﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516662" lims:id="516662" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516663" lims:id="516663"><InstrumentNumber>C.R.C., ch. 155</InstrumentNumber><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516665" lims:id="516665"><XRefExternal reference-type="act" link="A-6">LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516666" lims:id="516666">Décret sur le lait du Manitoba</LongTitle></Identification><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516667" lims:id="516667"><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="516668" lims:id="516668"><Label>1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2001-16, art. 2]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516669" lims:id="516669" level="1"><TitleText>Interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="516670" lims:id="516670"><Label>2</Label><Text>Dans le présent décret,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516671" lims:id="516671" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>lait</DefinedTermFr> Le lait et la crème provenant de vaches, qui sont produits dans la province du Manitoba pour consommation sous forme liquide au Canada. (<DefinedTermEn>milk</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516672" lims:id="516672" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> désigne la loi intitulée <XRefExternal reference-type="act">The Natural Products Marketing Act</XRefExternal> du Manitoba; (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516673" lims:id="516673" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Office de commercialisation</DefinedTermFr> désigne l’office dit <Emphasis style="italic">The Manitoba Milk Producers’ Marketing Board</Emphasis> constitué en vertu de la Loi; (<DefinedTermEn>Commodity Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516674" lims:id="516674" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Plan</DefinedTermFr> désigne tout plan de commercialisation du lait adopté et, à l’occasion, modifié en vertu de la Loi. (<DefinedTermEn>Plan</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516676" lims:id="516676">DORS/2001-16, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516677" lims:id="516677" level="1"><TitleText>Marché interprovincial</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="516678" lims:id="516678"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516679" lims:id="516679"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), les pouvoirs conférés à l’Office de commercialisation par la Loi et le Plan relativement à la commercialisation du lait dans la province du Manitoba, à l’égard des personnes et des biens qui s’y trouvent, sont étendus au marché interprovincial.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516680" lims:id="516680"><Label>(2)</Label><Text>Les pouvoirs étendus ne comprennent pas les pouvoirs exercés relativement au marché interprovincial par la Commission canadienne du lait en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15">Loi sur la Commission canadienne du lait</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516682" lims:id="516682">DORS/90-271, art. 1; DORS/2001-16, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516683" lims:id="516683" level="1"><TitleText>Taxes et prélèvements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="516684" lims:id="516684"><Label>4</Label><Text>En ce qui concerne les pouvoirs qui lui sont attribués en vertu de l’article 3, l’Office de commercialisation est habilité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516685" lims:id="516685"><Label>a)</Label><Text>à instituer et à percevoir des taxes ou prélèvements, sur le lait ou ses composantes, à payer par les personnes visées au paragraphe 3(1) qui se livrent à la production ou à la commercialisation du lait et, à cette fin, à classer ces personnes en groupes et à fixer les divers montants des taxes ou prélèvements à payer par les membres des différents groupes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516686" lims:id="516686"><Label>b)</Label><Text>à employer à son profit les taxes ou prélèvements, notamment pour la création de réserves et le paiement des frais et pertes résultant de la vente ou de l’aliénation du lait, et pour une meilleure répartition ou la péréquation, entre producteurs de lait, des sommes rapportées par la vente de celui-ci durant la ou les périodes que l’Office de commercialisation peut déterminer.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="516688" lims:id="516688">DORS/78-741, art. 1; DORS/90-271, art. 1; DORS/2001-16, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>