<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2019-03-04" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:current-date="2022-11-16" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651037" lims:id="651037" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651038" lims:id="651038"><InstrumentNumber>DORS/2000-273</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>6</MM><DD>26</DD></Date></RegistrationDate><LastAmendedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>6</MM><DD>29</DD></Date></LastAmendedDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>11</MM><DD>17</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651040" lims:id="651040"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LE TABAC</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651041" lims:id="651041">Règlement sur les rapports relatifs au tabac</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2000-1040</OrderNumber><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>6</MM><DD>21</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651042" lims:id="651042"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651043" lims:id="651043" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que, conformément à l’article 42.1 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le tabac</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, le ministre de la Santé a fait déposer le projet de règlement intitulé <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-273">Règlement sur les rapports relatifs au tabac</XRefExternal>, conforme au texte ci-après, devant la Chambre des communes le 12 mai 2000 et que celle-ci, le 8 juin 2000, a donné son agrément à un rapport du Comité permanent de la santé approuvant le projet,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651044" lims:id="651044" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre de la Santé et en vertu des articles 7 et 33 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le tabac</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-273">Règlement sur les rapports relatifs au tabac</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1997, ch. 13</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651045" lims:id="651045"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651046" lims:id="651046" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651047" lims:id="651047"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651048" lims:id="651048">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105164" lims:id="1105164"><Text><DefinedTermFr>adresse municipale</DefinedTermFr> S’entend :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105165" lims:id="1105165"><Label>a)</Label><Text>pour une adresse au Canada, du numéro d’unité, du numéro municipal, du nom de la rue, du nom de la municipalité, du nom de la province et du code postal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105166" lims:id="1105166"><Label>b)</Label><Text>pour une adresse à l’extérieur du Canada, du numéro d’unité, du numéro municipal, du nom de la rue, du nom de la municipalité, du nom de l’état ou de la province, du code postal ou du code ZIP et du nom du pays. (<DefinedTermEn>civic address</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105167" lims:id="1105167"><Text><DefinedTermFr>année</DefinedTermFr> S’entend de l’année civile. (<DefinedTermEn>year</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651049" lims:id="651049"><Text><DefinedTermFr>boutique hors taxes</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>duty free shop</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651050" lims:id="1105133"><Text><DefinedTermFr>cigare</DefinedTermFr> Rouleau ou article de forme tubulaire, destiné à être fumé, autre qu’un petit cigare, composé d’une tripe faite de tabac naturel ou reconstitué et soit d’une cape, soit d’une cape et d’une sous-cape, faites de tabac naturel ou reconstitué. (<DefinedTermEn>cigar</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651053" lims:id="1105134"><Text><DefinedTermFr>cigarette</DefinedTermFr> Est assimilé à la cigarette tout rouleau ou article de forme tubulaire qui contient du tabac, qui est destiné à être fumé et qui n’est pas un bidi, un cigare, un kretek ou un petit cigare. (<DefinedTermEn>cigarette</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651054" lims:id="651054"><Text><DefinedTermFr>constituant</DefinedTermFr> Constituant figurant à la colonne 1 de l’annexe 1. (<DefinedTermEn>constituent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651055" lims:id="651055"><Text><DefinedTermFr>émission</DefinedTermFr> Émission présente dans la fumée principale et figurant dans la colonne 1 de l’annexe 2 ou émission présente dans la fumée latérale et figurant à la colonne 1 de l’annexe 3. (<DefinedTermEn>emission</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651056" lims:id="1105135"><Text><DefinedTermFr>fabricant</DefinedTermFr> Ne vise pas la personne physique ni l’entité qui ne fait qu’emballer, étiqueter ou distribuer des produits du tabac pour le compte d’un fabricant. (<DefinedTermEn>manufacturer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651057" lims:id="651057"><Text><DefinedTermFr>fumée latérale</DefinedTermFr> Fumée, autre que la fumée principale, que dégage le produit du tabac qui est placé dans une machine à fumer et qui se consume. (<DefinedTermEn>sidestream smoke</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651058" lims:id="651058"><Text><DefinedTermFr>fumée principale</DefinedTermFr> Fumée aspirée par l’orifice d’aspiration d’une machine à fumer lorsqu’un produit du tabac y est placé et qu’il se consume. (<DefinedTermEn>mainstream smoke</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651059" lims:id="1105128"><Text><DefinedTermFr>ingrédient</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2019-64, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651060" lims:id="651060"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="T-11.5">Loi sur le tabac et les produits de vapotage</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651061" lims:id="651061"><Text><DefinedTermFr>marque</DefinedTermFr> Les éléments de marque qui, dans leur ensemble, sont utilisés par un fabricant pour identifier auprès du consommateur l’un de ses produits du tabac. (<DefinedTermEn>brand</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105168" lims:id="1105168"><Text><DefinedTermFr>nouvelle marque</DefinedTermFr> S’entend :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105169" lims:id="1105169"><Label>a)</Label><Text>de la marque de produits du tabac pour consommation qui est vendue par un fabricant pendant une année et qui n’a pas fait l’objet d’un rapport transmis au titre de l’article 13 pour tout ou partie de l’année précédente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105170" lims:id="1105170"><Label>b)</Label><Text>de la marque de filtres, de papiers à cigarettes ou de tubes qui est vendue par un fabricant pendant une année et qui n’a pas fait l’objet d’un rapport transmis au titre de l’article 11 pour l’année précédente.</Text></Paragraph><ContinuedDefinition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105171" lims:id="1105171"><Text>La présente définition exclut le produit qui a fait l’objet d’un rapport visé aux alinéas a) ou b) sous un autre nom de marque. (<DefinedTermEn>new brand</DefinedTermEn>)</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105172" lims:id="1105172"><Text><DefinedTermFr>numéro d’enregistrement CAS</DefinedTermFr> Le numéro d’identification qui est attribué à une substance chimique par la <Language xml:lang="en">Chemical Abstracts Service Division</Language> de l’<Language xml:lang="en">American Chemical Society</Language>. (<DefinedTermEn>CAS registry number</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651062" lims:id="1105136"><Text><DefinedTermFr>produit du tabac désigné</DefinedTermFr> L’un des types ci-après de produits du tabac pour consommation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105137" lims:id="1105137"><Label>a)</Label><Text>les cigarettes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105138" lims:id="1105138"><Label>b)</Label><Text>les kreteks. (<DefinedTermEn>designated tobacco product</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651068" lims:id="1105139"><Text><DefinedTermFr>produit du tabac pour consommation</DefinedTermFr> L’un des types ci-après de produits du tabac destinés à la consommation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105140" lims:id="1105140"><Label>a)</Label><Text>les bidis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105141" lims:id="1105141"><Label>b)</Label><Text>les cigarettes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105142" lims:id="1105142"><Label>c)</Label><Text>le tabac à cigarettes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105143" lims:id="1105143"><Label>d)</Label><Text>les cigares;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105144" lims:id="1105144"><Label>e)</Label><Text>les kreteks;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105145" lims:id="1105145"><Label>f)</Label><Text>les petits cigares;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105146" lims:id="1105146"><Label>g)</Label><Text>le tabac à pipe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105147" lims:id="1105147"><Label>h)</Label><Text>le tabac sans fumée. (<DefinedTermEn>consumer tobacco product</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651079" lims:id="1105129"><Text><DefinedTermFr>produits identiques</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2019-64, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651084" lims:id="651084"><Text><DefinedTermFr>représentant accrédité</DefinedTermFr> Personne ayant droit à l’exemption d’impôts et de taxes aux termes de l’article 34 de la convention figurant à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</XRefExternal> ou à l’article 49 de la convention figurant à l’annexe II de cette loi. (<DefinedTermEn>accredited representative</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651085" lims:id="1105148"><Text><DefinedTermFr>tabac sans fumée</DefinedTermFr> S’entend du tabac à mâcher, du tabac à priser nasal et du tabac à priser oral. (<DefinedTermEn>smokeless tobacco</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651086" lims:id="1105130"><Text><DefinedTermFr>trousse</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2019-64, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651087" lims:id="1105149"><Text><DefinedTermFr>type d’emballage</DefinedTermFr> S’entend notamment de chacun des types d’emballage ci-après et de chacun de leurs formats :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105150" lims:id="1105150"><Label>a)</Label><Text>le paquet à coulisse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105151" lims:id="1105151"><Label>b)</Label><Text>le paquet à coulisse latérale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105152" lims:id="1105152"><Label>c)</Label><Text>le paquet à abattant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105153" lims:id="1105153"><Label>d)</Label><Text>le paquet mou;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105154" lims:id="1105154"><Label>e)</Label><Text>la blague;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105155" lims:id="1105155"><Label>f)</Label><Text>le sac;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105156" lims:id="1105156"><Label>g)</Label><Text>la boîte métallique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105157" lims:id="1105157"><Label>h)</Label><Text>le pot;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105158" lims:id="1105158"><Label>i)</Label><Text>le tube;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105159" lims:id="1105159"><Label>j)</Label><Text>la boîte à couvercle à charnière;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105160" lims:id="1105160"><Label>k)</Label><Text>le fagot;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105161" lims:id="1105161"><Label>l)</Label><Text>le contenant de plastique ou de métal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105162" lims:id="1105162"><Label>m)</Label><Text>la boîte à cape. (<DefinedTermEn>type of package</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651102" lims:id="651102"><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104256" lims:id="1105163"><DefinedTermFr>type de tabac</DefinedTermFr> S’entend notamment des types de feuilles de tabac dont le nom usuel est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651103" lims:id="651103"><Label>a)</Label><Text>tabac de Virginie séché à l’air chaud;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651104" lims:id="651104"><Label>b)</Label><Text>tabac du Maryland;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651105" lims:id="651105"><Label>c)</Label><Text>tabac Burley;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651106" lims:id="651106"><Label>d)</Label><Text>tabac oriental. (<DefinedTermEn>type of tobacco</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651107" lims:id="1105131"><Text><DefinedTermFr>unité</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2019-64, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651113" lims:id="1105132"><Text><DefinedTermFr>unité équivalente</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2019-64, art. 1]</Repealed></Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-05-23" lims:fid="651117" lims:id="651117">DORS/2005-179, art. 1; 2018, ch. 9, art. 77</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105127" lims:id="1105127" lims:enactId="1103774">DORS/2019-64, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651118" lims:id="651118" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651119" lims:id="1105173"><Label>1.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-64, art. 2]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651124" lims:id="1105175"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105176" lims:id="1105176">Application</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les dispositions du présent règlement qui s’appliquent à une marque de produits du tabac s’appliquent aussi à tous les formats de produits de cette marque.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651146" lims:id="651146">DORS/2005-179, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105174" lims:id="1105174" lims:enactId="1103782">DORS/2019-64, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651147" lims:id="1105197" level="1"><TitleText>Exigences générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651148" lims:id="1105177"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105178" lims:id="1105178">Renseignements</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105179" lims:id="1105179"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement prévoit les renseignements que le fabricant de produits du tabac est tenu de transmettre au ministre, ainsi que les modalités de transmission afférentes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105180" lims:id="1105180"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105181" lims:id="1105181">Contenu des rapports</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Outre les renseignements propres à chaque type de rapport prévu par le présent règlement, tous les rapports comportent les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105182" lims:id="1105182"><Label>a)</Label><Text>le nom du fabricant pour le compte duquel le rapport est transmis, ainsi que les numéro de téléphone, adresse électronique et adresse municipale de son principal établissement au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105183" lims:id="1105183"><Label>b)</Label><Text>les nom, numéro de téléphone et adresse électronique de l’auteur du rapport et, si celui-ci travaille pour une entité autre que le fabricant pour le compte duquel le rapport est transmis, le nom de cette entité ainsi que les numéro de téléphone, adresse électronique et adresse municipale de son principal établissement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105184" lims:id="1105184"><Label>c)</Label><Text>la date du rapport;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105185" lims:id="1105185"><Label>d)</Label><Text>la période visée par le rapport;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105186" lims:id="1105186"><Label>e)</Label><Text>l’article du présent règlement au titre duquel le rapport est établi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105187" lims:id="1105187"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105188" lims:id="1105188">Attestation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’auteur du rapport y joint une attestation portant qu’à sa connaissance, les renseignements sont vrais et complets et sont fournis de bonne foi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105189" lims:id="1105189"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105190" lims:id="1105190">Nom de marque</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il incombe au fabricant d’utiliser un nom de marque unique pour identifier chaque produit du tabac pour consommation mentionné dans le rapport transmis au titre de l’article 13. Ce nom de marque doit être utilisé uniformément dans tout autre rapport transmis à l’égard du même produit du tabac pour consommation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105191" lims:id="1105191"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105192" lims:id="1105192">Remplacement du nom de marque</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Toutefois, le fabricant peut remplacer le nom de marque utilisé pour identifier un produit du tabac pour consommation dans un rapport en transmettant un rapport au titre de l’article 13 qui indique l’ancien nom de marque utilisé ainsi que celui qui le remplace.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105193" lims:id="1105193"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105194" lims:id="1105194">Exception — exportation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les rapports visés aux articles 10 à 12, 14, 15 et 17 à 24 ne sont pas requis pour les produits du tabac pour consommation fabriqués uniquement en vue de leur exportation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105196" lims:id="1105196" lims:enactId="1103782">DORS/2019-64, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651151" lims:id="1105204"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105205" lims:id="1105205">Collecte des données</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Les données utilisées pour la préparation d’un rapport proviennent d’essais exécutés sur des produits du tabac qui sont échantillonnés et mis à l’essai pendant la période visée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651157" lims:id="651157">DORS/2005-179, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105203" lims:id="1105203" lims:enactId="1103782">DORS/2019-64, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651159" lims:id="1105206" change="off"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105207" lims:id="1105207">Accréditation du laboratoire</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Pour l’application du présent règlement, les essais sur des produits du tabac sont exécutés par un laboratoire qui satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105208" lims:id="1105208"><Label>a)</Label><Text>il est accrédité par le Conseil canadien des normes ou tout autre organisme d’accréditation signataire de l’<XRefExternal reference-type="standard"><Language xml:lang="en">International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC) Mutual Recognition Arrangement</Language></XRefExternal>, au titre de la plus récente version de la norme ISO/CEI 17025 de l’Organisation internationale de normalisation, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Exigences générales concernant la compétence des laboratoires d’étalonnage et d’essais</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105209" lims:id="1105209"><Label>b)</Label><Text>il détient un document, délivré par l’organisme qui l’a accrédité, qui spécifie les méthodes d’essai énoncées dans le présent règlement pour lesquelles il est accrédité.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105211" lims:id="1105211" lims:enactId="1103782">DORS/2019-64, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651165" lims:id="1105212"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105213" lims:id="1105213">Documents à transmettre</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le fabricant qui utilise des données recueillies lors d’un essai exécuté par un laboratoire en vue de la préparation d’un rapport visé aux articles 12, 14 ou 14.2 joint au rapport un exemplaire des documents suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105214" lims:id="1105214"><Label>a)</Label><Text>le rapport de laboratoire, y compris les données utilisées dans la préparation du rapport exigé au titre du présent règlement, qui spécifie le type de produit du tabac ayant fait l’objet de l’essai, ainsi que son nom de marque;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105215" lims:id="1105215"><Label>b)</Label><Text>le document visé à l’alinéa 5b), qui démontre que le laboratoire était accrédité au moment où l’essai a été exécuté.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105217" lims:id="1105217" lims:enactId="1103782">DORS/2019-64, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651167" lims:id="1105218"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105219" lims:id="1105219">Forme électronique</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105220" lims:id="1105220"><Label>(1)</Label><Text>Les rapports et autres renseignements sont transmis sur un support électronique lisible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105221" lims:id="1105221"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105222" lims:id="1105222">Rapports visés aux articles 12, 14 et 14.2</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements visés aux paragraphes 12(7), 14(2) et 14(7) et les données toxicologiques recueillies conformément au paragraphe 14.2(3) sont transmis au ministre sur un support électronique, présentés de manière logique et ordonnée et clairement identifiés à l’aide de titres et de tableaux qui permet au ministre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105223" lims:id="1105223"><Label>a)</Label><Text>d’avoir accès aux renseignements et aux données;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105224" lims:id="1105224"><Label>b)</Label><Text>de les traiter électroniquement sans avoir à les recopier ou à les entrer de nouveau.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105226" lims:id="1105226" lims:enactId="1103782">DORS/2019-64, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651171" lims:id="1105227"><Label>8</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-64, art. 3]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105228" lims:id="1105228" level="1"><TitleText>Rapports</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651173" lims:id="1105229" level="2"><TitleText>Rapport sur le profil du fabricant</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651174" lims:id="1105233"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105234" lims:id="1105234">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105235" lims:id="1105235"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport sur le profil du fabricant de produits du tabac comporte ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105236" lims:id="1105236"><Label>a)</Label><Text>la liste des types de produits du tabac vendus par le fabricant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105237" lims:id="1105237"><Label>b)</Label><Text>la liste des noms de marque qui sont utilisés pour identifier les marques de chaque type de produits du tabac vendu par le fabricant, sauf les produits du tabac pour consommation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105238" lims:id="1105238"><Label>c)</Label><Text>les nom et adresse municipale de chaque entrepôt au Canada que le fabricant utilise pour entreposer les produits du tabac à des fins de distribution et de vente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105239" lims:id="1105239"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105240" lims:id="1105240">Image numérique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte une image numérique des éléments ci-après, pour chaque marque de produits du tabac pour consommation vendue par le fabricant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105241" lims:id="1105241"><Label>a)</Label><Text>chaque type d’emballage, montrant tous ses côtés visibles lorsque l’emballage est fermé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105242" lims:id="1105242"><Label>b)</Label><Text>toute promotion qui figure sur un côté intérieur de l’emballage ou qui l’accompagne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105243" lims:id="1105243"><Label>c)</Label><Text>tout suremballage utilisé par-dessus un emballage, en guise de cartouche ou par-dessus celle-ci, sur lequel figure une promotion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105244" lims:id="1105244"><Label>d)</Label><Text>tout élément de marque qui figure sur une unité du produit du tabac pour consommation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105245" lims:id="1105245"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105246" lims:id="1105246">Caractéristiques de l’image numérique</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’image numérique de l’élément est prise sur un fond blanc et présente les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105247" lims:id="1105247"><Label>a)</Label><Text>elle est claire et affiche les couleurs de l’élément le plus fidèlement possible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105248" lims:id="1105248"><Label>b)</Label><Text>elle fait voir en caractères lisibles le texte qui figure sur l’élément;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105249" lims:id="1105249"><Label>c)</Label><Text>elle indique le nom de marque associé à l’élément;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105250" lims:id="1105250"><Label>d)</Label><Text>elle comporte une échelle graphique en millimètres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105251" lims:id="1105251"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105252" lims:id="1105252">Date limite — nouveau fabricant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le rapport est transmis au plus tard à la date à laquelle le fabricant commence à vendre des produits du tabac.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105253" lims:id="1105253"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105254" lims:id="1105254">Date limite — marque existante</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Toutefois, le rapport est transmis au plus tard cent-quatre-vingts jours après la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe à l’égard des marques de produits du tabac pour consommation vendues à cette date, au cours de l’année précédente ou au cours de la période écoulée depuis le début de l’année jusqu’à cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105255" lims:id="1105255"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105256" lims:id="1105256">Date limite — modifications apportées aux renseignements</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsque le fabricant modifie l’un des renseignements visés aux alinéas (1)a) à c), il en avise le ministre au plus tard le 31 janvier de l’année suivante en lui transmettant la description du renseignement transmis antérieurement ainsi que la description de la modification.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105257" lims:id="1105257"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105258" lims:id="1105258">Date limite — modifications apportées aux éléments</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le fabricant qui modifie l’apparence de l’emballage, la promotion, le suremballage ou l’élément de marque qui sont mentionnés au paragraphe (2) dispose de trente jours après la date de vente du produit du tabac pour consommation utilisant l’élément modifié pour en aviser le ministre en lui transmettant ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105259" lims:id="1105259"><Label>a)</Label><Text>l’image numérique transmise antérieurement ainsi qu’une description de la modification apportée à l’élément;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105260" lims:id="1105260"><Label>b)</Label><Text>une image numérique de l’élément modifié.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105261" lims:id="1105261"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105262" lims:id="1105262">Date limite — nouvelle marque</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le fabricant transmet l’image numérique visée au paragraphe (2) au plus tard à la date à laquelle il vend la nouvelle marque de produits du tabac pour consommation pour la première fois au cours d’une année.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105264" lims:id="1105264" lims:enactId="1103785">DORS/2019-64, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651191" lims:id="1105230" level="2"><TitleText>Rapport sur la fabrication</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651192" lims:id="1105265"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105266" lims:id="1105266">Procédés de fabrication</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105267" lims:id="1105267"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport sur la fabrication comporte, par marque, les renseignements ci-après relatifs aux procédés de fabrication des produits du tabac pour consommation qui sont vendus par le fabricant, ainsi qu’à l’égard des filtres, des papiers à cigarettes et des embouts qui sont utilisés dans la fabrication de ces produits du tabac pour consommation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105268" lims:id="1105268"><Label>a)</Label><Text>la description détaillée et le schéma des étapes séquentielles de abrication, y compris toute étape où des additifs tels des agents technologiques sont utilisés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105269" lims:id="1105269"><Label>b)</Label><Text>la description détaillée des conditions et des paramètres liés à chacune de ces étapes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105270" lims:id="1105270"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105271" lims:id="1105271">Agents technologique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte les noms commun, chimique et de marque de chaque agent technologique, ainsi que son numéro d’enregistrement CAS, le cas échéant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105272" lims:id="1105272"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105273" lims:id="1105273">Spécifications du produit</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À l’égard de chaque marque de cigarettes, de kreteks et de petits cigares qui est vendue par le fabricant, le rapport comporte ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105274" lims:id="1105274"><Label>a)</Label><Text>le type et les spécifications des papiers à cigarettes utilisés dans le produit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105275" lims:id="1105275"><Label>b)</Label><Text>le type et les spécifications du filtre utilisé dans le produit, sa perte de charge ainsi que, dans le cas des marques analysées conformément au paragraphe 14(13), son efficacité relativement à la nicotine, calculée conformément à la méthode officielle T-106 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Détermination de l’efficacité du bout-filtre pour la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105276" lims:id="1105276"><Label>c)</Label><Text>un dessin technique du produit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105277" lims:id="1105277"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105278" lims:id="1105278">Date limite — marques existantes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le rapport est transmis au plus tard cent-quatre-vingts jours après la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe à l’égard des marques de produits du tabac pour consommation vendues à cette date, au cours de l’année précédente ou au cours de la période écoulée depuis le début de l’année jusqu’à cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105279" lims:id="1105279"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105280" lims:id="1105280">Date limite — nouvelle marque</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Toute nouvelle marque de produits du tabac pour consommation fait l’objet d’un rapport transmis au plus tard à la date à laquelle celle-ci est vendue pour la première fois au cours d’une année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105281" lims:id="1105281"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105282" lims:id="1105282">Exception — volume des ventes de cigares</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Toutefois, le fabricant n’est pas tenu de transmettre un rapport à l’égard d’une marque de cigares tant que ses ventes totales au cours d’une année à l’égard de cette marque ne sont pas égales ou supérieures à 1 000 000 unités; il transmet alors son rapport au plus tard le 31 janvier de l’année suivante.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105283" lims:id="1105283"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105284" lims:id="1105284">Exception — procédés de fabrication identiques</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le fabricant n’est pas tenu de transmettre un rapport à l’égard d’une marque spécifique de produits du tabac pour consommation s’il satisfait aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105285" lims:id="1105285"><Label>a)</Label><Text>il utilise les mêmes procédés de fabrication pour fabriquer un produit du tabac pour consommation vendu sous plus d’une marque;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105286" lims:id="1105286"><Label>b)</Label><Text>il transmet un rapport aux termes du présent article à l’égard de l’une de ces marques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105287" lims:id="1105287"><Label>c)</Label><Text>il identifie dans le rapport toutes les marques fabriquées selon les mêmes procédés de fabrication, y compris la marque spécifique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105288" lims:id="1105288"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105289" lims:id="1105289">Date limite — modifications</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Toute modification apportée aux procédés de fabrication, aux agents technologiques ou aux spécifications du produit fait l’objet d’un nouveau rapport qui comporte les renseignements visés aux paragraphes (1) à (3) et qui indique les modifications apportées aux renseignements transmis antérieurement, au plus tard à la fin du mois suivant le mois durant lequel la modification a été apportée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105290" lims:id="1105290"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105291" lims:id="1105291">Date limite — efficacité relativement à la nicotine</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Dans le cas des marques de cigarettes analysées conformément au paragraphe 14(13), le fabricant dispose de quatre-vingt-dix jours après toute modification apportée au type ou aux spécifications du filtre utilisé dans la cigarette, ou à sa perte de charge, pour transmettre un nouveau rapport qui comporte l’efficacité relativement à la nicotine ainsi que les modifications apportées aux renseignements transmis antérieurement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105293" lims:id="1105293" lims:enactId="1103785">DORS/2019-64, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651202" lims:id="1105232" level="2"><TitleText>Rapport sur les ingrédients</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651203" lims:id="1105294"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105295" lims:id="1105295">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105296" lims:id="1105296"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport sur les ingrédients comporte les renseignements ci-après pour chaque ingrédient — à l’exception des agents technologiques — utilisé dans la fabrication d’un produit du tabac pour consommation, d’un filtre, d’un papier à cigarettes ou d’un tube vendu par le fabricant au cours d’une année, par type et par marque :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105297" lims:id="1105297"><Label>a)</Label><Text>ses noms commun, chimique et de marque;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105298" lims:id="1105298"><Label>b)</Label><Text>dans le cas du tabac — sauf le tabac reconstitué qui est utilisé comme ingrédient dans la fabrication d’un produit du tabac pour consommation — le type de tabac, le pays d’origine et l’origine biologique, selon la nomenclature latine normalisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105299" lims:id="1105299"><Label>c)</Label><Text>son numéro d’enregistrement CAS, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105300" lims:id="1105300"><Label>d)</Label><Text>sa quantité en milligrammes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105301" lims:id="1105301"><Label>(i)</Label><Text>par unité, dans le cas d’un ingrédient utilisé dans la fabrication de bidis, de cigares, de cigarettes, de kreteks, de petits cigares, de filtres, de papiers à cigarettes ou de tubes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105302" lims:id="1105302"><Label>(ii)</Label><Text>par gramme du produit, dans le cas d’un ingrédient utilisé dans la fabrication de tabac à cigarettes, de tabac à pipe ou de tabac sans fumée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105303" lims:id="1105303"><Label>e)</Label><Text>les nom et adresse municipale de son fournisseur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105304" lims:id="1105304"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105305" lims:id="1105305">Plus d’une substance dans un ingrédient</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que, lorsque plus d’une substance a été utilisée dans la fabrication d’un de ces ingrédients, le rapport comporte les renseignements visés au paragraphe (1), par ingrédient, pour chaque substance utilisée dans la fabrication.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105306" lims:id="1105306"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105307" lims:id="1105307">Poids d’une unité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’agissant des bidis, des cigares, des cigarettes, des kreteks, des petits cigares, des filtres, des papiers à cigarettes et des tubes, le rapport comporte le poids d’une unité en milligrammes, par marque.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105308" lims:id="1105308"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105309" lims:id="1105309">Premier rapport</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), le premier rapport comporte les renseignements à l’égard des produits du tabac pour consommation, des filtres, des papiers à cigarettes et des tubes vendus par le fabricant pendant la période écoulée entre la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe et la fin de l’année de cette entrée en vigueur, pour laquelle aucun rapport n’a été transmis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105310" lims:id="1105310"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105311" lims:id="1105311">Inventaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Outre les renseignements visés aux paragraphes (1) à (3), le rapport comporte ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105312" lims:id="1105312"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresse municipale de chaque établissement où les ingrédients sont utilisés au cours de la période visée par le rapport dans la fabrication de produits du tabac pour consommation, de filtres, de papiers à cigarettes ou de tubes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105313" lims:id="1105313"><Label>b)</Label><Text>la quantité totale et le coût de chaque ingrédient, y compris les agents technologiques, qui est acheté au cours de la période visée par le rapport pour être utilisé dans la fabrication de cigarettes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105314" lims:id="1105314"><Label>c)</Label><Text>la quantité totale et le coût de chaque ingrédient, y compris les agents technologiques, qui est utilisé au cours de la période visée par le rapport dans la fabrication de cigarettes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105315" lims:id="1105315"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105316" lims:id="1105316">Date limite</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le rapport est transmis au plus tard le 31 janvier de l’année suivant la période visée par le rapport.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105317" lims:id="1105317"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105318" lims:id="1105318">Date limite — nouvelle marque</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Toute nouvelle marque de produits du tabac pour consommation, de filtres, de papiers à cigarettes ou de tubes fait l’objet d’un rapport qui comporte les renseignements visés aux paragraphes (1) à (3), transmis au plus tard à la date à laquelle la marque est vendue pour la première fois au cours d’une année.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105320" lims:id="1105320" lims:enactId="1103785">DORS/2019-64, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651245" lims:id="1105321" level="2"><TitleText>Rapport sur les constituants du tabac</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105323" lims:id="1105323" lims:enactId="1103787">DORS/2019-64, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651246" lims:id="651246"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651247" lims:id="1105326">Rapport</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651248" lims:id="1105327"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport sur les constituants du tabac comporte, par marque, les renseignements visés au paragraphe (7) à l’égard de chaque type de produit du tabac pour consommation vendu par le fabricant au cours d’une année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651249" lims:id="1105328"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105329" lims:id="1105329">Méthode de collecte des données</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les données sur un constituant sont recueillies conformément à la méthode officielle applicable figurant à la colonne 2 de l’annexe 1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651253" lims:id="1105330"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105331" lims:id="1105331">Échantillonnage</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le prélèvement d’échantillons de produits du tabac pour consommation afin de déterminer la quantité d’un constituant s’effectue conformément aux méthodes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105332" lims:id="1105332"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des cigarettes, d’après les méthodes prévues aux articles A et B du tableau 1 de la norme ISO 8243 de l’Organisation internationale de normalisation, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Cigarettes — Échantillonnage</XRefExternal>, avec ses modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105333" lims:id="1105333"><Label>b)</Label><Text>dans le cas des bidis, des cigares, des kreteks et des petits cigares, d’après les méthodes visées à l’alinéa a) modifiées de la façon suivante :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105334" lims:id="1105334"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas des bidis, des kreteks et des petits cigares :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105335" lims:id="1105335"><Label>(A)</Label><Text>la mention « cigarette » vaut mention du type de produit du tabac pour consommation échantillonné,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105336" lims:id="1105336"><Label>(B)</Label><Text>la mention « cartouche » vaut mention de 200 unités du type de produit du tabac pour consommation échantillonné,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105337" lims:id="1105337"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas des cigares :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105338" lims:id="1105338"><Label>(A)</Label><Text>la mention « cigarette » vaut mention de cigare,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105339" lims:id="1105339"><Label>(B)</Label><Text>la mention « unité de vente » vaut mention d’une unité de cigare,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105340" lims:id="1105340"><Label>(C)</Label><Text>la mention « cartouche » vaut mention de 200 grammes des cigares échantillonnés;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105341" lims:id="1105341"><Label>c)</Label><Text>dans le cas du tabac à cigarettes, d’après les méthodes prévues dans la norme ISO 15592-1 de l’Organisation internationale de normalisation, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Tabac à rouler et objets confectionnés à partir de ce type de tabac — Méthodes d’échantillonnage, de conditionnement et d’analyse — Partie 1 : Échantillonnage</XRefExternal>, avec ses modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105342" lims:id="1105342"><Label>d)</Label><Text>dans le cas du tabac à pipe et du tabac sans fumée, d’après les méthodes visées à l’alinéa c), modifiées afin que la mention « tabac à rouler » vaille mention du type de produit du tabac pour consommation échantillonné.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651255" lims:id="1105343"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105344" lims:id="1105344">Préparation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’échantillon est préparé conformément à la méthode officielle T-402 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Préparation de cigarettes, de bâtonnets de tabac, de tabac à cigarettes, de cigares, de petits cigares, de kreteks, de bidis, de tabac en feuilles, de tabac à pipe ou de tabac sans fumée aux fins d’essais</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651259" lims:id="1105345"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105346" lims:id="1105346">Répétitions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La moyenne, l’écart-type et les limites de confiance à 95 % de la quantité de chaque constituant sont déterminés à partir de trois répétitions d’un échantillon.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651261" lims:id="1105347"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105348" lims:id="1105348">Humidité</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La quantité de chaque constituant est ajustée en fonction du degré d’humidité, conformément à la méthode officielle 966.02 de l’AOAC International, intitulée <XRefExternal reference-type="standard"><Language xml:lang="en">Loss on Drying (Moisture) in Tobacco</Language></XRefExternal>, publiée dans <XRefExternal reference-type="other"><Language xml:lang="en">Official Methods of Analysis of AOAC International</Language></XRefExternal>, avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651263" lims:id="651263"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651264" lims:id="1105349">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104264" lims:id="1105350">Le rapport comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651265" lims:id="1105351"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des bidis, des cigares, des cigarettes, des kreteks et des petits cigares, le poids du tabac en milligrammes par unité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651266" lims:id="651266"><Label>b)</Label><Text>le nom de chaque constituant du produit du tabac pour consommation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651267" lims:id="651267"><Label>c)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104265" lims:id="1105352">la moyenne, l’écart-type et les limites de confiance à 95 % de la quantité de chaque constituant en milligrammes, en microgrammes ou en nanogrammes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651268" lims:id="651268"><Label>(i)</Label><Text>par gramme du produit du tabac pour consommation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651269" lims:id="1105353"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas des bidis, des cigares, des cigarettes, des kreteks et des petits cigares, par unité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651270" lims:id="1105354"><Label>d)</Label><Text>le pH du produit du tabac pour consommation, calculé conformément à la méthode officielle T-310 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Détermination du pH du tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105355" lims:id="1105355"><Label>e)</Label><Text>le degré d’humidité du produit du tabac pour consommation, en pourcentage, calculé conformément à la méthode visée au paragraphe (6).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651271" lims:id="1105356"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105357" lims:id="1105357">Exception — rapport abrégé</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Au lieu de transmettre un rapport pour tous les constituants d’un produit du tabac pour consommation, le fabricant peut transmettre, conformément au présent article, un rapport ne portant que sur la quantité de nicotine, de nitrosamines, de nickel, de plomb, de cadmium, de chrome, d’arsenic, de sélénium et de mercure dans le produit, si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105358" lims:id="1105358"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des cigarettes et du tabac à cigarettes, ses ventes totales pour ce type de produit du tabac pour consommation au cours de l’année précédant la période visée par le rapport représentent moins de 1 % de l’ensemble des ventes de ce type de produit du tabac pour consommation au Canada pour cette année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105359" lims:id="1105359"><Label>b)</Label><Text>dans le cas des kreteks et des bidis, ses ventes totales pour ce type de produit du tabac pour consommation au cours de l’année précédant la période visée par le rapport représentent moins de 5 % de l’ensemble des ventes de ce type de produit du tabac pour consommation au Canada pour cette année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651275" lims:id="651275"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651276" lims:id="651276">Exception — volume des ventes</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104266" lims:id="1105360">Le fabricant n’est pas tenu de transmettre un rapport à l’égard des produits du tabac pour consommation ci-après, si ses ventes totales pour l’année précédant la période qui serait par ailleurs visée par le rapport sont inférieures aux quantités suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651277" lims:id="1105361"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des cigares et des petits cigares, 1 000 000 d’unités par marque;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651278" lims:id="651278"><Label>b)</Label><Text>dans le cas du tabac à pipe, 8 000 kg par marque.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651279" lims:id="1105362"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105363" lims:id="1105363">Exception — eugénol</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Le fabricant n’a pas à mettre à l’essai un produit du tabac pour consommation pour y détecter la présence d’eugénol lorsque ni clou de girofle, ni extrait de clou de girofle, ni eugénol n’y a été ajouté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651283" lims:id="1105364"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105365" lims:id="1105365">Exception — produits identiques</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Le fabricant n’est pas tenu de transmettre un rapport à l’égard d’une marque spécifique de produit du tabac pour consommation si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105366" lims:id="1105366"><Label>a)</Label><Text>il transmet un rapport conformément au présent article à l’égard d’une autre marque de produits du tabac pour consommation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105367" lims:id="1105367"><Label>b)</Label><Text>il identifie dans le rapport toutes les marques de produits identiques, y compris la marque spécifique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105368" lims:id="1105368"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105369" lims:id="1105369">Définition de <DefinitionRef>produits identiques</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>produits identiques</DefinedTermFr> s’entend des produits du tabac pour consommation qui sont vendus par le fabricant sous plus d’une marque, qui sont fabriqués selon les mêmes procédés de fabrication et qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105370" lims:id="1105370"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des bidis, des cigarettes et des kreteks, contiennent des ingrédients identiques par gramme de mélange de tabac;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105371" lims:id="1105371"><Label>b)</Label><Text>dans le cas du tabac à cigarettes, du tabac à pipe et du tabac sans fumée, contiennent des ingrédients identiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105372" lims:id="1105372"><Label>c)</Label><Text>dans le cas des cigares et des petits cigares, contiennent des ingrédients identiques dans leurs tripes et leurs capes, ainsi que dans leurs sous-capes, le cas échéant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105373" lims:id="1105373"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105374" lims:id="1105374">Date limite</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Le rapport est transmis au plus tard le 31 janvier de l’année suivant l’année visée par le rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105325" lims:id="1105325" lims:enactId="1103789">DORS/2019-64, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651285" lims:id="1105375" level="2"><TitleText>Rapport sur les ventes de produits du tabac pour consommation et de tabac en feuilles</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105377" lims:id="1105377" lims:enactId="1103806">DORS/2019-64, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651286" lims:id="651286"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651287" lims:id="651287">Rapport</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651288" lims:id="651288"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104267" lims:id="1105380">Le rapport sur les ventes de produits du tabac pour consommation et de tabac en feuilles comporte les renseignements visés aux paragraphes (2) et (3) à l’égard de chaque type de produit du tabac pour consommation et de tabac en feuilles vendu par le fabricant au cours de la période visée par le rapport, pour chacune des catégories suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651289" lims:id="651289"><Label>a)</Label><Text>l’ensemble du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651290" lims:id="651290"><Label>b)</Label><Text>chaque province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651291" lims:id="651291"><Label>c)</Label><Text>chaque client commercial ou exploitant exempts de droit de douane;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651292" lims:id="651292"><Label>d)</Label><Text>les provisions de bord, au sens du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-40">Règlement sur les provisions de bord</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651293" lims:id="651293"><Label>e)</Label><Text>les représentants accrédités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651294" lims:id="651294"><Label>f)</Label><Text>l’exportation, par pays de destination.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651295" lims:id="1105381"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105382" lims:id="1105382">Ventes totales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport indique la valeur en dollars canadiens des ventes totales — y compris les droits d’accise — et, selon le cas, du nombre total d’unités vendues ou du poids total de produits du tabac pour consommation et de tabac en feuilles vendus, en kilogrammes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651297" lims:id="1105383"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105384" lims:id="1105384">Ventes par marque et type d’emballage</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le rapport comporte les renseignements ci-après, par marque et par type d’emballage :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105385" lims:id="1105385"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des bidis, des cigares, des cigarettes, des kreteks et des petits cigares :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105386" lims:id="1105386"><Label>(i)</Label><Text>le nombre d’unités vendues,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105387" lims:id="1105387"><Label>(ii)</Label><Text>le nombre d’emballages vendus et le nombre d’unités dans chaque emballage,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105388" lims:id="1105388"><Label>(iii)</Label><Text>la valeur des ventes en dollars canadiens, y compris les droits d’accise;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105389" lims:id="1105389"><Label>b)</Label><Text>dans le cas du tabac à cigarettes, du tabac à pipe, du tabac en feuilles et du tabac sans fumée :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105390" lims:id="1105390"><Label>(i)</Label><Text>le poids du produit vendu, en kilogrammes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105391" lims:id="1105391"><Label>(ii)</Label><Text>le nombre d’emballages vendus et le poids, en grammes, du produit dans chaque emballage,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105392" lims:id="1105392"><Label>(iii)</Label><Text>la valeur des ventes en dollars canadiens, y compris les droits d’accise.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651311" lims:id="651311"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651312" lims:id="651312">Date limite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104268" lims:id="1105393">Le rapport est transmis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651313" lims:id="1105394"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des cigarettes et du tabac à cigarettes, au plus tard le quinzième jour de chaque mois, pour le mois précédent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651314" lims:id="651314"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de tout autre produit du tabac pour consommation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651315" lims:id="651315"><Label>(i)</Label><Text>pour le trimestre du 1<Sup>er</Sup> janvier au 31 mars, au plus tard le 30 avril suivant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651316" lims:id="651316"><Label>(ii)</Label><Text>pour le trimestre du 1<Sup>er</Sup> avril au 30 juin, au plus tard le 31 juillet suivant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651317" lims:id="651317"><Label>(iii)</Label><Text>pour le trimestre du 1<Sup>er</Sup> juillet au 30 septembre, au plus tard le 31 octobre suivant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651318" lims:id="651318"><Label>(iv)</Label><Text>pour le trimestre du 1<Sup>er</Sup> octobre au 31 décembre, au plus tard le 31 janvier suivant.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105379" lims:id="1105379" lims:enactId="1103808">DORS/2019-64, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651319" lims:id="1105395" level="2"><TitleText>Rapport sur les émissions de produits du tabac désignés</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105397" lims:id="1105397" lims:enactId="1103815">DORS/2019-64, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651320" lims:id="651320"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651321" lims:id="651321">Rapport</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651322" lims:id="1105400"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport sur les émissions de produits du tabac désignés comporte les renseignements visés au paragraphe (2) à l’égard de chaque type de produit du tabac désigné vendu par le fabricant au cours d’une année, par marque.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651325" lims:id="651325"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651326" lims:id="1106302">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104269" lims:id="1105401">À l’égard des émissions contenues respectivement dans la fumée principale et dans la fumée latérale dégagées par un produit du tabac désigné qui est placé dans la machine à fumer et qui se consume, le rapport identifie chaque émission mentionnée à la colonne 1 des annexes 2 et 3 et indique la moyenne, l’écart-type et les limites de confiance à 95 % :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651327" lims:id="651327"><Label>a)</Label><Text>du nombre de bouffées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651328" lims:id="1105402"><Label>b)</Label><Text>de chaque émission, exprimés en milligrammes, microgrammes ou nanogrammes par unité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651329" lims:id="1105403"><Label>c)</Label><Text>du poids du tabac contenu dans le produit, exprimés en milligrammes par unité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651330" lims:id="1105404"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105405" lims:id="1105405">Échantillonnage</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le prélèvement d’échantillons de produits du tabac désignés pour déterminer la quantité d’une émission s’effectue conformément aux méthodes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105406" lims:id="1105406"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des cigarettes, d’après les méthodes visées à l’alinéa 12(3)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105407" lims:id="1105407"><Label>b)</Label><Text>dans le cas des kreteks, d’après les méthodes visées à l’alinéa 12(3)b).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105408" lims:id="1105408"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105409" lims:id="1105409">Préparation</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>L’échantillon à utiliser pour déterminer la quantité d’une émission est conditionné et brûlé dans l’environnement prévu dans la norme ISO 3402 de l’Organisation internationale de normalisation, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Tabac et produits du tabac — Atmosphère de conditionnement et d’essai</XRefExternal>, avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651334" lims:id="651334"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651335" lims:id="1105410">Répétitions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104270" lims:id="1105411">La moyenne, l’écart-type et les limites de confiance à 95 % de la quantité de chaque émission sont déterminés à partir de :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651336" lims:id="1105412"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des émissions de goudron, de nicotine ou de monoxyde de carbone, 20 répétitions d’un échantillon;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651337" lims:id="1105413"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de toute autre émission, 7 répétitions d’un échantillon.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651338" lims:id="651338"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651339" lims:id="651339">Méthode de collecte des données</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104271" lims:id="1105414">Les données sur les émissions présentes dans la fumée dégagée par un produit du tabac désigné sont recueillies conformément aux méthodes officielles suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651340" lims:id="651340"><Label>a)</Label><Text>dans le cas de la fumée principale, la méthode officielle applicable prévue à la colonne 2 de l’annexe 2;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651341" lims:id="651341"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de la fumée latérale, la méthode officielle applicable prévue à la colonne 2 de l’annexe 3.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651342" lims:id="651342"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651343" lims:id="651343">Conditions de collecte des données</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), les conditions suivantes s’appliquent au calcul de la quantité des émissions :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651344" lims:id="1105415"><Label>a)</Label><Text>pour les émissions présentes dans la fumée latérale, celles prévues dans la norme ISO 3308 de l’Organisation internationale de normalisation, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Machine à fumer analytique de routine pour cigarettes — Définitions et conditions normalisées</XRefExternal>, avec ses modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651345" lims:id="651345"><Label>b)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104272" lims:id="1105416">pour les émissions présentes dans la fumée principale, celles visées dans la norme visée à l’alinéa a), et ces mêmes conditions qui sont modifiées de la façon suivante :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651346" lims:id="651346"><Label>(i)</Label><Text>le volume de chaque bouffée est porté de 35 mL à 55 mL,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651347" lims:id="1105417"><Label>(ii)</Label><Text>la fréquence des bouffées est augmentée d’une bouffée toutes les 60 s (± 0,5 s) à une bouffée toutes les 30 s (± 0,5 s),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651348" lims:id="651348"><Label>(iii)</Label><Text>tous les orifices de ventilation sont obturés soit par recouvrement du périmètre, de l’embout du filtre à la couture du papier de la manchette, d’une bande adhésive Mylar de marque Scotch (ruban transparent numéro 600) fermement collée, soit selon une autre méthode d’une efficacité équivalente.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651349" lims:id="1105419"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105420" lims:id="1105420">Niveau du pH</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le rapport comporte également le pH de la fumée principale, calculé conformément à la méthode officielle T-113 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Détermination du pH de la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651351" lims:id="1105421"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105422" lims:id="1105422">Rapport abrégé</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Au lieu de transmettre le rapport visé au paragraphe (1), le fabricant peut transmettre un rapport abrégé tous les deux ans à l’égard de ses produits du tabac désignés qui sont vendus au cours de cette période de deux ans si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105423" lims:id="1105423"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des cigarettes, ses ventes totales pour ce type de produit du tabac désigné, calculées par année, représentent moins de 1 % de l’ensemble des ventes de ce type de produit du tabac désigné au Canada au cours de l’année précédant cette période, ainsi qu’au cours de la première année de la période de deux ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105424" lims:id="1105424"><Label>b)</Label><Text>dans le cas des kreteks, ses ventes totales pour ce type de produit du tabac désigné, calculées par année, représentent moins de 5 % de l’ensemble des ventes de ce type de produit du tabac désigné au Canada au cours de l’année précédant cette période, ainsi qu’au cours de la première année de la période de deux ans.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651357" lims:id="1105425"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105426" lims:id="1105426">Rapport abrégé — contenu</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le rapport abrégé comporte les renseignements visés au paragraphe (2) à l’égard des émissions de goudron, de nicotine, de monoxyde de carbone, de benzène, d’acide cyanhydrique et de formaldéhyde propres à la fumée du produit du tabac désigné, ainsi que les renseignements visés au paragraphe (7).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651361" lims:id="1105418"><Label>(10)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-64, art. 10]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651365" lims:id="651365"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651366" lims:id="651366">Demande d’exemption — lien fonctionnel</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104273" lims:id="1105427">Le fabricant peut demander au ministre de l’exempter de l’obligation de transmettre le rapport visé au paragraphe (1) à l’égard des émissions qui sont contenues dans la fumée dégagée par les cigarettes d’une marque spécifique vendue au cours d’une année, au plus tard le 1<Sup>er</Sup> décembre de l’année précédant l’année pour laquelle il demande l’exemption, s’il lui fournit, à l’égard des émissions présentes dans la fumée latérale, les renseignements visés au paragraphe (2) ainsi que, à l’égard de la fumée principale, ces mêmes renseignements ainsi que le contenu et les résultats d’une analyse statistique qui est effectuée dans les conditions visées à l’alinéa (6)b), relativement au type d’émission en cause, et qui démontre à une limite de confiance à 95 % qu’il existe un lien fonctionnel linéaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651367" lims:id="651367"><Label>a)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104274" lims:id="1105428">d’une part, entre le goudron et chacune des autres émissions — à l’exception de la nicotine — dégagée par la combustion des cigarettes, par application des étapes suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651368" lims:id="1105429"><Label>(i)</Label><Text>effectuer un calcul selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105430" lims:id="1105430"><Formula lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105431" lims:id="1105431"><FormulaText>y = mx + b</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105432" lims:id="1105432"><Label>y</Label><Text>représente la quantité de l’autre émission,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105433" lims:id="1105433"><Label>m</Label><Text>la pente,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105434" lims:id="1105434"><Label>x</Label><Text>la quantité moyenne de goudron déterminée à partir de 7 répétitions,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105435" lims:id="1105435"><Label>b</Label><Text>le point d’interception,</Text></FormulaParagraph></FormulaGroup></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651375" lims:id="651375"><Label>(ii)</Label><Text>appliquer une analyse de régression aux résultats obtenus en application du sous-alinéa (i),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651376" lims:id="651376"><Label>(iii)</Label><Text>soumettre les résultats obtenus en application du sous-alinéa (i) à un essai statistique F;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651377" lims:id="1105436"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, entre la nicotine et chacune des autres émissions, sauf le goudron, dégagées par la combustion des cigarettes par application des étapes prévues à l’alinéa a), mais en remplaçant, au sous-alinéa a)(i), la mention « goudron » par « nicotine ».</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651378" lims:id="1105437"><Label>(12)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-64, art. 10]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651382" lims:id="651382"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651383" lims:id="651383">Importance de l’échantillon</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Pour bénéficier de l’exemption prévue au paragraphe (11), le fabricant présente au ministre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651384" lims:id="1105438"><Label>a)</Label><Text>une cohorte composée de deux types de cigarettes de référence, ainsi que d’au moins 28 marques qui sont représentatives de la gamme des émissions de goudron et de nicotine propres aux cigarettes vendues au Canada, ces émissions étant mesurées :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105439" lims:id="1105439"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas de la fumée principale, conformément à la méthode officielle T-115 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du goudron, de l’eau, de la nicotine et du monoxyde de carbone dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105440" lims:id="1105440"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas de la fumée latérale, conformément à la méthode officielle T-212 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du goudron et de la nicotine dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651387" lims:id="1105441"><Label>b)</Label><Text>la liste de toutes les marques de cigarettes pour lesquelles l’exemption est demandée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651388" lims:id="1105442"><Label>c)</Label><Text>la liste des propriétés des cigarettes, tels le type de tabac, le type de filtre et les caractéristiques du papier à cigarettes utilisé, qui démontrent l’existence du lien fonctionnel linéaire entre :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105443" lims:id="1105443"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, les différentes marques de cigarettes qui forment la cohorte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105444" lims:id="1105444"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, chacune des marques de cigarettes pour lesquelles l’exemption est demandée.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651391" lims:id="1105445"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105446" lims:id="1105446">Cohorte conjointe</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (13), deux fabricants ou plus peuvent transmettre une cohorte conjointe de leurs marques de cigarettes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651393" lims:id="651393"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651394" lims:id="651394">Décision du ministre</MarginalNote><Label>(15)</Label><Text>Le ministre agrée ou rejette sans délai :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651395" lims:id="651395"><Label>a)</Label><Text>la demande présentée aux termes du paragraphe (11), en se fondant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651396" lims:id="651396"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, sur la méthode utilisée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651397" lims:id="651397"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, sur la démonstration d’un lien fonctionnel linéaire satisfaisant, fondée sur les renseignements suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651398" lims:id="1105447"><Label>(A)</Label><Text>les moyennes et les écarts-types de la quantité des émissions présentes dans la fumée principale, à l’exception du goudron et de la nicotine,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651399" lims:id="1105448"><Label>(B)</Label><Text>les estimations et les limites de confiance de 95 % de la pente m et du point d’interception b visés au sous-alinéa (11)a)(i),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651400" lims:id="651400"><Label>(C)</Label><Text>les statistiques relatives à la régression, notamment la marge d’erreur, la marge de régression, la moyenne de régression au carré, l’erreur quadratique moyenne et la statistique F,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651401" lims:id="651401"><Label>(D)</Label><Text>le fait que les prévisions établies doivent être assujetties à un intervalle de prédiction de 95 %;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651402" lims:id="1105449"><Label>b)</Label><Text>la cohorte transmise aux termes des paragraphes (13) ou (14), en se fondant sur la méthode utilisée et la représentativité de la cohorte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651403" lims:id="651403"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651404" lims:id="651404">Lien fonctionnel satisfaisant</MarginalNote><Label>(16)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (15)a), l’existence d’un lien fonctionnel linéaire satisfaisant est établie lorsqu’un modèle linéaire justifie une partie significative des variations des autres émissions par rapport à leur moyenne, si la signification statistique a une valeur de moins de 0,01.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105450" lims:id="1105450"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105451" lims:id="1105451">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>(17)</Label><Text>Lorsque la demande présentée en vertu du paragraphe (11) est agréée, le fabricant transmet un rapport qui comporte les renseignements visés au paragraphe (2) à l’égard des émissions de goudron, de nicotine et de monoxyde de carbone propres à la fumée des cigarettes de la marque spécifique, ainsi que les renseignements visés au paragraphe (7).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105452" lims:id="1105452"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105453" lims:id="1105453">Date limite</MarginalNote><Label>(18)</Label><Text>Le rapport est transmis au plus tard le 31 janvier de l’année suivant la période visée par le rapport.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105454" lims:id="1105454"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105455" lims:id="1105455">Exception — produits identiques</MarginalNote><Label>(19)</Label><Text>Le fabricant n’est pas tenu de transmettre un rapport à l’égard d’une marque spécifique de produits du tabac désignés si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105456" lims:id="1105456"><Label>a)</Label><Text>il transmet un rapport conformément au présent article à l’égard d’une autre marque de produits du tabac désignés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105457" lims:id="1105457"><Label>b)</Label><Text>il identifie dans le rapport toutes les marques de produits identiques, y compris la marque spécifique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105458" lims:id="1105458"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105459" lims:id="1105459">Définition de <DefinitionRef>produits identiques</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(20)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>produits identiques</DefinedTermFr> s’entend des produits du tabac désignés qui sont vendus par un fabricant sous plus d’une marque, qui sont fabriqués selon les mêmes procédés de fabrication et qui répondent aux critères suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105460" lims:id="1105460"><Label>a)</Label><Text>ils contiennent des ingrédients identiques, sauf ceux utilisés dans la fabrication des agents colorants dans les papiers à cigarettes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105461" lims:id="1105461"><Label>b)</Label><Text>ils sont de formats identiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105462" lims:id="1105462"><Label>c)</Label><Text>ils donnent des résultats identiques dans les mêmes conditions.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105399" lims:id="1105399" lims:enactId="1103817">DORS/2019-64, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651405" lims:id="1105463" level="2"><TitleText>Rapport sur la toxicité des émissions de cigarettes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651407" lims:id="1105465"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105466" lims:id="1105466">Définitions</MarginalNote><Label>14.1</Label><Text>Les définitions ci-après s’appliquent au présent article et à l’article 14.2.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105467" lims:id="1105467"><Text><DefinedTermFr>cigarette</DefinedTermFr> Rouleau ou article de forme tubulaire qui contient du tabac, dont l’enveloppe est faite de papier et qui se consomme par inhalation des produits de combustion, à l’exclusion des bidis, des cigares, des kreteks et des petits cigares. (<DefinedTermEn>cigarette</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105468" lims:id="1105468"><Text><DefinedTermFr>cigarettes identiques</DefinedTermFr> Cigarettes qui sont vendues par un fabricant sous plus d’une marque, qui sont fabriquées selon les mêmes procédés de fabrication et qui répondent aux critères suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105469" lims:id="1105469"><Label>a)</Label><Text>elles contiennent des ingrédients identiques, sauf ceux utilisés dans la fabrication des agents colorants dans les papiers à cigarettes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105470" lims:id="1105470"><Label>b)</Label><Text>elles sont de formats identiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105471" lims:id="1105471"><Label>c)</Label><Text>elles donnent des résultats identiques dans les mêmes conditions. (<DefinedTermEn>identical cigarettes</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651416" lims:id="651416">DORS/2005-179, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105464" lims:id="1105464" lims:enactId="1103859">DORS/2019-64, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651418" lims:id="1105473"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105474" lims:id="1105474">Essais annuels</MarginalNote><Label>14.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105475" lims:id="1105475"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport sur la toxicité des émissions de cigarettes comporte les résultats des essais de toxicité effectués conformément au paragraphe (6) sur chacune des marques de cigarettes vendues par le fabricant au cours d’une année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105476" lims:id="1105476"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105477" lims:id="1105477">Résultats</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport indique la date de fabrication des cigarettes mises à l’essai, la date du début et de la fin de chaque essai et la méthode officielle du ministère de la Santé qui est utilisée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105478" lims:id="1105478"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105479" lims:id="1105479">Méthode de collecte des données</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les données toxicologiques sont recueillies conformément aux méthodes officielles suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105480" lims:id="1105480"><Label>a)</Label><Text>la méthode officielle T-501 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Essai de mutation réverse chez des bactéries avec de la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105481" lims:id="1105481"><Label>b)</Label><Text>la méthode officielle T-502 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Essai de fixation du colorant rouge neutre avec de la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105482" lims:id="1105482"><Label>c)</Label><Text>la méthode officielle T-503 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Essai in vitro du micronoyau avec de la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105483" lims:id="1105483"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105484" lims:id="1105484">Nombre de répétitions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les résultats des essais effectués conformément aux alinéas (3)a) ou b) sont déterminés à partir de trois répétitions d’un échantillon.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105485" lims:id="1105485"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105486" lims:id="1105486">Échantillonnage</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’échantillonnage des cigarettes aux fins d’essai de toxicité s’effectue conformément aux méthodes visées à l’alinéa 12(3)a).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105487" lims:id="1105487"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105488" lims:id="1105488">Conditionnement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’échantillon à utiliser aux fins d’essai de toxicité est conditionné dans l’environnement prévu dans la norme visée au paragraphe 14(3.1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105489" lims:id="1105489"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105490" lims:id="1105490">Exception — cigarettes identiques</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le fabricant n’est pas tenu de transmettre un rapport à l’égard d’une marque spécifique de cigarettes si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105491" lims:id="1105491"><Label>a)</Label><Text>il transmet un rapport conformément au présent article à l’égard d’une autre marque de cigarettes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105492" lims:id="1105492"><Label>b)</Label><Text>il identifie dans le rapport toutes les marques de produits identiques, y compris la marque spécifique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105493" lims:id="1105493"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105494" lims:id="1105494">Date limite</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le fabricant transmet le rapport au plus tard le 31 janvier de l’année suivant l’année visée par le rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651447" lims:id="651447">DORS/2005-179, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105472" lims:id="1105472" lims:enactId="1103859">DORS/2019-64, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651448" lims:id="1105496" level="2"><TitleText>Rapport sur les activités de recherche et de développement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651449" lims:id="1105497"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105498" lims:id="1105498">Rapport</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105499" lims:id="1105499"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport sur les activités de recherche et de développement comporte les renseignements visés au paragraphe (2) pour toute activité entreprise, en cours ou terminée au cours d’une année par le fabricant ou pour son compte, à l’égard d’un produit du tabac pour consommation — en vente ou non —, notamment sur les caractéristiques suivantes du produit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105500" lims:id="1105500"><Label>a)</Label><Text>sa toxicité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105501" lims:id="1105501"><Label>b)</Label><Text>ses effets sur la santé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105502" lims:id="1105502"><Label>c)</Label><Text>ses ingrédients;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105503" lims:id="1105503"><Label>d)</Label><Text>son goût et sa saveur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105504" lims:id="1105504"><Label>e)</Label><Text>ses modifications;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105505" lims:id="1105505"><Label>f)</Label><Text>sa mise en marché, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105506" lims:id="1105506"><Label>g)</Label><Text>les façons dont les consommateurs l’utilisent, le cas échéant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105507" lims:id="1105507"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105508" lims:id="1105508">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105509" lims:id="1105509"><Label>a)</Label><Text>le texte intégral de tout rapport de recherche ou, dans le cas où l’activité de recherche et de développement n’est pas terminée, des rapports d’étapes, des synopsis ou des plans élaborés s’y rapportant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105510" lims:id="1105510"><Label>b)</Label><Text>la date à laquelle l’activité a commencé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105511" lims:id="1105511"><Label>c)</Label><Text>la date de son achèvement ou sa durée prévue.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105512" lims:id="1105512"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105513" lims:id="1105513">Rapport — déclaration</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toutefois, lorsqu’aucune activité de recherche et de développement n’est entreprise, en cours ou terminée au cours d’une année, le fabricant doit en faire mention dans le rapport.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105514" lims:id="1105514"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105515" lims:id="1105515">Date limite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le rapport est transmis au plus tard le 31 janvier de l’année suivant l’année visée par le rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105517" lims:id="1105517" lims:enactId="1103859">DORS/2019-64, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651466" lims:id="1105519" level="2"><TitleText>Rapports sur les activités de promotion</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651467" lims:id="1105520" level="3"><TitleText>Exigences générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651468" lims:id="1105521"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105522" lims:id="1105522">Rapports</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105523" lims:id="1105523"><Label>(1)</Label><Text>Les rapports visés aux articles 17 à 24 portent sur les activités de promotion entreprises pendant l’un des semestres visés au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105524" lims:id="1105524"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105525" lims:id="1105525">Rapports — déclaration</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’aucune des activités visées aux articles 17 à 24 n’est entreprise durant un semestre, le fabricant doit en faire mention dans les rapports visés à ces articles.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105526" lims:id="1105526"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105527" lims:id="1105527">Délais</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les rapports sont transmis dans les délais suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105528" lims:id="1105528"><Label>a)</Label><Text>pour le semestre commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier et se terminant le 30 juin, au plus tard le 31 juillet suivant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105529" lims:id="1105529"><Label>b)</Label><Text>pour le semestre commençant le 1<Sup>er</Sup> juillet et se terminant le 31 décembre, au plus tard le 31 janvier suivant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105530" lims:id="1105530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105531" lims:id="1105531">Définition de <DefinitionRef>produit</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application des articles 17, 18 et 22, <DefinedTermFr>produit</DefinedTermFr> s’entend du produit du tabac pour consommation, de l’accessoire ou de l’article sur lequel figure un élément de marque d’un produit du tabac pour consommation ou le nom d’un fabricant.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105533" lims:id="1105533" lims:enactId="1103861">DORS/2019-64, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651485" lims:id="1105534" level="3"><TitleText>Rapport sur l’annonce dans une publication</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105536" lims:id="1105536" lims:enactId="1103863">DORS/2019-64, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651486" lims:id="651486"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651487" lims:id="1105539">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651488" lims:id="651488"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104276" lims:id="1105540">Le rapport comporte les renseignements ci-après à l’égard des produits annoncés dans une publication :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651489" lims:id="651489"><Label>a)</Label><Text>la liste des provinces où est distribuée la publication;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651490" lims:id="651490"><Label>b)</Label><Text>les dates de parution de l’annonce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651491" lims:id="1105541"><Label>c)</Label><Text>pour chaque province, par marque ou, le cas échéant, par famille de marques, le montant des dépenses engagées pour les études de marché, le développement et la conception de l’annonce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105542" lims:id="1105542"><Label>d)</Label><Text>le montant de la contrepartie donnée par le fabricant pour la publication de l’annonce et, lorsqu’elle n’est pas en espèces, une description de celle-ci et sa valeur monétaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651492" lims:id="1105543"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105544" lims:id="1105544">Image numérique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte une image numérique de l’annonce qui présente les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105545" lims:id="1105545"><Label>a)</Label><Text>elle est claire et affiche les couleurs de l’annonce le plus fidèlement possible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105546" lims:id="1105546"><Label>b)</Label><Text>elle fait voir en caractères lisibles le texte qui figure sur l’annonce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105547" lims:id="1105547"><Label>c)</Label><Text>elle indique le nom de marque associé à l’annonce ou, lorsque l’annonce porte sur une famille de marques, les éléments de marques utilisés pour identifier la famille de marques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105548" lims:id="1105548"><Label>d)</Label><Text>elle indique les dimensions de l’annonce.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105538" lims:id="1105538" lims:enactId="1103865">DORS/2019-64, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651494" lims:id="1105549" level="3"><TitleText>Rapport sur l’annonce par affichage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651495" lims:id="1105550"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105551" lims:id="1105551">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105552" lims:id="1105552"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport comporte les renseignements ci-après à l’égard de la publicité informative ou préférentielle d’un produit sur une affiche placée dans un endroit dont l’accès est interdit aux jeunes par la loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105553" lims:id="1105553"><Label>a)</Label><Text>le montant des dépenses engagées pour les études de marché, le développement et la conception de l’affiche;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105554" lims:id="1105554"><Label>b)</Label><Text>le montant des dépenses engagées pour la fabrication de l’affiche;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105555" lims:id="1105555"><Label>c)</Label><Text>pour chaque province, par marque ou, le cas échéant, par famille de marques, le montant de la contrepartie donnée par le fabricant pour placer l’affiche et, lorsqu’elle n’est pas en espèces, une description de celle-ci et sa valeur monétaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105556" lims:id="1105556"><Label>d)</Label><Text>pour chaque province, le nombre d’endroits dans lesquels l’affiche est placée, ainsi que les nom et adresse municipale de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105557" lims:id="1105557"><Label>e)</Label><Text>la période pendant laquelle l’affiche est placée dans chaque endroit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105558" lims:id="1105558"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105559" lims:id="1105559">Image numérique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte une image numérique de l’affiche qui présente les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105560" lims:id="1105560"><Label>a)</Label><Text>elle est claire et affiche les couleurs de l’affiche le plus fidèlement possible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105561" lims:id="1105561"><Label>b)</Label><Text>elle fait voir en caractères lisibles le texte qui figure sur l’affiche;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105562" lims:id="1105562"><Label>c)</Label><Text>elle indique le nom de marque associé à l’affiche ou, lorsque l’image porte sur une famille de marques, les éléments de marque utilisés pour identifier la famille de marques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105563" lims:id="1105563"><Label>d)</Label><Text>elle indique les dimensions de l’affiche.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105565" lims:id="1105565" lims:enactId="1103872">DORS/2019-64, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105566" lims:id="1105566" level="3"><TitleText>Rapport relatif à la promotion sur les installations permanentes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651512" lims:id="1105567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105568" lims:id="1105568">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105569" lims:id="1105569"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport comporte les renseignements ci-après à l’égard des éléments de marque d’un produit du tabac pour consommation ou du nom d’un fabricant qui apparaissent dans une promotion utilisée sur une installation permanente :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105570" lims:id="1105570"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresse municipale et description de l’installation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105571" lims:id="1105571"><Label>b)</Label><Text>la durée prévue d’utilisation de la promotion sur l’installation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105572" lims:id="1105572"><Label>c)</Label><Text>le montant des dépenses engagées pour les études de marché, le développement et la conception de la promotion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105573" lims:id="1105573"><Label>d)</Label><Text>le montant des dépenses engagées pour la fabrication de la promotion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105574" lims:id="1105574"><Label>e)</Label><Text>pour chaque province, par marque ou, le cas échéant, par famille de marques, le montant de la contrepartie donnée par le fabricant pour l’utilisation de la promotion sur l’installation et, lorsqu’elle n’est pas en espèces, une description de celle-ci et sa valeur monétaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105575" lims:id="1105575"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105576" lims:id="1105576">Image numérique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte une image numérique de la promotion utilisée sur une installation permanente qui présente les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105577" lims:id="1105577"><Label>a)</Label><Text>elle est claire et affiche le plus fidèlement possible les couleurs de la promotion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105578" lims:id="1105578"><Label>b)</Label><Text>elle fait voir en caractères lisibles le texte qui figure dans la promotion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105579" lims:id="1105579"><Label>c)</Label><Text>elle indique les dimensions de la promotion.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105581" lims:id="1105581" lims:enactId="1103872">DORS/2019-64, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651520" lims:id="1105582" level="3"><TitleText>Rapport sur les dépenses liées à l’emballage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651521" lims:id="1105583"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105584" lims:id="1105584">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Le rapport comporte les renseignements ci-après à l’égard des dépenses liées à l’emballage des cigarettes, des petits cigares, du tabac à cigarettes et du tabac sans fumée, par marque et par type d’emballage :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105585" lims:id="1105585"><Label>a)</Label><Text>le montant des dépenses engagées pour les études de marché, le développement et la conception de l’emballage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105586" lims:id="1105586"><Label>b)</Label><Text>le montant des dépenses engagées pour la fabrication d’un emballage, par unité, ainsi que pour tout matériel relatif à une promotion qui l’accompagne et tout matériel d’emballage utilisé par-dessus ou à l’intérieur de celui-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105588" lims:id="1105588" lims:enactId="1103872">DORS/2019-64, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651524" lims:id="1105590"><Label>21</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-16]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651530" lims:id="1105591" level="3"><TitleText>Rapport sur l’affichage, l’exposition et la promotion dans les établissements de vente au détail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651531" lims:id="1105592"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105593" lims:id="1105593">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105594" lims:id="1105594"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport comporte les renseignements ci-après concernant la fourniture — par le fabricant — d’affiches, de présentoirs ou de tout autre moyen de promotion servant à signaler la vente d’un produit ou son prix dans les établissements de vente au détail :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105595" lims:id="1105595"><Label>a)</Label><Text>le montant des dépenses engagées aux fins suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105596" lims:id="1105596"><Label>(i)</Label><Text>les études de marché, le développement et la conception de l’affiche, du présentoir ou de l’autre moyen de promotion,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105597" lims:id="1105597"><Label>(ii)</Label><Text>la fabrication de l’affiche, du présentoir ou de l’autre moyen de promotion,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105598" lims:id="1105598"><Label>(iii)</Label><Text>la distribution de l’affiche, du présentoir ou de l’autre moyen de promotion;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105599" lims:id="1105599"><Label>b)</Label><Text>pour chaque province, par marque ou, le cas échéant, par famille de marques, le montant de la contrepartie donnée par le fabricant aux fins ci-après et, lorsqu’elle n’est pas en espèces, une description de celle-ci et sa valeur monétaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105600" lims:id="1105600"><Label>(i)</Label><Text>le placement de l’affiche ou du présentoir,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105601" lims:id="1105601"><Label>(ii)</Label><Text>l’exposition ou la vente du produit,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105602" lims:id="1105602"><Label>(iii)</Label><Text>toute autre promotion du produit;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105603" lims:id="1105603"><Label>c)</Label><Text>pour chaque province, le nombre d’établissements auxquels le fabricant a donné une contrepartie afin d’y placer les affiches ou les présentoirs, ou pour exposer ou vendre les produits.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105604" lims:id="1105604"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105605" lims:id="1105605">Image numérique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte une image numérique de l’affiche, du présentoir ou de l’autre moyen de promotion sur lequel figure un élément de marque ou le nom d’un fabricant, qui présente les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105606" lims:id="1105606"><Label>a)</Label><Text>elle est claire et affiche le plus fidèlement possible les couleurs de l’affiche, du présentoir ou de la promotion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105607" lims:id="1105607"><Label>b)</Label><Text>elle fait voir en caractères lisibles le texte qui figure sur l’affiche, sur le présentoir ou dans la promotion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105608" lims:id="1105608"><Label>c)</Label><Text>elle indique les dimensions de l’affiche, du présentoir ou de l’autre moyen de promotion.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105610" lims:id="1105610" lims:enactId="1103875">DORS/2019-64, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651550" lims:id="1105611" level="3"><TitleText>Rapport sur les accessoires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651551" lims:id="1105612"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105613" lims:id="1105613">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105614" lims:id="1105614"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport comporte les renseignements ci-après à l’égard des accessoires qui sont vendus par le fabricant et qui arborent des éléments de marque d’un produit du tabac pour consommation ou le nom d’un fabricant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105615" lims:id="1105615"><Label>a)</Label><Text>le nombre d’accessoires vendus, par province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105616" lims:id="1105616"><Label>b)</Label><Text>le montant des dépenses engagées aux fins suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105617" lims:id="1105617"><Label>(i)</Label><Text>les études de marché, le développement et la conception de l’accessoire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105618" lims:id="1105618"><Label>(ii)</Label><Text>la fabrication de l’accessoire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105619" lims:id="1105619"><Label>(iii)</Label><Text>la distribution de l’accessoire.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105620" lims:id="1105620"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105621" lims:id="1105621">Image numérique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte une image numérique prise sur fond blanc, montrant chaque côté de l’accessoire sur lequel apparaissent les éléments de marque ou le nom d’un fabricant, qui présente les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105622" lims:id="1105622"><Label>a)</Label><Text>elle est claire et affiche les couleurs de l’accessoire et des éléments de marque ou du nom le plus fidèlement possible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105623" lims:id="1105623"><Label>b)</Label><Text>elle fait voir en caractères lisibles le texte qui se trouve sur le côté de l’accessoire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105624" lims:id="1105624"><Label>c)</Label><Text>elle indique les dimensions de l’accessoire.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105626" lims:id="1105626" lims:enactId="1103875">DORS/2019-64, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="651561" lims:id="1105627" level="3"><TitleText>Rapport sur les articles divers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651562" lims:id="1105628"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105629" lims:id="1105629">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105630" lims:id="1105630"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport comporte les renseignements ci-après à l’égard des articles — autres que les produits du tabac ou les accessoires — qui sont vendus par le fabricant et qui arborent des éléments de marque d’un produit du tabac pour consommation ou le nom d’un fabricant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105631" lims:id="1105631"><Label>a)</Label><Text>le nombre d’articles vendus, par province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105632" lims:id="1105632"><Label>b)</Label><Text>le montant des dépenses engagées aux fins suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105633" lims:id="1105633"><Label>(i)</Label><Text>les études de marché, le développement et la conception de l’article,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105634" lims:id="1105634"><Label>(ii)</Label><Text>la fabrication de l’article,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105635" lims:id="1105635"><Label>(iii)</Label><Text>la distribution de l’article.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105636" lims:id="1105636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105637" lims:id="1105637">Image numérique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport comporte une image numérique prise sur fond blanc, montrant chaque côté de l’article sur lequel apparaissent des éléments de marque ou le nom d’un fabricant, qui présente les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105638" lims:id="1105638"><Label>a)</Label><Text>elle est claire et affiche les couleurs de l’article et de l’élément de marque ou du nom le plus fidèlement possible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105639" lims:id="1105639"><Label>b)</Label><Text>elle fait voir en caractères lisibles le texte qui se trouve sur le côté de l’article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105640" lims:id="1105640"><Label>c)</Label><Text>elle indique les dimensions de l’article.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105642" lims:id="1105642" lims:enactId="1103875">DORS/2019-64, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651574" lims:id="1105643"><Label>25</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-64, art. 18]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651576" lims:id="1105644"><Label>26</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-64, art. 18]</Repealed></Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651577" lims:id="651577" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651578" lims:id="651578"><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104281" lims:id="1105684">(article 1 et paragraphe 12(2))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651579" lims:id="651579" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651580" lims:id="651580" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651581" lims:id="651581">Méthodes officielles de collecte de données sur les constituants</title><tgroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651582" lims:id="651582" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="100.29*" /><colspec colname="2" colwidth="200.29*" /><colspec colname="3" colwidth="347.42*" /><thead lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651583" lims:id="651583"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Constituant</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Méthode officielle</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651584" lims:id="651584"><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104282" lims:id="1105653"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Nicotine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Nornicotine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Anabasine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>Myosmine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>e)</Label><Text>Anatabine</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-301 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des alcaloïdes associés à la nicotine dans le tabac entier par le CPG-DTS</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104284" lims:id="1105657"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Ammoniac</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-302 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de l’ammoniac dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104285" lims:id="1105658"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Glycérol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Propylène glycol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Triéthylène glycol</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-304 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des humectants dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104286" lims:id="1105659"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Nickel</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Plomb</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Cadmium</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>Chrome</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>e)</Label><Text>Arsenic</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>f)</Label><Text>Sélénium</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>g)</Label><Text>Mercure</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-306 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des métaux - traces toxiques (nickel, plomb, cadmium, chrome, arsenic, sélénium, et mercure) dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104287" lims:id="1105660"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Benzo[a]pyrène</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-307 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du benzo[a]pyrène dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104289" lims:id="1105661"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Nitrate</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-308 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des nitrates dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104290" lims:id="1106308"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">7</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosonornicotine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>4-(méthylnitrosoamino)-1-(3-pyridyl)-l-butanone</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosoanatabine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosoanabasine</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Text>Méthode officielle T-309A du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des nitrosamines spécifiques au tabac dans le tabac entier par le CPG-AET</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017 ou</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Text>méthode officielle T-309B du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des nitrosamines spécifiques au tabac dans le tabac entier par CL/SM/SM</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</Text></Provision></entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104294" lims:id="1106307"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Triacétine</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-311 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de la triacétine dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104296" lims:id="1105675"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">9</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Propionate de sodium</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-312 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du propionate de sodium dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104297" lims:id="1105676"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">10</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Acide sorbique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-313 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de l’acide sorbique dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104298" lims:id="1105677"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">11</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Eugénol<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="0"><Text>[2-méthoxy-4-(2-propényl)phénol]</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-314 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de l’eugénol dans le tabac entier</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105652" lims:id="1105652" lims:enactId="1103878">DORS/2019-64, art. 19</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105805" lims:id="1105805" lims:enactId="1103880">DORS/2019-64, art. 20</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105806" lims:id="1105806" lims:enactId="1103882">DORS/2019-64, art. 21</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105807" lims:id="1105807" lims:enactId="1103884">DORS/2019-64, art. 22</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105808" lims:id="1105808" lims:enactId="1103886">DORS/2019-64, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651585" lims:id="651585" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651586" lims:id="651586"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104299" lims:id="1105702">(article 1, paragraphe 14(2) et alinéa 14(5)a))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651587" lims:id="651587" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651588" lims:id="651588" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651589" lims:id="651589">Méthodes officielles de collecte de données sur les émissions dans la fumée principale</title><tgroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651590" lims:id="651590" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="100.29*" /><colspec colname="2" colwidth="200.84*" /><colspec colname="3" colwidth="346.86*" /><thead lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651591" lims:id="651591"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Émission</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Méthode officielle</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651592" lims:id="651592"><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104300" lims:id="1105688"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Ammoniac</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-101 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de l’ammoniac dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104301" lims:id="1105689"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>1-aminonaphtalène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>2-aminonaphtalène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>3-aminobiphényle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>4-aminobiphényle</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-102 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des amines aromatiques dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104302" lims:id="1105690"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Benzo[a]pyrène</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-103 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du benzo[a]pyrène dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104303" lims:id="1105691"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Formaldéhyde</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Acétaldéhyde</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Acétone</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>Acroléine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>e)</Label><Text>Propionaldéhyde</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>f)</Label><Text>Crotonaldéhyde</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>g)</Label><Text>Butyraldéhyde</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-104 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de certains carbonyles dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104304" lims:id="1105692"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Eugénol<Provision format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="0"><Text>[2-méthoxy-4-(2-propényl)phénol]</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-105 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de l’eugénol dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104305" lims:id="1105693"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Acide cyanhydrique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-107 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de l’acide cyanhydrique dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104306" lims:id="1105694"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">7</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Mercure</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-108 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du mercure dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104307" lims:id="1105695"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Plomb</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Cadmium</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-109 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des métaux - traces toxiques (nickel, plomb, cadmium, chrome, arsenic, sélénium) dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104308" lims:id="1105696"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">9</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>NO</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>NOx</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-110 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des oxydes d’azote dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104309" lims:id="1105697"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">10</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosonornicotine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>4-(méthylnitrosoamino)-1-(3-pyridyl)-1-butanone</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosoanatabine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosoanabasine</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text>Méthode officielle T-111A du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des nitrosamines spécifiques au tabac dans la fumée principale de tabac par le CPG-AET</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017 ou</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Text>méthode officielle T-111B du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des nitrosamines spécifiques au tabac dans la fumée principale de tabac par CL/SM/SM</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</Text></Provision></entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104310" lims:id="1105698"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">11</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Pyridine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Quinoléine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Styrène</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-112 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de la pyridine, de la quinoléine et du styrène dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104311" lims:id="1105699"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">12</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Hydroquinone</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Résorcinol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Cathécol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>Phénol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>e)</Label><Text><Emphasis style="italic">m+p</Emphasis>-crésol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>f)</Label><Text>o-crésol</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-114 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des phénols dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104312" lims:id="1105700"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">13</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Goudron</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Nicotine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Monoxyde de carbone</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-115 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du  goudron, de l’eau, de la nicotine et du monoxyde de carbone dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104313" lims:id="1105701"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">14</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>1,3-butadiène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Isoprène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Acrylonitrile</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>Benzène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>e)</Label><Text>Toluène</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-116 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de certains composés volatils dans la fumée principale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105686" lims:id="1105686" lims:enactId="1103888">DORS/2019-64, art. 24</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105809" lims:id="1105809" lims:enactId="1103890">DORS/2019-64, art. 25</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105810" lims:id="1105810" lims:enactId="1103892">DORS/2019-64, art. 26</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105811" lims:id="1105811" lims:enactId="1103894">DORS/2019-64, art. 27</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105812" lims:id="1105812" lims:enactId="1103896">DORS/2019-64, art. 28</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105813" lims:id="1105813" lims:enactId="1103898">DORS/2019-64, art. 29</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105814" lims:id="1105814" lims:enactId="1103900">DORS/2019-64, art. 30</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105815" lims:id="1105815" lims:enactId="1103902">DORS/2019-64, art. 31</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105816" lims:id="1105816" lims:enactId="1103904">DORS/2019-64, art. 32</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="651593" lims:id="651593" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651594" lims:id="651594"><Label>ANNEXE 3</Label><OriginatingRef lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104314" lims:id="1105723">(article 1, paragraphe 14(2) et alinéa 14(5)b))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651595" lims:id="651595" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651596" lims:id="651596" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651597" lims:id="651597">Méthodes officielles de collecte de données sur les émissions dans la fumée latérale</title><tgroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651598" lims:id="651598" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="0.46*" /><colspec colname="2" colwidth="0.94*" /><colspec colname="3" colwidth="1.60*" /><thead lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651599" lims:id="651599"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Émission</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Méthode officielle</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="651600" lims:id="651600"><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104315" lims:id="1105705"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Ammoniac</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-201 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de l’ammoniac dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104317" lims:id="1105706"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>1-aminonaphtalène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>2-aminonaphtalène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>3-aminobiphényle</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>4-aminobiphényle</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-202 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des amines aromatiques dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104316" lims:id="1105708"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Benzo[a]pyrène</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text>Méthode officielle T-203A du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du benzo[a]pyrène dans la fumée latérale de tabac par CLHP</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017 ou</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Text>méthode officielle T-203B du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du benzo[a]pyrène dans la fumée latérale de tabac par CG/SM</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</Text></Provision></entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104318" lims:id="1105709"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Formaldéhyde</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Acétaldéhyde</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Acétone</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>Acroléine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>e)</Label><Text>Propionaldéhyde</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>f)</Label><Text>Crotonaldéhyde</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>g)</Label><Text>Butyraldéhyde</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-204 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de certains carbonyles dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104319" lims:id="1105710"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Acide cyanhydrique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-205 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de l’acide cyanhydrique dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104320" lims:id="1105711"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Mercure</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-206 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du mercure dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104321" lims:id="1105712"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">7</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Plomb</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Cadmium</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-207 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des métaux - traces toxiques (nickel, plomb, cadmium, chrome, arsenic, sélénium) dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104322" lims:id="1105713"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>NO</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>NOx</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-208 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des oxydes d’azote dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104323" lims:id="1105715"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">9</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosonornicotine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>4-(méthylnitrosoamino)-1-(3-pyridyl)-1-butanone</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosoanatabine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text><Emphasis style="italic">N</Emphasis>-nitrosoanabasine</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text>Méthode officielle T-209A du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des nitrosamines spécifiques au tabac dans la fumée latérale de tabac par le CPG-AET</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017 ou</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0"><Text>méthode officielle T-209B du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des nitrosamines spécifiques au tabac dans la fumée latérale de tabac par CL/SM/SM</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</Text></Provision></entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104324" lims:id="1105716"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">10</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Pyridine</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Quinoléine</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-210 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de la pyridine et de la quinoléine dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104325" lims:id="1105717"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">11</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Hydroquinone</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Résorcinol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Cathécol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>Phénol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>e)</Label><Text><Emphasis style="italic">m+p-</Emphasis>crésol</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>f)</Label><Text>o-crésol</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-211 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage des phénols dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104326" lims:id="1105719"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">12</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>Goudron</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Nicotine</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-212 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du goudron et de la nicotine dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104327" lims:id="1105721"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">13</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>a)</Label><Text>1,3-butadiène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>b)</Label><Text>Isoprène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>c)</Label><Text>Acrylonitrile</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>d)</Label><Text>Benzène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>e)</Label><Text>Toluène</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Label>f)</Label><Text>Styrène</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-213 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage de certains composés volatils dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row><row lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1104328" lims:id="1105722"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">14</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Monoxyde de carbone</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Méthode officielle T-214 du ministère de la Santé, <XRefExternal reference-type="standard">Dosage du monoxyde de carbone dans la fumée latérale de tabac</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 2017</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105704" lims:id="1105704" lims:enactId="1103909">DORS/2019-64, art. 33</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105817" lims:id="1105817" lims:enactId="1103911">DORS/2019-64, art. 34</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105818" lims:id="1105818" lims:enactId="1103913">DORS/2019-64, art. 35</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105819" lims:id="1105819" lims:enactId="1103915">DORS/2019-64, art. 36</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105820" lims:id="1105820" lims:enactId="1103917">DORS/2019-64, art. 37</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105821" lims:id="1105821" lims:enactId="1103919">DORS/2019-64, art. 38</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105822" lims:id="1105822" lims:enactId="1103921">DORS/2019-64, art. 39</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105823" lims:id="1105823" lims:enactId="1103926">DORS/2019-64, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2019-64, art. 41</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>41</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles <XRefInternal>42</XRefInternal> à <XRefInternal>44</XRefInternal>.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>période de déclaration</DefinedTermFr> S’entend des fréquences — mensuelles, trimestrielles, semestrielles et annuelles — auxquelles les rapports sont transmis au ministre conformément au règlement antérieur, qui sont prévues aux paragraphes 11(4), 13(4), 15(1), 15(3) et 16(1) du règlement antérieur. (<DefinedTermEn>reporting period</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>règlement antérieur</DefinedTermFr> S’entend du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-273">Règlement sur les rapports relatifs au tabac</XRefExternal>, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du présent règlement. (<DefinedTermEn>former Regulations</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2019-64, art. 42</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Articles 12, 14 et 14.2</MarginalNote><Label>42</Label><Text>Malgré les articles 6, 10 et 11 du présent règlement, le fabricant peut transmettre au ministre, conformément aux dispositions du règlement antérieur, les données recueillies conformément aux articles 12, 14 ou 14.2 du règlement antérieur lors d’analyses effectuées sur des produits du tabac au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2019 et se terminant le 31 décembre 2019.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2019-64, art. 43</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Articles 11, 13 et 15</MarginalNote><Label>43</Label><Text>Malgré le présent règlement, le fabricant transmet au ministre, conformément au règlement antérieur, les renseignements prévus aux articles 11, 13 et 15 du règlement antérieur à l’égard de la période de déclaration au cours de laquelle le présent règlement entre en vigueur. Il est entendu que les analyses devant faire l’objet d’un rapport, qui sont effectuées en vertu du sous-alinéa 11(3)b)(ix) du règlement antérieur pour obtenir des données à l’égard d’un filtre, peuvent être effectuées après la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2019-64, art. 44</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Articles 16 à 24 — si le présent règlement entre en vigueur au cours de la première moitié de 2019</MarginalNote><Label>44</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Malgré le présent règlement, le fabricant transmet au ministre, conformément au règlement antérieur, les renseignements prévus aux articles 16 à 24 du règlement antérieur à l’égard de toute période de déclaration qui survient pendant la partie de l’année 2019 commençant le 1<Sup>er</Sup>janvier et se terminant le 30 juin si le présent règlement entre en vigueur au cours de cette partie de l’année.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Articles 16 à 24 — si le présent règlement entre en vigueur au cours de la deuxième moitié de 2019</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le présent règlement, le fabricant transmet au ministre, conformément au règlement antérieur, les renseignements prévus aux articles 16 à 24 du règlement antérieur à l’égard de toute période de déclaration qui survient pendant la partie de l’année 2019 commençant le 1<Sup>er</Sup> juillet et se terminant le 31 décembre si le présent règlement entre en vigueur au cours de cette partie de l’année.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2019-64, art. 45</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Alinéa 10(3)b)</MarginalNote><Label>45</Label><Text>Malgré l’article 4 du présent règlement, pendant la période commençant à la date d’entrée en vigueur du présent règlement et se terminant le 31 décembre 2019, le fabricant peut déterminer l’efficacité du filtre relativement à la nicotine aux termes de l’alinéa 10(3)b) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-273">Règlement sur les rapports relatifs au tabac</XRefExternal> conformément à la méthode officielle T-106 du ministère de la Santé, intitulée <XRefExternal reference-type="other">Détermination de l’efficacité du bout-filtre</XRefExternal>, dans sa version du 31 décembre 1999.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2019-64</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-03-04</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>