﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525885" lims:id="525885" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525886" lims:id="525886"><InstrumentNumber>C.R.C., ch. 237</InstrumentNumber><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525888" lims:id="525888"><XRefExternal reference-type="act" link="A-6">LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525889" lims:id="525889">Règlement sur la circulation commerciale dirigée des légumes de l’Île-du-Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d’exportation)</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525890" lims:id="525890">Règlement concernant la circulation commerciale dirigée, sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation, de légumes produits dans l’Île-du-Prince-Édouard</LongTitle></Identification><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525891" lims:id="525891"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525892" lims:id="525892" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525893" lims:id="525893"><Label>1</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._237">Règlement sur la circulation commerciale dirigée des légumes de l’Île-du-Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d’exportation)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525894" lims:id="525894" level="1"><TitleText>Interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525895" lims:id="525895"><Label>2</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525896" lims:id="525896" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr> désigne l’organisme dit <Emphasis style="italic">Prince Edward Island Vegetable Growers Cooperative Association</Emphasis> et comprend tous ses sous-agents; (<DefinedTermEn>Agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525897" lims:id="525897" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>camionneur</DefinedTermFr> désigne toute personne qui détient ou est légalement tenue de détenir une licence de transporteur public ou une licence conditionnelle de transporteur par l’organisme dit <Emphasis style="italic">Public Utilities Commission</Emphasis> de l’Île-du-Prince-Édouard, mais ne comprend pas un producteur qui utilise uniquement son propre camion pour transporter des légumes qu’il a lui-même produits; (<DefinedTermEn>trucker</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525898" lims:id="525898" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>conditionneur</DefinedTermFr> désigne toute personne qui change la nature des légumes par des moyens mécaniques ou autres et qui commercialise des légumes transformés; (<DefinedTermEn>processor</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525899" lims:id="525899" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>contenant</DefinedTermFr> désigne un sac, une boîte ou tout autre récipient dans lequel des légumes sont ou peuvent être emballés, transportés ou commercialisés; (<DefinedTermEn>container</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525900" lims:id="525900" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>entreposeur</DefinedTermFr> désigne toute personne qui entrepose des légumes pour une autre personne; (<DefinedTermEn>warehouser</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525901" lims:id="525901" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>grossiste</DefinedTermFr> désigne toute personne autre que l’Agence qui vend ou offre en vente des légumes à une autre personne, sauf directement au consommateur, mais ne comprend pas un sous-traitant ou un courtier, ni une personne qui ne dispose d’aucune des installations qui servent habituellement, dans son genre de commerce, à entreposer ou transporter des légumes; (<DefinedTermEn>wholesaler</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525902" lims:id="525902" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>légumes</DefinedTermFr> désigne des navets produits dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard; (<DefinedTermEn>vegetable</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525903" lims:id="525903" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Office de commercialisation</DefinedTermFr> désigne l’office dit <Emphasis style="italic">Prince Edward Island Vegetable Commodity Marketing Board</Emphasis>; (<DefinedTermEn>Commodity Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525904" lims:id="525904" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>permis de transport</DefinedTermFr> désigne un permis valide, rédigé selon une formule approuvée par l’Office de commercialisation, délivré par autorisation de ce dernier et donnant le droit de déplacer ou de transporter des légumes; (<DefinedTermEn>transport permit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525905" lims:id="525905" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> désigne tout particulier, toute maison commerciale, société, association ou corporation qui cultive ou commercialise des légumes et comprend leurs préposés ou agents; (<DefinedTermEn>person</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525906" lims:id="525906" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Plan</DefinedTermFr> désigne le plan intitulé <Emphasis style="italic">Prince Edward Island Vegetable Marketing Plan</Emphasis> adopté en vertu de la loi intitulée <XRefExternal reference-type="act">Prince Edward Island Natural Products Marketing Act</XRefExternal>; (<DefinedTermEn>Plan</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525907" lims:id="525907" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>producteur</DefinedTermFr> désigne toute personne qui cultive des légumes et comprend le producteur selon la définition qu’en donne le Plan; (<DefinedTermEn>grower</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525908" lims:id="525908" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>sous-agent</DefinedTermFr> désigne un agent de l’Agence. (<DefinedTermEn>sub-agent</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525909" lims:id="525909" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525910" lims:id="525910"><Label>3</Label><Text>Le présent règlement s’applique uniquement à la commercialisation des légumes sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation ainsi qu’aux personnes et aux biens situés dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525911" lims:id="525911" level="1"><TitleText>Agence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525912" lims:id="525912"><Label>4</Label><Text>À moins que l’Office de commercialisation n’en décide autrement, l’organisme dit <Emphasis style="italic">Prince Edward Island Vegetable Growers Cooperative Association</Emphasis> est la seule Agence par l’intermédiaire de laquelle les légumes peuvent être commercialisés.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525913" lims:id="525913" level="1"><TitleText>Achat et vente exclusifs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525914" lims:id="525914"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525915" lims:id="525915"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à un producteur de traiter avec une autre personne que l’Agence en vue de commercialiser des légumes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525916" lims:id="525916"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à un grossiste d’acheter ou d’accepter des légumes d’une autre personne que l’Agence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525917" lims:id="525917"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à un conditionneur de commercialiser des légumes, sauf sous une forme transformée ou manufacturée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525918" lims:id="525918"><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit à un conditionneur d’acheter ou d’accepter des légumes d’une autre personne que l’Agence ou qu’un grossiste titulaire d’une licence en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._238">Règlement sur les licences relatives aux légumes de l’Île-du-Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d’exportation)</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525919" lims:id="525919" level="1"><TitleText>Fonctions de l’agence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525920" lims:id="525920"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525921" lims:id="525921"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), l’Agence doit, pour la commercialisation des légumes, percevoir de chaque producteur les frais qui sont approuvés à l’occasion par elle-même et par l’Office de commercialisation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525922" lims:id="525922"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque l’Agence vend des légumes directement à un conditionneur, elle peut lui facturer, en plus de tous autres frais visés au paragraphe (1), un montant égal à la marge de gros normale au moment de la vente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525923" lims:id="525923"><Label>(3)</Label><Text>Par l’intermédiaire de ses agents, employés, préposés ou sous-agents dûment autorisés, l’Agence peut exercer toute action pour laquelle elle est habilitée ou à laquelle elle est tenue en vertu du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525924" lims:id="525924"><Label>(4)</Label><Text>L’Office de commercialisation peut désigner toute personne comme sous-agent.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525925" lims:id="525925" level="1"><TitleText>Fonds commun</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525926" lims:id="525926"><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525927" lims:id="525927"><Label>(1)</Label><Text>Pour les périodes de temps qu’elle déterminera, l’Agence peut constituer des fonds communs avec les recettes de ses ventes des légumes, pour en faire la répartition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525928" lims:id="525928"><Label>(2)</Label><Text>Pour chaque fonds commun constitué en vertu du paragraphe (1), l’Agence doit répartir les recettes de ses ventes des légumes après en avoir déduit les frais visés à l’article 6 et elle doit le faire de telle manière que chaque producteur reçoive sa part des recettes totales du fonds, en proportion de la quantité de légumes qu’il a livrés à l’Agence et compte tenu de la variété, de la taille et de la classe ou catégorie desdits légumes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525929" lims:id="525929"><Label>(3)</Label><Text>Aucun producteur n’a le droit de toucher, pour des légumes qu’il a livrés à l’Agence, un prix de vente qui lui procurerait un montant supérieur à sa part des recettes totales du fonds, ainsi qu’il est indiqué au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525930" lims:id="525930"><Label>(4)</Label><Text>Nul ne peut répartir les recettes mentionnées au paragraphe (2) sans l’approbation de l’Office de commercialisation.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525931" lims:id="525931" level="1"><TitleText>Qualité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525932" lims:id="525932"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525933" lims:id="525933"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut refuser d’accepter ou de commercialiser des légumes qui lui sont livrés et qui, à son avis, ne sont pas d’une qualité commercialisable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525934" lims:id="525934"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit de commercialiser, de quelque manière que ce soit, des légumes que l’Agence a refusé d’accepter ou de commercialiser, ni d’en disposer, à moins de le faire en vertu d’une ordonnance de l’Office de commercialisation et en se conformant aux modalités de ladite ordonnance.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525935" lims:id="525935" level="1"><TitleText>Contrôle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525936" lims:id="525936"><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525937" lims:id="525937"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit de commercialiser des légumes à moins qu’ils ne soient dans un contenant qui est approuvé par l’Office de commercialisation et qui porte une étiquette appropriée d’une forme approuvée par l’Office de commercialisation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525938" lims:id="525938"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard des légumes expédiés à l’Agence.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525939" lims:id="525939"><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525940" lims:id="525940"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), nul ne peut transporter des légumes dans un véhicule à moins d’être titulaire d’un permis de transport et de les prendre avec soi dans ledit véhicule.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525941" lims:id="525941"><Label>(2)</Label><Text>Une personne peut transporter des légumes dans un véhicule si un permis de transport à l’égard desdits légumes a été émis en son nom et posté à son adresse.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525942" lims:id="525942"><Label>(3)</Label><Text>Nul ne peut transporter de légumes</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525943" lims:id="525943"><Label>a)</Label><Text>en une quantité,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525944" lims:id="525944"><Label>b)</Label><Text>en provenance ou à destination d’un endroit, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525945" lims:id="525945"><Label>c)</Label><Text>au cours d’une journée ou d’une période qui n’est pas autorisé par le permis de transport qui lui a été émis à l’égard des légumes.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525946" lims:id="525946"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525947" lims:id="525947"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’émettre ou d’utiliser, à l’égard de légumes, une licence, un permis de transport, un contenant ou une étiquette qui n’a pas été autorisé par l’Office de commercialisation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525948" lims:id="525948"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’émettre ou de vendre une licence, un permis de transport, un contenant ou une étiquette autorisé par l’Office de commercialisation à l’égard de légumes, sauf</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525949" lims:id="525949"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une personne qui est membre de l’Office de commercialisation ou d’un employé qui est dûment autorisé par ce dernier; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525950" lims:id="525950"><Label>b)</Label><Text>au nom et de la part de l’Office de commercialisation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525951" lims:id="525951"><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’il est nécessaire que soit signé une licence, un permis de transport, un contenant ou une étiquette autorisé par l’Office de commercialisation à l’égard de légumes, toute personne autorisée à cette fin par l’Office de commercialisation peut le signer.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="525952" lims:id="525952"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525953" lims:id="525953"><Label>(1)</Label><Text>Nul ne peut utiliser, à l’égard de légumes, une licence, un permis de transport, un contenant ou une étiquette, à moins qu’ils n’aient été émis par l’Office de commercialisation à son intention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525954" lims:id="525954"><Label>(2)</Label><Text>Nul ne peut enlever, modifier, mutiler ou détruire une étiquette émise par l’Office de commercialisation et fixée à un contenant qui contient des légumes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525955" lims:id="525955"><Label>(3)</Label><Text>Nul ne peut utiliser ou permettre que soit utilisée, à une fin autre que celle pour laquelle elle était destinée, une étiquette émise par l’Office de commercialisation à l’égard de légumes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525956" lims:id="525956"><Label>(4)</Label><Text>Nul ne peut utiliser une étiquette émise par l’Office de commercialisation à l’égard de légumes si ladite étiquette a été utilisée antérieurement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="525957" lims:id="525957"><Label>(5)</Label><Text>Sans l’autorisation écrite de l’Agence, nul ne peut utiliser, à une fin autre que la commercialisation des légumes, un contenant destiné à ladite commercialisation.</Text></Subsection></Section></Body></Regulation>