﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491026" lims:id="491026" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491027" lims:id="491027"><InstrumentNumber>C.R.C., ch. 129</InstrumentNumber><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491029" lims:id="491029"><XRefExternal reference-type="act" link="A-6">LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491030" lims:id="491030">Ordonnance sur les contributions à payer pour la commercialisation des oeufs de l’Alberta</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491031" lims:id="491031">Ordonnance prévoyant la fixation, l’imposition et la perception de cotisations à payer par certains producteurs d’oeufs de l’Alberta</LongTitle></Identification><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491032" lims:id="491032"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491033" lims:id="491033" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="491034" lims:id="491034"><Label>1</Label><Text>La présente ordonnance peut être citée sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._129">Ordonnance sur les contributions à payer pour la commercialisation des oeufs de l’Alberta</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491035" lims:id="491035" level="1"><TitleText>Interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="491036" lims:id="491036"><Label>2</Label><Text>Dans la présente ordonnance,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491037" lims:id="491037" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> désigne la loi intitulée <XRefExternal reference-type="regulation">The Marketing of Agricultural Products Act</XRefExternal> de l’Alberta; (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491038" lims:id="491038" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>oeuf</DefinedTermFr> désigne l’oeuf de poule produit en Alberta et comprend tout sous-produit d’oeuf de poule produit et préparé en Alberta; (<DefinedTermEn>egg</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491039" lims:id="491039" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Office de commercialisation</DefinedTermFr> désigne l’office dit <XRefExternal reference-type="other">Alberta Egg and Fowl Marketing Board</XRefExternal> établi en vertu de la Loi; (<DefinedTermEn>Commodity Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491040" lims:id="491040" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Plan</DefinedTermFr> désigne tout plan de commercialisation des oeufs adopté et, à l’occasion, modifié en vertu de la Loi; (<DefinedTermEn>Plan</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491041" lims:id="491041" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>poule</DefinedTermFr> désigne la poule de toute classe de volaille domestique de l’espèce <Language xml:lang="la">Gallus Domesticus</Language>; (<DefinedTermEn>hen</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491042" lims:id="491042" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>producteur</DefinedTermFr> désigne une personne qui s’adonne à la production des oeufs en Alberta; (<DefinedTermEn>producer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491043" lims:id="491043" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>producteur-classeur</DefinedTermFr> désigne un producteur qui classe, emballe et commercialise ses propres oeufs; (<DefinedTermEn>producer grader</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491044" lims:id="491044" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>transformateur</DefinedTermFr> désigne une personne qui classe, emballe, transforme, commercialise, emmagasine et transporte des oeufs. (<DefinedTermEn>processor</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491045" lims:id="491045" level="1"><TitleText>Contributions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="491046" lims:id="491046"><Label>3</Label><Text>Un producteur ou un producteur-classeur doit payer à l’Office de commercialisation, en plus des frais de service établis en vertu du Plan, une contribution de 0,005 $ la douzaine d’oeufs qu’il vend.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="491047" lims:id="491047"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491048" lims:id="491048"><Label>(1)</Label><Text>Un transformateur qui achète les oeufs d’un producteur doit déduire des sommes payables pour les oeufs au producteur, les contributions à verser par ce dernier en vertu de l’article 3 et doit payer et rendre compte à l’Office de commercialisation de ces contributions au plus tard le mercredi de la semaine qui suit la semaine au cours de laquelle les oeufs ont été achetés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491049" lims:id="491049"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un producteur ou un producteur-classeur vend des oeufs à une personne autre qu’un transformateur, il doit payer à l’Office de commercialisation les contributions payables en vertu de l’article 3, au plus tard le mercredi de la semaine qui suit la semaine au cours de laquelle les oeufs ont été vendus.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="491050" lims:id="491050"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491051" lims:id="491051"><Label>(1)</Label><Text>La reddition de compte, du transformateur à l’Office de commercialisation, que prescrit le paragraphe 4(1) doit se faire de la manière déterminée par l’Office de commercialisation de temps à autre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="491052" lims:id="491052"><Label>(2)</Label><Text>Les contributions, à partir du moment de leur déduction jusqu’au moment où elles sont remises à l’Office de commercialisation, doivent être mises de côté à titre de fonds détenus en fiducie pour le compte de l’Office de commercialisation.</Text></Subsection></Section></Body></Regulation>