ou en anglais, qui est signée par l’importateur et qui précise les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390236" lims:id="1390236"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresse postale de l’expéditeur, ainsi que son adresse électronique ou son numéro de téléphone;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390237" lims:id="1390237"><Label>b)</Label><Text>les nom et adresse de l’importateur, ainsi que son adresse électronique ou son numéro de téléphone;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390238" lims:id="1390238"><Label>c)</Label><Text>le nom du produit antiparasitaire, pouvant comprendre une marque distinctive ou une marque de commerce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390239" lims:id="1390239"><Label>d)</Label><Text>le cas échéant, les numéros de licence, de certificat, de permis, d’homologation, de certificat d’utilisation d’un produit étranger, de certificat d’autorisation de recherche ou de certificat d’avis de recherche du produit antiparasitaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390240" lims:id="1390240"><Label>e)</Label><Text>la quantité du produit antiparasitaire importée, exprimée :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390241" lims:id="1390241"><Label>(i)</Label><Text>en volume, s’il est liquide, gazeux ou visqueux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390242" lims:id="1390242"><Label>(ii)</Label><Text>en masse, s’il est solide ou emballé sous pression,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390243" lims:id="1390243"><Label>(iii)</Label><Text>en nombre d’unités importées, s’il est un dispositif ou un article traité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390244" lims:id="1390244"><Label>(iv)</Label><Text>de la manière précisée par le ministre dans les conditions d’homologation aux termes de l’alinéa 8(1)a) de la Loi, dans tout autre cas;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390245" lims:id="1390245"><Label>f)</Label><Text>le cas échéant, le nom chimique, le nom chimique commun ou tout autre nom de chaque principe actif du produit antiparasitaire, et sa quantité dans celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390246" lims:id="1390246"><Label>g)</Label><Text>l’une des mentions ci-après, selon l’objet de l’importation du produit antiparasitaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390247" lims:id="1390247"><Label>(i)</Label><Text>« Pour la distribution (y compris la vente) », s’il est importé aux fins de distribution, y compris la vente,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390248" lims:id="1390248"><Label>(ii)</Label><Text>« Pour la fabrication », s’il est importé à des fins de fabrication d’un produit antiparasitaire homologué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390249" lims:id="1390249"><Label>(iii)</Label><Text>« Pour la recherche », s’il est importé à des fins de recherche,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390250" lims:id="1390250"><Label>(iv)</Label><Text>« Pour l’approvisionnement personnel à la demande des agriculteurs », s’il est importé en vertu d’un certificat d’utilisation d’un produit étranger délivré en application du paragraphe 41(3),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390251" lims:id="1390251"><Label>(v)</Label><Text>« Pour (aux fins précisées par l’importateur) », dans tout autre cas.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390252" lims:id="1390252"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390253" lims:id="1390253">Déclaration — semence traitée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’importateur d’une semence traitée fournit au ministre au moment de l’importation une déclaration, en français ou en anglais, qui est signée par l’importateur et qui précise les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390254" lims:id="1390254"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresse postale de l’expéditeur, ainsi que son adresse électronique ou son numéro de téléphone;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390255" lims:id="1390255"><Label>b)</Label><Text>les nom et adresse de l’importateur, ainsi que son adresse électronique ou son numéro de téléphone;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390256" lims:id="1390256"><Label>c)</Label><Text>le nom du type ou de l’espèce de la semence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390257" lims:id="1390257"><Label>d)</Label><Text>le pays où la culture à l’origine de la semence a été produite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390258" lims:id="1390258"><Label>e)</Label><Text>le cas échéant, les numéros de licence, de certificat, de permis, d’homologation, de certificat d’utilisation d’un produit étranger, de certificat d’autorisation de recherche ou de certificat d’avis de recherche de la semence traitée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390259" lims:id="1390259"><Label>f)</Label><Text>la quantité de semences traitées importée, exprimée en masse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390260" lims:id="1390260"><Label>g)</Label><Text>le nom chimique, le nom chimique commun ou tout autre nom de chaque principe actif du produit antiparasitaire qui est incorporé à la semence ou appliqué sur celle-ci, et sa quantité exprimée en masse ou en volume, selon le cas, par 100 kg de semences;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390261" lims:id="1390261"><Label>h)</Label><Text>le nom de la semence traitée, pouvant comprendre une marque distinctive ou une marque de commerce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390262" lims:id="1390262"><Label>i)</Label><Text>l’une des mentions ci-après, selon l’objet de l’importation de la semence traitée :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390263" lims:id="1390263"><Label>(i)</Label><Text>« Pour la distribution (y compris la vente) », si elle est importée aux fins de distribution, y compris la vente,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390264" lims:id="1390264"><Label>(ii)</Label><Text>« Pour la fabrication », si elle est importée et destinée à la fabrication,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390265" lims:id="1390265"><Label>(iii)</Label><Text>« Pour la recherche », si elle est importée à des fins de recherche,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390266" lims:id="1390266"><Label>(iv)</Label><Text>« Pour l’approvisionnement personnel à la demande des agriculteurs », si elle est importée en vertu d’un certificat d’utilisation d’un produit étranger délivré en application du paragraphe 41(3),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390267" lims:id="1390267"><Label>(v)</Label><Text>« Pour (aux fins précisées par l’importateur) », dans tout autre cas.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390268" lims:id="1390268"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390269" lims:id="1390269">Conservation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’importateur conserve les renseignements précisés dans la déclaration pendant deux ans suivant la date de l’importation du produit antiparasitaire en cause.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712681" lims:id="712681">DORS/2014-24, art. 16; DORS/2016-61, art. 6(F)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390270" lims:id="1390270" lims:enactId="1369093">DORS/2022-241, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712682" lims:id="712682" level="2"><TitleText>Utilisation d’un produit étranger</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712683" lims:id="712683" level="3"><TitleText>Exigences</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712684" lims:id="712684"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712685" lims:id="712685">Processus</MarginalNote><Label>37</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 41(1) de la Loi, l’utilisation d’un produit étranger ne peut être autorisée que si les exigences ci-après sont satisfaites :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712686" lims:id="712686"><Label>a)</Label><Text>le ministre conclut, en vertu de l’article 38, à l’équivalence du produit étranger et d’un produit antiparasitaire homologué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712687" lims:id="712687"><Label>b)</Label><Text>il établit, en application du paragraphe 39(1), un certificat d’équivalence à l’égard du produit étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712688" lims:id="712688"><Label>c)</Label><Text>il approuve, en vertu de l’article 40, l’étiquette d’utilisation à l’égard du produit étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712689" lims:id="712689"><Label>d)</Label><Text>la personne qui veut l’utiliser lui en fait la demande conformément aux paragraphes 41(1) et (2).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712691" lims:id="712691">DORS/2014-24, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712692" lims:id="712692" level="3"><TitleText>Équivalence de produits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:lastAmendedDate="2023-12-04" lims:fid="712693" lims:id="712693"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712694" lims:id="712694">Conditions</MarginalNote><Label>38</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712695" lims:id="712695"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), le ministre peut conclure à l’équivalence d’un produit étranger et d’un produit antiparasitaire homologué si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712696" lims:id="712696"><Label>a)</Label><Text>la demande à cet effet provient d’un producteur ou d’un groupe de producteurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712697" lims:id="712697"><Label>b)</Label><Text>quatre associations nationales canadiennes à but non lucratif représentant des producteurs appuient la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712698" lims:id="712698"><Label>c)</Label><Text>le demandeur fournit au ministre les renseignements mentionnés au paragraphe (4);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712699" lims:id="712699"><Label>d)</Label><Text>le produit étranger est admissible aux termes du paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712700" lims:id="712700"><Label>e)</Label><Text>le produit antiparasitaire homologué est admissible aux termes du paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712701" lims:id="712701"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712702" lims:id="712702">Admissibilité — produit étranger</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est admissible à l’examen de l’équivalence le produit étranger qui, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712703" lims:id="712703"><Label>a)</Label><Text>n’est pas un organisme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712704" lims:id="712704"><Label>b)</Label><Text>ne fait pas l’objet d’un examen d’évaluation des risques sanitaires et environnementaux dans le pays étranger où il a été homologué et où il est en vente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712705" lims:id="712705"><Label>c)</Label><Text>ne contient pas de principe actif faisant l’objet d’un examen spécial au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712706" lims:id="712706"><Label>d)</Label><Text>est fabriqué par une personne liée au titulaire, au sens de « personnes liées » au paragraphe 251(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, que la personne soit au Canada ou non.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712707" lims:id="712707"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712708" lims:id="712708">Admissibilité — produit antiparasitaire homologué</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Est admissible à l’examen d’équivalence le produit antiparasitaire homologué si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712709" lims:id="712709"><Label>a)</Label><Text>il n’est pas de la catégorie « RESTREINTE  » visée à l’alinéa 5c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="712710" lims:id="1421957"><Label>b)</Label><Text>les données d’essai visées aux alinéas a) et b) de la définition de <DefinitionRef>droits exclusifs</DefinitionRef> à l’article 17.01 et fournies à l’appui de son homologation ne font plus l’objet de droits exclusifs au sens de cette définition.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421954" lims:id="1421954"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421955" lims:id="1421955">Interprétation — données d’essai</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Au paragraphe (3), <DefinedTermFr>données d’essai</DefinedTermFr> s’entend au sens de l’article 17.01.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712711" lims:id="712711"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712712" lims:id="712712">Étape préliminaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Avant d’entreprendre l’examen de l’équivalence des deux produits, le ministre détermine d’abord, en se fondant sur les renseignements préliminaires ci-après, si leur degré de similarité est suffisant pour justifier cet examen :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712713" lims:id="712713"><Label>a)</Label><Text>les noms des produits, le numéro d’homologation du produit antiparasitaire, l’identification du produit étranger et le nom du pays où ce dernier est homologué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712714" lims:id="712714"><Label>b)</Label><Text>le nom du titulaire et le nom du détenteur de l’homologation du produit étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712715" lims:id="712715"><Label>c)</Label><Text>les étiquettes des deux produits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712716" lims:id="712716"><Label>d)</Label><Text>à l’égard des deux produits, les renseignements mentionnés aux sous-alinéas 26(1)h)(ii) et (iii);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712717" lims:id="712717"><Label>e)</Label><Text>leurs types de formulation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712718" lims:id="712718"><Label>f)</Label><Text>leurs types d’emballage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712719" lims:id="712719"><Label>g)</Label><Text>les risques sanitaires ou environnementaux évalués par l’organisme de réglementation ayant homologué le produit étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712720" lims:id="712720"><Label>h)</Label><Text>les normes d’acceptabilité des risques utilisées par l’organisme de réglementation ayant homologué le produit étranger.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712721" lims:id="712721"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712722" lims:id="712722">Renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si le degré de similarité est suffisant pour entreprendre l’examen de l’équivalence, le ministre en informe le titulaire et lui demande de lui fournir, à l’égard des deux produits visés, les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712723" lims:id="712723"><Label>a)</Label><Text>la composition de chacune des formulations de la préparation commerciale et du principe actif de qualité technique utilisé dans leur fabrication qui, dans le cas du produit antiparasitaire homologué et de son principe actif, doit être la composition précisée par le ministre dans les conditions d’homologation déterminées en application de l’alinéa 8(1)a) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712724" lims:id="712724"><Label>b)</Label><Text>le nom du fabricant et l’adresse de l’établissement où est fabriqué le principe actif utilisé dans la fabrication de chacun des produits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712725" lims:id="712725"><Label>c)</Label><Text>le nom du fabricant et l’adresse de l’établissement où sont fabriquées les formulations de la préparation commerciale de chacun des produits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712726" lims:id="712726"><Label>d)</Label><Text>les renseignements mentionnés au sous-alinéa 26(1)h)(iv);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712727" lims:id="712727"><Label>e)</Label><Text>les renseignements sur la sécurité des produits relatifs à leur utilisation en milieu de travail, s’ils existent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712728" lims:id="712728"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712729" lims:id="712729">Autres renseignements</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si les renseignements concernant le produit étranger ou le produit antiparasitaire homologué fournis en application du paragraphe (5) sont insuffisants pour permettre au ministre de trancher, il peut demander au titulaire des renseignements supplémentaires pertinents pour mener à bien son examen.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712730" lims:id="712730"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712731" lims:id="712731">Consentement écrit du titulaire</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Au lieu de fournir les renseignements exigés au paragraphe (5), le titulaire peut consentir par écrit à ce que le ministre utilise ceux qu’il lui a fournis précédemment, ou à ce que le ministre s’appuie sur eux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712732" lims:id="712732"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712733" lims:id="712733">Avis de mise en veilleuse</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Si le ministre ne peut obtenir du titulaire les renseignements visés au paragraphe (5) ou le consentement visé au paragraphe (7), il avise le demandeur qu’il ne considérera plus la demande et verse une copie de cet avis au Registre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712734" lims:id="712734"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712735" lims:id="712735">Reprise de la demande par tout intéressé</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Dans les circonstances visées au paragraphe (8), l’alinéa (2)d) ne s’applique pas, et tout intéressé peut, dans les deux ans de l’affichage de l’avis dans le Registre, demander que le ministre reprenne l’examen de l’équivalence et lui fournit, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712736" lims:id="712736"><Label>a)</Label><Text>les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712737" lims:id="712737"><Label>(i)</Label><Text>quant au produit antiparasitaire homologué, une analyse détaillée et exhaustive accompagnée d’une description de la méthodologie et de la validation analytique visant à déterminer si les procédures, les résultats et les conclusions à l’égard de la composition du produit sont acceptables, y compris l’identité et la concentration de ses principes actifs, des contaminants de ses principes actifs et des formulants du produit,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712738" lims:id="712738"><Label>(ii)</Label><Text>quant à tout produit étranger identifié, les renseignements visés au paragraphe (5);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712739" lims:id="712739"><Label>b)</Label><Text>quant à chacun des produits, une analyse détaillée et exhaustive accompagnée d’une description de la méthodologie et de la validation analytique visant à déterminer si les procédures, les résultats et les conclusions à l’égard de la composition du produit étranger et du produit antiparasitaire homologué sont acceptables, y compris l’identité et la concentration de ses principes actifs, des contaminants de ses principes actifs et des formulants du produit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712740" lims:id="712740"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712741" lims:id="712741">Renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Si les renseignements fournis en application du paragraphe (9) sont insuffisants pour permettre au ministre de trancher, il peut demander des renseignements supplémentaires au demandeur pour mener à bien son examen.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712743" lims:id="712743">DORS/2014-24, art. 17; DORS/2016-61, art. 7</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-04" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1421956" lims:id="1421956" lims:enactId="1387758">DORS/2023-104, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712744" lims:id="712744" level="3"><TitleText>Certificat d’équivalence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712745" lims:id="712745"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712746" lims:id="712746">Établissement</MarginalNote><Label>39</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712747" lims:id="712747"><Label>(1)</Label><Text>Si le ministre conclut qu’un produit étranger est équivalent à un produit antiparasitaire homologué, il établit un certificat d’équivalence et le verse au Registre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712748" lims:id="712748"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712749" lims:id="712749">Validité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le certificat d’équivalence est valide jusqu’au 31 décembre de la deuxième année suivant son établissement et peut être ré-établi à l’égard des deux mêmes produits conformément aux exigences de l’article 38. Il cesse en tout temps d’être valide dans l’une des circonstances suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712750" lims:id="712750"><Label>a)</Label><Text>les paramètres pris en compte pour conclure à l’équivalence du produit étranger et du produit antiparasitaire homologué ne sont plus applicables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712751" lims:id="712751"><Label>b)</Label><Text>les exigences visées aux paragraphes 38(2) et (3) ont changé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712752" lims:id="712752"><Label>c)</Label><Text>l’homologation du produit antiparasitaire a été révoquée ou elle a expiré, et la vente ainsi que l’utilisation de ce produit ne sont plus autorisées sous le régime de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712753" lims:id="712753"><Label>d)</Label><Text>le produit étranger n’est plus homologué dans le pays visé à l’alinéa 38(2)b).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712755" lims:id="712755">DORS/2014-24, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712756" lims:id="712756"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712757" lims:id="712757">Étiquette d’utilisation à l’égard du produit étranger</MarginalNote><Label>40</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712758" lims:id="712758"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’il établit un certificat d’équivalence, le ministre doit approuver une étiquette d’utilisation à l’égard du produit étranger.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712759" lims:id="712759"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712760" lims:id="712760">Brochure ou dépliant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le ministre permet que le mode d’emploi figure dans une brochure ou un dépliant accompagnant le produit étranger, plutôt que sur l’étiquette, les exigences ci-après s’appliquent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712761" lims:id="712761"><Label>a)</Label><Text>les mots « LIRE LA BROCHURE CI-JOINTE (ou LE DÉPLIANT CI-JOINT) AVANT UTILISATION. » doivent figurer bien en vue sur l’étiquette;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712762" lims:id="712762"><Label>b)</Label><Text>la brochure ou le dépliant doit contenir tous les renseignements devant figurer sur l’étiquette.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712764" lims:id="712764">DORS/2014-24, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712765" lims:id="712765" level="3"><TitleText>Autorisation d’utilisation d’un produit étranger</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:lastAmendedDate="2016-03-29" lims:fid="712766" lims:id="712766"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712767" lims:id="712767">Demande d’autorisation</MarginalNote><Label>41</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712768" lims:id="712768"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque souhaite utiliser un produit étranger dont le certificat d’équivalence est en cours de validité demande au ministre l’autorisation visée au paragraphe 41(1) de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712769" lims:id="712769"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712770" lims:id="712770">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712771" lims:id="712771"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresse et signature du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712772" lims:id="712772"><Label>b)</Label><Text>le nom du produit étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712773" lims:id="712773"><Label>c)</Label><Text>le numéro du certificat d’équivalence en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712774" lims:id="712774"><Label>d)</Label><Text>une description de l’usage prévu du produit étranger et le lieu de son utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712775" lims:id="712775"><Label>e)</Label><Text>la quantité du produit étranger nécessaire pour cet usage pendant une saison de croissance.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712776" lims:id="712776"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712777" lims:id="712777">Délivrance du certificat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le ministre autorise l’utilisation du produit étranger, il délivre un certificat d’utilisation d’un produit étranger indiquant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712778" lims:id="712778"><Label>a)</Label><Text>l’identité du détenteur du certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712779" lims:id="712779"><Label>b)</Label><Text>la quantité du produit étranger qui peut être importée et utilisée au titre du certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712780" lims:id="712780"><Label>c)</Label><Text>le lieu où le détenteur utilisera le produit étranger.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712781" lims:id="712781"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712782" lims:id="712782">Validité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le certificat d’utilisation d’un produit étranger vaut pour une seule importation et est valide pour la durée qui y est précisée et qui ne peut dépasser une année civile. Il cesse d’être valide aussitôt que le certificat d’équivalence en cause n’est plus valide.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712783" lims:id="712783"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712784" lims:id="712784">Incessibilité</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le certificat d’utilisation du produit étranger est incessible.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712786" lims:id="712786">DORS/2014-24, art. 17; DORS/2016-61, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:lastAmendedDate="2017-11-30" lims:fid="712787" lims:id="712787"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712788" lims:id="712788">Importation du produit étranger</MarginalNote><Label>42</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712789" lims:id="712789"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne peut importer un produit étranger dont l’utilisation est autorisée si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712790" lims:id="712790"><Label>a)</Label><Text>elle détient un certificat d’utilisation d’un produit étranger à l’égard de ce produit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712791" lims:id="712791"><Label>b)</Label><Text>elle achète le produit directement d’une source étrangère sans l’intervention d’un mandataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712792" lims:id="712792"><Label>c)</Label><Text>elle transmet au ministre, avant l’importation, les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712793" lims:id="712793"><Label>(i)</Label><Text>la date prévue de l’importation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712794" lims:id="712794"><Label>(ii)</Label><Text>le nom de la personne chargée de transporter le produit étranger au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712795" lims:id="712795"><Label>(iii)</Label><Text>le nom du point d’entrée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712796" lims:id="712796"><Label>d)</Label><Text>elle satisfait aux exigences suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712797" lims:id="712797"><Label>(i)</Label><Text>elle appose sur le contenant du produit, dès que possible après l’importation du produit mais au plus tard dès son arrivée, que ce soit au lieu de stockage ou au lieu d’utilisation précisé dans le certificat, une copie de son étiquette d’utilisation approuvée de manière à ce que l’identification du produit relative à son homologation étrangère demeure visible en tout temps,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712798" lims:id="712798"><Label>(ii)</Label><Text>elle veille à ce que toute brochure ou tout dépliant contenant le mode d’emploi accompagne le produit;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712799" lims:id="712799"><Label>e)</Label><Text>elle n’importe pas plus que la quantité du produit inscrite sur le certificat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712800" lims:id="712800"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712801" lims:id="712801">Importation d’achats groupés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Deux personnes ou plus peuvent importer de concert, dans un seul chargement, la quantité autorisée de produit étranger précisée dans leur certificat d’utilisation du produit étranger si l’importation est faite selon les conditions énoncées au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712802" lims:id="712802"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712803" lims:id="712803">Transport</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne qui transporte le produit étranger au Canada l’apporte soit au lieu de stockage, soit au lieu d’utilisation précisé dans le certificat d’utilisation du produit étranger et a en sa possession les documents suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712804" lims:id="712804"><Label>a)</Label><Text>la preuve d’achat de chaque quantité de produit étranger dans le chargement, y compris le nom de la source étrangère pour chacun des achats;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712805" lims:id="712805"><Label>b)</Label><Text>une copie des certificats d’utilisation en cause.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712807" lims:id="712807">DORS/2014-24, art. 17; DORS/2016-61, art. 9; DORS/2017-91, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712808" lims:id="712808" level="3"><TitleText>Registre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712809" lims:id="712809"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712810" lims:id="712810">Renseignements portés au Registre</MarginalNote><Label>43</Label><Text>Le ministre inscrit dans le Registre les renseignements ci-après concernant chaque demande d’examen de l’équivalence présentée en vertu de l’article 38 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712811" lims:id="712811"><Label>a)</Label><Text>le nom du demandeur et la date de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712812" lims:id="712812"><Label>b)</Label><Text>le nom et le numéro d’homologation du produit antiparasitaire homologué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712813" lims:id="712813"><Label>c)</Label><Text>le nom et l’identification du produit étranger ainsi que le nom du pays où le produit étranger est homologué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712814" lims:id="712814"><Label>d)</Label><Text>la décision définitive prise quant à la demande, motifs à l’appui.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712816" lims:id="712816">DORS/2014-24, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712817" lims:id="712817" level="3"><TitleText>Dossiers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712818" lims:id="712818"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712819" lims:id="712819">Exigences</MarginalNote><Label>44</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712820" lims:id="712820"><Label>(1)</Label><Text>Le détenteur d’un certificat d’utilisation du produit étranger tient, pour tout produit qu’il importe et utilise, un dossier contenant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712821" lims:id="712821"><Label>a)</Label><Text>une copie du certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712822" lims:id="712822"><Label>b)</Label><Text>le nom et la quantité du produit étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712823" lims:id="712823"><Label>c)</Label><Text>la méthode d’élimination des contenants vides;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712824" lims:id="712824"><Label>d)</Label><Text>la méthode d’élimination de toute portion inutilisée du produit étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712825" lims:id="712825"><Label>e)</Label><Text>la preuve d’achat du produit importé d’une source étrangère et le nom de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712826" lims:id="712826"><Label>f)</Label><Text>le nom de la personne chargée du transport du produit étranger au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712827" lims:id="712827"><Label>g)</Label><Text>la date d’importation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712828" lims:id="712828"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712829" lims:id="712829">Conservation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dossiers sont conservés pendant une période de cinq ans suivant la fin de l’année au cours de laquelle le certificat d’utilisation du produit étranger a expiré ou a cessé d’être valide.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712830" lims:id="712830"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712831" lims:id="712831">Mise à disposition</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ils sont mis à la disposition du ministre à sa demande.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712833" lims:id="712833">DORS/2014-24, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712834" lims:id="712834"><Label>45</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2014-24, art. 17]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712835" lims:id="712835" level="1"><TitleText>Recherche</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712836" lims:id="712836" level="2"><TitleText>Fabrication à des fins de recherche</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712837" lims:id="712837"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712838" lims:id="712838">Non-application du paragraphe 6(1) de la Loi</MarginalNote><Label>46</Label><Text>Le paragraphe 6(1) de la Loi ne s’applique pas à la fabrication du produit antiparasitaire dont l’utilisation est limitée à des travaux de recherche en vertu du présent règlement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712839" lims:id="712839" level="2"><TitleText>Autorisation de recherche</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712840" lims:id="712840"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712841" lims:id="712841">Application de certaines dispositions à la recherche</MarginalNote><Label>47</Label><Text>Les articles 48 à 50 et 56 à 68 s’appliquent à toute autorisation accordée par le ministre, au titre du paragraphe 41(1) de la Loi, pour l’utilisation à des fins de recherche d’un produit antiparasitaire non homologué.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712843" lims:id="712843">DORS/2014-24, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712844" lims:id="712844"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712845" lims:id="712845">Demande d’autorisation de recherche</MarginalNote><Label>48</Label><Text>Quiconque souhaite obtenir une autorisation de recherche pour un établissement de recherche en fait la demande au ministre.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712847" lims:id="712847">DORS/2014-24, art. 19(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712848" lims:id="712848"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712849" lims:id="712849">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>49</Label><Text>La demande d’autorisation de recherche comprend les éléments visés aux paragraphes 6(1) et (3), ainsi que les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712850" lims:id="712850"><Label>a)</Label><Text>une copie électronique de l’étiquette de stade expérimental proposée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712851" lims:id="712851"><Label>b)</Label><Text>le plan de la recherche en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712852" lims:id="712852"><Label>c)</Label><Text>tout autre renseignement visé à l’article 8 et exigé par le ministre pour lui permettre d’évaluer les risques sanitaires et environnementaux présentés par la recherche proposée.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:lastAmendedDate="2016-03-29" lims:fid="712853" lims:id="712853"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712854" lims:id="712854">Autorisation</MarginalNote><Label>50</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712855" lims:id="712855"><Label>(1)</Label><Text>Avant d’autoriser, en vertu du paragraphe 41(1) de la Loi, l’utilisation d’un produit antiparasitaire à des fins de recherche, le ministre tient compte des risques sanitaires et environnementaux et établit la conformité de l’étiquette de stade expérimental proposée aux exigences énoncées à l’article 60.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712856" lims:id="712856"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712857" lims:id="712857">Délivrance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le ministre autorise l’utilisation du produit antiparasitaire à des fins de recherche, il délivre un certificat d’autorisation de recherche à l’établissement en cause, en y indiquant les conditions précisées en vertu du paragraphe 41(1) de la Loi, y compris celles relatives à l’étiquette de stade expérimental.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-03-29" lims:fid="712859" lims:id="712859">DORS/2014-24, art. 20; DORS/2016-61, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712860" lims:id="712860" level="2"><TitleText>Avis de recherche</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712861" lims:id="712861"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712862" lims:id="712862">Exemption</MarginalNote><Label>51</Label><Text>L’établissement de recherche est exempté de l’application du paragraphe 6(1) de la Loi et de l’article 48 si le ministre confirme, en vertu de l’article 54, que la recherche proposée est conforme aux critères énoncés à l’article 53.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712863" lims:id="712863"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712864" lims:id="712864">Avis et contenu</MarginalNote><Label>52</Label><Text>L’établissement de recherche désireux d’obtenir du ministre la confirmation prévue à l’aticle 54 doit l’en aviser et lui fournir les éléments visés aux paragraphes 6(1) et (3), ainsi que les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712865" lims:id="712865"><Label>a)</Label><Text>une copie électronique de l’étiquette de stade expérimental proposée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712866" lims:id="712866"><Label>b)</Label><Text>le plan de la recherche en cause.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712867" lims:id="712867"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712868" lims:id="712868">Critères</MarginalNote><Label>53</Label><Text>Les critères visés à l’article 51 sont les suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712869" lims:id="712869"><Label>a)</Label><Text>des écomones ne sont pas utilisées dans le cadre de la recherche;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712870" lims:id="712870"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une recherche faisant intervenir un produit antiparasitaire chimique :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712871" lims:id="712871"><Label>(i)</Label><Text>aucun agent antimicrobien n’est utilisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712872" lims:id="712872"><Label>(ii)</Label><Text>aucun épandage aérien n’est effectué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712873" lims:id="712873"><Label>(iii)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas introduit en milieu aquatique ou dans des endroits où l’eau de ruissellement peut emporter des résidus provenant du site de recherche,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712874" lims:id="712874"><Label>(iv)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas utilisé dans les lieux suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712875" lims:id="712875"><Label>(A)</Label><Text>les serres,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712876" lims:id="712876"><Label>(B)</Label><Text>les secteurs résidentiels, y compris les pelouses, les jardins et les parcs,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712877" lims:id="712877"><Label>(C)</Label><Text>les sites industriels,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712878" lims:id="712878"><Label>(D)</Label><Text>les lieux de manipulation des aliments,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712879" lims:id="712879"><Label>(v)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas utilisé aux fins suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712880" lims:id="712880"><Label>(A)</Label><Text>l’extermination,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712881" lims:id="712881"><Label>(B)</Label><Text>la fumigation,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712882" lims:id="712882"><Label>(vi)</Label><Text>aucun produit antiparasitaire contenant un formulant qui figure à la partie 1 de la <XRefExternal reference-type="other">Liste des formulants et des contaminants des produits antiparasitaires qui soulèvent des questions particulières en matière de santé ou d’environnement</XRefExternal> ou contenant un contaminant qui figure à la partie 3 de celle-ci n’est utilisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712883" lims:id="712883"><Label>(vii)</Label><Text>s’il s’agit d’un produit antiparasitaire dont le principe actif n’est pas homologué, le produit est utilisé uniquement par un chercheur :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712884" lims:id="712884"><Label>(A)</Label><Text>soit sur une superficie de 5 ha à 50 ha de terres appartenant à un établissement de recherche ou exploitées par lui,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712885" lims:id="712885"><Label>(B)</Label><Text>soit sur une superficie de 1 ha à 5 ha de terres appartenant à un collaborateur ou exploitées par lui,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712886" lims:id="712886"><Label>(viii)</Label><Text>s’il s’agit d’un produit antiparasitaire dont le principe actif est homologué :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712887" lims:id="712887"><Label>(A)</Label><Text>le produit n’est utilisé que par un chercheur ou par un collaborateur sur une superficie de 10 ha à 50 ha de terres appartenant à un établissement de recherche ou à un collaborateur ou exploitées par l’un de ceux-ci,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712888" lims:id="712888"><Label>(B)</Label><Text>il existe une probabilité raisonnable que la recherche ne portera pas l’exposition professionnelle au-delà du niveau prévu lorsque le produit est utilisé conformément aux conditions de son homologation;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712889" lims:id="712889"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’une recherche faisant intervenir un agent microbien :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712890" lims:id="712890"><Label>(i)</Label><Text>aucun épandage aérien n’est effectué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712891" lims:id="712891"><Label>(ii)</Label><Text>aucun produit antiparasitaire contenant un formulant qui figure à la partie 1 de la <XRefExternal reference-type="other">Liste des formulants et des contaminants des produits antiparasitaires qui soulèvent des questions particulières en matière de santé ou d’environnement</XRefExternal> ou contenant un contaminant qui figure à la partie 3 de celle-ci n’est utilisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712892" lims:id="712892"><Label>(iii)</Label><Text>le micro-organisme est indigène dans la région où il est destiné à être utilisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712893" lims:id="712893"><Label>(iv)</Label><Text>le produit antiparasitaire est utilisé sur une superficie maximale de 10 ha de terres appartenant à un établissement de recherche ou exploitées par lui ou, dans le cas de l’utilisation en milieu aquatique, sur un plan d’eau d’une surface maximale de 1 ha entièrement circonscrit par des terres appartenant à un établissement de recherche ou exploitées par lui.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712895" lims:id="712895">DORS/2014-24, art. 21(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712896" lims:id="712896"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712897" lims:id="712897">Délivrance d’un certificat</MarginalNote><Label>54</Label><Text>Si le ministre confirme que la recherche proposée est conforme aux critères énoncés à l’article 53 et que l’étiquette de stade expérimental proposée est conforme aux exigences de l’article 60, il délivre un certificat d’avis de recherche à l’établissement de recherche.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712898" lims:id="712898" level="2"><TitleText>Exemptions et conditions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712899" lims:id="712899"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712900" lims:id="712900">Exemption — Recherche en laboratoire</MarginalNote><Label>55</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712901" lims:id="712901"><Label>(1)</Label><Text>L’établissement de recherche est exempté de l’application du paragraphe 6(1) de la Loi et des articles 48, 52 et 59 à 63 si la recherche est menée uniquement en laboratoire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712902" lims:id="712902"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712903" lims:id="712903">Exemption et critères — recherche non exclusivement en laboratoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’établissement de recherche est exempté de l’application du paragraphe 6(1) de la Loi et des articles 48 et 52 si tout ou partie de la recherche est menée hors du laboratoire et est conforme aux critères suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712904" lims:id="712904"><Label>a)</Label><Text>aucun agent microbien n’est utilisé dans le cadre de la recherche;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712905" lims:id="712905"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une recherche faisant intervenir des produits antiparasitaires chimiques :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712906" lims:id="712906"><Label>(i)</Label><Text>aucun agent antimicrobien n’est utilisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712907" lims:id="712907"><Label>(ii)</Label><Text>aucun épandage aérien n’est effectué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712908" lims:id="712908"><Label>(iii)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas introduit en milieu aquatique ou dans des endroits où l’eau de ruissellement peut emporter des résidus provenant du site de recherche,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712909" lims:id="712909"><Label>(iv)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas utilisé dans les lieux suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712910" lims:id="712910"><Label>(A)</Label><Text>des serres,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712911" lims:id="712911"><Label>(B)</Label><Text>des secteurs résidentiels, y compris des pelouses, des jardins et des parcs,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712912" lims:id="712912"><Label>(C)</Label><Text>des sites industriels,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712913" lims:id="712913"><Label>(D)</Label><Text>des lieux de manipulation des aliments,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712914" lims:id="712914"><Label>(v)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas utilisé aux fins suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712915" lims:id="712915"><Label>(A)</Label><Text>l’extermination,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712916" lims:id="712916"><Label>(B)</Label><Text>la fumigation,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712917" lims:id="712917"><Label>(vi)</Label><Text>aucun produit antiparasitaire contenant un formulant qui figure à la partie 1 de la <XRefExternal reference-type="other">Liste des formulants et des contaminants des produits antiparasitaires qui soulèvent des questions particulières en matière de santé ou d’environnement</XRefExternal> ou contenant un contaminant qui figure à la partie 3 de celle-ci n’est utilisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712918" lims:id="712918"><Label>(vii)</Label><Text>s’il s’agit d’un produit antiparasitaire dont le principe actif n’est pas homologué, le produit est utilisé uniquement par un chercheur :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712919" lims:id="712919"><Label>(A)</Label><Text>soit sur une superficie maximale de 5 ha de terres appartenant à un établissement de recherche ou exploitées par lui,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712920" lims:id="712920"><Label>(B)</Label><Text>soit, dans le cas de terres appartenant à un collaborateur ou exploitées par lui, sur le moindre d’une superficie maximale de 1 ha ou de 5 % de la superficie totale de la culture faisant l’objet de la recherche,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712921" lims:id="712921"><Label>(viii)</Label><Text>s’il s’agit d’un produit antiparasitaire dont le principe actif est homologué :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712922" lims:id="712922"><Label>(A)</Label><Text>le produit est utilisé par un chercheur ou par un collaborateur sur le moindre d’une superficie maximale de 10 ha de terres appartenant à un établissement de recherche ou à un collaborateur ou exploitées par l’un de ceux-ci ou de 20 % de la superficie totale de la culture faisant l’objet de la recherche,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712923" lims:id="712923"><Label>(B)</Label><Text>il existe une probabilité raisonnable que la recherche ne portera pas l’exposition professionnelle au-delà du niveau prévu lorsque le produit antiparasitaire est utilisé conformément aux conditions de son homologation;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712924" lims:id="712924"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’une recherche faisant intervenir des écomones :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712925" lims:id="712925"><Label>(i)</Label><Text>aucun épandage aérien n’est effectué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712926" lims:id="712926"><Label>(ii)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas introduit en milieu aquatique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712927" lims:id="712927"><Label>(iii)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas utilisé dans les lieux suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712928" lims:id="712928"><Label>(A)</Label><Text>des serres,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712929" lims:id="712929"><Label>(B)</Label><Text>des secteurs résidentiels, y compris des pelouses, des jardins et des parcs,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712930" lims:id="712930"><Label>(C)</Label><Text>des sites industriels,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712931" lims:id="712931"><Label>(D)</Label><Text>des lieux de manipulation des aliments,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712932" lims:id="712932"><Label>(iv)</Label><Text>le produit antiparasitaire n’est pas utilisé aux fins suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712933" lims:id="712933"><Label>(A)</Label><Text>l’extermination,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712934" lims:id="712934"><Label>(B)</Label><Text>la fumigation,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712935" lims:id="712935"><Label>(v)</Label><Text>aucun produit antiparasitaire contenant un formulant qui figure à la partie 1 de la <XRefExternal reference-type="other">Liste des formulants et des contaminants des produits antiparasitaires qui soulèvent des questions particulières en matière de santé ou d’environnement</XRefExternal> ou contenant un contaminant qui figure à la partie 3 de celle-ci n’est utilisé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712936" lims:id="712936"><Label>(vi)</Label><Text>s’il s’agit d’un produit antiparasitaire dont le principe actif n’est pas une phéromone d’arthropode et n’est pas homologué, le produit est utilisé uniquement par un chercheur sur une superficie maximale de 5 ha de terres appartenant à un établissement de recherche ou exploitées par lui,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712937" lims:id="712937"><Label>(vii)</Label><Text>s’il s’agit d’un produit antiparasitaire dont le principe actif n’est pas une phéromone d’arthropode et est homologué, le produit est utilisé par un chercheur ou un collaborateur sur une superficie maximale de 10 ha de terres appartenant à un établissement de recherche ou à un collaborateur ou exploitées par l’un de ceux-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712938" lims:id="712938"><Label>(viii)</Label><Text>s’il s’agit d’un produit antiparasitaire dont le principe actif est une phéromone d’arthropode :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712939" lims:id="712939"><Label>(A)</Label><Text>la quantité maximale utilisée ne dépasse pas 375 g de principe actif par hectare par an et le produit est utilisé sur un maximum de 100 ha de terres appartenant à un établissement de recherche ou à un collaborateur ou exploitées par l’un de ceux-ci,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712940" lims:id="712940"><Label>(B)</Label><Text>si le produit est utilisé sur des cultures destinées à la consommation humaine ou animale, la phéromone est contenue dans un distributeur fixe à matrice solide ou dans un distributeur récupérable à matrice polymérique et le distributeur n’entre pas en contact direct avec ces cultures.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712942" lims:id="712942">DORS/2014-24, art. 22(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712943" lims:id="712943" level="2"><TitleText>Dispositions générales sur les certificats</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712944" lims:id="712944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712945" lims:id="712945">Date d’échéance</MarginalNote><Label>56</Label><Text>Le certificat d’autorisation de recherche et le certificat d’avis de recherche expirent le 31 décembre de l’année de leur délivrance à moins qu’une autre date d’expiration n’y figure.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712946" lims:id="712946"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712947" lims:id="712947">Non renouvelables</MarginalNote><Label>57</Label><Text>Le certificat d’autorisation de recherche et le certificat d’avis de recherche ne sont pas renouvelables.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712948" lims:id="712948"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712949" lims:id="712949">Incessibilité</MarginalNote><Label>58</Label><Text>Le certificat d’autorisation de recherche et le certificat d’avis de recherche sont incessibles.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712950" lims:id="712950" level="2"><TitleText>Affichage aux sites de recherche</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712951" lims:id="712951"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712952" lims:id="712952">Exigences</MarginalNote><Label>59</Label><Text>À moins d’indication contraire dans les conditions précisées aux termes du paragraphe 41(1) de la Loi, tout établissement de recherche pose sur tous les sites de recherche des affiches qui sont conformes aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712953" lims:id="712953"><Label>a)</Label><Text>elles présentent les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712954" lims:id="712954"><Label>(i)</Label><Text>le message principal bilingue ci-après :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712955" lims:id="712955" format-ref="indent-2-2"><Text>« SITE D’EXPÉRIMENTATION DE LUTTE ANTIPARASITAIRE / PEST CONTROL EXPERIMENTAL SITE</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712956" lims:id="712956" format-ref="indent-2-2"><Text>ACCÈS INTERDIT SANS AUTORISATION / DO NOT ENTER WITHOUT AUTHORIZATION.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712957" lims:id="712957" format-ref="indent-2-2"><Text>S’ADRESSER À (<Emphasis style="italic">nom du responsable</Emphasis>) AU (<Emphasis style="italic">n<Sup>o</Sup> de téléphone</Emphasis>). / CONTACT (<Emphasis style="italic">contact name</Emphasis>) AT (<Emphasis style="italic">phone number</Emphasis>). »,</Text></Provision></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712958" lims:id="712958"><Label>(ii)</Label><Text>le numéro du certificat d’autorisation de recherche ou du certificat d’avis de recherche, le cas échéant;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712959" lims:id="712959"><Label>b)</Label><Text>elles sont visibles, lisibles, indélébiles et posées de chaque côté des points d’accès des sites de recherche;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712960" lims:id="712960"><Label>c)</Label><Text>elles sont posées avant l’utilisation du produit et restent en place jusqu’à ce que toutes les cultures traitées destinées à la consommation humaine ou animale soient récoltées, s’il y a lieu, ou tant que dure la collecte des données;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712961" lims:id="712961"><Label>d)</Label><Text>elles peuvent également comporter le nom et le logo du fabricant du produit antiparasitaire qui fait l’objet de la recherche ainsi que le nom du produit, pourvu qu’ils soient plus petits que le message principal.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712963" lims:id="712963">DORS/2014-24, art. 23(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712964" lims:id="712964" level="2"><TitleText>Étiquettes de stade expérimental</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="712965" lims:id="712965"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712966" lims:id="712966">Obligation</MarginalNote><Label>60</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712967" lims:id="712967"><Label>(1)</Label><Text>L’établissement de recherche qui utilise un produit antiparasitaire à des fins de recherche veille à ce qu’une étiquette de stade expérimental accompagne le produit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712968" lims:id="712968"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712969" lims:id="712969">Exigences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’étiquette de stade expérimental est conforme aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712970" lims:id="712970"><Label>a)</Label><Text>elle présente les renseignements visés à l’article 26, à l’exception des alinéas 26(1)d), g), i) et k) et (2)d);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712971" lims:id="712971"><Label>b)</Label><Text>elle porte également :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712972" lims:id="712972"><Label>(i)</Label><Text>dans l’aire d’affichage principale :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712973" lims:id="712973"><Label>(A)</Label><Text>la mention « POUR USAGE EXPÉRIMENTAL SEULEMENT »,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712974" lims:id="712974"><Label>(B)</Label><Text>le numéro du certificat d’autorisation de recherche ou du certificat d’avis de recherche, le cas échéant, exprimé de l’une des façons suivantes :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712975" lims:id="712975"><Label>(I)</Label><Text>« N<Sup>o</Sup> D’AUTORISATION DE RECHERCHE OU D’AVIS DE RECHERCHE (numéro attribué) LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES »,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712976" lims:id="712976"><Label>(II)</Label><Text>« N<Sup>o</Sup> D’AUTORISATION DE RECHERCHE OU D’AVIS DE RECHERCHE (numéro attribué) LPA »,</Text></Subclause></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712977" lims:id="712977"><Label>(C)</Label><Text>la mention « VENTE INTERDITE. DISTRIBUTION UNIQUEMENT AUX CHERCHEURS OU AUX COLLABORATEURS »,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712978" lims:id="712978"><Label>(D)</Label><Text>l’énoncé « TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. »,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712979" lims:id="712979"><Label>(E)</Label><Text>le nom et l’adresse du fabricant,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712980" lims:id="712980"><Label>(F)</Label><Text>si un produit antiparasitaire contenant un formulant qui figure à la partie 2 de la <XRefExternal reference-type="other">Liste des formulants et des contaminants des produits antiparasitaires qui soulèvent des questions particulières en matière de santé ou d’environnement</XRefExternal> est utilisé, l’énoncé « Mise en garde : contient l’allergène (nom de l’allergène). »,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712981" lims:id="712981"><Label>(ii)</Label><Text>dans l’aire d’affichage secondaire, si des produits antiparasitaires non homologués sont utilisés, l’ensemble des instructions sur les méthodes de décontamination et de disposition visées à l’alinéa 26(2)b) qui incluent l’énoncé « Tout produit non utilisé doit être retourné au fabricant. »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712982" lims:id="712982"><Label>(iii)</Label><Text>malgré l’alinéa a), dans l’aire d’affichage secondaire, l’énoncé visé au sous-alinéa 26(2)e)(ii) modifié de façon à se lire « Apportez l’étiquette de stade expérimental lorsque vous consultez un médecin »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712983" lims:id="712983"><Label>c)</Label><Text>elle reflète bien la recherche décrite dans le plan de recherche.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712984" lims:id="712984"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712985" lims:id="712985">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré l’alinéa (2)a), si un produit antiparasitaire homologué est utilisé et que l’étiquette de stade expérimental est employée conjointement avec l’étiquette approuvée, les éléments ci-après n’ont pas besoin de figurer sur l’étiquette de stade expérimental :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712986" lims:id="712986"><Label>a)</Label><Text>la quantité nette visée à l’alinéa 26(1)j);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712987" lims:id="712987"><Label>b)</Label><Text>les instructions sur les méthodes de décontamination et de disposition visées à l’alinéa 26(2)b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712988" lims:id="712988"><Label>c)</Label><Text>les renseignements visés à l’alinéa 26(2)c) qui identifient tout risque important pour l’environnement et les instructions sur les méthodes à suivre pour réduire ces risques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="712989" lims:id="712989"><Label>d)</Label><Text>l’avis à l’intention de l’utilisateur visé à l’alinéa 26(2)g).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712990" lims:id="712990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712991" lims:id="712991">Copies</MarginalNote><Label>61</Label><Text>L’établissement de recherche prend les mesures suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712992" lims:id="712992"><Label>a)</Label><Text>fournir à chaque chercheur et collaborateur participant à la recherche une copie de l’étiquette de stade expérimental, laquelle doit être l’étiquette de stade expérimental approuvée si un certificat d’autorisation de recherche ou un certificat d’avis de recherche a été délivré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712993" lims:id="712993"><Label>b)</Label><Text>fournir une copie de l’étiquette de stade expérimental au ministre, sur demande.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712995" lims:id="712995">DORS/2014-24, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712996" lims:id="712996"><Label>62</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2014-24, art. 25]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="712997" lims:id="712997" level="2"><TitleText>Dossiers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="712998" lims:id="712998"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="712999" lims:id="712999">Exigences</MarginalNote><Label>63</Label><Text>Pour tout projet de recherche, l’établissement de recherche tient et conserve, pour une période de cinq ans suivant la fin du projet, des dossiers qui contiennent les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713000" lims:id="713000"><Label>a)</Label><Text>le nom et la quantité de tous les produits antiparasitaires utilisés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713001" lims:id="713001"><Label>b)</Label><Text>le nom des chercheurs et des collaborateurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713002" lims:id="713002"><Label>c)</Label><Text>l’emplacement des sites de recherche;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713003" lims:id="713003"><Label>d)</Label><Text>la description des méthodes d’application;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713004" lims:id="713004"><Label>e)</Label><Text>les données d’essai produites.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713006" lims:id="713006">DORS/2014-24, art. 26</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="713007" lims:id="713007" level="2"><TitleText>Importation à des fins de recherche</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2021-03-31" lims:fid="713008" lims:id="713008"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713009" lims:id="713009">Conditions d’importation</MarginalNote><Label>64</Label><Text>L’établissement de recherche peut, à des fins de recherche, importer un produit antiparasitaire non homologué si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713010" lims:id="713010"><Label>a)</Label><Text>l’importation se fait conformément à l’article 36;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="713011" lims:id="1278823"><Label>b)</Label><Text>la quantité importée ne dépasse pas celle qui est précisée dans le certificat d’autorisation de recherche ou le certificat d’avis de recherche ou celle qui est nécessaire pour mener la recherche pour laquelle l’établissement de recherche est exempté en vertu de l’article 55.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-03-31" lims:enacted-date="2021-03-18" lims:fid="1278825" lims:id="1278825" lims:enactId="1277853">DORS/2021-46, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="713012" lims:id="713012" level="2"><TitleText>Produit inutilisé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="713013" lims:id="713013"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713014" lims:id="713014">Produit non homologué</MarginalNote><Label>65</Label><Text>L’établissement de recherche retourne au fabricant tout produit antiparasitaire non homologué inutilisé.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="713015" lims:id="713015"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713016" lims:id="713016">Produit homologué</MarginalNote><Label>66</Label><Text>L’établissement de recherche retourne au fabricant tout produit antiparasitaire homologué inutilisé à moins qu’il ne le garde pour qu’un chercheur ou un collaborateur participant à la recherche l’utilise conformément aux instructions figurant sur l’étiquette approuvée.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="713017" lims:id="713017" level="2"><TitleText>Distribution</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="713018" lims:id="713018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713019" lims:id="713019">Chercheurs et collaborateurs</MarginalNote><Label>67</Label><Text>L’établissement de recherche ne peut distribuer le produit antiparasitaire employé dans le cadre d’une recherche qu’à un chercheur ou un collaborateur participant à la recherche, sauf si la distribution est conforme aux articles 65 ou 66.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="713020" lims:id="713020"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713021" lims:id="713021">Cultures traitées destinées à la consommation humaine ou animale</MarginalNote><Label>68</Label><Text>Lorsqu’un certificat d’autorisation de recherche est délivré, les cultures traitées destinées à la consommation humaine ou animale et provenant de sites de recherche, ainsi que la viande, y compris le gras et les sous-produits de viande, le lait et les œufs susceptibles de contenir des résidus à la suite des travaux de recherche ne peuvent pas être vendus, sauf si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713022" lims:id="713022"><Label>a)</Label><Text>une autorisation écrite en ce sens figure au certificat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713023" lims:id="713023"><Label>b)</Label><Text>des produits antiparasitaires chimiques ayant été utilisés, la quantité de résidus ne dépasse pas une concentration entraînant, aux termes de l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal>, l’interdiction de vendre l’aliment.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="713024" lims:id="713024"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713025" lims:id="713025">Recherche — critères de l’article 53</MarginalNote><Label>69</Label><Text>Dans le cas des travaux de recherche qui respectent les critères énoncés à l’article 53 et pour lesquels un certificat d’avis de recherche est délivré :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713026" lims:id="713026"><Label>a)</Label><Text>si des produits antiparasitaires chimiques sont utilisés, les cultures traitées destinées à la consommation humaine ou animale et provenant de sites de recherche, ainsi que la viande, y compris le gras et les sous-produits de viande, le lait et les œufs susceptibles de contenir des résidus à la suite des travaux de recherche ne peuvent pas être vendus, sauf si la quantité de résidus ne dépasse pas une concentration entraînant, aux termes de l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal>, l’interdiction de vendre l’aliment;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713027" lims:id="713027"><Label>b)</Label><Text>si des agents microbiens sont utilisés, autres qu’un agent microbien contenant le <Language xml:lang="la">Bacillus thuringiensis</Language> homologué pour utilisation sur les cultures, les cultures traitées destinées à la consommation humaine ou animale provenant des sites de recherche, ainsi que la viande, y compris le gras et les sous-produits de viande, le lait et les œufs susceptibles de contenir des résidus à la suite des travaux de recherche ne peuvent être vendus.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713029" lims:id="713029">DORS/2014-24, art. 27(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:lastAmendedDate="2014-08-26" lims:fid="713030" lims:id="713030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713031" lims:id="713031">Recherche — critères du paragraphe 55(2)</MarginalNote><Label>70</Label><Text>Dans le cas des travaux de recherche qui respectent les critères énoncés au paragraphe 55(2), les cultures traitées destinées à la consommation humaine ou animale et provenant de sites de recherche, ainsi que la viande, y compris le gras et les sous-produits de viande, le lait et les œufs susceptibles de contenir des résidus à la suite des travaux de recherche ne peuvent pas être vendus, sauf si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713032" lims:id="713032"><Label>a)</Label><Text>des produits antiparasitaires chimiques ayant été utilisés, la quantité de résidus ne dépasse pas une concentration entraînant, aux termes de l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal>, l’interdiction de vendre l’aliment;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713033" lims:id="713033"><Label>b)</Label><Text>des écomones ayant été utilisées, les travaux sont conformes aux critères énoncés au sous-alinéa 55(2)c)(viii).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-08-26" lims:fid="713035" lims:id="713035">DORS/2014-24, art. 28(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="713036" lims:id="713036" level="1"><TitleText>Échantillonnage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2023-06-05" lims:fid="713037" lims:id="713037"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713038" lims:id="713038">Échantillon représentatif</MarginalNote><Label>71</Label><Text>L’échantillon d’un produit antiparasitaire prélevé par l’inspecteur en vertu de l’alinéa 48(1)b) de la Loi doit être représentatif du lot dont il provient et il peut, dans les cas ci-après, être constitué du tout :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713039" lims:id="713039"><Label>a)</Label><Text>le produit liquide emballé dans un contenant de moins de 5 L;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713040" lims:id="713040"><Label>b)</Label><Text>le produit sec emballé dans un contenant de moins de 5 kg;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="713041" lims:id="1390272"><Label>c)</Label><Text>le dispositif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390271" lims:id="1390271"><Label>d)</Label><Text>l’article traité.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-05" lims:enacted-date="2022-11-17" lims:fid="1390274" lims:id="1390274" lims:enactId="1369095">DORS/2022-241, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="713042" lims:id="713042" level="1"><TitleText>Rétention</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="713043" lims:id="713043"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713044" lims:id="713044">Étiquette</MarginalNote><Label>72</Label><Text>Lorsqu’un produit antiparasitaire est saisi en application du paragraphe 52(1) de la Loi, l’inspecteur doit fixer une étiquette de rétention à au moins un emballage du produit du lot qui a été saisi.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:lastAmendedDate="2017-11-30" lims:fid="713045" lims:id="713045"><Label>73</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2017-91, art. 9]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="713046" lims:id="713046" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="713047" lims:id="713047"><Label>74</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-11-30" lims:fid="713048" lims:id="713048" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="713049" lims:id="713049" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713050" lims:id="713050">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>75</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur le 28 juin 2006.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="713051" lims:id="713051"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="713052" lims:id="713052"><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(alinéas 3(1)a) et f) et article 30)</OriginatingRef><TitleText>Dispositifs réglementaires</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="713053" lims:id="713053"><Section lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="713054" lims:id="713054"><Label>1</Label><Text>Sacs à vêtements, armoires ou coffres qui sont fabriqués, présentés ou vendus comme moyen de protéger les vêtements ou les tissus contre les parasites.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="713055" lims:id="713055"><Label>2</Label><Text>Dispositifs qui sont fabriqués, présentés ou vendus comme moyen d’attirer ou de détruire les insectes volants, ou les deux.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="713056" lims:id="713056"><Label>3</Label><Text>Dispositifs qui sont fabriqués, présentés ou vendus comme moyen de chasser les parasites en les incommodant par des sons, par un contact ou par un rayonnement électromagnétique.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="713057" lims:id="713057"><Label>4</Label><Text>Dispositifs à fixer à des tuyaux d’arrosage de jardin qui sont fabriqués, présentés ou vendus comme moyen de distribuer ou d’épandre un produit antiparasitaire.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="713058" lims:id="713058"><Label>5</Label><Text>Dispositifs qui sont fabriqués, présentés ou vendus comme moyen d’assurer l’épandage automatique ou sans surveillance d’un produit antiparasitaire.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="713059" lims:id="713059"><Label>6</Label><Text>Dispositifs qui sont vendus pour être utilisés, avec des produits chimiques contenant du cyanure, comme moyen de lutte contre les animaux nuisibles.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:lastAmendedDate="2022-06-08" lims:fid="1341091" lims:id="1341091"><Label>7</Label><Text>Dispositifs à rayonnement ultraviolet et dispositifs générateurs d’ozone.</Text></Section></RegulationPiece><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-18" lims:fid="713061" lims:id="713061">DORS/2017-220, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341092" lims:id="1341092" lims:enactId="1334496">DORS/2022-99, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713062" lims:id="713062"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713063" lims:id="713063"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1334544" lims:id="1341093">(sous-alinéa 4(1)b)(i))</OriginatingRef><TitleText lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1334545" lims:id="1341096">Produits antiparasitaires non homologués</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713064" lims:id="713064"><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713065" lims:id="713065"><Label>1</Label><Text>Aliments pour animaux si le produit antiparasitaire contenu dans ces aliments est homologué en vertu de la Loi à des fins de mélange avec des aliments pour animaux.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713066" lims:id="713066"><Label>2</Label><Text>Engrais visé par la <XRefExternal reference-type="act" link="F-10">Loi sur les engrais</XRefExternal> si le produit antiparasitaire qu’il contient est homologué sous le régime de la Loi.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713067" lims:id="713067"><Label>3</Label><Text>Semence traitée avec un produit antiparasitaire homologué à cette fin dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713068" lims:id="713068"><Label>a)</Label><Text>la semence est vendue et expédiée en vrac et les documents accompagnant l’expédition portent le nom chimique commun du principe actif que contient le produit antiparasitaire utilisé pour traiter la semence, ou s’il n’en existe pas, le nom chimique ou autre nom de ce principe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713069" lims:id="713069"><Label>b)</Label><Text>lorsque la semence est emballée pour distribution, l’étiquette porte l’énoncé « Cette semence a été traitée avec » suivi du nom du produit antiparasitaire, y compris le nom chimique ou nom chimique commun de son principe actif, ainsi que les mots-indicateurs ou les symboles avertisseurs appropriés figurant à l’annexe 3, de même que les autres énoncés exigés par le présent règlement.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713070" lims:id="713070"><Label>4</Label><Text>Agent de conditionnement de l’eau qui, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713071" lims:id="713071"><Label>a)</Label><Text>est présenté comme un algicide et est destiné à servir à l’intérieur des lieux d’habitation ou autour de ceux-ci, dans les humidificateurs, les aquariums, les lits d’eau ou les appareils munis d’un réservoir d’eau;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713072" lims:id="713072"><Label>b)</Label><Text>contient au plus 60 % de sulfate de cuivre homologué en vertu de la Loi, lequel est son seul principe actif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713073" lims:id="713073"><Label>c)</Label><Text>est dans un emballage dont l’étiquette comporte :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713074" lims:id="713074"><Label>(i)</Label><Text>une aire d’affichage principale où figurent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713075" lims:id="713075"><Label>(A)</Label><Text>la mention du rôle de l’agent de conditionnement qui est précisé à l’alinéa a),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713076" lims:id="713076"><Label>(B)</Label><Text>les renseignements visés aux articles 1 à 3 du tableau de l’article 6,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713077" lims:id="713077"><Label>(C)</Label><Text>le symbole avertisseur illustré à la colonne 2 de l’annexe 3 en regard de l’article 7, si la concentration de sulfate de cuivre dans l’agent de conditionnement de l’eau est celle figurant à la colonne 1 du tableau du présent article en regard des articles 2 ou 3,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713078" lims:id="713078"><Label>(D)</Label><Text>les mots-indicateurs appropriés prévus à la colonne 2 du tableau du présent article,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713079" lims:id="713079"><Label>(ii)</Label><Text>une aire d’affichage secondaire où figurent les renseignements visés aux articles 4 à 7 du tableau de l’article 6.</Text></Subparagraph></Paragraph><TableGroup lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713080" lims:id="713080" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713081" lims:id="713081" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713082" lims:id="713082">Tableau de l’article 4</title><tgroup lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713083" lims:id="713083" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="12.35*" /><colspec colname="2" colwidth="51.99*" /><colspec colname="3" colwidth="34.68*" /><thead lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713084" lims:id="713084"><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="bottom" /><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row rowsep="1" valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Concentration de sulfate de cuivre dans l’agent de conditionnement de l’eau</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Mots-indicateurs</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713085" lims:id="713085"><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0">Moins de 12 %</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0">Aucun</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0">12 % ou plus et moins de 30 %</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0">« Attention — Poison »</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0">30 % ou plus mais pas plus de 60 %</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0">« Avertissement — Poison »</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713086" lims:id="713086"><Label>5</Label><Text>Dispositif fabriqué, présenté ou vendu comme moyen d’attirer et de détruire à l’intérieur les insectes volants sans utilisation d’un principe actif chimique, et répondant aux conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713087" lims:id="713087"><Label>a)</Label><Text>l’Association canadienne de normalisation certifie que le dispositif est conforme à sa norme CAN/CSA-C22.2 no 189-M89 intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Insectillices haute tension</XRefExternal>, avec ses modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713088" lims:id="713088"><Label>b)</Label><Text>l’étiquette du dispositif porte les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713089" lims:id="713089"><Label>(i)</Label><Text>le logo de l’Association canadienne de normalisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713090" lims:id="713090"><Label>(ii)</Label><Text>une indication du rôle du dispositif,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713091" lims:id="713091"><Label>(iii)</Label><Text>les renseignements visés aux articles 3 à 6 du tableau de l’article 6,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713092" lims:id="713092"><Label>(iv)</Label><Text>la mise en garde : « Ne pas installer directement sur les surfaces où des aliments sont exposés, traités ou préparés ou au-dessus de celles-ci. »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713093" lims:id="713093"><Label>(v)</Label><Text>l’énoncé : « Pour aider à réduire les populations de mouches domestiques, utiliser le dispositif de concert avec des pratiques hygiéniques. ».</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713094" lims:id="713094"><Label>6</Label><Text>Dispositif fabriqué, présenté ou vendu comme moyen d’attirer et de détruire à l’extérieur les insectes volants, sans utilisation d’un principe actif chimique, et répondant aux conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713095" lims:id="713095"><Label>a)</Label><Text>l’Association canadienne de normalisation certifie que le dispositif est conforme à sa norme CAN/CSA-C22.2 no 189-M89 intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Insectillices haute tension</XRefExternal>, avec ses modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713096" lims:id="713096"><Label>b)</Label><Text>l’étiquette du dispositif porte les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713097" lims:id="713097"><Label>(i)</Label><Text>le logo de l’Association canadienne de normalisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713098" lims:id="713098"><Label>(ii)</Label><Text>une indication du rôle du dispositif,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713099" lims:id="713099"><Label>(iii)</Label><Text>les renseignements visés aux articles 3 à 6 du tableau du présent article,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713100" lims:id="713100"><Label>(iv)</Label><Text>l’énoncé : « Uniquement pour usage à l’extérieur »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713101" lims:id="713101"><Label>(v)</Label><Text>l’énoncé : « Ne détruit pas les mouches noires, les moustiques ni les autres mouches piqueuses. ».</Text></Subparagraph></Paragraph><TableGroup lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713102" lims:id="713102" pointsize="8" topmarginspacing="10" bottommarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713103" lims:id="713103" frame="all"><title lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713104" lims:id="713104">Tableau de l’article 6</title><tgroup lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713105" lims:id="713105" cols="3"><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="8.13*" /><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="7.82*" /><colspec colname="1" colwidth="284.04*" /><tbody lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713106" lims:id="713106"><row rowsep="1"><entry namest="COLSPEC0" nameend="1" colsep="0" rowsep="1"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>1</Label><Text>L’énoncé est rédigé en ces termes :</Text><Provision format-ref="indent-1-1"><Label>a)</Label><Text>les mots « PRINCIPE ACTIF : » ou « PRINCIPES ACTIFS : », selon le cas;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label>b)</Label><Text>le nom chimique commun du principe actif du produit antiparasitaire ou, s’il n’en existe pas, le nom chimique ou autre de ce principe;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label>c)</Label><Text>la concentration en principe actif, exprimée ainsi :</Text><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(i)</Label><Text>si le produit est un liquide, en pourcentage par rapport à la masse ou en masse par unité de volume, ou les deux,</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2"><Label>(ii)</Label><Text>si le produit est une poudre, une poudre mouillable ou une autre forme sèche, en pourcentage par rapport à la masse.</Text></Provision></Provision></Provision></entry></row><row rowsep="1"><entry namest="COLSPEC0" nameend="1" colsep="0" rowsep="1"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>2</Label><Text>Une déclaration de la quantité nette du produit antiparasitaire dans l’emballage, exprimée :</Text><Provision format-ref="indent-1-1"><Label>a)</Label><Text>en volume, si le produit est liquide, gazeux ou visqueux;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1"><Label>b)</Label><Text>en masse, si le produit est solide ou emballé sous pression.</Text></Provision></Provision></entry></row><row rowsep="1"><entry namest="COLSPEC0" nameend="1" colsep="0" rowsep="1"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>3</Label><Text>Les nom et adresse postale du distributeur.</Text></Provision></entry></row><row rowsep="1"><entry namest="COLSPEC0" nameend="1" colsep="0" rowsep="1"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>4</Label><Text>Le mode d’emploi du produit antiparasitaire, y compris les doses et le calendrier d’épandage, ainsi que toute limite d’emploi.</Text></Provision></entry></row><row rowsep="1"><entry namest="COLSPEC0" nameend="1" colsep="0" rowsep="1"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>5</Label><Text>Les renseignements qui identifient tous les risques relatifs à la manipulation, au stockage, à la présentation, à la distribution et à la disposition du produit antiparasitaire, ainsi que des instructions sur les méthodes à suivre pour réduire ces risques.</Text></Provision></entry></row><row rowsep="1"><entry namest="COLSPEC0" nameend="1" colsep="0" rowsep="1"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>6</Label><Text>Des renseignements qui identifient tous les risques pour la santé, pour l’environnement ou pour les choses en rapport avec lesquelles le produit antiparasitaire est destiné à être utilisé, ainsi que des instructions sur les méthodes à suivre pour réduire ces risques.</Text></Provision></entry></row><row rowsep="1"><entry namest="COLSPEC0" nameend="1" colsep="0" rowsep="1"><Provision format-ref="indent-0-0"><Label>7</Label><Text>Sous la rubrique « PREMIERS SOINS », des instructions qui énoncent les mesures pratiques à prendre en cas d’empoisonnement, d’intoxication ou de blessure causés par le produit antiparasitaire.</Text></Provision></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713107" lims:id="713107"><Label>7</Label><Text>Produit pour piscines qui, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713108" lims:id="713108"><Label>a)</Label><Text>est présenté ou vendu comme servant à la lutte contre les bactéries ou les algues, ou les deux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713109" lims:id="713109"><Label>b)</Label><Text>contient un seul principe actif, lequel est homologué, et dont le type, la concentration et le pourcentage de chlore actif sont indiqués dans le tableau du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713110" lims:id="713110"><Label>c)</Label><Text>est dans un emballage dont l’étiquette comporte :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713111" lims:id="713111"><Label>(i)</Label><Text>une aire d’affichage principale où figurent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713112" lims:id="713112"><Label>(A)</Label><Text>la mention du rôle du produit qui est précisé à l’alinéa a),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713113" lims:id="713113"><Label>(B)</Label><Text>les renseignements visés aux articles 1 à 3 du tableau de l’article 6,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713114" lims:id="713114"><Label>(C)</Label><Text>les mots-indicateurs appropriés prévus à la colonne 4 du tableau du présent article,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713115" lims:id="713115"><Label>(D)</Label><Text>dans le cas d’un principe actif mentionné à la colonne 1 du tableau du présent article, le symbole avertisseur illustré à la colonne 5 en regard de l’article 1 ou des alinéas 2b), 3b), 4b), 5b) ou 6b) de ce tableau, selon le cas,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713116" lims:id="713116"><Label>(E)</Label><Text>dans le cas d’un principe actif mentionné à la colonne 1 en regard de l’un ou l’autre des articles 2 à 6 du tableau du présent article, le symbole avertisseur illustré à la colonne 5 en regard des alinéas 2a), 3a), 4a), 5a) ou 6a) de ce tableau, selon le cas,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713117" lims:id="713117"><Label>(ii)</Label><Text>une aire d’affichage secondaire où figurent les renseignements visés aux articles 4 à 7 du tableau de l’article 6.</Text></Subparagraph></Paragraph><TableGroup lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713118" lims:id="713118" pointsize="8" spanlanguages="yes" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713119" lims:id="713119" frame="topbot" colsep="0" rowsep="0"><title lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713120" lims:id="713120">Tableau de l’article 7</title><tgroup lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713121" lims:id="713121" cols="6"><colspec colname="col1" colwidth="24.70*" /><colspec colname="col2" colwidth="72.83*" /><colspec colname="col3" colwidth="54.36*" /><colspec colname="col4" colwidth="52.68*" /><colspec colname="col5" colwidth="79.47*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="56.42*" /><thead lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713122" lims:id="713122"><row valign="bottom" topdouble="yes"><entry rowsep="0" valign="bottom" /><entry>Colonne 1</entry><entry>Colonne 2</entry><entry>Colonne 3</entry><entry>Colonne 4</entry><entry>Colonne 5</entry></row><row valign="bottom"><entry rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Principe actif</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Concentration %</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Chlore actif %</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Mots-indicateurs</entry><entry rowsep="1">Symboles avertisseurs</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713123" lims:id="713123"><row lims:inforce-start-date="2024-12-09" lims:enacted-date="2024-12-09" lims:fid="1487919" lims:id="1489078"><entry>1</entry><entry rowheader="yes">Hypochlorite de sodium</entry><entry>10.8</entry><entry>10.3</entry><entry>« Danger — Corrosif pour les yeux et la peau »</entry><entry><ImageGroup><AlternateText>Symbole de danger - corrosif pour les yeux et la peau qui consiste en un contour d’une forme à huit côtés contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics/SOR-2006-124_ef_018.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="1487920" lims:id="1487920"><entry morerows="1">2</entry><entry rowheader="yes" morerows="1">Hypochlorite de calcium</entry><entry morerows="1">65 ou 70</entry><entry morerows="1">65 ou 70</entry><entry>a) « Avertissement — Poison »</entry><entry>a) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - poison qui consiste en un contour en forme de losange contenant un crâne et des os à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_002.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row lims:inforce-start-date="2024-12-09" lims:enacted-date="2024-12-09" lims:fid="1487922" lims:id="1489079"><entry>b) « Danger — Corrosif pour les yeux et la peau »</entry><entry><ImageGroup><AlternateText>Symbole de danger - corrosif pour les yeux et la peau qui consiste en un contour d’une forme à huit côtés contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics/SOR-2006-124_ef_018.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry morerows="1">3</entry><entry rowheader="yes" morerows="1">Hypochlorite de lithium</entry><entry morerows="1">29</entry><entry morerows="1">35</entry><entry>a) « Avertissement — Poison »</entry><entry>a) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - poison qui consiste en un contour en forme de losange contenant un crâne et des os à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_002.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry>b) « Attention — Corrosif »</entry><entry>b) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - corrosif qui consiste en un triangle inversé contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_003.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry morerows="1">4</entry><entry rowheader="yes" morerows="1">Trichloro-s-triazinetrione</entry><entry morerows="1">100</entry><entry morerows="1">90</entry><entry>a) « Attention — Poison »</entry><entry>a) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - poison qui consiste en un triangle inversé contenant un crâne et des os à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_004.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry>b) « Attention — Corrosif »</entry><entry>b) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - corrosif qui consiste en un triangle inversé contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_003.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry morerows="1">5</entry><entry rowheader="yes" morerows="1">Dichloro-s-triazinetrione de sodium</entry><entry morerows="1">100</entry><entry morerows="1">62</entry><entry>a) « Attention — Poison »</entry><entry>a) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - poison qui consiste en un triangle inversé contenant un crâne et des os à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_004.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry>b) « Attention — Corrosif »</entry><entry>b) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - corrosif qui consiste en un triangle inversé contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_003.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry morerows="1">6</entry><entry rowheader="yes" morerows="1">Dihydrate de dichloro-s-triazinetrione de sodium</entry><entry morerows="1">100</entry><entry morerows="1">56</entry><entry>a) « Attention — Poison »</entry><entry>a) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - poison qui consiste en un triangle inversé contenant un crâne et des os à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_004.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry>b) « Attention — Corrosif »</entry><entry>b) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - corrosif qui consiste en un triangle inversé contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_003.jpg" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:lastAmendedDate="2024-12-09" lims:fid="713124" lims:id="713124"><Label>8</Label><Text>Produit pour spas qui, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713125" lims:id="713125"><Label>a)</Label><Text>est présenté ou vendu comme moyen de lutte contre les bactéries ou les algues, ou les deux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713126" lims:id="713126"><Label>b)</Label><Text>contient un seul principe actif, lequel est homologué, et dont le type, la concentration et le pourcentage de chlore actif sont indiqués dans le tableau du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713127" lims:id="713127"><Label>c)</Label><Text>est dans un emballage dont l’étiquette comporte :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713128" lims:id="713128"><Label>(i)</Label><Text>une aire d’affichage principale où figurent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713129" lims:id="713129"><Label>(A)</Label><Text>la mention du rôle du produit qui est précisé à l’alinéa a),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713130" lims:id="713130"><Label>(B)</Label><Text>les renseignements visés aux articles 1 à 3 du tableau de l’article 6,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713131" lims:id="713131"><Label>(C)</Label><Text>les mots-indicateurs appropriés prévus à la colonne 4 du tableau du présent article,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713132" lims:id="713132"><Label>(D)</Label><Text>dans le cas d’un principe actif mentionné à la colonne 1 en regard de l’un ou l’autre des articles 1 à 3 et 5 du tableau du présent article, le symbole avertisseur illustré à la colonne 5 en regard des alinéas 1b), 2b) ou 3b) ou de l’article 5 de ce tableau, selon le cas,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713133" lims:id="713133"><Label>(E)</Label><Text>dans le cas d’un principe actif mentionné à la colonne 1 en regard de l’un ou l’autre des articles 1 à 3 du tableau du présent article, le symbole avertisseur illustré à la colonne 5 en regard des alinéas 1a), 2a) ou 3a) de ce tableau, selon le cas,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713134" lims:id="713134"><Label>(ii)</Label><Text>une aire d’affichage secondaire où figurent les renseignements visés aux articles 4 à 7 du tableau de l’article 6.</Text></Subparagraph></Paragraph><TableGroup lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713135" lims:id="713135" pointsize="8" spanlanguages="yes" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713136" lims:id="713136" frame="topbot" colsep="0" rowsep="0"><title lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713137" lims:id="713137">Tableau de l’article 8</title><tgroup lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713138" lims:id="713138" cols="6"><colspec colname="col1" colwidth="23.31*" /><colspec colname="col2" colwidth="69.35*" /><colspec colname="col3" colwidth="53.92*" /><colspec colname="col4" colwidth="50.44*" /><colspec colname="col5" colwidth="76.27*" /><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="53.54*" /><thead lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713139" lims:id="713139"><row valign="bottom" topdouble="yes"><entry rowsep="0" /><entry>Colonne 1</entry><entry>Colonne 2</entry><entry>Colonne 3</entry><entry>Colonne 4</entry><entry>Colonne 5</entry></row><row valign="bottom"><entry rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Principe actif</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Concentration %</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Chlore actif %</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Mots-indicateurs</entry><entry rowsep="1">Symboles avertisseurs</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713140" lims:id="713140"><row><entry morerows="1">1</entry><entry rowheader="yes" morerows="1">Hypochlorite de lithium</entry><entry morerows="1">29</entry><entry morerows="1">35</entry><entry>a) « Avertissement — Poison »</entry><entry>a) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - poison qui consiste en un contour en forme de losange contenant un crâne et des os à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_002.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry>b) « Attention — Corrosif »</entry><entry>b) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - corrosif qui consiste en un triangle inversé contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_003.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry morerows="1">2</entry><entry rowheader="yes" morerows="1">Dichloro-s-triazinetrione de sodium</entry><entry morerows="1">100</entry><entry morerows="1">62</entry><entry>a) « Attention — Poison »</entry><entry>a) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - poison qui consiste en un triangle inversé contenant un crâne et des os à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_004.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry>b) « Attention — Corrosif »</entry><entry>b) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - corrosif qui consiste en un triangle inversé contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_003.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry morerows="1">3</entry><entry rowheader="yes" morerows="1">Dihydrate de dichloro-s-triazinetrione de sodium</entry><entry morerows="1">100</entry><entry morerows="1">56</entry><entry>a) « Attention — Poison »</entry><entry>a) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - poison qui consiste en un triangle inversé contenant un crâne et des os à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_004.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry>b) « Attention — Corrosif »</entry><entry align="justify">b) <ImageGroup><AlternateText>Symbole d’avertissement - corrosif qui consiste en un triangle inversé contenant les os d’une main à l’intérieur.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_003.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row lims:inforce-start-date="2020-12-04" lims:enacted-date="2020-12-04" lims:fid="1268090" lims:id="1268436"><entry>4</entry><entry nameend="COLSPEC1" namest="col2"><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-263, art. 1]</Repealed></entry></row><row lims:inforce-start-date="2020-12-04" lims:enacted-date="2020-12-04" lims:fid="1268091" lims:id="1268437"><entry>5</entry><entry nameend="COLSPEC1" namest="col2"><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-263, art. 1]</Repealed></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section></RegulationPiece><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-26" lims:fid="713142" lims:id="713142">DORS/2014-24, art. 29 et 30(A); DORS/2017-91, art. 10; DORS/2018-284, art. 7</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-12-04" lims:enacted-date="2020-12-04" lims:fid="1268435" lims:id="1268435" lims:enactId="1268022">DORS/2020-263, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341094" lims:id="1341094" lims:enactId="1334498">DORS/2022-99, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-08" lims:enacted-date="2022-05-12" lims:fid="1341095" lims:id="1341095" lims:enactId="1334500">DORS/2022-99, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-12-09" lims:enacted-date="2024-12-09" lims:fid="1489077" lims:id="1489077" lims:enactId="1487850">DORS/2024-259, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:lastAmendedDate="2006-06-06" lims:fid="713143" lims:id="713143"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713144" lims:id="713144"><Label>ANNEXE 3</Label><OriginatingRef>(alinéa 26(1)e),paragraphe 34(2) et annexe 2)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713145" lims:id="713145" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713146" lims:id="713146" frame="topbot" colsep="0" rowsep="0"><title lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713147" lims:id="713147">Mots-indicateurs et symboles avertisseurs</title><tgroup lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713148" lims:id="713148" cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="20.59*" /><colspec colname="col2" colwidth="46.07*" /><colspec colname="col3" colwidth="67.12*" /><thead lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713149" lims:id="713149"><row topdouble="yes"><entry rowsep="0" valign="bottom" /><entry valign="top">Colonne 1</entry><entry valign="top">Colonne 2</entry></row><row><entry rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Mots-indicateurs</entry><entry rowsep="1" valign="bottom">Symboles avertisseurs</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2006-06-06" lims:fid="713150" lims:id="713150"><row><entry align="justify">1</entry><entry align="justify">Attention</entry><entry><ImageGroup position="left"><AlternateText>Symbole d’avertissement qui consiste en un contour d’un triangle inversé.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_005.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry align="justify">2</entry><entry align="justify">Danger</entry><entry><ImageGroup position="left"><AlternateText>Symbole de danger qui consiste en un contour d’une forme à huit côtés.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_006.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry align="justify">3</entry><entry align="justify">Avertissement</entry><entry><ImageGroup position="left"><AlternateText>Symbole d’avertissement qui consiste en un contour en forme de losange.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_007.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry align="justify">4</entry><entry align="justify">Corrosif</entry><entry><ImageGroup position="left"><AlternateText>Symbole de corrosion qui consiste en une image des os d’une main.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_008.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry align="justify">5</entry><entry align="justify">Explosif</entry><entry><ImageGroup position="left"><AlternateText>Symbole d’explosif qui consiste en une image d’une explosion.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_009.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry align="justify">6</entry><entry align="justify">Inflammable</entry><entry><ImageGroup position="left"><AlternateText>Symbole d’inflammabilité qui consiste en une image d’une flamme.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_010.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry align="justify">7</entry><entry align="justify">Poison</entry><entry><ImageGroup position="left"><AlternateText>Symbole de poison qui consiste en une image d’un crrâne et des os.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_e_011.jpg" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:lastAmendedDate="2019-07-12" lims:fid="1177004" lims:id="1177004"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177005" lims:id="1177005"><Label>ANNEXE 4</Label><OriginatingRef>(paragraphe 3.2(3) et alinéa 3.2(10)(b))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177006" lims:id="1177006" pointsize="6" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177007" lims:id="1177007" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177008" lims:id="1177008">Symboles, mentions d’avertissement et mentions de danger selon le Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH)</title><tgroup lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177009" lims:id="1177009" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="69.91*" /><colspec colname="2" colwidth="178.91*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="149.55*" /><colspec colname="4" colwidth="183.28*" /><thead lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177010" lims:id="1177010"><row topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" morerows="1" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 3</entry></row><row><entry colname="2" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Symboles avertisseurs</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Mentions d’avertissement</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Mentions de danger (à utiliser au besoin)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177011" lims:id="1177011"><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="5" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" morerows="5" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top"><ImageGroup width="6pc"><AlternateText>L’image d’une flamme dont le large contour est noir et le milieu de l’image, aussi en forme de flamme, est blanc. Cette image repose au-dessus d’une ligne noire horizontale de la même largeur que le contour de la flamme noire. Ce symbole sert à avertir de la présence d’un danger d’inflammabilité. L’image paraît dans un cadre rouge debout sur une de ses points. L’image est utilisée afin de signaler les dangers pour l’environnement.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_ef_012.jpg" /></ImageGroup></entry><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" valign="middle">Danger</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Gaz extrêmement inflammable</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Aérosol extrêment inflammable</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Liquide et vapeur extrêmement inflammables</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Liquide et vapeur très inflammables</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="middle">Attention</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Aérosol inflammable</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Liquide et vapeur inflammables</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" morerows="1" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top"><ImageGroup width="6pc"><AlternateText>L’image d’une longue bouteille à gaz noire dont le goulot est court et qui est inclinée sur la droite presque horizontalement. Ce symbole sert à avertir de la présence d’un danger de gaz sous pression. L’image paraît dans un cadre rouge sur une de ses pointes.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_ef_013.jpg" /></ImageGroup></entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="top">Attention</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l’effet de la chaleur</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Contient un gaz réfrigéré; peut causer des blessures ou des brûlures cryogéniques</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="2" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" morerows="2" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top"><ImageGroup bilingual="no" position="center" spanlanguages="no" spanmarginalnotecol="no" width="6pc"><AlternateText>L’image d’un rond noir qui se fragmente et projette des débris dans toutes les directions. Ce symbole sert à avertir de la présence d’un danger d’explosion. L’image paraît dans un cadre rouge sur une de ses pointes.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_ef_014.jpg" /></ImageGroup></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Danger</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Provoque de graves blessures de la peau et des lésions oculaires</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">Attention</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Provoque des lésions oculaires graves</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Peut être corrosif pour les métaux</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="5" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colsep="0" morerows="5" rowheader="yes" rowsep="0"><ImageGroup bilingual="no" position="center" spanlanguages="no" spanmarginalnotecol="no" width="6pc"><AlternateText>Image du contour noir d’un crâne à fond blanc avec les orbites et la cavité nasale noires, sur deux os croisés à contours noirs et fonds blancs. Ce symbole sert à avertir de la présence d’un danger de toxicité aiguë. L’image paraît dans un cadre rouge sur une de ses pointes.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_ef_015.jpg" /></ImageGroup></entry><entry colsep="0" morerows="5" rowsep="0" valign="top">Danger</entry><entry align="left" colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Mortel en cas d’ingestion</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Mortel par contact cutané</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Toxique en cas d’ingestion</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Toxique par contact cutané</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Mortel par inhalation</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Toxique par inhalation</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="6" rowsep="0">5</entry><entry colsep="0" morerows="6" rowheader="yes" rowsep="0"><ImageGroup bilingual="no" position="center" spanlanguages="no" spanmarginalnotecol="no" width="6pc"><AlternateText>L’image d’un grand point d’exclamation noir. Ce symbole sert à avertir de la présence de danger pour la santé. L’image paraît dans un cadre rouge sur une de ses pointes.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_ef_016.jpg" /></ImageGroup></entry><entry colsep="0" morerows="6" rowsep="0" valign="top">Attention</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Nocif en cas d’ingestion</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Nocif par contact cutané</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Nocif par inhalation</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Provoque une irritation cutanée</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Provoque une grave irritation oculaire</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">Peut provoquer une allergie cutanée</entry></row><row><entry /></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6</entry><entry colname="2" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top"><ImageGroup bilingual="no" position="center" spanlanguages="no" spanmarginalnotecol="no" width="6pc"><AlternateText>L’image d’un arbre mort debout dans le coin supérieur à gauche avec l’image d’un poisson mort, sur le dos, dans le coin inférieur droit. La tête du poison est orientée vers le haut et vers la droite. L’image de l’arbre est noire et l’image du poisson paraît en blanc avec un contour noir sous le poisson qui indique l’eau. L’image paraît dans un cadre rouge debout sur une de ses pointes. Ce symbole sert à avertir d’un danger pour l’environnement.</AlternateText><Image source="SOR-2006-124_graphics\SOR-2006-124_ef_017.jpg" /></ImageGroup></entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Attention</entry><entry align="left" colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Très toxique pour les organismes aquatiques</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="3" rowsep="0" valign="top">7</entry><entry colsep="0" morerows="3" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Aucun</entry><entry align="left" colsep="0" morerows="3" rowsep="0" valign="top">Attention</entry><entry align="left" colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Gaz inflammable</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Liquide combustible</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Provoque une légère irritation cutanée</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Irritant pour les yeux</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">8</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowheader="yes" rowsep="0">Aucun</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0">Aucun</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Toxique pour les organismes aquatiques</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">Nocif pour les organismes aquatiques</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-12" lims:enacted-date="2018-12-17" lims:fid="1177013" lims:id="1177013" lims:enactId="1033471">DORS/2018-284, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2010-119, art. 3</TitleText></Heading><Section><Label>3</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement s’applique aux demandes d’homologation ou de modification d’homologation présentées le 1<Sup>er</Sup> août 2007 ou après cette date et avant l’entrée en vigueur du présent règlement, si le demandeur veut utiliser les données soumises à des droits d’utilisation d’un titulaire ou s’y fier et si le ministre a demandé par écrit aux parties de négocier le montant des droits à payer à cet égard.</Text></Subsection><Subsection><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), si la demande du ministre a été faite plus de soixante jours avant l’entrée en vigueur du présent règlement et si le demandeur envoie une copie de l’entente au titulaire, aux termes du paragraphe 17.8(2) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1253">Règlement sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>, édicté par l’article 2, la période de cent vingt jours prévue au paragraphe 17.9(2) de ce règlement, édicté par l’article 2, est réduite à soixante jours à partir du lendemain de la date de cet envoi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2010-119, art. 4</TitleText></Heading><Section><Label>4</Label><Text>Malgré l’alinéa 17.5(3)b) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1253">Règlement sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>, édicté par l’article 2, le ministre prolonge la période d’exclusivité établie conformément à l’article 17.5 du même règlement, édicté par l’article 2, si, à la fois :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>il reste au moins six mois à écouler avant la fin de la période d’exclusivité;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>le titulaire a ajouté des usages limités à l’homologation le 1<Sup>er</Sup> août 2007 ou après cette date et avant l’entrée en vigueur du présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>il a demandé la prolongation dans les trente jours qui suivent la publication du présent règlement dans la partie II de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2017-91, art. 11</TitleText></Heading><Section><Label>11</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinedTermFr>règlement antérieur</DefinedTermFr> s’entend du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1253">Règlement sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection><Label>(2)</Label><Text>L’homologation conditionnelle qui est valide avant l’entrée en vigueur du présent règlement continue de l’être jusqu’à la fin de sa période de validité.</Text></Subsection><Subsection><Label>(3)</Label><Text>La période de validité de l’homologation conditionnelle qui demeure valide après la date d’entrée en vigueur du présent règlement peut être prolongée en vertu des paragraphes 14(6) ou (7) du règlement antérieur.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2017-91, art. 12</TitleText></Heading><Section><Label>12</Label><Text>Les exigences prévues par le présent règlement concernant les renseignements devant figurer sur l’étiquette ne s’appliquent pas, à l’égard d’un produit antiparasitaire, avant le premier en date des évènements suivants :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>l’homologation du produit, si elle a lieu à compter de la date d’entrée en vigueur du présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>la réimpression d’une étiquette;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>la modification des renseignements figurant sur l’étiquette;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>d)</Label><Text>la fabrication du produit, si elle a lieu à compter du dixième anniversaire de l’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2022-99, art. 13</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition type="transitional"><Text><DefinedTermFr>aire d’affichage secondaire</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 1(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1253">Règlement sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>secondary display panel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition type="transitional"><Text><DefinedTermFr>date d’entrée en vigueur</DefinedTermFr> S’entend de la date d’entrée en vigueur du présent règlement. (<DefinedTermEn>commencement day</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition type="transitional"><Text><DefinedTermFr>dispositif à rayonnement ultraviolet</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 1(1) du nouveau règlement. (<DefinedTermEn>ultraviolet radiation-emitting device</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition type="transitional"><Text><DefinedTermFr>nouveau règlement</DefinedTermFr> S’entend du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1253">Règlement sur les produits antiparasitaires</XRefExternal> à la date d’entrée en vigueur. (<DefinedTermEn>new Regulations</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection><MarginalNote>Aire d’affichage secondaire — énoncé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au cours de la période commençant à la date d’entrée en vigueur et se terminant six mois après cette date, l’aire d’affichage secondaire de tout dispositif à rayonnement ultraviolet visé à l’alinéa 4(1)c) du nouveau règlement comporte l’énoncé prévu à l’alinéa 30.1(3)b) du nouveau règlement ou l’énoncé suivant : « L’usage du présent dispositif complète les pratiques courantes en matière de lutte contre l’infection et ne les remplace pas. Les utilisateurs doivent continuer de suivre toutes les pratiques en vigueur, notamment celles liées au nettoyage et à la désinfection des surfaces de l’environnement. ».</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2023-104, art. 7</TitleText></Heading><Section><Label>7</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 8 à 12.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>date d’entrée en vigueur</DefinedTermFr> Date à laquelle le présent règlement entre en vigueur. (<DefinedTermEn>commencement day</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>nouveau règlement</DefinedTermFr> <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1253">Règlement sur les produits antiparasitaires</XRefExternal> dans sa version à la date d’entrée en vigueur. (<DefinedTermEn>new Regulations</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>règlement antérieur</DefinedTermFr> <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1253">Règlement sur les produits antiparasitaires</XRefExternal> dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur. (<DefinedTermEn>former Regulations</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2023-104, art. 8</TitleText></Heading><Section><Label>8</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le nouveau règlement s’applique à l’égard de la demande d’homologation d’un produit antiparasitaire ou de modification d’une homologation si la décision visée au paragraphe 8(1) de la Loi est pendante à la date d’entrée en vigueur.</Text></Subsection><Subsection><Label>(2)</Label><Text>Malgré l’article 17.06 du nouveau règlement, le ministre n’est pas tenu de fournir une nouvelle liste à l’égard de la demande d’homologation visée au paragraphe (1) s’il a fourni une liste à l’égard de la demande en vertu du paragraphe 17.8(1) du règlement antérieur.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2023-104, art. 9</TitleText></Heading><Section><Label>9</Label><Text>Si, à la date d’entrée en vigueur, une portion de la période d’usage exclusif visée à l’article 17.5 du règlement antérieur reste à courir, cette portion est réputée en être une de <DefinitionRef>droits exclusifs</DefinitionRef> au sens de l’article 17.01 du nouveau règlement.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2023-104, art. 10</TitleText></Heading><Section><Label>10</Label><Text>Le nouveau règlement s’applique, dans le cadre d’une réévaluation ou d’un examen spécial d’un produit antiparasitaire, à l’égard des données d’essai reçues par le ministre en réponse à l’un des avis ci-après remis le 3 juin 2010 ou après cette date mais avant la date d’entrée en vigueur, si le ministre n’a pas rendu public l’énoncé de décision sur la réévaluation ou l’examen spécial en application du paragraphe 28(5) de la Loi avant la date d’entrée en vigueur :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>l’avis d’enclenchement de la réévaluation ou de l’examen spécial prévu aux paragraphes 16(3) ou 18(1) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’une réévaluation ou d’un examen spécial qui a débuté le 28 juin 2006 ou après cette date, l’avis exigeant des renseignements supplémentaires prévu à l’alinéa 19(1)a) de la Loi.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2023-104, art. 11</TitleText></Heading><Section><Label>11</Label><Text>Le règlement antérieur s’applique, dans le cadre d’une réévaluation ou d’un examen spécial d’un produit antiparasitaire, à l’égard des données d’essai reçues par le ministre en réponse à l’un des avis ci-après remis le 3 juin 2010 ou après cette date mais avant la date d’entrée en vigueur, si le ministre a rendu public l’énoncé de décision sur la réévaluation ou l’examen spécial en application du paragraphe 28(5) de la Loi avant la date d’entrée en vigueur :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>l’avis d’enclenchement de la réévaluation ou de l’examen spécial prévu aux paragraphes 16(3) ou 18(1) de la Loi ou l’avis d’enclenchement d’une autre réévaluation ou d’un autre examen spécial débuté précédemment en vertu de ces dispositions;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>s’agissant de la réévaluation ou de l’examen spécial ou d’une autre réévaluation ou d’un autre examen spécial ayant débuté le 28 juin 2006 ou après cette date, l’avis exigeant des renseignements supplémentaires prévu à l’alinéa 19(1)a) de la Loi.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2023-104, art. 12</TitleText></Heading><Section><Label>12</Label><Text>Le règlement antérieur s’applique, dans le cadre d’une réévaluation ou d’un examen spécial d’un produit antiparasitaire, à l’égard de données d’essai qui ont été fournies à l’appui d’une demande d’homologation ou d’une modification de celle-ci par un autre titulaire d’un autre produit antiparasitaire en application du paragraphe 7(1) de la Loi, si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>le principe actif contenu dans le produit antiparasitaire qui fait l’objet de la réévaluation ou de l’examen spécial n’est pas équivalent au principe actif contenu dans l’autre produit antiparasitaire;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>la réévaluation ou l’examen spécial a débuté le 28 juin 2006 ou après cette date;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>la demande a été présentée le 3 juin 2010 ou après cette date;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>d)</Label><Text>le ministre a rendu public, au titre du paragraphe 28(5) de la Loi, l’énoncé de décision sur la réévaluation ou l’examen spécial le 21 septembre 2017 ou après cette date mais avant la date d’entrée en vigueur.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2024-110, par. 85(2)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>85</Label><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 3(1)d) du même règlement est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><SectionPiece><Paragraph><Label>d)</Label><Text>le produit antiparasitaire qui est une <DefinitionRef>drogue</DefinitionRef> au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27">Loi sur les aliments et drogues</XRefExternal> et qui est utilisé pour détruire ou rendre inactifs les micro-organismes qui se trouvent sur toute surface inerte non liquide ou pour en réduire ou en limiter le nombre;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-262</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-12-17</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-110</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-05-31</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-244</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-12-18</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-259</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-12-09</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-104</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-12-04</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2022-241</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-06-05</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2022-241</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-12-07</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2022-99</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-06-08</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2021-46</AmendmentCitation><AmendmentDate>2021-03-31</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2020-263</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-12-04</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>