<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2024-12-17" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-12-17" lims:current-date="2024-12-23" lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163374" lims:id="163374" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163375" lims:id="163375"><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163376" lims:id="163376">Loi instituant au Canada un régime général de pensions de vieillesse et de prestations supplémentaires payables aux cotisants et à leur égard</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163377" lims:id="163377" status="official">Régime de pensions du Canada</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163378" lims:id="163378">Régime de pensions du Canada</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163379" lims:id="163379"><Stages lims:inforce-start-date="2018-12-15" stage="consolidation"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>12</MM><DD>24</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163381" lims:id="163381"><ConsolidatedNumber official="yes">C-8</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163382" lims:id="163382"><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163383" lims:id="163383" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163384" lims:id="163384"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163385" lims:id="163385">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163387" lims:id="163387">S.R., ch. C-5, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163388" lims:id="163388" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2023-05-05" lims:fid="163389" lims:id="163389"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163390" lims:id="163390">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163391" lims:id="163391"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163392" lims:id="163392"><Text><DefinedTermFr>année</DefinedTermFr> Année civile. (<DefinedTermEn>year</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163393" lims:id="163393"><Text><DefinedTermFr>bénéficiaire</DefinedTermFr> Personne, ayants droit ou organisme à qui une prestation est devenue payable. (<DefinedTermEn>beneficiary</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163394" lims:id="163394"><Text><DefinedTermFr>comité de révision</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163395" lims:id="163395"><Text><DefinedTermFr>Commission d’appel des pensions</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2012, ch. 19, art. 225]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163396" lims:id="163396"><Text><DefinedTermFr>conjoint</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2000, ch. 12, art. 42]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163397" lims:id="163397"><Text><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr> La personne qui, au moment considéré, vit avec un cotisant dans une relation conjugale depuis au moins un an. Il est entendu que, dans le cas du décès du cotisant, <DefinedTermFr>moment considéré</DefinedTermFr> s’entend du moment du décès. (<DefinedTermEn>common-law partner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163398" lims:id="163398"><Text><DefinedTermFr>cotisant</DefinedTermFr> Personne qui a versé une cotisation d’employé ou une cotisation à l’égard des gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte. Sont assimilées au cotisant la personne dont le montant des gains sur lesquels une cotisation a été versée pour une année selon la présente loi, calculés ainsi que le prévoit le sous-alinéa 53(1)b)(i), excède zéro, ainsi que la personne à laquelle des gains non ajustés ouvrant droit à pension ont été attribués en vertu de l’article 55, 55.1 ou 55.2. (<DefinedTermEn>contributor</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163399" lims:id="163399"><Text><DefinedTermFr>cotisation</DefinedTermFr> Cotisation prévue par la présente loi. (<DefinedTermEn>contribution</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163400" lims:id="163400"><Text><DefinedTermFr>cotisation de base</DefinedTermFr> Cotisation prévue aux paragraphes 8(1), 9(1) ou 10(1). (<DefinedTermEn>base contribution</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163401" lims:id="163401"><Text><DefinedTermFr>date d’exigibilité du solde</DefinedTermFr> S’agissant de la date d’exigibilité du solde applicable à une personne pour une année :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163402" lims:id="163402"><Label>a)</Label><Text>si la personne est décédée après le 31 octobre de l’année et avant le 1<Sup>er</Sup> mai de l’année suivante, le jour qui tombe six mois après son décès;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163403" lims:id="163403"><Label>b)</Label><Text>dans les autres cas, le 30 avril de l’année suivante. (<DefinedTermEn>balance-due day</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163404" lims:id="163404"><Text><DefinedTermFr>déduire</DefinedTermFr> S’entend également de retenir. (<DefinedTermEn>deduct</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163405" lims:id="163405"><Text><DefinedTermFr>deuxième cotisation supplémentaire</DefinedTermFr> Cotisation prévue aux paragraphes 8(1.2), 9(1.2) ou 10(1.2). (<DefinedTermEn>second additional contribution</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163406" lims:id="163406"><Text><DefinedTermFr>deuxième période cotisable supplémentaire</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, s’entend au sens de l’article 49.2. (<DefinedTermEn>second additional contributory period</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163407" lims:id="163407"><Text><DefinedTermFr>deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne, montant calculé conformément à l’article 48.2. (<DefinedTermEn>second additional monthly pensionable earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163408" lims:id="163408"><Text><DefinedTermFr>deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant pour une année, montant calculé conformément à l’article 53.2. (<DefinedTermEn>second additional unadjusted pensionable earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163409" lims:id="163409"><Text><DefinedTermFr>deuxième taux de cotisation supplémentaire</DefinedTermFr> À l’égard d’un employé, d’un employeur et d’un travailleur autonome pour une année donnée, s’entend du deuxième taux de cotisation supplémentaire fixé à l’article 11.2 à l’égard de cet employé, de cet employeur et de ce travailleur autonome pour cette année. (<DefinedTermEn>second additional contribution rate</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163410" lims:id="163410"><Text><DefinedTermFr>emploi</DefinedTermFr> L’état d’employé prévu par un contrat de louage de services ou d’apprentissage, exprès ou tacite, y compris la période d’occupation d’une fonction. (<DefinedTermEn>employment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163411" lims:id="163411"><Text><DefinedTermFr>emploi excepté</DefinedTermFr> Emploi spécifié au paragraphe 6(2). (<DefinedTermEn>excepted employment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163412" lims:id="163412"><Text><DefinedTermFr>emploi ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> Emploi spécifié au paragraphe 6(1). (<DefinedTermEn>pensionable employment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163413" lims:id="163413"><Text><DefinedTermFr>employé</DefinedTermFr> Est assimilé à un employé tout fonctionnaire. (<DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163414" lims:id="163414"><Text><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr> La personne tenue de verser un traitement, un salaire, ou une autre rémunération à l’égard d’un emploi et, en outre, dans le cas d’un fonctionnaire, celle qui lui verse sa rémunération. (<DefinedTermEn>employer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163415" lims:id="163415"><Text><DefinedTermFr>entreprise</DefinedTermFr> Sont assimilés à une entreprise une profession, un métier, un commerce, une industrie ou une activité de quelque genre que ce soit, y compris une spéculation ou affaire d’un caractère commercial. La présente définition exclut une charge ou un emploi. (<DefinedTermEn>business</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163416" lims:id="163416"><Text><DefinedTermFr>exemption de base</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne pour une année, montant calculé en conformité avec l’article 19. (<DefinedTermEn>basic exemption</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163417" lims:id="163417"><Text><DefinedTermFr>exemption de base de l’année</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 20. (<DefinedTermEn>Year’s Basic Exemption</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163418" lims:id="163418"><Text><DefinedTermFr>fonction</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>charge</DefinedTermFr> Le poste qu’occupe un particulier, lui donnant droit à un traitement ou à une rémunération déterminée ou constatable. Sont visés par la présente définition une charge judiciaire, la charge de ministre, de lieutenant-gouverneur, de membre du Sénat ou de la Chambre des communes, de membre d’une assemblée législative ou d’un conseil législatif ou exécutif et toute autre charge dont le titulaire est élu par vote populaire ou est élu ou nommé à titre de représentant, y compris le poste d’administrateur de personne morale; <DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr> s’entend d’une personne détenant une telle fonction ou charge. (<DefinedTermEn>office</DefinedTermEn> and <DefinedTermEn>officer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163419" lims:id="163419"><Text><DefinedTermFr>gains cotisables provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte</DefinedTermFr> Pour une année, montant calculé en conformité avec l’article 13. (<DefinedTermEn>contributory self-employed earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163420" lims:id="163420"><Text><DefinedTermFr>gains non ajustés de base ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant pour une année, montant calculé conformément à l’article 53. (<DefinedTermEn>base unadjusted pensionable earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163421" lims:id="163421"><Text><DefinedTermFr>gains non ajustés ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> S’entend des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension, des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension et des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension. (<DefinedTermEn>unadjusted pensionable earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163422" lims:id="163422"><Text><DefinedTermFr>gains provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte</DefinedTermFr> Pour une année, montant calculé en conformité avec l’article 14. (<DefinedTermEn>self-employed earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163423" lims:id="163423"><Text><DefinedTermFr>indice de pension</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 43. (<DefinedTermEn>Pension Index</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163424" lims:id="163424"><Text><DefinedTermFr>indice des prix à la consommation</DefinedTermFr> L’indice des prix à la consommation pour le Canada publié par Statistique Canada en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Consumer Price Index</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163425" lims:id="163425"><Text><DefinedTermFr>invalide</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 42. (<DefinedTermEn>disabled</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163426" lims:id="163426"><Text><DefinedTermFr>maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 18. (<DefinedTermEn>Year’s Maximum Pensionable Earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163427" lims:id="163427"><Text><DefinedTermFr>maximum des gains cotisables</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne pour une année, s’entend au sens de l’article 16. (<DefinedTermEn>maximum contributory earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163428" lims:id="163428"><Text><DefinedTermFr>maximum des gains ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne pour une année, s’entend au sens de l’article 17. (<DefinedTermEn>maximum pensionable earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163429" lims:id="163429"><Text><DefinedTermFr>maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 18.1. (<DefinedTermEn>Year’s Additional Maximum Pensionable Earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163430" lims:id="163430"><Text><DefinedTermFr>maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne pour une année, s’entend au sens de l’article 17.1. (<DefinedTermEn>additional maximum pensionable earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163431" lims:id="163431"><Text><DefinedTermFr>moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne, montant calculé en conformité avec l’article 47 ou 48. (<DefinedTermEn>average monthly pensionable earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163432" lims:id="163432"><Text><DefinedTermFr>numéro d’assurance sociale</DefinedTermFr> Numéro d’assurance sociale attribué à un particulier en vertu d’une loi fédérale; <DefinedTermFr>carte matricule d’assurance sociale</DefinedTermFr> s’entend d’une carte matricule d’assurance sociale, délivrée à un particulier en vertu de cette loi. (<DefinedTermEn>Social Insurance Number</DefinedTermEn> and <DefinedTermEn>Social Insurance Number Card</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163433" lims:id="163433"><Text><DefinedTermFr>pension</DefinedTermFr> Pension payable en application de la présente loi. (<DefinedTermEn>pension</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="163434" lims:id="1387481"><Text><DefinedTermFr>période cotisable</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, s’entend, sous réserve de l’alinéa 44(2)b) et des paragraphes 44(5) et 56(5), au sens de l’article 49. (<DefinedTermEn>contributory period</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163435" lims:id="163435"><Text><DefinedTermFr>première cotisation supplémentaire</DefinedTermFr> Cotisation prévue aux paragraphes 8(1.1), 9(1.1) ou 10(1.1). (<DefinedTermEn>first additional contribution</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163436" lims:id="163436"><Text><DefinedTermFr>première période cotisable supplémentaire</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, s’entend au sens de l’article 49.1. (<DefinedTermEn>first additional contributory period</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163437" lims:id="163437"><Text><DefinedTermFr>premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne, montant calculé conformément à l’article 48.1. (<DefinedTermEn>first additional monthly pensionable earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163438" lims:id="163438"><Text><DefinedTermFr>premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant pour une année, montant calculé conformément à l’article 53.1. (<DefinedTermEn>first additional unadjusted pensionable earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163439" lims:id="163439"><Text><DefinedTermFr>premier taux de cotisation supplémentaire</DefinedTermFr> À l’égard d’un employé, d’un employeur et d’un travailleur autonome pour une année donnée, s’entend du premier taux de cotisation supplémentaire fixé à l’article 11.2 à l’égard de cet employé, de cet employeur et de ce travailleur autonome pour cette année. (<DefinedTermEn>first additional contribution rate</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163440" lims:id="163440"><Text><DefinedTermFr>prescrit</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163441" lims:id="163441"><Label>a)</Label><Text>Dans le cas d’une formule ou des renseignements que celle-ci doit contenir, autorisés par le ministre chargé de gérer et de diriger l’application de la partie de la présente loi visée par le contexte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163442" lims:id="163442"><Label>b)</Label><Text>dans tout autre cas, prescrit par règlement ou déterminé conformément à des règles prescrites par règlement. (<DefinedTermEn>prescribed</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163443" lims:id="163443"><Text><DefinedTermFr>prestation</DefinedTermFr> Prestation payable en vertu de la présente loi, y compris une pension. (<DefinedTermEn>benefit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163444" lims:id="163444"><Text><DefinedTermFr>registre des gains</DefinedTermFr> Le registre des gains établi conformément à l’article 95. (<DefinedTermEn>Record of Earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163445" lims:id="163445"><Text><DefinedTermFr>représentant</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne, le tuteur, le curateur à la personne ou aux biens, le conseil judiciaire, le liquidateur de succession, l’exécuteur testamentaire ou tout autre représentant légal de cette personne. (<DefinedTermEn>representative</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163446" lims:id="163446"><Text><DefinedTermFr>requérant</DefinedTermFr> Dans la partie II :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163447" lims:id="163447"><Label>a)</Label><Text>personne ou ayants droit qui ont fait une demande de prestation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163448" lims:id="163448"><Label>b)</Label><Text>personne qui a présenté une demande de partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application de l’article 55 ou de l’alinéa 55.1(1)b) ou c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163449" lims:id="163449"><Label>c)</Label><Text>personne à l’égard de laquelle un partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension a été approuvé conformément à l’alinéa 55.1(1)a). (<DefinedTermEn>applicant</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163450" lims:id="163450"><Text><DefinedTermFr>taux de cotisation</DefinedTermFr> À l’égard d’un employé, d’un employeur et d’un travailleur autonome pour une année donnée, s’entend du taux de cotisation fixé à l’article 11.1 à l’égard de cet employé, de cet employeur et de ce travailleur autonome pour cette année. (<DefinedTermEn>contribution rate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163451" lims:id="163451"><Text><DefinedTermFr>total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, montant calculé conformément à l’article 50.2. (<DefinedTermEn>total second additional pensionable earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163452" lims:id="163452"><Text><DefinedTermFr>total des gains d’un cotisant ouvrant droit à pension, afférents à des cotisations de base versées selon la présente loi</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 12, art. 361]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163453" lims:id="163453"><Text><DefinedTermFr>total des gains ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, montant calculé en conformité avec l’article 50. (<DefinedTermEn>total pensionable earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163454" lims:id="163454"><Text><DefinedTermFr>total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, montant calculé conformément à l’article 50.1. (<DefinedTermEn>total first additional pensionable earnings</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163455" lims:id="163455"><Text><DefinedTermFr>traitement et salaire cotisables</DefinedTermFr> À l’égard d’une personne pour une année, montant calculé en conformité avec l’article 12. (<DefinedTermEn>contributory salary and wages</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163456" lims:id="163456"><Text><DefinedTermFr>traitement et salaire sur lesquels a été versée une cotisation de base</DefinedTermFr> Pour une année, montant calculé conformément à l’article 15. (<DefinedTermEn>salary and wages on which a base contribution has been made</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163457" lims:id="163457"><Text><DefinedTermFr>traitement et salaire sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire</DefinedTermFr> Pour une année, montant calculé conformément à l’article 15.2. (<DefinedTermEn>salary and wages on which a second additional contribution has been made</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163458" lims:id="163458"><Text><DefinedTermFr>traitement et salaire sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire</DefinedTermFr> Pour une année, montant calculé conformément à l’article 15.1. (<DefinedTermEn>salary and wages on which a first additional contribution has been made</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163459" lims:id="163459"><Text><DefinedTermFr>tribunal de révision</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2012, ch. 19, art. 225]</Repealed></Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163460" lims:id="163460"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163461" lims:id="163461">Moment où un âge donné est réputé avoir été atteint</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application d’une disposition de la présente loi où il est fait mention du fait qu’une personne atteint un âge donné, à l’exclusion des alinéas 13(1)c) et e) et (1.2)c), 17c), 17.1c), 19c) et d) et 44(3)a), de l’article 70 et du sous-alinéa 72a)(iii), cette personne est réputée avoir atteint cet âge au début du mois suivant celui au cours duquel elle a réellement atteint cet âge, et dans le calcul :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163462" lims:id="163462"><Label>a)</Label><Text>d’une période de mois se terminant à la date où elle a atteint un âge spécifié, on doit inclure le mois au cours duquel elle a atteint réellement cet âge;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163463" lims:id="163463"><Label>b)</Label><Text>d’une période de mois commençant à la date où elle a atteint un âge spécifié, on ne peut inclure le mois au cours duquel elle a réellement atteint cet âge.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163465" lims:id="163465">L.R. (1985), ch. C-8, art. 2; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1, ch. 1 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 45(F); 1991, ch. 44, art. 1, ch. 49, art. 203; 1995, ch. 33, art. 25; 2000, ch. 12, art. 42; 2004, ch. 25, art. 111; 2009, ch. 31, art. 25; 2011, ch. 24, art. 172; 2012, ch. 19, art. 225, ch. 31, art. 193; 2016, ch. 14, art. 1; 2018, ch. 12, art. 361</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387482" lims:id="1387482" lims:enactId="1346886">2022, ch. 10, art. 415</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163466" lims:id="163466" level="1"><TitleText>Application et effet de la loi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="163467" lims:id="163467"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163468" lims:id="163468">Définitions</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163469" lims:id="163469"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163470" lims:id="163470"><Text><DefinedTermFr>province instituant un régime général de pensions</DefinedTermFr> Province qui, selon un règlement pris sur la recommandation du ministre de l’Emploi et du Développement social , est, pour l’application de la présente loi, une province dont le gouvernement a, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163471" lims:id="163471"><Label>a)</Label><Text>au plus tard le 3 mai 1965, signifié l’intention de cette province de procéder à l’établissement et à la mise en oeuvre dans la province, au lieu de l’application de la présente loi, d’un régime de pensions de vieillesse et de prestations supplémentaires prévoyant le versement de cotisations à compter de l’année 1966 et le paiement de prestations comparables à celles qui sont prévues par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163472" lims:id="163472"><Label>b)</Label><Text>à tout moment après le 3 mai 1965, donné avis, par écrit, au ministre de l’Emploi et du Développement social de l’intention de cette province de procéder, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163473" lims:id="163473"><Label>(i)</Label><Text>à l’établissement et à la mise en oeuvre dans cette province, au lieu de l’application de la présente loi, d’un régime de pensions de vieillesse et de prestations supplémentaires prévoyant le versement de cotisations à compter de la troisième année suivant celle où l’avis a été donné et le paiement de prestations comparables à celles qui sont prévues par la présente loi ou tout autre régime provincial de pensions autre que ce régime,</Text><Clause lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163474" lims:id="163474"><Label>(ii)</Label><Text>à la prise en charge, aux termes de ce régime, de la totalité des engagements et des dettes nés ou à naître au premier jour de cette troisième année concernant le paiement, en vertu de la présente loi, des prestations afférentes aux cotisations versées aux termes de la présente loi à l’égard de l’emploi dans cette province ou à l’égard de gains provenant du travail que des personnes, résidant dans cette province, exécutent pour leur propre compte. (<DefinedTermEn>province providing a comprehensive pension plan</DefinedTermEn>)</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163475" lims:id="163475"><Text><DefinedTermFr>régime provincial de pensions</DefinedTermFr> Régime de pensions de vieillesse et de prestations supplémentaires, pour l’établissement et la mise en vigueur duquel une disposition a été prise, comme l’indique l’alinéa a) ou b) de la définition de <DefinedTermFr>province instituant un régime général de pensions</DefinedTermFr>, aux termes d’une loi d’une telle province. (<DefinedTermEn>provincial pension plan</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163476" lims:id="163476"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163477" lims:id="163477">Quand une province devient une province prescrite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (1), lorsque, au plus tard douze mois avant le premier jour de la troisième année qui suit l’année au cours de laquelle l’avis écrit visé à l’alinéa b) de la définition de <DefinedTermFr>province instituant un régime général de pensions</DefinedTermFr> au paragraphe (1) a été donné au ministre de l’Emploi et du Développement social par le gouvernement d’une province, la législature de la province a procédé au moyen d’une loi à l’établissement et à la mise en oeuvre, dans la province, d’un régime de pensions de vieillesse et de prestations supplémentaires telles que les décrit cet alinéa et a pris en charge, aux termes de ce régime, la totalité des engagements et des dettes nés ou à naître que décrit cet alinéa, le gouverneur en conseil prescrit, au moyen d’un règlement pris sur la recommandation du ministre de l’Emploi et du Développement social, pour l’application de la présente loi, que cette province est une province décrite à cet alinéa.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163478" lims:id="163478"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163479" lims:id="163479">Entrée en vigueur de la décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout règlement pris conformément au paragraphe (2) entre en vigueur le premier jour de la troisième année qui suit celle au cours de laquelle l’avis visé à ce paragraphe a été donné au ministre de l’Emploi et du Développement social.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163481" lims:id="163481">L.R. (1985), ch. C-8, art. 3; 1996, ch. 11, art. 95; 2005, ch. 35, art. 67; 2012, ch. 19, art. 694; 2013, ch. 40, art. 238</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="163482" lims:id="163482"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163483" lims:id="163483">Application à une province instituant un régime général de pensions</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163484" lims:id="163484"><Label>(1)</Label><Text>Nonobstant les autres dispositions de la présente loi, sauf le paragraphe (2) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163485" lims:id="163485"><Label>a)</Label><Text>les dispositions de la présente loi relatives au versement de cotisations par des employés et des employeurs à l’égard de l’emploi ouvrant droit à pension ainsi que les dispositions de la partie III relatives aux employés occupant un emploi ouvrant droit à pension ne s’appliquent pas à l’emploi dans une province instituant un régime général de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163486" lims:id="163486"><Label>b)</Label><Text>les dispositions de la présente loi relatives au versement par des personnes, pour une année quelconque, de cotisations afférentes aux gains provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte ne s’appliquent pas aux personnes qui, le dernier jour de l’année, résidaient dans une province instituant un régime général de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163487" lims:id="163487"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163488" lims:id="163488">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), la présente loi s’applique aux emplois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163489" lims:id="163489"><Label>a)</Label><Text>un emploi au service de Sa Majesté du chef du Canada, ou au service d’un mandataire de celle-ci, dans une province instituant un régime général de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163490" lims:id="163490"><Label>b)</Label><Text>tout emploi dans une province instituant un régime général de pensions, si — et dans la mesure où — l’établissement et la mise en oeuvre du régime visé à l’alinéa a) ou b) de la définition de <DefinedTermFr>province instituant un régime général de pensions</DefinedTermFr> au paragraphe 3(1), selon le cas, relativement aux personnes occupées dans un tel emploi, ne sont pas du ressort législatif de la législature de cette province,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163491" lims:id="163491"><Text>comme si cet emploi était un emploi dans une province autre qu’une province instituant un régime général de pensions.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163492" lims:id="163492"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163493" lims:id="163493">Accord avec le gouvernement d’une province instituant un régime général de pensions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Avec l’approbation du gouverneur en conseil, le ministre de l’Emploi et du Développement social peut, au nom du gouvernement du Canada, conclure avec le gouvernement d’une province instituant un régime général de pensions un accord en vertu duquel, selon les modalités qui peuvent y être énoncées, les personnes qui occupent un emploi décrit au paragraphe (2) et les employeurs de ces personnes, en ce qui concerne les personnes ainsi employées, sont assujettis aux dispositions du régime provincial de pensions de cette province à tous égards, comme si l’établissement et la mise en oeuvre de ce régime, en ce qui concerne de semblables personnes ainsi employées, relevaient de l’autorité législative de la législature de cette province; un pareil accord a, pour la période durant laquelle il demeure en vigueur, la force de loi que lui attribuent ses dispositions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163494" lims:id="163494"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163495" lims:id="163495">Province où une personne est réputée employée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, une personne est réputée employée dans la province où est situé l’établissement de son employeur où elle se présente au travail, et l’employé qui n’est pas tenu de se rendre au travail dans un établissement de son employeur est réputé employé dans la province où est situé l’établissement de l’employeur où il reçoit sa rémunération.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163496" lims:id="163496"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163497" lims:id="163497">Mention du dernier jour de l’année</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La mention, à l’alinéa (1)b), du dernier jour d’une année s’interprète, dans le cas d’une personne qui a résidé au Canada à un moment de cette année mais a cessé d’y résider avant le dernier jour de celle-ci, comme la mention du dernier jour de l’année où elle a résidé au Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="163499" lims:id="163499">L.R. (1985), ch. C-8, art. 4; 1996, ch. 11, art. 95; 2005, ch. 35, art. 67; 2012, ch. 19, art. 694; 2013, ch. 40, art. 238</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163500" lims:id="163500" level="1"><TitleText>Moyens électroniques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:lastAmendedDate="2012-06-29" lims:fid="163501" lims:id="163501"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="163502" lims:id="163502">Pouvoir du ministre</MarginalNote><Label>4.1</Label><Text>Le ministre du Revenu national peut utiliser des moyens électroniques pour créer, communiquer, rendre accessibles, recueillir, recevoir, mettre en mémoire ou traiter de quelque autre façon des documents ou de l’information sous le régime de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="163504" lims:id="163504">2007, ch. 11, art. 1; 2012, ch. 19, art. 226</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163505" lims:id="163505" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText>Cotisations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163506" lims:id="163506"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163507" lims:id="163507">Définition de <DefinitionRef>ministre</DefinitionRef></MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163508" lims:id="163508"><Label>(1)</Label><Text>Dans la présente partie, <DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> désigne le ministre du Revenu national.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163509" lims:id="163509"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163510" lims:id="163510">Délégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut autoriser un fonctionnaire ou une catégorie de fonctionnaires à exercer les pouvoirs et fonctions qui lui sont conférés en vertu de la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163512" lims:id="163512">L.R. (1985), ch. C-8, art. 5; 1998, ch. 19, art. 251</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163513" lims:id="163513" level="2"><Label>SECTION A</Label><TitleText>Cotisations payables</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163514" lims:id="163514" level="3"><TitleText>Emplois ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="163515" lims:id="163515"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163516" lims:id="163516">Emplois ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163517" lims:id="163517"><Label>(1)</Label><Text>Ouvrent droit à pension les emplois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163518" lims:id="163518"><Label>a)</Label><Text>l’emploi au Canada qui n’est pas un emploi excepté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163519" lims:id="163519"><Label>b)</Label><Text>l’emploi au Canada qui relève de Sa Majesté du chef du Canada, et qui n’est pas un emploi excepté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163520" lims:id="163520"><Label>c)</Label><Text>l’emploi assimilé à un emploi ouvrant droit à pension par un règlement pris en vertu de l’article 7.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163521" lims:id="163521"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163522" lims:id="163522">Emplois exceptés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont exceptés les emplois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163523" lims:id="163523"><Label>a)</Label><Text>l’emploi dans l’agriculture ou une entreprise agricole, dans l’horticulture, la pêche, la chasse, le piégeage, la sylviculture, l’exploitation ou le débit des bois, par un employeur qui verse à l’employé au cours d’une année une rémunération en espèces inférieure à deux cent cinquante dollars ou qui l’emploie, à des conditions prévoyant le versement d’une rémunération en espèces, pendant moins de vingt-cinq jours ouvrables dans une année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163524" lims:id="163524"><Label>b)</Label><Text>l’emploi d’une nature fortuite, qui n’est pas lié à l’objet du commerce ou de l’entreprise de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163525" lims:id="163525"><Label>c)</Label><Text>l’emploi à un poste d’enseignant aux termes d’un échange avec un pays étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163526" lims:id="163526"><Label>d)</Label><Text>l’emploi d’une personne par son époux ou conjoint de fait, à moins que la rémunération qui est versée à la personne puisse être déduite en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> lors du calcul du revenu de l’époux ou conjoint de fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163527" lims:id="163527"><Label>e)</Label><Text>l’emploi d’un membre d’un ordre religieux qui a prononcé un voeu perpétuel de pauvreté et dont la rémunération est versée à l’ordre religieux, soit directement, soit par l’intermédiaire de ce membre de l’ordre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163528" lims:id="163528"><Label>f)</Label><Text>l’emploi pour lequel il n’est pas versé de rémunération en espèces, lorsque la personne employée est l’enfant de l’employeur ou que ce dernier subvient aux besoins de la personne employée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163529" lims:id="163529"><Label>g)</Label><Text>l’emploi à un poste de membre des Forces canadiennes ou de la Gendarmerie royale du Canada, sauf disposition contraire de toute autre loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163530" lims:id="163530"><Label>h)</Label><Text>l’emploi au Canada par un employeur qui emploie des personnes au Canada mais qui, en vertu d’un accord réciproque conclu entre le gouvernement du Canada et le gouvernement d’un pays étranger, est dispensé de payer les cotisations imposées à un employeur par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163531" lims:id="163531"><Label>i)</Label><Text>l’emploi par Sa Majesté du chef d’une province, ou par un mandataire de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163532" lims:id="163532"><Label>j)</Label><Text>l’emploi au Canada par le gouvernement d’un pays étranger ou par un organisme international;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163533" lims:id="163533"><Label>j.1)</Label><Text>l’emploi d’un Indien, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>, dans les cas où les gains qui en résultent ne sont pas inclus dans le calcul du revenu pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163534" lims:id="163534"><Label>k)</Label><Text>tout emploi qui est excepté de l’emploi ouvrant droit à pension selon un règlement pris en vertu de l’article 7.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163536" lims:id="163536">L.R. (1985), ch. C-8, art. 6; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 2; 2000, ch. 12, art. 43; 2016, ch. 14, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163537" lims:id="163537"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163538" lims:id="163538">Règlements sur les emplois assimilés à un emploi ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163539" lims:id="163539"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements en vue d’assimiler à un emploi ouvrant droit à pension les emplois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163540" lims:id="163540"><Label>a)</Label><Text>tout emploi à l’étranger ou en partie à l’étranger, qui serait un emploi ouvrant droit à pension s’il était exercé au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163541" lims:id="163541"><Label>b)</Label><Text>l’emploi intégral, sous l’autorité d’un même employeur, d’une personne engagée par l’employeur partiellement dans un emploi ouvrant droit à pension et partiellement dans un autre emploi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163542" lims:id="163542"><Label>c)</Label><Text>tout emploi, s’il apparaît au gouverneur en conseil que le travail accompli est d’une nature semblable à celui qu’accomplissent des personnes occupant un emploi ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163543" lims:id="163543"><Label>d)</Label><Text>l’exécution de services contre rémunération, s’il apparaît au gouverneur en conseil que les conditions afférentes à l’exécution des services et au paiement de la rémunération sont analogues à celles d’un contrat de louage de services, qu’elles constituent ou non un contrat de louage de services;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163544" lims:id="163544"><Label>e)</Label><Text>conformément à un accord avec le gouvernement d’une province, l’emploi au Canada par Sa Majesté du chef de la province, ou par un mandataire de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163545" lims:id="163545"><Label>f)</Label><Text>conformément à un accord avec le gouvernement ou l’organisme employeur, l’emploi au Canada par le gouvernement d’un pays étranger ou par un organisme international;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163546" lims:id="163546"><Label>g)</Label><Text>tout emploi excepté, à l’exclusion des emplois visés aux alinéas 6(2)g) ou i).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163547" lims:id="163547"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163548" lims:id="163548">Règlements sur les emplois exclus de l’emploi ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements en vue d’exclure de l’emploi ouvrant droit à pension les emplois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163549" lims:id="163549"><Label>a)</Label><Text>tout emploi, s’il apparaît au gouverneur en conseil qu’en raison des lois d’un pays étranger il en résulterait un versement en double des cotisations ou des prestations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163550" lims:id="163550"><Label>b)</Label><Text>tout emploi d’une personne par un employeur qui réside à l’étranger à moins que des arrangements qu’approuve le ministre n’aient été conclus quant au paiement des cotisations, exigées par la présente loi, afférentes à cet emploi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163551" lims:id="163551"><Label>c)</Label><Text>l’emploi intégral, sous l’autorité d’un même employeur, d’une personne engagée par l’employeur partiellement dans un emploi ouvrant droit à pension et partiellement dans un autre emploi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163552" lims:id="163552"><Label>d)</Label><Text>tout emploi, s’il apparaît au gouverneur en conseil que la nature du travail accompli par des personnes occupant cet emploi est semblable à la nature du travail accompli par des personnes occupant un emploi qui n’ouvre pas droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163553" lims:id="163553"><Label>e)</Label><Text>tout emploi, s’il apparaît au gouverneur en conseil que l’exécution des services et le paiement de la rémunération présentent une analogie avec le gain d’un revenu provenant de l’exploitation d’une entreprise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163554" lims:id="163554"><Label>f)</Label><Text>tout emploi que des personnes exercent habituellement dans une mesure négligeable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163555" lims:id="163555"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163556" lims:id="163556">Étendue du pouvoir de prendre des règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un règlement pris en vertu du paragraphe (1) ou (2) peut être conditionnel ou inconditionnel, restreint ou absolu, général ou limité à une région spécifiée, une personne ou un groupe ou une catégorie de personnes, et le pouvoir, que confère le paragraphe (1), de prendre des règlements en vue d’assimiler à un emploi ouvrant droit à pension tout emploi décrit dans ce paragraphe comprend la faculté de prendre, dans la mesure où le gouverneur en conseil le juge nécessaire pour donner effet à ces règlements, des règlements supplémentaires précisant la manière selon laquelle les dispositions de la présente loi doivent s’appliquer à ces règlements et adaptant ces dispositions aux règlements en question.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163557" lims:id="163557"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163558" lims:id="163558">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les règlements pris en vertu du présent article ne peuvent exiger le paiement de cotisations d’employeur de la part du gouvernement d’un pays étranger ou par un organisme international, à moins qu’ils ne soient conformes aux accords prévus à l’alinéa (1)f).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163560" lims:id="163560">S.R., ch. C-5, art. 7; 1974-75-76, ch. 4, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163561" lims:id="163561" level="3"><TitleText>Cotisations payées par les employés et les employeurs à l’égard de l’emploi ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="163562" lims:id="163562"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163563" lims:id="163563">Cotisation de base d’employé</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163564" lims:id="163564"><Label>(1)</Label><Text>Tout employé occupant chez un employeur un emploi ouvrant droit à pension verse, par retenue prévue par la présente loi sur la rémunération que lui paie cet employeur à l’égard de cet emploi, pour l’année au cours de laquelle cette rémunération lui est payée, une cotisation de base d’employé d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du taux de cotisation des employés pour l’année par le moins élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163565" lims:id="163565"><Label>a)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année, payés par cet employeur, moins tel montant, au titre de l’exemption de base pour l’année ou à valoir sur cette exemption, qui est prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163566" lims:id="163566"><Label>b)</Label><Text>le maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année, moins le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant les traitement et salaire que cet employeur paie à l’employé et sur lesquels a été versée une cotisation de base pour l’année par l’employé en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163567" lims:id="163567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163568" lims:id="163568">Première cotisation supplémentaire d’employé</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’année 2019 et chaque année subséquente, l’employé visé au paragraphe (1) verse également, par retenue prévue par la présente loi sur la rémunération que lui paie l’employeur à l’égard de l’emploi ouvrant droit à pension, pour l’année au cours de laquelle cette rémunération lui est payée, une première cotisation supplémentaire d’employé d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du premier taux de cotisation supplémentaire des employés pour l’année par le moins élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163569" lims:id="163569"><Label>a)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année, payés par cet employeur, moins le montant, au titre de l’exemption de base pour l’année ou à valoir sur cette exemption, qui est prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163570" lims:id="163570"><Label>b)</Label><Text>le maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année, moins le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant les traitement et salaire que cet employeur paie à l’employé et sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire pour l’année par l’employé en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163571" lims:id="163571"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163572" lims:id="163572">Deuxième cotisation supplémentaire d’employé</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Pour l’année 2024 et chaque année subséquente, l’employé visé au paragraphe (1) verse également, par retenue prévue par la présente loi sur la rémunération que lui paie l’employeur à l’égard de l’emploi ouvrant droit à pension, pour l’année au cours de laquelle cette rémunération lui est payée, une deuxième cotisation supplémentaire d’employé d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du deuxième taux de cotisation supplémentaire des employés pour l’année par un montant égal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163573" lims:id="163573"><Label>a)</Label><Text>à l’excédent des traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année payés par cet employeur — pouvant aller jusqu’au maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année — sur le maximum des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163574" lims:id="163574"><Text>moins</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163575" lims:id="163575"><Label>b)</Label><Text>le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant les traitement et salaire que cet employeur paie à l’employé et sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire pour l’année par l’employé en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163576" lims:id="163576"><Label>(1.3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2016, ch. 14, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163577" lims:id="163577"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163578" lims:id="163578">Excédent versé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un excédent a été versé lorsque la somme des montants déduits de la rémunération d’un employé pour une année, par un ou plusieurs employeurs, à valoir sur les cotisations de l’employé pour l’année, ainsi que l’exige la présente loi ou un régime provincial de pensions, excède la somme des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163579" lims:id="163579"><Label>a)</Label><Text>le produit obtenu par la multiplication du taux de cotisation des employés pour l’année aux termes de la présente loi par le plus petit des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163580" lims:id="163580"><Label>(i)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, plus ses gains cotisables pour l’année provenant du travail que l’employé a exécuté pour son propre compte dans le cas d’un particulier décrit à l’article 10 auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, moins la part proportionnelle de l’exemption de base de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (4),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163581" lims:id="163581"><Label>(ii)</Label><Text>la part proportionnelle du maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (5);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163582" lims:id="163582"><Label>a.1)</Label><Text>pour l’année 2019 et chaque année subséquente, le produit obtenu par la multiplication du premier taux de cotisation supplémentaire des employés pour l’année aux termes de la présente loi par le moins élevé des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163583" lims:id="163583"><Label>(i)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, plus ses gains cotisables pour l’année provenant du travail que l’employé a exécuté pour son propre compte dans le cas d’un particulier visé à l’article 10 auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, moins la part proportionnelle de l’exemption de base de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (4),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163584" lims:id="163584"><Label>(ii)</Label><Text>la part proportionnelle du maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (5);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163585" lims:id="163585"><Label>a.2)</Label><Text>pour l’année 2024 et chaque année subséquente, le produit obtenu par la multiplication du deuxième taux de cotisation supplémentaire des employés pour l’année aux termes de la présente loi par l’excédent des traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, plus ses gains cotisables pour l’année provenant du travail que l’employé a exécuté pour son propre compte dans le cas d’un particulier visé à l’article 10 auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations — pouvant aller jusqu’à la part proportionnelle du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (8) — sur la part proportionnelle du maximum des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (9);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163586" lims:id="163586"><Label>b)</Label><Text>le produit obtenu par la multiplication du taux de cotisation de base des employés pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions par le moins élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163587" lims:id="163587"><Label>(i)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions d’un régime provincial de pensions, moins la part proportionnelle de l’exemption de base de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (6),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163588" lims:id="163588"><Label>(ii)</Label><Text>la part proportionnelle du maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (7);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163589" lims:id="163589"><Label>c)</Label><Text>pour l’année 2019 et chaque année subséquente, le produit obtenu par la multiplication du premier taux de cotisation supplémentaire des employés pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions par le moins élevé des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163590" lims:id="163590"><Label>(i)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de ce régime, moins la part proportionnelle de l’exemption de base de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (6),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163591" lims:id="163591"><Label>(ii)</Label><Text>la part proportionnelle du maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (7);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163592" lims:id="163592"><Label>d)</Label><Text>pour l’année 2024 et chaque année subséquente, le produit obtenu par la multiplication du deuxième taux de cotisation supplémentaire des employés pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions par l’excédent des traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de ce régime — pouvant aller jusqu’à la part proportionnelle du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (10) — sur la part proportionnelle du maximum des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année calculée en application du paragraphe (11).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163593" lims:id="163593"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163594" lims:id="163594">Versement excédentaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le versement excédentaire fait par l’employé à valoir sur ses cotisations pour l’année aux termes de la présente loi est égal au moins élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163595" lims:id="163595"><Label>a)</Label><Text>la somme des montants déduits de la rémunération de cet employé au titre de ces cotisations, ainsi que l’exige la présente loi, moins la somme des montants calculés conformément aux alinéas (2)a) à a.2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163596" lims:id="163596"><Label>b)</Label><Text>l’excédent visé au paragraphe (2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163597" lims:id="163597"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163598" lims:id="163598">Part proportionnelle de l’exemption de base</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application des sous-alinéas (2)a)(i) et a.1)(i), la part proportionnelle de l’exemption de base de l’employé pour l’année est égale au produit obtenu par la multiplication de cette exemption par le rapport entre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163599" lims:id="163599"><Label>a)</Label><Text>d’une part, les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, sous réserve :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163600" lims:id="163600"><Label>(i)</Label><Text>pour chaque année antérieure à l’année 2024, du maximum des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163601" lims:id="163601"><Label>(ii)</Label><Text>pour l’année 2024 et chaque année subséquente, du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163602" lims:id="163602"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, la totalité des traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations ou les dispositions d’un régime provincial de pensions, sous réserve :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163603" lims:id="163603"><Label>(i)</Label><Text>pour chaque année antérieure à l’année 2024, du maximum des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163604" lims:id="163604"><Label>(ii)</Label><Text>pour l’année 2024 et chaque année subséquente, du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163605" lims:id="163605"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163606" lims:id="163606">Part proportionnelle du maximum des gains cotisables</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application des sous-alinéas (2)a)(ii) et a.1)(ii), la part proportionnelle du maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année est égale au produit obtenu par la multiplication de ce maximum par le rapport entre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163607" lims:id="163607"><Label>a)</Label><Text>d’une part, les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, sous réserve :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163608" lims:id="163608"><Label>(i)</Label><Text>pour chaque année antérieure à l’année 2024, du maximum des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163609" lims:id="163609"><Label>(ii)</Label><Text>pour l’année 2024 et chaque année subséquente, du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163610" lims:id="163610"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, la totalité des traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations ou les dispositions d’un régime provincial de pensions, sous réserve :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163611" lims:id="163611"><Label>(i)</Label><Text>pour chaque année antérieure à l’année 2024, du maximum des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163612" lims:id="163612"><Label>(ii)</Label><Text>pour l’année 2024 et chaque année subséquente, du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163613" lims:id="163613"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163614" lims:id="163614">Part proportionnelle de l’exemption de base</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application des sous-alinéas (2)b)(i) et c)(i), la part proportionnelle de l’exemption de base de l’employé pour l’année est égale à la différence entre cette exemption, compte non tenu des alinéas 19b) et c), et la part proportionnelle obtenue en application du paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163615" lims:id="163615"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163616" lims:id="163616">Part proportionnelle du maximum des gains cotisables</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application des sous-alinéas (2)b)(ii) et c)(ii), la part proportionnelle du maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année est égale à la différence entre ce maximum, compte non tenu des alinéas 17b) et c) et 19b) et c), et la part proportionnelle obtenue en application du paragraphe (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163617" lims:id="163617"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163618" lims:id="163618">Part proportionnelle du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (2)a.2), la part proportionnelle du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année est égale au produit obtenu par la multiplication de ce maximum par le rapport entre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163619" lims:id="163619"><Label>a)</Label><Text>d’une part, les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, sous réserve du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163620" lims:id="163620"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, la totalité des traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations ou les dispositions d’un régime provincial de pensions, sous réserve du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163621" lims:id="163621"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163622" lims:id="163622">Part proportionnelle du maximum des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (2)a.2), la part proportionnelle du maximum des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année est égale au produit obtenu par la multiplication de ce maximum par le rapport entre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163623" lims:id="163623"><Label>a)</Label><Text>d’une part, les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations, sous réserve du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163624" lims:id="163624"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, la totalité des traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension auquel s’appliquent les dispositions de la présente loi relatives au versement des cotisations ou les dispositions d’un régime provincial de pensions, sous réserve du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension à l’égard de chaque emploi ouvrant droit à pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163625" lims:id="163625"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163626" lims:id="163626">Part proportionnelle du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (2)d), la part proportionnelle du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année est égale à la différence entre ce maximum, compte non tenu des alinéas 17.1b) et c), et la part proportionnelle obtenue en application du paragraphe (8).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163627" lims:id="163627"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163628" lims:id="163628">Part proportionnelle du maximum des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (2)d), la part proportionnelle du maximum des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année est égale à la différence entre ce maximum, compte non tenu des alinéas 17b) et c), et la part proportionnelle obtenue en application du paragraphe (9).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163630" lims:id="163630">L.R. (1985), ch. C-8, art. 8; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 3; 1997, ch. 40, art. 58; 2011, ch. 24, art. 173; 2013, ch. 33, art. 155; 2016, ch. 14, art. 3; 2018, ch. 12, art. 362</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="163631" lims:id="163631"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163632" lims:id="163632">Cotisation de base d’employeur</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163633" lims:id="163633"><Label>(1)</Label><Text>Tout employeur paie, à l’égard de chaque personne employée par lui dans un emploi ouvrant droit à pension, pour l’année au cours de laquelle est payée à l’employé la rémunération à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension, une cotisation de base d’employeur d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du taux de cotisation des employeurs pour l’année par le moins élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163634" lims:id="163634"><Label>a)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année, versés par l’employeur, moins tel montant, au titre de l’exemption de base de l’employé pour l’année ou à valoir sur cette exemption, qui est prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163635" lims:id="163635"><Label>b)</Label><Text>le maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année, moins le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant les traitement et salaire de l’employé, sur lesquels a été versée une cotisation de base par l’employeur pour l’année à l’égard de l’employé en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163636" lims:id="163636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163637" lims:id="163637">Première cotisation supplémentaire d’employeur</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’année 2019 et chaque année subséquente, l’employeur visé au paragraphe (1) paie également, à l’égard de chaque personne employée par lui dans un emploi ouvrant droit à pension, pour l’année au cours de laquelle est payée à l’employé la rémunération à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension, une première cotisation supplémentaire d’employeur d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du premier taux de cotisation supplémentaire des employeurs pour l’année par le moins élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163638" lims:id="163638"><Label>a)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année, versés par l’employeur, moins le montant, au titre de l’exemption de base de l’employé pour l’année ou à valoir sur cette exemption, qui est prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163639" lims:id="163639"><Label>b)</Label><Text>le maximum des gains cotisables de l’employé pour l’année, moins le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant les traitement et salaire de l’employé, sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire par l’employeur pour l’année à l’égard de l’employé en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163640" lims:id="163640"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163641" lims:id="163641">Deuxième cotisation supplémentaire d’employeur</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Pour l’année 2024 et chaque année subséquente, l’employeur visé au paragraphe (1) verse également, à l’égard de chaque personne employée par lui dans un emploi ouvrant droit à pension, pour l’année au cours de laquelle est payée à l’employé la rémunération à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension, une deuxième cotisation supplémentaire d’employeur d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du deuxième taux de cotisation supplémentaire des employeurs pour l’année par un montant égal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163642" lims:id="163642"><Label>a)</Label><Text>à l’excédent des traitement et salaire cotisables de l’employé pour l’année payés par l’employeur — pouvant aller jusqu’au maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année — sur le maximum des gains ouvrant droit à pension de l’employé pour l’année,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163643" lims:id="163643"><Text>moins</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163644" lims:id="163644"><Label>b)</Label><Text>le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant les traitement et salaire de l’employé, sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire par l’employeur pour l’année à l’égard de l’employé en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163645" lims:id="163645"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163646" lims:id="163646">Succession d’employeurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’employeur qui succède directement à un autre employeur, à l’égard d’un employé, par suite de la formation ou de la dissolution d’une personne morale ou de l’acquisition, avec le consentement de l’employeur précédent ou par l’effet de la loi, de tout ou partie d’une entreprise de celui-ci, peut tenir compte, pour l’application des paragraphes (1), (1.1) et (1.2) et 8(1), (1.1) et (1.2) et de l’article 21, des sommes déduites, versées, payées ou remises pour l’année sous le régime de la présente loi par l’employeur précédent à l’égard de l’employé comme s’il les avait déduites, versées, payées ou remises lui-même. Le cas échéant, il ne peut tenir compte de telles sommes à l’égard de la cotisation d’employeur sans en tenir compte à l’égard de la cotisation d’employé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163647" lims:id="163647"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163648" lims:id="163648">Travailleur autonome devenu employé</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1), (1.1) et (1.2) et 8(1), (1.1) et (1.2) et de l’article 21, lorsque, au cours d’une année, une personne cesse d’être un travailleur autonome et devient l’employé d’une société qu’elle contrôle, cette société peut considérer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163649" lims:id="163649"><Label>a)</Label><Text>les gains cotisables provenant du travail que la personne a exécuté pour son propre compte au cours de l’année comme des traitement et salaire cotisables qu’elle lui a versés au cours de l’année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163650" lims:id="163650"><Label>b)</Label><Text>la moitié des cotisations sur les gains cotisables provenant du travail que la personne a exécuté pour son propre compte au cours de l’année comme une somme déduite, versée ou payée à titre de cotisation d’employé pour l’année et l’autre moitié comme une somme remise ou payée à titre de cotisation d’employeur pour l’année.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163652" lims:id="163652">L.R. (1985), ch. C-8, art. 9; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 3; 2004, ch. 22, art. 15; 2011, ch. 24, art. 174; 2016, ch. 14, art. 4; 2018, ch. 12, art. 363</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163653" lims:id="163653" level="3"><TitleText>Cotisations versées par des personnes à l’égard des gains provenant du travail qu’elles exécutent pour leur propre compte</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="163654" lims:id="163654"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163655" lims:id="163655">Cotisation de base sur les gains d’un travailleur autonome</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163656" lims:id="163656"><Label>(1)</Label><Text>Un particulier qui, pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, réside au Canada au cours d’une année et réalise au cours de l’année en question des gains cotisables provenant du travail qu’il exécute pour son propre compte verse pour cette année une cotisation de base d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du taux de cotisation des travailleurs autonomes pour l’année par le moins élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163657" lims:id="163657"><Label>a)</Label><Text>les gains cotisables provenant du travail que le particulier exécute pour son propre compte pour l’année, moins le montant par lequel son exemption de base pour l’année dépasse l’ensemble des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163658" lims:id="163658"><Label>(i)</Label><Text>les montants déduits, ainsi qu’il est prescrit au titre de l’exemption de base du particulier pour l’année, par un ou plusieurs employeurs, conformément à l’article 8,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163659" lims:id="163659"><Label>(ii)</Label><Text>les montants déduits, ainsi qu’il est prescrit, par ou selon un régime provincial de pensions, au titre de toute semblable exemption pour l’année, par un ou plusieurs employeurs en conformité avec ce régime;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163660" lims:id="163660"><Label>b)</Label><Text>le maximum des gains cotisables du particulier pour l’année, moins ses traitement et salaire, s’il en est, sur lesquels a été versée une cotisation de base pour l’année et le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une cotisation de base pour l’année par lui en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163661" lims:id="163661"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163662" lims:id="163662">Première cotisation supplémentaire sur les gains d’un travailleur autonome</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’année 2019 et chaque année subséquente, le particulier visé au paragraphe (1) verse également pour l’année une première cotisation supplémentaire d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du premier taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes pour l’année par le moins élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163663" lims:id="163663"><Label>a)</Label><Text>les gains cotisables provenant du travail que le particulier exécute pour son propre compte pour l’année, moins le montant par lequel son exemption de base pour l’année excède la somme des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163664" lims:id="163664"><Label>(i)</Label><Text>les montants déduits, ainsi qu’il est prescrit au titre de l’exemption de base du particulier pour l’année, par un ou plusieurs employeurs, conformément à l’article 8,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163665" lims:id="163665"><Label>(ii)</Label><Text>les montants déduits, ainsi qu’il est prescrit par un régime provincial de pensions ou en vertu d’un tel régime, au titre d’une exemption analogue pour l’année, par un ou plusieurs employeurs en conformité avec ce régime;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163666" lims:id="163666"><Label>b)</Label><Text>le maximum des gains cotisables du particulier pour l’année, moins ses traitement et salaire, s’il en est, sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire pour l’année et le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire pour l’année par lui en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163667" lims:id="163667"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163668" lims:id="163668">Deuxième cotisation supplémentaire sur les gains d’un travailleur autonome</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Pour l’année 2024 et chaque année subséquente, le particulier visé au paragraphe (1) verse également pour l’année une deuxième cotisation supplémentaire d’un montant égal au produit obtenu par la multiplication du deuxième taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes pour l’année par :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163669" lims:id="163669"><Label>a)</Label><Text>l’excédent des gains cotisables provenant du travail que le particulier exécute pour son propre compte pour l’année — pouvant aller jusqu’au maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension du particulier pour l’année — sur le maximum des gains ouvrant droit à pension du particulier pour l’année,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163670" lims:id="163670"><Text>moins</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163671" lims:id="163671"><Label>b)</Label><Text>les traitement et salaire du particulier, s’il en est, sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire pour l’année et le montant, s’il en est, qui est déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire pour l’année par lui en vertu d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163672" lims:id="163672"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163673" lims:id="163673">Employé devenu travailleur autonome</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1), (1.1) et (1.2), lorsque, au cours d’une année, une personne employée par une société qu’elle contrôle cesse d’en être l’employé et devient un travailleur autonome, cette personne peut considérer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163674" lims:id="163674"><Label>a)</Label><Text>les traitement et salaire cotisables que la société lui a versés au cours de l’année comme des gains cotisables provenant d’un travail qu’elle a exécuté pour son propre compte au cours de l’année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163675" lims:id="163675"><Label>b)</Label><Text>toute somme déduite, versée ou payée par la société à son égard relativement à la cotisation d’employé ou à la cotisation d’employeur pour l’année comme une cotisation sur les gains cotisables provenant d’un travail qu’elle a exécuté pour son propre compte au cours de l’année.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163677" lims:id="163677">L.R. (1985), ch. C-8, art. 10; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 3; 2004, ch. 22, art. 16; 2016, ch. 14, art. 5; 2018, ch. 12, art. 364</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163678" lims:id="163678"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163679" lims:id="163679">Faculté de ne pas cotiser sur les gains de travailleurs autonomes</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163680" lims:id="163680"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (5), l’article 10 ne s’applique pas, pour une année donnée, à quiconque, appartenant à une secte religieuse ou à une partie de celle-ci, reconnue par le ministre conformément au paragraphe (6), choisit de ne pas verser de cotisation pour cette année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163681" lims:id="163681"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163682" lims:id="163682">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le choix mentionné au paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163683" lims:id="163683"><Label>a)</Label><Text>doit être fait selon les modalités prescrites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163684" lims:id="163684"><Label>b)</Label><Text>entre en vigueur, si le ministre l’approuve, à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année où le choix est communiqué au ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163685" lims:id="163685"><Label>c)</Label><Text>cesse d’être en vigueur le 1<Sup>er</Sup> janvier suivant la date à laquelle parvient au ministre la révocation du choix, faite selon les modalités prescrites.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163686" lims:id="163686"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163687" lims:id="163687">Opinion du ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre approuve le choix mentionné au paragraphe (1) lorsqu’il est convaincu, à la fois, que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163688" lims:id="163688"><Label>a)</Label><Text>la personne qui se prévaut du choix :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163689" lims:id="163689"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, appartient à une secte religieuse ou à une partie de celle-ci, reconnue conformément au paragraphe (6),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163690" lims:id="163690"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, a fait l’objet d’une attestation d’appartenance donnée par un représentant de cette secte ou partie de celle-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163691" lims:id="163691"><Label>b)</Label><Text>le représentant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163692" lims:id="163692"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, a été autorisé par la secte ou partie de celle-ci à attester de l’appartenance des adhérents à cette secte ou partie de celle-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163693" lims:id="163693"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, a attesté que la secte ou partie de celle-ci défend une doctrine, des enseignements et des pratiques du genre de ceux que visent les sous-alinéas (6)a)(i) et (ii).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163694" lims:id="163694"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163695" lims:id="163695">Remboursement de la cotisation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le cotisant est remboursé, sur sa demande, d’une cotisation versée à l’égard d’une année pour laquelle il choisit, en vertu du présent article, de ne pas verser de cotisation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163696" lims:id="163696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163697" lims:id="163697">Impossibilité de choisir plus d’une fois</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Quiconque révoque le choix qu’il avait fait de ne pas verser de cotisation pour une année ne peut faire un choix en vertu du présent article pour aucune année subséquente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163698" lims:id="163698"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163699" lims:id="163699">Reconnaissance des sectes religieuses</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le ministre reconnaît une secte religieuse ou une partie de celle-ci, pour l’application du présent article, lorsque :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163700" lims:id="163700"><Label>a)</Label><Text>d’une part, il est convaincu que cette secte religieuse, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163701" lims:id="163701"><Label>(i)</Label><Text>est une organisation religieuse possédant une doctrine et des enseignements bien établis qui s’opposent à l’acceptation de prestations provenant d’une assurance privée ou publique qui prévoit des versements au cas de décès, d’invalidité, de vieillesse ou de retraite,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163702" lims:id="163702"><Label>(ii)</Label><Text>prend, en pratique, pour subvenir aux besoins des personnes à charge parmi ses adhérents, des dispositions raisonnables compte tenu de leur niveau de vie,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163703" lims:id="163703"><Label>(iii)</Label><Text>existait au Canada le 1<Sup>er</Sup> janvier 1966 et défend depuis cette date la doctrine, les enseignements et les pratiques mentionnés aux sous-alinéas (i) et (ii);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163704" lims:id="163704"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, cette secte ou partie de celle-ci lui présente une demande de reconnaissance en la forme prescrite.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163706" lims:id="163706">1974-75-76, ch. 4, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163707" lims:id="163707" level="2"><Label>SECTION B</Label><TitleText>Calcul des cotisations</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163708" lims:id="163708" level="3"><TitleText>Taux de cotisation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="163709" lims:id="163709"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163710" lims:id="163710">Taux de cotisation : 1966-1986</MarginalNote><Label>11.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163711" lims:id="163711"><Label>(1)</Label><Text>Le taux de cotisation pour les années 1966 à 1986 est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163712" lims:id="163712"><Label>a)</Label><Text>pour les employés, 1,8 % des traitement et salaire cotisables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163713" lims:id="163713"><Label>b)</Label><Text>pour les employeurs, 1,8 % des traitement et salaire cotisables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163714" lims:id="163714"><Label>c)</Label><Text>pour les travailleurs autonomes, 3,6 % des gains cotisables provenant du travail qu’ils exécutent pour leur propre compte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163715" lims:id="163715"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163716" lims:id="163716">Taux de cotisation après 1986</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le taux de cotisation pour les employés, employeurs et travailleurs autonomes pour l’année 1987 et les années subséquentes figure à l’annexe 1, dans sa version modifiée conformément à l’article 113.1.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163718" lims:id="163718">L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 4; 1997, ch. 40, art. 59; 2016, ch. 14, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163719" lims:id="163719" level="3"><TitleText>Premier taux de cotisation supplémentaire et deuxième taux de cotisation supplémentaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="163720" lims:id="163720"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163721" lims:id="163721">Premier et deuxième taux de cotisation supplémentaires</MarginalNote><Label>11.2</Label><Text>Le premier taux de cotisation supplémentaire et le deuxième taux de cotisation supplémentaire pour les employés, les employeurs et les travailleurs autonomes pour l’année 2019 et les années subséquentes figurent à l’annexe 2, dans sa version modifiée conformément à l’article 113.1.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163723" lims:id="163723">2016, ch. 14, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163724" lims:id="163724" level="3"><TitleText>Traitement et salaire cotisables</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="163725" lims:id="163725"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163726" lims:id="163726">Montant des traitement et salaire cotisables</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163727" lims:id="163727"><Label>(1)</Label><Text>Le montant des traitement et salaire cotisables d’une personne pour une année est son revenu pour l’année provenant d’un emploi ouvrant droit à pension, calculé en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, plus les déductions pour l’année faites dans le calcul de ce revenu autrement qu’aux termes de l’alinéa 8(1)c) de cette loi, mais ne comprend aucun revenu de cette nature reçu par cette personne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163728" lims:id="163728"><Label>a)</Label><Text>soit avant qu’elle atteigne l’âge de dix-huit ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163729" lims:id="163729"><Label>b)</Label><Text>soit au cours de tout mois qui, en raison d’une invalidité, n’est pas inclus dans la période cotisable de cette personne conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163730" lims:id="163730"><Label>c)</Label><Text>soit après avoir atteint l’âge de soixante-cinq ans, si une pension de retraite lui est payable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions et que, sous réserve du paragraphe (1.1), elle a fait le choix d’exclure le revenu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163731" lims:id="163731"><Label>d)</Label><Text>soit après avoir atteint l’âge de soixante-dix ans.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163732" lims:id="163732"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163733" lims:id="163733">Choix</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le choix visé à l’alinéa (1)c) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163734" lims:id="163734"><Label>a)</Label><Text>doit être fait ou révoqué selon les modalités prescrites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163735" lims:id="163735"><Label>b)</Label><Text>prend effet le premier jour du mois suivant le mois au cours duquel il a été fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163736" lims:id="163736"><Label>c)</Label><Text>cesse d’avoir effet le premier jour du mois suivant le mois au cours duquel il a été révoqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163737" lims:id="163737"><Label>d)</Label><Text>ne peut être fait qu’une fois par année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163738" lims:id="163738"><Label>e)</Label><Text>ne peut être révoqué au cours de l’année au cours de laquelle il a été fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163739" lims:id="163739"><Label>f)</Label><Text>ne peut être fait au cours de l’année au cours de laquelle un choix a été révoqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163740" lims:id="163740"><Label>g)</Label><Text>est réputé s’appliquer aux revenus provenant de l’ensemble des emplois ouvrant droit à pension de la personne et aux gains provenant de tout travail qu’elle exécute pour son propre compte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163741" lims:id="163741"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163742" lims:id="163742">Calcul du montant des traitement et salaire cotisables</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Si la personne ne révoque pas, relativement à un employeur, le choix selon les modalités prescrites, les revenus provenant de l’emploi qu’elle exerce auprès de cet employeur sont, pour l’application des alinéas 8(1)a) et (1.1)a), du paragraphe 8(1.2), des alinéas 9(1)a) et (1.1)a) et du paragraphe 9(1.2), exclus de ses traitement et salaire cotisables. Toutefois, elle peut faire à l’égard de ces revenus le choix visé au paragraphe 13(3) et payer les cotisations exigées à l’article 10 au cours des douze mois qui suivent la date d’exigibilité du solde qui lui est applicable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163743" lims:id="163743"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163744" lims:id="163744">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il doit être inclus dans le calcul du montant des traitement et salaire cotisables pour une année d’une personne qui est un contributeur aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> le montant de son traitement, au sens de cette loi, qui n’est pas autrement inclus dans le calcul du revenu pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163745" lims:id="163745"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163746" lims:id="163746">Idem</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Dans le cas d’un Indien, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>, dans le cadre de ce qui est prévu aux règlements conformément au paragraphe 7(1) et sous réserve des conditions que prescrivent ces règlements, il faut, lors du calcul de ses traitement et salaire cotisables pour une année, inclure le montant de son revenu provenant d’un emploi et qui ferait autrement l’objet d’une exception en application de l’alinéa 6(2)j.1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163747" lims:id="163747"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163748" lims:id="163748">Rémunération payée à l’égard de l’emploi dans la province</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La mention, dans la présente loi, des traitement et salaire cotisables d’une personne pour une année s’interprète, par rapport à toute rémunération qui lui est payée à l’égard de l’emploi ouvrant droit à pension dans une province instituant un régime général de pensions, comme la mention de son revenu pour l’année, provenant de cet emploi, tel que le régime provincial de pensions de cette province exige que ce revenu soit calculé.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="163750" lims:id="163750">L.R. (1985), ch. C-8, art. 12; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 5; 2001, ch. 17, art. 254; 2004, ch. 22, art. 17(A); 2009, ch. 31, art. 26; 2016, ch. 14, art. 8; 2018, ch. 12, art. 365</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163751" lims:id="163751" level="3"><TitleText>Gains cotisables provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="163752" lims:id="163752"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163753" lims:id="163753">Montant des gains cotisables des travailleurs autonomes</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163754" lims:id="163754"><Label>(1)</Label><Text>Le montant des gains cotisables provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte, pour une année, est le montant de ses gains provenant d’un tel travail pour l’année, sauf que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163755" lims:id="163755"><Label>a)</Label><Text>à l’égard d’une année au cours de laquelle la personne atteint l’âge de dix-huit ou de soixante-dix ans, ou au cours de laquelle, aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, sa période cotisable prend fin en raison d’une invalidité ou encore une pension d’invalidité cesse de lui être payable, le montant de ses gains cotisables provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte est égal à la proportion du montant, pour l’année, de ses gains provenant d’un tel travail que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163756" lims:id="163756"><Label>(i)</Label><Text>suivent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163757" lims:id="163757"><Label>(A)</Label><Text>soit le moment où elle atteint l’âge de dix-huit ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163758" lims:id="163758"><Label>(B)</Label><Text>soit le moment où cette pension d’invalidité cesse de lui être payable,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163759" lims:id="163759"><Label>(ii)</Label><Text>précèdent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163760" lims:id="163760"><Label>(A)</Label><Text>soit le moment où elle atteint l’âge de soixante-dix ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163761" lims:id="163761"><Label>(B)</Label><Text>soit le mois suivant le mois au cours duquel sa période cotisable prend fin conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions en raison d’une invalidité;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163762" lims:id="163762"><Label>b)</Label><Text>malgré l’alinéa a), pour une année au cours de laquelle une pension de retraite lui est payable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions et à l’égard de laquelle elle fait le choix d’exclure des gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, le montant de ses gains cotisables provenant d’un tel travail est égal à la proportion du montant, pour l’année, de ses gains provenant de ce travail que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux qui, en raison d’une invalidité, ne sont pas inclus dans sa période cotisable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions — qui précèdent le moment où elle est réputée avoir fait le choix;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163763" lims:id="163763"><Label>c)</Label><Text>malgré l’alinéa a), pour une année au cours de laquelle une pension de retraite lui est payable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions et à l’égard de laquelle elle révoque un choix d’exclure des gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, le montant de ses gains cotisables provenant d’un tel travail est égal à la proportion du montant, pour l’année, de ses gains provenant de ce travail que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux postérieurs à celui au cours duquel elle atteint l’âge de soixante-dix ans — qui suivent le moment où elle est réputée avoir révoqué le choix;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163764" lims:id="163764"><Label>d)</Label><Text>malgré l’alinéa a), à l’égard d’une année au cours de laquelle le choix visé à l’alinéa 12(1)c) est fait, le montant de ses gains cotisables provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte est égal à la proportion du montant, pour l’année, de ses gains provenant d’un tel travail que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux qui, en raison d’une invalidité, ne sont pas inclus dans sa période cotisable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions — qui précèdent le moment où le choix est fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163765" lims:id="163765"><Label>e)</Label><Text>malgré l’alinéa a), à l’égard d’une année au cours de laquelle le choix visé à l’alinéa 12(1)c) est révoqué, le montant de ses gains cotisables provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte est égal à la proportion du montant, pour l’année, de ses gains provenant d’un tel travail que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux postérieurs à celui au cours duquel elle atteint l’âge de soixante-dix ans — qui suivent le moment où le choix est révoqué.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163766" lims:id="163766"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163767" lims:id="163767">Choix</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le choix visé aux alinéas (1)b) ou c) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163768" lims:id="163768"><Label>a)</Label><Text>doit être fait ou révoqué selon les modalités prescrites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163769" lims:id="163769"><Label>b)</Label><Text>ne peut être fait qu’une fois à l’égard d’une même année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163770" lims:id="163770"><Label>c)</Label><Text>ne peut être révoqué à l’égard d’une année à l’égard de laquelle il est réputé avoir été fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163771" lims:id="163771"><Label>d)</Label><Text>ne peut être fait à l’égard d’une année à l’égard de laquelle il est réputé avoir été révoqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163772" lims:id="163772"><Label>e)</Label><Text>est réputé avoir été fait ou révoqué, selon le cas, le premier jour du mois qui y est mentionné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163773" lims:id="163773"><Label>f)</Label><Text>ne peut viser une année à l’égard de laquelle la personne a des revenus provenant d’un emploi ouvrant droit à pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163774" lims:id="163774"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163775" lims:id="163775">Mois mentionné dans le choix</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1.1)e), le mois mentionné dans le choix ne peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163776" lims:id="163776"><Label>a)</Label><Text>précéder celui au cours duquel la personne atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163777" lims:id="163777"><Label>b)</Label><Text>précéder celui au cours duquel une pension de retraite lui devient payable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163778" lims:id="163778"><Label>c)</Label><Text>suivre celui au cours duquel elle atteint l’âge de soixante-dix ans.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163779" lims:id="163779"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163780" lims:id="163780">Montant exclu des gains cotisables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (1), les gains cotisables d’une personne provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte ne comprennent pas les gains à l’égard :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163781" lims:id="163781"><Label>a)</Label><Text>de toute période visée à l’un ou l’autre des alinéas 12(1)a) à d);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163782" lims:id="163782"><Label>b)</Label><Text>de toute année qui, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163783" lims:id="163783"><Label>(i)</Label><Text>suit une année à l’égard de laquelle la personne a fait le choix d’exclure des gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163784" lims:id="163784"><Label>(ii)</Label><Text>n’est pas une année à l’égard de laquelle elle révoque ce choix.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163785" lims:id="163785"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163786" lims:id="163786">Faculté d’inclure des gains particuliers — cotisation de base</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), est compris, pour l’application du paragraphe 10(1), dans les gains cotisables provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte, pour une année, si cette personne ou son représentant fait un choix en ce sens, selon les modalités prescrites, dans le délai d’un an à compter du 15 juin de l’année suivante ou, si le ministre lui rembourse un montant en vertu de l’article 38, à compter de la date de ce remboursement, l’excédent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163787" lims:id="163787"><Label>a)</Label><Text>du moins élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163788" lims:id="163788"><Label>(i)</Label><Text>ses traitement et salaire cotisables pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163789" lims:id="163789"><Label>(ii)</Label><Text>le maximum de ses gains ouvrant droit à pension pour l’année,</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163790" lims:id="163790"><Text>sur</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163791" lims:id="163791"><Label>b)</Label><Text>le total formé :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163792" lims:id="163792"><Label>(i)</Label><Text>de ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une cotisation de base pour l’année et du montant, s’il en est, déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une cotisation de base pour l’année par elle en vertu d’un régime provincial de pensions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163793" lims:id="163793"><Label>(ii)</Label><Text>du moins élevé des montants suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163794" lims:id="163794"><Label>(A)</Label><Text>le total des sommes déduites, comme il est prescrit, au titre de son exemption de base pour l’année par un ou plusieurs employeurs conformément à l’article 8 et des sommes déduites comme il est prescrit par un régime provincial de pensions ou en vertu d’un tel régime, au titre d’une exemption analogue pour l’année par un ou plusieurs employeurs conformément à un tel régime,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163795" lims:id="163795"><Label>(B)</Label><Text>son exemption de base pour l’année.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163796" lims:id="163796"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163797" lims:id="163797">Gains — première cotisation supplémentaire</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Pour l’année 2019 et chaque année subséquente, lorsqu’une personne ou son représentant fait le choix visé au paragraphe (3), est compris, pour l’application du paragraphe 10(1.1), dans les gains cotisables provenant du travail que la personne exécute pour son propre compte, pour une année, l’excédent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163798" lims:id="163798"><Label>a)</Label><Text>du moins élevé des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163799" lims:id="163799"><Label>(i)</Label><Text>ses traitement et salaire cotisables pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163800" lims:id="163800"><Label>(ii)</Label><Text>le maximum de ses gains ouvrant droit à pension pour l’année,</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163801" lims:id="163801"><Text>sur</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163802" lims:id="163802"><Label>b)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163803" lims:id="163803"><Label>(i)</Label><Text>ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire pour l’année et du montant, s’il en est, déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire par elle pour l’année en vertu d’un régime provincial de pensions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163804" lims:id="163804"><Label>(ii)</Label><Text>le moins élevé des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163805" lims:id="163805"><Label>(A)</Label><Text>la somme des montants déduits, comme il est prescrit, au titre de son exemption de base pour l’année par un ou plusieurs employeurs conformément à l’article 8 et des montants déduits comme il est prescrit par un régime provincial de pensions ou en vertu d’un tel régime, au titre d’une exemption analogue pour l’année par un ou plusieurs employeurs conformément à un tel régime,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163806" lims:id="163806"><Label>(B)</Label><Text>son exemption de base pour l’année.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163807" lims:id="163807"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163808" lims:id="163808">Gains — deuxième cotisation supplémentaire</MarginalNote><Label>(3.2)</Label><Text>Pour l’année 2024 et chaque année subséquente, lorsqu’une personne ou son représentant fait le choix visé au paragraphe (3), est compris, pour l’application du paragraphe 10(1.2), dans les gains cotisables provenant du travail que la personne exécute pour son propre compte, pour une année, l’excédent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163809" lims:id="163809"><Label>a)</Label><Text>du moins élevé des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163810" lims:id="163810"><Label>(i)</Label><Text>ses traitement et salaire cotisables pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163811" lims:id="163811"><Label>(ii)</Label><Text>le maximum supplémentaire de ses gains ouvrant droit à pension pour l’année,</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163812" lims:id="163812"><Text>sur</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163813" lims:id="163813"><Label>b)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163814" lims:id="163814"><Label>(i)</Label><Text>ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire pour l’année et ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163815" lims:id="163815"><Label>(i.1)</Label><Text>le montant, s’il en est, déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire pour l’année par elle en vertu d’un régime provincial de pensions et ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire pour l’année par elle en vertu d’un régime provincial de pensions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163816" lims:id="163816"><Label>(ii)</Label><Text>le moins élevé des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163817" lims:id="163817"><Label>(A)</Label><Text>la somme des montants déduits, comme il est prescrit, au titre de son exemption de base pour l’année par un ou plusieurs employeurs conformément à l’article 8 et des montants déduits comme il est prescrit par un régime provincial de pensions ou en vertu d’un tel régime, au titre d’une exemption analogue pour l’année par un ou plusieurs employeurs conformément à un tel régime,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163818" lims:id="163818"><Label>(B)</Label><Text>son exemption de base pour l’année,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163819" lims:id="163819"><Label>(iii)</Label><Text>le montant calculé conformément aux paragraphes (3) ou (3.1), s’il en est.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163820" lims:id="163820"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163821" lims:id="163821">Gains provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte lorsqu’elle réside dans la province</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La mention, dans la présente loi, des gains cotisables d’une personne provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, pour une année, s’interprète, par rapport aux gains provenant du travail ainsi exécuté par une personne qui résidait le dernier jour de l’année dans une province instituant un régime général de pensions, comme la mention des gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte, pour l’année, tel que le régime provincial de pensions de cette province exige que ce revenu soit calculé.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163823" lims:id="163823">L.R. (1985), ch. C-8, art. 13; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 6; 1997, ch. 40, art. 60; 2009, ch. 31, art. 27; 2016, ch. 14, art. 9; 2018, ch. 12, art. 366</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163824" lims:id="163824"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163825" lims:id="163825">Montant des gains provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte pour une année</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Le montant des gains provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte, pour une année, est l’ensemble des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163826" lims:id="163826"><Label>a)</Label><Text>un montant égal à :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163827" lims:id="163827"><Label>(i)</Label><Text>son revenu, pour l’année, provenant de toutes les entreprises, autres qu’une entreprise dont plus de cinquante pour cent du revenu brut se compose de loyers de terrains ou bâtiments, qu’elle exploite,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163828" lims:id="163828"><Text>moins</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163829" lims:id="163829"><Label>(ii)</Label><Text>toutes les pertes subies par elle pendant l’année dans l’exploitation de ces entreprises,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163830" lims:id="163830"><Text>ainsi que ce revenu et ces pertes sont calculés en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, à l’exception du revenu ou des pertes, provenant de l’exécution de services décrits à l’alinéa 7(1)d), qui ont été inclus dans l’emploi ouvrant droit à pension aux termes d’un règlement pris en vertu du paragraphe 7(1) ou par règlement pris en application d’un régime provincial de pensions;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163831" lims:id="163831"><Label>b)</Label><Text>son revenu pour l’année provenant de l’emploi décrit à l’alinéa 7(2)e) qui a été excepté de l’emploi ouvrant droit à pension par règlement en application du paragraphe 7(2) ou par règlement pris en vertu d’un régime provincial de pensions, ainsi qu’un tel revenu est calculé en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163832" lims:id="163832"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’un Indien, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>, dans la mesure de ce que prévoient à cet égard les règlements et sous réserve de leurs dispositions, de son revenu, pour l’année, provenant du travail qu’il exécute pour son propre compte dans une réserve au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>, à la condition que ce revenu ne soit pas par ailleurs inclus dans le calcul du revenu en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163834" lims:id="163834">L.R. (1985), ch. C-8, art. 14; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163835" lims:id="163835"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163836" lims:id="163836">Idem</MarginalNote><Label>14.1</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 14a), la partie du total des montants attribués à une famille d’une congrégation pour une année en application du paragraphe 143(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> qu’il est raisonnable de considérer comme tirée par la congrégation d’une entreprise qu’elle exploite est réputée constituer le revenu, calculé en application de cette loi, que le membre de la famille de la congrégation dont le nom figure dans le choix prévu à ce paragraphe pour l’année tire d’une telle entreprise qu’il exploite.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163838" lims:id="163838">1991, ch. 49, art. 204</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163839" lims:id="163839" level="3"><TitleText>Traitement et salaire sur lesquels la cotisation est versée</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="163840" lims:id="163840"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163841" lims:id="163841">Montant des traitement et salaire sur lesquels est versée une cotisation de base</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163842" lims:id="163842"><Label>(1)</Label><Text>Le montant des traitement et salaire d’une personne sur lesquels est versée une cotisation de base, pour une année, est égal au plus élevé des montants ci-après, divisé par le taux de cotisation des employés pour l’année :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163843" lims:id="163843"><Label>a)</Label><Text>la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la cotisation de base de l’employé pour l’année, ainsi que l’exige la présente loi, moins la partie de ces montants qui excède le montant calculé conformément à l’alinéa 8(2)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163844" lims:id="163844"><Label>b)</Label><Text>un montant égal à :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163845" lims:id="163845"><Label>(i)</Label><Text>la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la cotisation de base de l’employé pour l’année, ainsi que l’exige la présente loi ou un régime provincial de pensions,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163846" lims:id="163846"><Text>moins</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163847" lims:id="163847"><Label>(ii)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163848" lims:id="163848"><Label>(A)</Label><Text>le montant calculé conformément à l’alinéa 8(2)b),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163849" lims:id="163849"><Label>(B)</Label><Text>la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la cotisation de base de l’employé pour l’année, ainsi que l’exige la présente loi ou un régime provincial de pensions, moins la somme des montants calculés conformément aux alinéas 8(2)a) et b).</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163850" lims:id="163850"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163851" lims:id="163851">Employeur qui omet de déduire un montant</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), lorsqu’un employeur a omis de déduire un montant, ainsi qu’il est exigé, de la rémunération de la personne au titre de la cotisation de base de l’employé pour l’année, et qu’avant le 30 juin de l’année suivante cette personne a notifié au ministre le fait que son employeur a ainsi omis de déduire ce montant, un montant égal à celui qui aurait dû être ainsi déduit par l’employeur à ce titre est ajouté à la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la cotisation de base de l’employé pour l’année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163852" lims:id="163852"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163853" lims:id="163853">Effet du paiement par l’employeur du montant non déduit ainsi qu’il est exigé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 8(2) et du présent article, lorsqu’un montant qu’un employeur a omis de déduire, ainsi qu’il est exigé, de la rémunération d’un employé au titre de la cotisation de base de l’employé pour une année est payé par l’employeur au titre de cette cotisation pour cette année, le montant ainsi payé est réputé avoir été déduit par l’employeur à ce titre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163855" lims:id="163855">L.R. (1985), ch. C-8, art. 15; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 8; 2016, ch. 14, art. 10; 2018, ch. 12, art. 367</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="163856" lims:id="163856"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163857" lims:id="163857">Montant des traitement et salaire sur lesquels est versée une première cotisation supplémentaire</MarginalNote><Label>15.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163858" lims:id="163858"><Label>(1)</Label><Text>Le montant des traitement et salaire d’une personne sur lesquels est versée une première cotisation supplémentaire, pour une année, est égal au plus élevé des montants ci-après, divisé par le premier taux de cotisation supplémentaire des employés pour l’année :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163859" lims:id="163859"><Label>a)</Label><Text>la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la première cotisation supplémentaire de l’employé pour l’année, ainsi que l’exige la présente loi, moins la partie de ces montants qui excède le montant calculé conformément à l’alinéa 8(2)a.1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163860" lims:id="163860"><Label>b)</Label><Text>un montant égal à :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163861" lims:id="163861"><Label>(i)</Label><Text>la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la première cotisation supplémentaire de l’employé pour l’année, ainsi que l’exige la présente loi ou un régime provincial de pensions,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163862" lims:id="163862"><Text>moins</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163863" lims:id="163863"><Label>(ii)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163864" lims:id="163864"><Label>(A)</Label><Text>le montant calculé conformément à l’alinéa 8(2)c),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163865" lims:id="163865"><Label>(B)</Label><Text>la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la première cotisation supplémentaire de l’employé pour l’année, ainsi que l’exige la présente loi ou un régime provincial de pensions, moins la somme des montants calculés conformément aux alinéas 8(2)a.1) et c).</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163866" lims:id="163866"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163867" lims:id="163867">Employeur qui omet de déduire un montant</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), lorsqu’un employeur a omis de déduire un montant, ainsi qu’il est exigé, de la rémunération de la personne au titre de la première cotisation supplémentaire de l’employé pour l’année, et qu’avant le 30 juin de l’année suivante cette personne a notifié au ministre le fait que son employeur a ainsi omis de déduire ce montant, un montant égal à celui qui aurait dû être ainsi déduit par l’employeur à ce titre est ajouté à la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la première cotisation supplémentaire de l’employé pour l’année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163868" lims:id="163868"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163869" lims:id="163869">Effet du paiement par l’employeur du montant non déduit ainsi qu’il est exigé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 8(2) et du présent article, lorsqu’un montant qu’un employeur a omis de déduire, ainsi qu’il est exigé, de la rémunération d’un employé au titre de la première cotisation supplémentaire de l’employé pour une année est payé par l’employeur au titre de cette cotisation pour cette année, le montant ainsi payé est réputé avoir été déduit par l’employeur à ce titre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163871" lims:id="163871">2016, ch. 14, art. 10; 2018, ch. 12, art. 368</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="163872" lims:id="163872"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163873" lims:id="163873">Montant des traitement et salaire sur lesquels est versée une deuxième cotisation supplémentaire</MarginalNote><Label>15.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163874" lims:id="163874"><Label>(1)</Label><Text>Le montant des traitement et salaire d’une personne sur lesquels est versée une deuxième cotisation supplémentaire, pour une année, est égal au produit obtenu par la multiplication du rapport mentionné au paragraphe 8(8) par le montant ci-après, divisé par le deuxième taux de cotisation supplémentaire des employés pour l’année :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163875" lims:id="163875"><Label>a)</Label><Text>la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la deuxième cotisation supplémentaire de l’employé pour l’année, ainsi que l’exige la présente loi ou un régime provincial de pensions, et des montants calculés conformément aux divisions 15(1)b)(ii)(B) et 15.1(1)b)(ii)(B);</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163876" lims:id="163876"><Text>moins</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163877" lims:id="163877"><Label>b)</Label><Text>le montant calculé conformément au paragraphe 8(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163878" lims:id="163878"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163879" lims:id="163879">Employeur qui omet de déduire un montant</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), lorsqu’un employeur a omis de déduire un montant, ainsi qu’il est exigé, de la rémunération de la personne au titre de la deuxième cotisation supplémentaire de l’employé pour l’année, et qu’avant le 30 juin de l’année suivante cette personne a notifié au ministre le fait que son employeur a ainsi omis de déduire ce montant, un montant égal à celui qui aurait dû être ainsi déduit par l’employeur à ce titre est ajouté à la somme des montants déduits de la rémunération de cette personne au titre de la deuxième cotisation supplémentaire de l’employé pour l’année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163880" lims:id="163880"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163881" lims:id="163881">Effet du paiement par l’employeur du montant non déduit ainsi qu’il est exigé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 8(2) et du présent article, lorsqu’un montant qu’un employeur a omis de déduire, ainsi qu’il est exigé, de la rémunération d’un employé au titre de la deuxième cotisation supplémentaire de l’employé pour une année est payé par l’employeur au titre de cette cotisation pour cette année, le montant ainsi payé est réputé avoir été déduit par l’employeur à ce titre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163883" lims:id="163883">2016, ch. 14, art. 10; 2018, ch. 12, art. 369</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="163884" lims:id="163884"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163885" lims:id="163885">Règle spéciale applicable en certaines circonstances prescrites</MarginalNote><Label>15.3</Label><Text>Lorsqu’un employeur a produit une déclaration conformément à la présente partie indiquant un montant, à titre de traitement et salaire, sur lequel ont été versées des cotisations par un employé pour une année, en vertu de la présente loi, le montant ainsi indiqué, multiplié par le taux de cotisation, le premier taux de cotisation supplémentaire ou le deuxième taux de cotisation supplémentaire, selon le cas, des employés pour l’année, peut, dans des circonstances prescrites, être substitué au montant indiqué dans la déclaration comme étant la somme des montants déduits par cet employeur au titre des cotisations de l’employé pour l’année en vertu de la présente loi, dans le calcul du montant à déterminer aux termes des paragraphes 15(1), 15.1(1) ou 15.2(1).</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163887" lims:id="163887">2016, ch. 14, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163888" lims:id="163888" level="3"><TitleText>Maximum des gains cotisables</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163889" lims:id="163889"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163890" lims:id="163890">Montant du maximum des gains cotisables pour une année</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Le montant du maximum des gains cotisables d’une personne pour une année est le montant du maximum de ses gains ouvrant droit à pension pour l’année, moins le montant de son exemption de base pour l’année.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163892" lims:id="163892">S.R., ch. C-5, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163893" lims:id="163893" level="3"><TitleText>Maximum des gains ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:lastAmendedDate="2012-01-01" lims:fid="163894" lims:id="163894"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163895" lims:id="163895">Montant du maximum des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Le montant du maximum des gains ouvrant droit à pension d’une personne pour une année est le montant du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension, sauf que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163896" lims:id="163896"><Label>a)</Label><Text>pour une année au cours de laquelle elle atteint l’âge de dix-huit ou de soixante-dix ans ou meurt, ou au cours de laquelle, aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, sa période cotisable prend fin en raison d’une invalidité ou encore une pension d’invalidité cesse de lui être payable, le montant du maximum de ses gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année, y compris, en cas de décès, celui où elle meurt, qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163897" lims:id="163897"><Label>(i)</Label><Text>suivent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163898" lims:id="163898"><Label>(A)</Label><Text>soit le moment où elle atteint l’âge de dix-huit ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163899" lims:id="163899"><Label>(B)</Label><Text>soit le moment où la pension d’invalidité cesse de lui être payable,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163900" lims:id="163900"><Label>(ii)</Label><Text>précèdent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163901" lims:id="163901"><Label>(A)</Label><Text>soit le moment où elle atteint l’âge de soixante-dix ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163902" lims:id="163902"><Label>(B)</Label><Text>soit le moment de son décès,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163903" lims:id="163903"><Label>(C)</Label><Text>soit le mois suivant le mois au cours duquel sa période cotisable prend fin aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions en raison d’une invalidité;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163904" lims:id="163904"><Label>b)</Label><Text>malgré l’alinéa a), pour une année à l’égard de laquelle le choix visé aux alinéas 12(1)c) ou 13(1)b) est fait ou réputé avoir été fait, selon le cas, le montant du maximum de ses gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant, pour l’année, du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux qui, en raison d’une invalidité, ne sont pas inclus dans sa période cotisable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions — qui précèdent le moment où elle a fait le choix ou est réputée l’avoir fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163905" lims:id="163905"><Label>c)</Label><Text>malgré l’alinéa a), pour une année à l’égard de laquelle le choix visé aux alinéas 12(1)c) ou 13(1)c) est révoqué ou réputé avoir été révoqué, selon le cas, le montant du maximum de ses gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant, pour l’année, du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux postérieurs à celui au cours duquel elle atteint l’âge de soixante-dix ans ou, si elle décède avant, à celui de son décès — qui suivent le moment où elle a révoqué le choix ou est réputée l’avoir révoqué.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163907" lims:id="163907">L.R. (1985), ch. C-8, art. 17; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 9; 2009, ch. 31, art. 28</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163908" lims:id="163908" level="3"><TitleText>Maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="163909" lims:id="163909"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163910" lims:id="163910">Montant du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>17.1</Label><Text>Le montant du maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension d’une personne pour une année est le montant du maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension, sauf que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163911" lims:id="163911"><Label>a)</Label><Text>pour une année au cours de laquelle elle atteint l’âge de dix-huit ou de soixante-dix ans ou meurt, ou au cours de laquelle, aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, sa période cotisable prend fin en raison d’une invalidité ou encore une pension d’invalidité cesse de lui être payable, le montant du maximum supplémentaire de ses gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant du maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année, y compris, en cas de décès, celui où elle meurt, qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163912" lims:id="163912"><Label>(i)</Label><Text>suivent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163913" lims:id="163913"><Label>(A)</Label><Text>soit le moment où elle atteint l’âge de dix-huit ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163914" lims:id="163914"><Label>(B)</Label><Text>soit le moment où la pension d’invalidité cesse de lui être payable,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163915" lims:id="163915"><Label>(ii)</Label><Text>précèdent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163916" lims:id="163916"><Label>(A)</Label><Text>soit le moment où elle atteint l’âge de soixante-dix ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163917" lims:id="163917"><Label>(B)</Label><Text>soit le moment de son décès,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163918" lims:id="163918"><Label>(C)</Label><Text>soit le mois suivant le mois au cours duquel sa période cotisable prend fin aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions en raison d’une invalidité;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163919" lims:id="163919"><Label>b)</Label><Text>malgré l’alinéa a), pour une année à l’égard de laquelle le choix visé aux alinéas 12(1)c) ou 13(1)b) est fait ou réputé avoir été fait, selon le cas, le montant du maximum supplémentaire de ses gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant, pour l’année, du maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux qui, en raison d’une invalidité, ne sont pas inclus dans sa période cotisable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions — qui précèdent le moment où elle a fait le choix ou est réputée l’avoir fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163920" lims:id="163920"><Label>c)</Label><Text>malgré l’alinéa a), pour une année à l’égard de laquelle le choix visé aux alinéas 12(1)c) ou 13(1)c) est révoqué ou réputé avoir été révoqué, selon le cas, le montant du maximum supplémentaire de ses gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant, pour l’année, du maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux postérieurs à celui au cours duquel elle atteint l’âge de soixante-dix ans ou, si elle décède avant, à celui de son décès — qui suivent le moment où elle a révoqué le choix ou est réputée l’avoir révoqué.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163922" lims:id="163922">2016, ch. 14, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163923" lims:id="163923" level="3"><TitleText>Maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163924" lims:id="163924"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163925" lims:id="163925">Montant du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163926" lims:id="163926"><Label>(1)</Label><Text>Le montant du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension est le suivant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163927" lims:id="163927"><Label>a)</Label><Text>pour 1987, 25 900 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163928" lims:id="163928"><Label>b)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (2), pour 1988, un montant calculé en multipliant le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour 1987, par le rapport entre :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163929" lims:id="163929"><Label>(i)</Label><Text>la moyenne, sur la période de douze mois se terminant le 30 juin 1987, de la mesure des gains pour chacun des mois de cette période</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163930" lims:id="163930"><Text>et</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163931" lims:id="163931"><Label>(ii)</Label><Text>la moyenne, sur la période de douze mois se terminant le 30 juin 1986, de la mesure des gains pour chacun des mois de cette période;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163932" lims:id="163932"><Label>c)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (2), pour 1989 et chaque année subséquente, un montant calculé en multipliant le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année précédente, calculé sans tenir compte des paragraphes (2) et (3), par le rapport entre :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163933" lims:id="163933"><Label>(i)</Label><Text>la moyenne, sur la période de douze mois se terminant le 30 juin de l’année précédente, de la mesure des gains pour chacun des mois de cette période</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163934" lims:id="163934"><Text>et</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163935" lims:id="163935"><Label>(ii)</Label><Text>la moyenne, sur la période de douze mois se terminant le 30 juin de l’année qui précède immédiatement cette année précédente, de la mesure des gains pour chacun des mois de cette période.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163936" lims:id="163936"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163937" lims:id="163937">Ajustement des multiples</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où le montant calculé conformément à l’alinéa (1)b) ou c) pour une année donnée n’est pas un multiple de cent dollars, le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette année est le montant qui est le multiple de cent dollars le plus près au-dessous du montant en question.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163938" lims:id="163938"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163939" lims:id="163939">Montant minimum du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cas où le montant calculé conformément à l’alinéa (1)b) ou c) pour une année donnée est inférieur au maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année précédente, il doit être augmenté jusqu’à concurrence du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année précédente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163940" lims:id="163940"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1991, ch. 44, art. 2]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163941" lims:id="163941"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163942" lims:id="163942">Mesure des gains</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La mesure des gains au cours d’un mois correspond :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163943" lims:id="163943"><Label>a)</Label><Text>soit aux traitement et salaire hebdomadaires moyens de l’ensemble des industries au Canada au cours de ce mois, tels que les publie Statistique Canada en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163944" lims:id="163944"><Label>b)</Label><Text>soit, si les données relatives à l’ensemble des industries cessent d’être publiées, à telle autre mesure, prescrite par règlement, des traitement et salaire hebdomadaires moyens pour ce mois que publie Statistique Canada en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163945" lims:id="163945"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163946" lims:id="163946">Idem</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour le calcul du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension dans les cas où Statistique Canada a publié, pour un mois donné, des révisions soit de la mesure des gains pour l’ensemble des industries, soit de la mesure de remplacement visée à l’alinéa (5)b), la dernière donnée révisée à être publiée à cet égard antérieurement au calcul se rapportant à ce mois doit être utilisée pour le calcul du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163947" lims:id="163947"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163948" lims:id="163948">Ajustement des gains pour l’ensemble des industries</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lorsque, après l’entrée en vigueur du présent article, Statistique Canada adopte, pour établir soit la mesure des gains pour l’ensemble des industries, soit la mesure de remplacement visée à l’alinéa (5)b) pour un mois donné, une nouvelle base quant au temps ou au contenu qui créerait, entre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163949" lims:id="163949"><Label>a)</Label><Text>d’une part, la moyenne, pour la période de douze mois se terminant le 30 juin d’une année, soit de la mesure des gains pour l’ensemble des industries, soit de la mesure de remplacement visée à l’alinéa (5)b) pour chacun des mois de cette période, calculée, conformément au présent article, d’après l’ancienne base quant au temps ou au contenu, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163950" lims:id="163950"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, la moyenne, pour cette période de douze mois, soit de la mesure des gains pour l’ensemble des industries, soit de la mesure de remplacement visée à l’alinéa (5)b) pour chacun des mois de cette période, calculée conformément au présent article, d’après la nouvelle base quant au temps ou au contenu, selon le cas,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163951" lims:id="163951"><Text>une différence supérieure à un pour cent de la moyenne, pour cette période de douze mois, soit de la mesure des gains pour l’ensemble des industries, soit de la mesure de remplacement visée à l’alinéa (5)b) pour chacun des mois de cette période, calculée conformément au présent article, d’après l’ancienne base quant au temps ou au contenu, la moyenne, pour cette période de douze mois, calculée d’après la nouvelle base quant au temps ou au contenu, est ajustée par le ministre, après avis du statisticien en chef du Canada, afin de tenir compte de l’ancienne base quant au temps ou au contenu, les autres moyennes qui sont calculées pour déterminer le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année suivant cette période de douze mois étant ajustées en conséquence.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163952" lims:id="163952"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163953" lims:id="163953">Limite aux ajustements</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le paragraphe (7) cesse d’avoir application lorsque, à l’égard d’un mois donné, le calcul de la mesure de gains pour l’ensemble des industries ou le calcul de la mesure de remplacement visé à l’alinéa (5)b) a, pendant une période de vingt-quatre mois consécutifs se terminant le 30 juin d’une année donnée, eu lieu en fonction de la nouvelle base quant au temps ou au contenu.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163955" lims:id="163955">L.R. (1985), ch. C-8, art. 18; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 10; 1991, ch. 44, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163956" lims:id="163956" level="3"><TitleText>Maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="163957" lims:id="163957"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163958" lims:id="163958">Montant du maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>18.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163959" lims:id="163959"><Label>(1)</Label><Text>Le montant du maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163960" lims:id="163960"><Label>a)</Label><Text>pour l’année 2024, le montant calculé en multipliant le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année par 1,07;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163961" lims:id="163961"><Label>b)</Label><Text>pour l’année 2025 et chaque année subséquente, le montant calculé en multiplant le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année par 1,14.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163962" lims:id="163962"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163963" lims:id="163963">Ajustement des multiples</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où le montant calculé conformément au paragraphe (1) pour une année donnée n’est pas un multiple de cent dollars, le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette année est le montant qui est le multiple de cent dollars le plus près au-dessous du montant en question.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="163965" lims:id="163965">2016, ch. 14, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163966" lims:id="163966" level="3"><TitleText>Exemption de base</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:lastAmendedDate="2012-01-01" lims:fid="163967" lims:id="163967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163968" lims:id="163968">Montant de l’exemption de base</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Le montant de l’exemption de base d’une personne, pour une année, est le montant de l’exemption de base de l’année, sauf que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163969" lims:id="163969"><Label>a)</Label><Text>pour une année au cours de laquelle elle atteint l’âge de dix-huit ou de soixante-dix ans ou meurt, ou au cours de laquelle, aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, sa période cotisable prend fin en raison d’une invalidité ou encore une pension d’invalidité cesse de lui être payable, le montant de son exemption de base est égal à la proportion du montant de l’exemption de base de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année, y compris, en cas de décès, celui où elle meurt, qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163970" lims:id="163970"><Label>(i)</Label><Text>suivent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163971" lims:id="163971"><Label>(A)</Label><Text>soit le moment où elle atteint l’âge de dix-huit ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163972" lims:id="163972"><Label>(B)</Label><Text>soit le moment où la pension d’invalidité cesse de lui être payable,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163973" lims:id="163973"><Label>(ii)</Label><Text>précèdent :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163974" lims:id="163974"><Label>(A)</Label><Text>soit le moment où elle atteint l’âge de soixante-dix ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163975" lims:id="163975"><Label>(B)</Label><Text>soit le moment de son décès,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163976" lims:id="163976"><Label>(C)</Label><Text>soit le mois suivant le mois au cours duquel sa période cotisable prend fin aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions en raison d’une invalidité;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163977" lims:id="163977"><Label>b)</Label><Text>malgré l’alinéa a), pour une année à l’égard de laquelle le choix visé aux alinéas 12(1)c) ou 13(1)b) est fait ou réputé avoir été fait, selon le cas, le montant de son exemption de base est égal à la proportion du montant de l’exemption de base de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux qui, en raison d’une invalidité, ne sont pas inclus dans sa période cotisable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions — qui précèdent le moment où elle a fait le choix ou est réputée l’avoir fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163978" lims:id="163978"><Label>c)</Label><Text>malgré l’alinéa a), pour une année à l’égard de laquelle le choix visé aux alinéas 12(1)c) ou 13(1)c) est révoqué ou réputé avoir été révoqué, selon le cas, le montant de son exemption de base est égal à la proportion du montant de l’exemption de base de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux postérieurs à celui au cours duquel elle atteint l’âge de soixante-dix ans ou, si elle décède avant, à celui de son décès — qui suivent le moment où elle a révoqué le choix ou est réputée l’avoir révoqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163979" lims:id="163979"><Label>d)</Label><Text>malgré les alinéas a) à c), à l’égard d’une année au cours de laquelle une pension de retraite lui devient payable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, le montant de son exemption de base est égal à la proportion du montant de l’exemption de base de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année — compte non tenu de ceux qui, en raison d’une invalidité, ne sont pas inclus dans sa période cotisable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions — qui précèdent le moment où cette pension de retraite lui devient payable et, si le total du montant de ses traitement et salaire cotisables pour l’année et du montant de ses gains cotisables de l’année provenant d’un travail qu’elle a exécuté pour son propre compte excède le montant — ajusté par cette proportion — du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension, il est ajouté, au montant de son exemption de base, le moins élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163980" lims:id="163980"><Label>(i)</Label><Text>le produit des éléments visés aux divisions (A) et (B) :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163981" lims:id="163981"><Label>(A)</Label><Text>l’exemption de base de l’année,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163982" lims:id="163982"><Label>(B)</Label><Text>le quotient de l’élément visé à la subdivision (I) par celui visé à la subdivision (II) :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163983" lims:id="163983"><Label>(I)</Label><Text>l’excédent du nombre de mois dans l’année à l’égard desquels une pension de retraite lui est payable sur le nombre le plus élevé soit du nombre de mois à l’égard desquels le choix visé aux alinéas 12(1)c) ou 13(1)b) s’applique, soit du nombre de mois postérieurs à celui au cours duquel elle atteint l’âge de soixante-dix ans ou, si elle décède avant, à celui de son décès,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163984" lims:id="163984"><Label>(II)</Label><Text>douze,</Text></Subclause></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163985" lims:id="163985"><Label>(ii)</Label><Text>l’excédent de la somme visée à la division (A) sur celle visée à la division (B) :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163986" lims:id="163986"><Label>(A)</Label><Text>le total du montant de ses traitement et salaire cotisables et du montant de ses gains cotisables provenant d’un travail qu’elle a exécuté pour son propre compte,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163987" lims:id="163987"><Label>(B)</Label><Text>le produit des éléments visés aux subdivisions (I) et (II) :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163988" lims:id="163988"><Label>(I)</Label><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163989" lims:id="163989"><Label>(II)</Label><Text>l’excédent, divisé par douze, du nombre de mois dans l’année qui précèdent celui au cours duquel une pension de retraite lui devient payable sur le nombre de mois dans l’année qui, en raison d’une invalidité, ne sont pas inclus dans sa période cotisable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions.</Text></Subclause></Clause></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="163991" lims:id="163991">L.R. (1985), ch. C-8, art. 19; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 11; 2009, ch. 31, art. 29</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="163992" lims:id="163992" level="3"><TitleText>Exemption de base de l’année</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="163993" lims:id="163993"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163994" lims:id="163994">Montant de l’exemption de base de l’année</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163995" lims:id="163995"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le montant de l’exemption de base de l’année est pour chaque année, le montant représentant le plus grand multiple de cent dollars qui est inférieur ou égal à dix pour cent du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163996" lims:id="163996"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163997" lims:id="163997">Plafond</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour chaque année postérieure à 1997, le montant de l’exemption de base de l’année est 3 500 $.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="163999" lims:id="163999">L.R. (1985), ch. C-8, art. 20; 1997, ch. 40, art. 61</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164000" lims:id="164000" level="2"><Label>SECTION C</Label><TitleText>Perception des cotisations</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164001" lims:id="164001" level="3"><TitleText>Employés et employeurs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164002" lims:id="164002"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164003" lims:id="164003">Montant devant être déduit et remis par l’employeur</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164004" lims:id="164004"><Label>(1)</Label><Text>Tout employeur payant une rémunération à un employé à son service, à une date quelconque, dans un emploi ouvrant droit à pension est tenu d’en déduire, à titre de cotisations de l’employé ou au titre de ces cotisations pour l’année au cours de laquelle la rémunération à l’égard de l’emploi ouvrant droit à pension est payée à cet employé, le montant déterminé conformément à des règles prescrites; l’employeur remet au receveur général, à la date prescrite, ce montant ainsi que le montant qui est prescrit à l’égard des cotisations qu’il est tenu de verser selon la présente loi. De plus, lorsque l’employeur est une personne prescrite à la date prescrite, le montant est versé au compte du receveur général dans une <DefinitionRef>institution financière</DefinitionRef> (au sens du paragraphe 190(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, compte non tenu des alinéas d) et e) de la définition de cette expression).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164005" lims:id="164005"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164006" lims:id="164006">Exception — versement à une institution financière</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la personne prescrite est réputée avoir versé un montant au compte du receveur général dans une institution financière visée à ce paragraphe si elle l’a remis au receveur général au moins un jour avant la date où il est exigible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164007" lims:id="164007"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164008" lims:id="164008">Responsabilité en cas d’omission de faire la retenue et le versement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), l’employeur qui ne déduit ni ne remet un montant prélevé sur la rémunération d’un employé en conformité avec le paragraphe (1) est tenu de payer à Sa Majesté le montant global qui aurait dû être déduit et remis à compter de la date où il aurait dû être déduit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164009" lims:id="164009"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164010" lims:id="164010">Limitation de la responsabilité lorsque intervient par la suite une décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’employeur n’est passible d’aucune peine ni débiteur d’aucune somme qu’il aurait dû retenir sur la rémunération d’un employé ni redevable des intérêts ou des pénalités que prévoit la présente loi dans les cas où à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164011" lims:id="164011"><Label>a)</Label><Text>il a été avisé par écrit, à la suite d’une décision rendue au titre de l’article 26.1, qu’il n’est pas requis de faire une retenue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164012" lims:id="164012"><Label>b)</Label><Text>la décision n’est pas fondée sur des renseignements inexacts fournis par lui au ministre sur un point essentiel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164013" lims:id="164013"><Label>c)</Label><Text>intervient par la suite, en vertu du paragraphe 27.2(3) ou de l’article 28, une décision statuant qu’une telle retenue aurait dû être faite.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164014" lims:id="164014"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164015" lims:id="164015">Paiement et notification présumée</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Il doit toutefois, dès communication d’une décision prise en vertu du paragraphe 27.2(3) ou de l’article 28, payer, sans les intérêts ni les pénalités que prévoit la présente loi, toute cotisation qu’il devait payer pour l’employé. Ce dernier, sur paiement par l’employeur de tout montant au titre de la cotisation, est réputé avoir notifié au ministre, comme l’exigent les paragraphes 15(1.1), 15.1(1.1) ou 15.2(1.1), l’omission de l’employeur de déduire le montant de sa rémunération.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164016" lims:id="164016"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164017" lims:id="164017">Déduction à faire sur le paiement subséquent d’une rémunération</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Un employeur qui omet de déduire le montant dont la retenue sur la rémunération d’un employé est exigée aux termes du paragraphe (1) peut déduire un montant égal à ce montant sur tout versement subséquent de rémunération fait à l’employé dans les douze mois qui suivent le versement sur lequel aurait dû être retenu le montant en question, mais aucun employeur ne peut retenir sur le versement d’une rémunération fait à un employé, outre le montant qui doit en être déduit selon le paragraphe (1), un montant quelconque relatif à plus d’un semblable montant qu’il a antérieurement omis de déduire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164018" lims:id="164018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164019" lims:id="164019">Le montant déduit est réputé reçu par l’employé</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les montants déduits en conformité avec le paragraphe (1) sont réputés avoir été reçus à cette date par l’employé à qui la rémunération était payable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164020" lims:id="164020"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164021" lims:id="164021">Intérêts sur les montants non remis</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’employeur qui ne remet pas au receveur général un montant qu’il est tenu de lui remettre, à la date où il en est tenu, doit payer au receveur général des intérêts sur ce montant calculés au taux prescrit pour la période allant du jour où il devait remettre le montant jusqu’au jour où il le remet au receveur général.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164022" lims:id="164022"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164023" lims:id="164023">Pénalité pour ne pas avoir remis un montant</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’employeur qui, au cours d’une année civile, ne remet pas au receveur général un montant qu’il est tenu de lui remettre, à la date où il en est tenu, est passible d’une pénalité égale à, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164024" lims:id="164024"><Label>a)</Label><Text>sous réserve de l’alinéa b) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164025" lims:id="164025"><Label>(i)</Label><Text>si le receveur général reçoit ce montant au plus tard à la date où il est exigible, mais que le montant n’est pas payé de la manière prévue, trois pour cent du montant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164026" lims:id="164026"><Label>(ii)</Label><Text>si le receveur général reçoit ce montant :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164027" lims:id="164027"><Label>(A)</Label><Text>au plus trois jours après la date où il est exigible, trois pour cent du montant,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164028" lims:id="164028"><Label>(B)</Label><Text>plus de trois jours mais au plus cinq jours après la date où il est exigible, cinq pour cent du montant,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164029" lims:id="164029"><Label>(C)</Label><Text>plus de cinq jours mais au plus sept jours après la date où il est exigible, sept pour cent du montant,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164030" lims:id="164030"><Label>(iii)</Label><Text>si ce montant n’est pas payé ou remis au plus tard le septième jour suivant la date où il est exigible, dix pour cent du montant;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164031" lims:id="164031"><Label>b)</Label><Text>si, au moment du défaut, une pénalité était payable par l’employeur en application du présent paragraphe pour un montant qu’il était tenu de remettre au cours de l’année et si le défaut a été commis sciemment ou dans des circonstances équivalant à faute lourde, vingt pour cent de ce montant.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164033" lims:id="164033">L.R. (1985), ch. C-8, art. 21; L.R. (1985), ch. 6 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 1, ch. 46 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1; 1991, ch. 49, art. 205; 1993, ch. 24, art. 143; 1997, ch. 40, art. 62; 2008, ch. 28, art. 38; 2011, ch. 24, art. 175; 2016, ch. 14, art. 13; 2018, ch. 12, art. 370</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:lastAmendedDate="2020-03-01" lims:fid="1218154" lims:id="1218154"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218155" lims:id="1218155">Paiement excédentaire : déduction réputée ne pas avoir été faite</MarginalNote><Label>21.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218156" lims:id="1218156"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le montant déduit par l’employeur en vertu du paragraphe 21(1) pour une année postérieure à 2015 à l’égard d’un paiement excédentaire effectué à titre de rémunération payée, par suite d’une erreur d’écriture, administrative ou systémique, à un employé relativement à un emploi ouvrant droit à pension est réputé, pour l’application de la présente loi, ne pas avoir été déduit si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218157" lims:id="1218157"><Label>a)</Label><Text>avant la fin de la troisième année suivant l’année civile de la déduction :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218158" lims:id="1218158"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, l’employeur choisit de faire appliquer le présent article à l’égard du montant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218159" lims:id="1218159"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, l’employé a remboursé l’employeur ou a pris des mesures pour le rembourser;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218160" lims:id="1218160"><Label>b)</Label><Text>l’employeur n’a pas produit une déclaration de renseignements corrigeant le paiement excédentaire avant de faire le choix prévu au sous-alinéa a)(i);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218161" lims:id="1218161"><Label>c)</Label><Text>les conditions supplémentaires fixées par le ministre ont été remplies.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218162" lims:id="1218162"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218163" lims:id="1218163">Calcul du montant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le montant qui est réputé ne pas avoir été déduit est le montant déduit par l’employeur ou, s’il est moins élevé, le montant obtenu au moyen de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218164" lims:id="1218164"><Formula lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218165" lims:id="1218165"><FormulaText>A − B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218166" lims:id="1218166"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la somme des montants déduits par l’employeur au titre des cotisations de l’employé pour l’année en cause;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218167" lims:id="1218167"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la somme des montants que l’employeur aurait déduits au titre des cotisations de l’employé pour cette année, s’il n’avait pas effectué le paiement excédentaire visé au paragraphe (1).</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218169" lims:id="1218169" lims:enactId="1141726">2019, ch. 29, art. 45</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:lastAmendedDate="2004-12-15" lims:fid="164034" lims:id="164034"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="164035" lims:id="164035">Responsabilité des administrateurs</MarginalNote><Label>21.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="164036" lims:id="164036"><Label>(1)</Label><Text>En cas d’omission par un employeur personne morale de verser ou de déduire un montant de la manière et au moment prévus au paragraphe 21(1), les personnes qui en étaient les administrateurs à la date de l’omission sont solidairement responsables envers Sa Majesté du paiement de ce montant ainsi que des intérêts et pénalités qui s’y rapportent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="164037" lims:id="164037"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="164038" lims:id="164038">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les paragraphes 227.1(2) à (7) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> s’appliquent, compte tenu des adaptations de circonstance, à l’administrateur d’une personne morale visée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="164039" lims:id="164039"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="164040" lims:id="164040">Cotisation des administrateurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les dispositions de la présente loi concernant la cotisation d’un employeur pour un montant qu’il doit payer en vertu de la présente loi et concernant les droits et les obligations d’un employeur cotisé ainsi s’appliquent à l’administrateur d’une personne morale pour un montant que celui-ci doit payer en vertu du paragraphe (1) de la manière et dans la mesure applicables à l’employeur visé par ces dispositions.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2004-12-15" lims:fid="164042" lims:id="164042">L.R. (1985), ch. 6 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 2; 2004, ch. 25, art. 112(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164043" lims:id="164043"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164044" lims:id="164044">Le ministre peut évaluer le montant à payer</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164045" lims:id="164045"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut évaluer le montant payable par un employeur aux termes de la présente loi ou il peut réévaluer ce montant à l’égard de cet employeur ou établir des évaluations supplémentaires selon que les circonstances l’exigent; l’expression <DefinitionRef>évaluation</DefinitionRef>, utilisée dans la présente loi relativement à toute initiative ainsi prise par le ministre en vertu du présent article, s’entend également d’une nouvelle évaluation ou d’une évaluation supplémentaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164046" lims:id="164046"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164047" lims:id="164047">Avis d’évaluation et responsabilité de l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après avoir évalué le montant payable par un employeur aux termes de la présente loi, le ministre envoie à l’employeur un avis d’évaluation; dès l’envoi de cet avis à l’employeur, l’évaluation est réputée valide et obligatoire sous réserve de modification ou d’annulation sur appel prévu par la présente loi et l’employeur est tenu d’en payer sans délai le montant à Sa Majesté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164048" lims:id="164048"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164049" lims:id="164049">Limitation des évaluations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (1) ou (2), aucune évaluation, nouvelle évaluation ou évaluation supplémentaire d’un montant payable par un employeur aux termes de la présente loi ne peut être fixée par le ministre en vertu du présent article après que quatre ans se sont écoulés depuis la plus antérieure des dates auxquelles ou avant lesquelles toute cotisation à l’égard de laquelle ce montant est payable aurait dû être versée, à moins que l’employeur n’ait fait une fausse déclaration ou commis une fraude en produisant une déclaration ou en fournissant des renseignements à cet égard, en conformité avec la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164051" lims:id="164051">S.R., ch. C-5, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164052" lims:id="164052"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164053" lims:id="164053">Recouvrement des cotisations, etc. comme créances de Sa Majesté</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164054" lims:id="164054"><Label>(1)</Label><Text>Les cotisations, intérêts, pénalités et autres montants payables par une personne en vertu de la présente loi constituent des créances de Sa Majesté, dont le recouvrement peut être poursuivi à ce titre soit devant la Cour fédérale ou tout autre tribunal compétent, soit selon toute autre modalité prévue par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164055" lims:id="164055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164056" lims:id="164056">Application de dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article 160, les paragraphes 161(11) et 220(3.1), (4) et (5), les articles 221.1 et 223 à 224.3, les paragraphes 227(9.1) et (10), les articles 229, 236 et 244 (sauf les paragraphes 244(1) et (4)) et les paragraphes 248(7) et (11) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, aux cotisations, intérêts, pénalités et autres montants payables par une personne en vertu de la présente loi. Pour l’application du présent paragraphe :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164057" lims:id="164057"><Label>a)</Label><Text>le passage « du paragraphe 227(10.1) ou d’une disposition semblable » au paragraphe 224(1.2) de cette loi vaut mention de « de l’article 22 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164058" lims:id="164058"><Label>b)</Label><Text>le paragraphe 224(1.2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> s’applique aux cotisations d’employeur, aux cotisations d’employé et aux intérêts, pénalités ou autres sommes afférents, sous réserve des paragraphes 69(1) et 69.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal> et de l’article 11.09 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164059" lims:id="164059"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164060" lims:id="164060">Montant déduit non remis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’employeur qui a déduit de la rémunération d’un employé un montant au titre des cotisations que ce dernier est tenu de verser, ou à valoir sur celles-ci, mais ne l’a pas remis au receveur général est réputé, malgré toute autre <DefinitionRef>garantie</DefinitionRef> au sens du paragraphe 224(1.3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> concernant le montant, le détenir en fiducie pour Sa Majesté, séparé de ses propres biens et des biens détenus par son <DefinitionRef>créancier garanti</DefinitionRef>, au sens de ce paragraphe qui, en l’absence de la garantie, seraient ceux de l’employeur, et en vue de le verser à Sa Majesté selon les modalités et dans le délai prévus par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164061" lims:id="164061"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164062" lims:id="164062">Non-versement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal> (sauf ses articles 81.1 et 81.2), toute autre loi fédérale, toute loi provinciale ou toute règle de droit, en cas de non-versement à Sa Majesté, selon les modalités et dans le délai prévus par la présente loi, d’un montant qu’un employeur est réputé par le paragraphe (3) détenir en fiducie pour Sa Majesté, les biens de l’employeur, et les biens détenus par son créancier garanti au sens du paragraphe 224(1.3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, qui, en l’absence d’une garantie au sens du même paragraphe, seraient ceux de l’employeur, d’une valeur égale à ce montant sont réputés :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164063" lims:id="164063"><Label>a)</Label><Text>être détenus en fiducie pour Sa Majesté, à compter du moment où le montant est déduit, séparés des propres biens de l’employeur, qu’ils soient ou non assujettis à une telle garantie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164064" lims:id="164064"><Label>b)</Label><Text>ne pas faire partie du patrimoine ou des biens de l’employeur à compter du moment où le montant est déduit, que ces biens aient été ou non tenus séparés de ses propres biens ou de son patrimoine et qu’ils soient on non assujettis à une telle garantie.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164065" lims:id="164065"><Text>Ces biens sont des biens dans lesquels Sa Majesté a un droit de bénéficiaire malgré toute autre garantie sur ces biens ou sur le produit en découlant, et le produit découlant de ces biens est payé au receveur général par priorité sur une telle garantie.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164066" lims:id="164066"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164067" lims:id="164067">Sens de garantie</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (3) et (4), n’est pas une garantie celle qui est visée par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164068" lims:id="164068"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164069" lims:id="164069">Certificat avant répartition</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Quiconque (à l’exclusion d’un syndic de faillite) est cessionnaire, liquidateur, séquestre, séquestre-gérant, administrateur, liquidateur de succession, exécuteur testamentaire, ou une autre personne semblable — appelé « responsable » au présent article —, chargé de gérer, liquider ou garder quelque bien, entreprise ou patrimoine d’une autre personne ou de s’en occuper autrement, est tenu, avant de répartir entre plusieurs personnes ou d’attribuer à une seule des biens sous sa garde en sa qualité de responsable, d’obtenir du ministre un certificat attestant qu’ont été versés tous les montants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164070" lims:id="164070"><Label>a)</Label><Text>d’une part, dont un employeur est redevable en vertu de la présente loi jusqu’à la date de répartition ou d’attribution;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164071" lims:id="164071"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, du paiement desquels le responsable est, en cette qualité, redevable ou dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il le devienne,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164072" lims:id="164072"><Text>ou attestant que le ministre a accepté une garantie pour le paiement de ces montants.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164073" lims:id="164073"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164074" lims:id="164074">Responsabilité personnelle</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Le responsable qui, en cette qualité, répartit entre plusieurs personnes ou attribue à une seule des biens sous sa garde sans le certificat prévu au paragraphe (5) à l’égard des montants visés à ce paragraphe est personnellement redevable de ces montants, jusqu’à concurrence de la valeur des biens répartis ou attribués; le ministre peut alors cotiser le responsable de la façon prévue à l’article 22, et cette cotisation a le même effet qu’une cotisation établie en vertu de cet article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164075" lims:id="164075"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164076" lims:id="164076">Syndic de faillite</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’un employeur est mis en faillite, le syndic de faillite est réputé être le mandataire du failli pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164077" lims:id="164077"><Label>(7) à (13)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1993, ch. 24, art. 154]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164079" lims:id="164079">L.R. (1985), ch. C-8, art. 23; L.R. (1985), ch. 5 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1, ch. 38 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1; 1991, ch. 49, art. 206; 1992, ch. 27, art. 90; 1993, ch. 24, art. 154; 1994, ch. 21, art. 123; 1997, ch. 40, art. 63; 1998, ch. 19, art. 252; 2000, ch. 30, art. 155; 2004, ch. 25, art. 113; 2005, ch. 47, art. 137; 2007, ch. 36, art. 108; 2016, ch. 14, art. 14(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164080" lims:id="164080"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164081" lims:id="164081">Livres et registres</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164082" lims:id="164082"><Label>(1)</Label><Text>Tout employeur qui verse une rémunération à une personne à son service dans un emploi ouvrant droit à pension tient des registres et livres de compte à son établissement commercial ou à sa résidence au Canada, ou en tout autre lieu que le ministre peut désigner, ayant la forme et renfermant les renseignements qui permettent de déterminer le montant des cotisations payables en vertu de la présente loi, ou des cotisations ou autres montants qui auraient dû être déduits ou payés, et lorsqu’un tel employeur a omis de tenir les registres et livres de compte appropriés, le ministre peut lui enjoindre de tenir les registres et livres de compte qu’il spécifie et l’employeur doit par la suite les tenir ainsi qu’il en est requis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164083" lims:id="164083"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164084" lims:id="164084">Conservation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout employeur obligé en vertu du présent article de tenir des registres et livres de compte les conserve ainsi que les comptes et les pièces justificatives nécessaires à la vérification des renseignements qu’ils contiennent pendant six ans suivant la fin de l’année à l’égard de laquelle les documents en cause ont été tenus sauf autorisation écrite du ministre de s’en départir avant la fin de cette période.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164085" lims:id="164085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164086" lims:id="164086">Registres électroniques</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>L’employeur qui tient des registres, comme l’en oblige le présent article, par voie électronique doit les conserver sous une forme électronique intelligible pendant la durée de conservation visée au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164087" lims:id="164087"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164088" lims:id="164088">Dispense</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Le ministre peut, selon des modalités qu’il estime acceptables, dispenser un employeur ou une catégorie d’employeurs de l’exigence visée au paragraphe (2.1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164089" lims:id="164089"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164090" lims:id="164090">Décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque lui-même ou l’un de ses employés est concerné par une décision visée à l’article 26.1, 27 ou 27.1, l’employeur doit conserver les registres, livres de compte, comptes et pièces justificatives nécessaires à l’examen de la question visée jusqu’à ce que la décision soit rendue et que tout appel ultérieur y afférent soit réglé ou le délai imparti pour interjeter tel appel expiré.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164092" lims:id="164092">L.R. (1985), ch. C-8, art. 24; 1991, ch. 49, art. 207; 1997, ch. 40, art. 64; 1998, ch. 19, art. 253</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="164093" lims:id="164093"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164094" lims:id="164094">Définitions</MarginalNote><Label>25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164095" lims:id="164095"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164096" lims:id="164096"><Text><DefinedTermFr>documents</DefinedTermFr> Sont compris parmi les documents, qu’ils soient informatisés ou non, les livres, les registres, les lettres, les télégrammes, les pièces justificatives, les factures, les comptes et les états, financiers ou non. Sont assimilés à des documents l’argent et les titres. (<DefinedTermEn>documents</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164097" lims:id="164097"><Text><DefinedTermFr>juge</DefinedTermFr> Juge d’une cour supérieure compétente de la province où l’affaire prend naissance ou juge de la Cour fédérale. (<DefinedTermEn>judge</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164098" lims:id="164098"><Text><DefinedTermFr>maison d’habitation</DefinedTermFr> Tout ou partie de quelque bâtiment ou construction tenu ou occupé comme résidence permanente ou temporaire, y compris :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164099" lims:id="164099"><Label>a)</Label><Text>un bâtiment qui se trouve dans la même enceinte qu’une maison d’habitation et qui y est relié par une baie de porte ou par un passage couvert et clos;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164100" lims:id="164100"><Label>b)</Label><Text>une unité conçue pour être mobile et pour être utilisée comme résidence permanente ou temporaire et qui est ainsi utilisée. (<DefinedTermEn>dwelling-house</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164101" lims:id="164101"><Text><DefinedTermFr>personne autorisée</DefinedTermFr> Personne autorisée par le ministre pour l’application du présent article. (<DefinedTermEn>authorized person</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164102" lims:id="164102"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164103" lims:id="164103">Enquêtes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne autorisée peut, à toute heure convenable, pour l’application et l’exécution de la présente loi, inspecter, vérifier ou examiner tous documents qui se rapportent ou peuvent se rapporter soit aux renseignements qui figurent dans ces registres ou livres ou qui devraient y figurer, soit au montant de toute cotisation payable aux termes de la présente loi; à ces fins, elle peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164104" lims:id="164104"><Label>a)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (3), visiter tout lieu où des registres ou des livres de compte sont tenus ou devraient l’être;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164105" lims:id="164105"><Label>b)</Label><Text>obliger le propriétaire, occupant ou responsable du lieu à lui prêter toute l’assistance possible, à répondre à toutes les questions pertinentes à l’application et l’exécution de la présente loi et, à cette fin, à l’accompagner dans le lieu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164106" lims:id="164106"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164107" lims:id="164107">Mandat pour maison d’habitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas d’une maison d’habitation, la personne autorisée ne peut procéder à la visite sans l’autorisation de l’occupant que si elle est munie du mandat prévu au paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164108" lims:id="164108"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164109" lims:id="164109">Délivrance du mandat</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language> du ministre, le juge saisi décerne un mandat autorisant, sous réserve des conditions éventuellement fixées, une personne autorisée à procéder à la visite d’une maison d’habitation s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164110" lims:id="164110"><Label>a)</Label><Text>il y a des motifs raisonnables de croire que la maison d’habitation est un lieu visé au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164111" lims:id="164111"><Label>b)</Label><Text>la visite est nécessaire pour l’application et l’exécution de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164112" lims:id="164112"><Label>c)</Label><Text>un refus a été opposé à la visite ou il y a des motifs raisonnables de croire que tel sera le cas.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164113" lims:id="164113"><Text>Dans la mesure où un refus de procéder à la visite a été opposé ou pourrait l’être et où les documents sont gardés dans la maison d’habitation ou pourraient l’être, le juge, s’il n’est pas convaincu que la visite est nécessaire pour l’application et l’exécution de la présente loi, ordonne à l’occupant de la maison de permettre à une personne autorisée d’avoir raisonnablement accès à tous documents qui y sont gardés ou devraient y être gardés et rend toute autre ordonnance indiquée en l’espèce pour l’application de la présente loi.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164114" lims:id="164114"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164115" lims:id="164115">Production de documents ou fourniture de renseignements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, le ministre peut, sous réserve du paragraphe (6) et pour l’application et l’exécution de la présente loi, par avis signifié à personne ou envoyé par courrier recommandé ou certifié, exiger d’une personne, dans le délai raisonnable que précise l’avis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164116" lims:id="164116"><Label>a)</Label><Text>qu’elle fournisse des renseignements ou renseignements supplémentaires, y compris une déclaration de revenu ou une déclaration supplémentaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164117" lims:id="164117"><Label>b)</Label><Text>qu’elle produise des documents.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164118" lims:id="164118"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164119" lims:id="164119">Personnes non désignées nommément</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le ministre ne peut exiger de quiconque — appelé « tiers » au présent article — la fourniture de renseignements ou production de documents prévue au paragraphe (5) concernant une ou plusieurs personnes non désignées nommément, sans y être au préalable autorisé par un juge en vertu du paragraphe (7).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164120" lims:id="164120"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164121" lims:id="164121">Autorisation judiciaire</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language> du ministre, un juge peut, aux conditions qu’il estime indiquées, autoriser le ministre à exiger d’un tiers la fourniture ou production prévue au paragraphe (5) concernant une personne non désignée nommément ou plus d’une personne non désignée nommément — appelée « groupe » au présent article — , s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164122" lims:id="164122"><Label>a)</Label><Text>cette personne ou ce groupe est identifiable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164123" lims:id="164123"><Label>b)</Label><Text>la fourniture ou la production est exigée pour vérifier si cette personne ou les personnes de ce groupe ont respecté un devoir ou une obligation prévus par la présente loi.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164124" lims:id="164124"><Label>c) et d)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1998, ch. 19, art. 254]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164125" lims:id="164125"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164126" lims:id="164126">Signification ou envoi de l’autorisation</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’autorisation accordée en vertu du paragraphe (7) doit être jointe à l’avis visé au paragraphe (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164127" lims:id="164127"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164128" lims:id="164128">Révision de l’autorisation</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le tiers à qui un avis est signifié ou envoyé conformément au paragraphe (5) peut, dans les 15 jours suivant la date de signification ou d’envoi, demander au juge qui a accordé l’autorisation prévue au paragraphe (7) ou, en cas d’incapacité de celui-ci, à un autre juge du même tribunal de réviser l’autorisation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164129" lims:id="164129"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164130" lims:id="164130">Pouvoir de révision</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>À l’audition de la demande prévue au paragraphe (9), le juge peut annuler l’autorisation accordée antérieurement s’il n’est pas convaincu de l’existence des éléments prévus aux alinéas (7)a) et b). Il peut la confirmer ou la modifier s’il est convaincu de leur existence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164131" lims:id="164131"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164132" lims:id="164132">Ordonnance d’exécution</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Le tribunal peut rendre l’ordonnance qu’il estime indiquée pour faire respecter l’exigence de fourniture ou production prévue au paragraphe (5), lorsqu’une personne est déclarée coupable d’infraction au paragraphe 41(2) pour n’avoir pas obtempéré à cette exigence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164133" lims:id="164133"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164134" lims:id="164134">Copies</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Lorsque, en vertu du présent article, des documents font l’objet d’une opération d’inspection, de vérification ou d’examen ou sont produits, la personne qui effectue cette opération ou auprès de qui est faite cette production ou tout fonctionnaire de l’Agence du revenu du Canada peut en faire ou en faire faire des copies et, s’il s’agit de documents électroniques, les imprimer ou les faire imprimer. Les documents présentés comme documents que le ministre ou une personne autorisée atteste être des copies des documents, ou des imprimés de documents électroniques, faits conformément au présent paragraphe font preuve de la nature et du contenu des documents originaux et ont la même force probante qu’auraient ceux-ci si leur authenticité était prouvée de la façon usuelle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164135" lims:id="164135"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164136" lims:id="164136">Observation du présent article</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Il est interdit de rudoyer ou de contrecarrer une personne qui fait une chose qu’elle est autorisée à faire en vertu du présent article ou d’entraver son action, ou d’empêcher ou de tenter d’empêcher une personne de faire une telle chose. Malgré toute autre loi ou règle de droit, quiconque est tenu par le présent article de faire quelque chose doit le faire, sauf impossibilité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164138" lims:id="164138">L.R. (1985), ch. C-8, art. 25; L.R. (1985), ch. 5 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 2; 1991, ch. 49, art. 208; 1994, ch. 13, art. 8; 1998, ch. 19, art. 254; 1999, ch. 17, art. 111; 2005, ch. 38, art. 138</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164139" lims:id="164139"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164140" lims:id="164140">Déni d’action</MarginalNote><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164141" lims:id="164141"><Label>(1)</Label><Text>Aucune action n’est recevable contre une personne parce qu’elle a déduit une somme d’argent en conformité avec la présente loi ou dans l’intention de s’y conformer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164142" lims:id="164142"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164143" lims:id="164143">Le reçu du ministre est une quittance libératoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le reçu délivré par le ministre pour un montant qu’a déduit une personne comme l’exige la présente loi constitue une quittance de l’obligation de tout débiteur envers son créancier à cet égard, jusqu’à concurrence du montant porté sur le reçu.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164145" lims:id="164145">S.R., ch. C-5, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164146" lims:id="164146" level="3"><TitleText>Décisions et appels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="164147" lims:id="164147"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164148" lims:id="164148">Demande de décision</MarginalNote><Label>26.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164149" lims:id="164149"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre de l’Emploi et du Développement social, de même que tout employeur ou employé, ou toute personne prétendant être l’un ou l’autre peut demander à un fonctionnaire de l’Agence revenu du Canada autorisé par le ministre du Revenu national de rendre une décision sur les questions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164150" lims:id="164150"><Label>a)</Label><Text>le fait qu’un emploi est un emploi ouvrant ou non droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164151" lims:id="164151"><Label>b)</Label><Text>la détermination de la durée d’un emploi, y compris ses dates de début et de fin;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164152" lims:id="164152"><Label>c)</Label><Text>la détermination du montant des gains obtenus au titre d’un emploi ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164153" lims:id="164153"><Label>d)</Label><Text>l’obligation ou non de verser une cotisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164154" lims:id="164154"><Label>e)</Label><Text>la détermination du montant des cotisations à verser;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164155" lims:id="164155"><Label>f)</Label><Text>l’identité de l’employeur d’un employé qui occupe un emploi ouvrant droit à pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164156" lims:id="164156"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164157" lims:id="164157">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre de l’Emploi et du Développement social peut faire cette demande à tout moment, toute autre personne devant toutefois la faire avant le 30 juin suivant l’année à laquelle la question se rapporte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164158" lims:id="164158"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164159" lims:id="164159">Décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le fonctionnaire autorisé rend sa décision dans les meilleurs délais suivant la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164160" lims:id="164160"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164161" lims:id="164161">Présomption</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sauf dans le cas où la demande concerne une personne qui occupe un emploi ouvrant droit à pension, toute somme retenue sur sa rémunération ou payée par l’employeur à titre de cotisation pour elle est réputée l’avoir été en conformité avec la présente loi et lorsqu’il n’y a eu aucun semblable paiement ou retenue, il est présumé que la présente loi ne les exigeait pas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164163" lims:id="164163">1997, ch. 40, art. 65; 1999, ch. 17, art. 111; 2005, ch. 35, art. 67, ch. 38, art. 138; 2012, ch. 19, art. 694; 2013, ch. 40, art. 238</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="164164" lims:id="164164"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164165" lims:id="164165">Appel d’une décision</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Le ministre de l’Emploi et du Développement social peut porter la décision en appel devant le ministre à tout moment, tout autre intéressé ne pouvant le faire que dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date à laquelle il reçoit notification de cette décision.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164167" lims:id="164167">L.R. (1985), ch. C-8, art. 27; 1993, ch. 24, art. 144; 1994, ch. 13, art. 8; 1997, ch. 40, art. 65; 2005, ch. 35, art. 67; 2012, ch. 19, art. 694; 2013, ch. 40, art. 238</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164168" lims:id="164168"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164169" lims:id="164169">Demande de révision</MarginalNote><Label>27.1</Label><Text>Lorsqu’une somme payable par lui a été évalué par le ministre au titre de l’article 22, l’employeur peut, dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date à laquelle il reçoit l’avis d’évaluation, demander au ministre de réviser l’évaluation quant à la question de savoir s’il y a matière à évaluation ou quel devrait être le montant de celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164171" lims:id="164171">1997, ch. 40, art. 65</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="164172" lims:id="164172"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164173" lims:id="164173">Notification</MarginalNote><Label>27.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164174" lims:id="164174"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre notifie son intention de régler la question relative à l’appel ou à la révision à tous les intéressés, y compris le ministre de l’Emploi et du Développement social dans les cas visés aux articles 27 ou 27.1; il leur donne également, selon le besoin, la possibilité de fournir des renseignements et de présenter des observations pour protéger leurs intérêts.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164175" lims:id="164175"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164176" lims:id="164176">Présentation d’une demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les demandes d’appel et de révision sont adressées au directeur adjoint des Appels d’un bureau des services fiscaux de l’Agence du revenu du Canada et sont livrées à ce bureau ou y sont expédiées par la poste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164177" lims:id="164177"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164178" lims:id="164178">Décision : appel</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre règle la question soulevée par l’appel ou la demande de révision dans les meilleurs délais et notifie le résultat aux intéressés de la manière qu’il juge adéquate.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164180" lims:id="164180">1997, ch. 40, art. 65; 1999, ch. 17, art. 111; 2005, ch. 35, art. 67, ch. 38, art. 138; 2012, ch. 19, art. 694; 2013, ch. 40, art. 238</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164181" lims:id="164181"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164182" lims:id="164182">Non-restriction du pouvoir du ministre</MarginalNote><Label>27.3</Label><Text>Les articles 26.1 à 27.2 n’ont pas pour effet de restreindre le pouvoir qu’a le ministre de rendre une décision de sa propre initiative en application de la présente partie ou d’établir une évaluation ultérieurement à la date prévue au paragraphe 26.1(2).</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164184" lims:id="164184">1997, ch. 40, art. 65</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164185" lims:id="164185"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164186" lims:id="164186">Appel devant la Cour canadienne de l’impôt</MarginalNote><Label>28</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164187" lims:id="164187"><Label>(1)</Label><Text>La personne visée par la décision du ministre sur l’appel que prévoit les articles 27 ou 27.1, ou son représentant, peut, dans les quatre-vingt-dix jours qui suivent la date à laquelle la décision lui est communiquée, ou dans le délai supplémentaire que la Cour canadienne de l’impôt peut accorder sur demande qui lui est présentée dans les quatre-vingt-dix jours suivant l’expiration de ces quatre-vingt-dix jours, en appeler de la décision en question auprès de cette Cour en conformité avec la <XRefExternal reference-type="act" link="T-2">Loi sur la Cour canadienne de l’impôt</XRefExternal> et les règles de cour applicables prises en vertu de cette loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164188" lims:id="164188"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164189" lims:id="164189">Communication de la décision</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le moment auquel la décision est communiquée à une personne est déterminé en conformité avec la règle éventuellement établie en vertu de l’alinéa 20(1.1)h.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-2">Loi sur la Cour canadienne de l’impôt</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164190" lims:id="164190"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164191" lims:id="164191">Prorogation du délai d’appel</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>L’article 167 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, sauf l’alinéa 167(5)a), s’applique, avec les adaptations nécessaires, aux demandes présentées aux termes du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164192" lims:id="164192"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164193" lims:id="164193">Décision de la Cour</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur appel interjeté en vertu du présent article, la Cour canadienne de l’impôt peut annuler, confirmer ou modifier la décision prise en vertu de l’article 27 ou l’évaluation visée par l’article 27.1 ou, dans ce dernier cas, renvoyer l’affaire au ministre pour réexamen et réévaluation; le cas échéant, la Cour, sans délai :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164194" lims:id="164194"><Label>a)</Label><Text>notifie aux parties à l’appel sa décision par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164195" lims:id="164195"><Label>b)</Label><Text>motive sa décision, mais elle ne le fait par écrit que si elle l’estime opportun.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164197" lims:id="164197">L.R. (1985), ch. C-8, art. 28; L.R. (1985), ch. 51 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 9; 1993, ch. 27, art. 212; 1997, ch. 40, art. 65; 1998, ch. 19, art. 255</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164198" lims:id="164198"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164199" lims:id="164199">Pouvoir décisionnel</MarginalNote><Label>29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164200" lims:id="164200"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’ils ont à rendre une décision au titre des articles 27, 27.1 ou 28, la Cour canadienne de l’impôt ou le ministre ont le pouvoir de statuer sur toute question de fait ou de droit qui doit être tranchée pour qu’ils puissent rendre leur décision et déterminer si une personne est ou peut être concernée par cette décision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164201" lims:id="164201"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164202" lims:id="164202">Décision définitive et obligatoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente loi, toute décision prise par la Cour ou le ministre aux termes des articles 27, 27.1 ou 28, de même que toute décision prise par un fonctionnaire en vertu de l’article 26.1, est définitive et obligatoire pour tout ce qui touche à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164203" lims:id="164203"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164204" lims:id="164204">Indemnités de comparution à une audition</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque, sur appel d’une décision du ministre interjeté devant la Cour canadienne de l’impôt, celle-ci demande à la personne concernée par cette décision de comparaître devant elle à l’audition de l’appel et qu’elle y comparaît, il lui est versé les indemnités de déplacement et autres, dont une indemnité pour manque à gagner, qu’autorise le Conseil du Trésor.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164206" lims:id="164206">L.R. (1985), ch. C-8, art. 29; L.R. (1985), ch. 51 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 9; 1990, ch. 8, art. 45 et 78; 1997, ch. 40, art. 65</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164207" lims:id="164207" level="2"><Label>SECTION D</Label><TitleText>Perception des cotisations à l’égard des gains provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164208" lims:id="164208"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164209" lims:id="164209">Déclaration à produire</MarginalNote><Label>30</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164210" lims:id="164210"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne tenue de verser une cotisation pour une année à l’égard des gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte — ou son représentant en cas d’empêchement ou d’incapacité — doit, sans qu’il y ait besoin à cet effet d’avis ou de demande, produire auprès du ministre, en la forme et de la manière prescrites, une déclaration de ces gains pour l’année présentant les renseignements prescrits, et ce au plus tard à la date à laquelle elle est tenue de produire pour l’année en question sa déclaration de revenus au titre de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> ou serait tenue de le faire si elle était imposable en vertu de cette partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164211" lims:id="164211"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164212" lims:id="164212">Déclaration exigée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Qu’elle soit ou non tenue de verser une cotisation pour une année à l’égard des gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte et qu’elle ait ou non fait une déclaration aux termes du paragraphe (1), toute personne est tenue, sur demande formelle du ministre signifiée personnellement ou par lettre recommandée, de produire auprès de celui-ci, dans la forme prescrite et dans le délai raisonnable que peut fixer la demande, une déclaration, contenant les renseignements prescrits, sur les gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte pour l’année qui y est mentionnée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164213" lims:id="164213"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164214" lims:id="164214">Déclaration émanant d’un fiduciaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout syndic de faillite, cessionnaire, liquidateur, curateur, séquestre, fiduciaire ou tuteur et tout mandataire ou toute autre personne administrant, dirigeant, liquidant, contrôlant les biens, les affaires, la succession ou le revenu d’une personne qui n’a pas produit pour l’année une déclaration des gains provenant du travail qu’elle a effectué pour son propre compte, comme l’exige le présent article, ou s’en occupant de toute autre façon, est tenue de produire auprès du ministre une déclaration en la forme prescrite des gains en question pour l’année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164215" lims:id="164215"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164216" lims:id="164216">Désignation de la province de résidence</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les renseignements prescrits que doit contenir une déclaration des gains d’une personne provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, pour une année, dont le présent article exige la production auprès du ministre, indiquent la province où la personne résidait le dernier jour de cette année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164217" lims:id="164217"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164218" lims:id="164218">Défaut de déclaration pendant quatre ans</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsque aucune déclaration des gains pour une année provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte n’a été produite auprès du ministre, ainsi que l’exige le présent article, et ce au plus tard quatre ans après la date à laquelle elle est tenue de produire pour l’année en question la déclaration visée au paragraphe (1), le montant de toute cotisation qui, d’après la présente loi, doit être versé par elle pour l’année, à l’égard de semblables gains, est réputé nul sauf si, avant l’expiration de ces quatre ans, le ministre a évalué la cotisation pour l’année à l’égard de ces gains.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164220" lims:id="164220">L.R. (1985), ch. C-8, art. 30; 1991, ch. 49, art. 209; 1997, ch. 40, art. 66</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164221" lims:id="164221"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164222" lims:id="164222">Une estimation doit être faite</MarginalNote><Label>31</Label><Text>Toute personne tenue par l’article 30 de fournir une déclaration des gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte doit, dans la déclaration, estimer le montant des cotisations qu’elle est tenue de verser à cet égard.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164224" lims:id="164224">L.R. (1985), ch. C-8, art. 31; 2016, ch. 14, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164225" lims:id="164225"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164226" lims:id="164226">Examen de la déclaration et avis d’évaluation</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Le ministre examine, avec toute la diligence voulue, chaque déclaration des gains provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte et évalue les cotisations pour l’année à l’égard de ces gains ainsi que l’intérêt et les pénalités payables, s’il en est, et, après un tel examen, envoie un avis d’évaluation à la personne qui a produit la déclaration.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164228" lims:id="164228">L.R. (1985), ch. C-8, art. 32; 2016, ch. 14, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164229" lims:id="164229"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164230" lims:id="164230">Paiement des cotisations</MarginalNote><Label>33</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164231" lims:id="164231"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne tenue de verser, pour une année, un montant de cotisations de quarante dollars ou moins à l’égard des gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, ou tenue par la présente loi de verser des cotisations, pour une année, à l’égard des gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, mais non tenue aux termes des articles 155 ou 156 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> de faire pour cette année des versements d’acomptes provisionnels de base sur son impôt sur le revenu, doit, au plus tard à la date d’exigibilité du solde qui lui est applicable pour l’année, payer au receveur général le montant intégral de ses cotisations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164232" lims:id="164232"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164233" lims:id="164233">Agriculteurs et pêcheurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne à qui s’applique l’article 155 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, sauf celle visée par le paragraphe (1), est tenue de payer au receveur général au plus tard le 31 décembre de chaque année, les deux tiers :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164234" lims:id="164234"><Label>a)</Label><Text>soit des cotisations qu’elle est tenue de verser pour l’année à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, selon l’estimation qu’elle en a faite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164235" lims:id="164235"><Label>b)</Label><Text>soit des cotisations qu’elle est tenue de verser à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte au cours de l’année précédente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164236" lims:id="164236"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164237" lims:id="164237">Autres personnes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute personne, sauf celle visée par les paragraphes (1) ou (2), est tenue de verser au receveur général pour chaque année l’un ou l’autre des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164238" lims:id="164238"><Label>a)</Label><Text>au plus tard le 15 mars, le 15 juin, le 15 septembre et le 15 décembre respectivement de l’année, un montant égal au quart :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164239" lims:id="164239"><Label>(i)</Label><Text>soit des cotisations qu’elle est tenue de verser pour l’année à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, selon l’estimation qu’elle en a faite,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164240" lims:id="164240"><Label>(ii)</Label><Text>soit des cotisations qu’elle est tenue de verser à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte au cours de l’année précédente;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164241" lims:id="164241"><Label>b)</Label><Text>au plus tard :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164242" lims:id="164242"><Label>(i)</Label><Text>le 15 mars et le 15 juin de l’année, le quart des cotisations qu’elle est tenue de verser à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte au cours de la deuxième année précédente,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164243" lims:id="164243"><Label>(ii)</Label><Text>le 15 septembre et le 15 décembre de l’année, la moitié de l’excédent éventuel du montant visé à la division (A) sur le montant visé à la division (B) :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164244" lims:id="164244"><Label>(A)</Label><Text>les cotisations qu’elle est tenue de verser à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte au cours de l’année précédente,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164245" lims:id="164245"><Label>(B)</Label><Text>la moitié des cotisations qu’elle est tenue de verser à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte au cours de la deuxième année précédente.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164246" lims:id="164246"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164247" lims:id="164247">Paiement du solde des cotisations estimées</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne visée aux paragraphes (2) ou (3) est aussi tenue de verser au receveur général, au plus tard à la date d’exigibilité du solde qui lui est applicable pour l’année, le solde des cotisations estimées comme le prévoit l’article 31. Toutefois, les alinéas (2)a) et b) et (3)a) et b) n’ont pas pour effet d’exiger le paiement à l’égard d’une personne d’un montant qui deviendrait exigible par ailleurs après son décès.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164249" lims:id="164249">L.R. (1985), ch. C-8, art. 33; 1991, ch. 49, art. 210; 1993, ch. 24, art. 145; 2016, ch. 14, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164250" lims:id="164250"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164251" lims:id="164251">Intérêt sur les cotisations impayées</MarginalNote><Label>34</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164252" lims:id="164252"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui a versé au plus tard à la date d’exigibilité du solde qui lui est applicable pour une année, à valoir sur les cotisations qu’elle est tenue de faire pour l’année à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte, un montant moindre que celui des cotisations qu’elle est ainsi tenue de payer doit acquitter l’intérêt au taux annuel prescrit sur la différence entre ces montants à compter de cette date jusqu’au jour du paiement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164253" lims:id="164253"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164254" lims:id="164254">Intérêt sur les versements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En plus de tout intérêt payable aux termes du paragraphe (1), lorsqu’une personne, tenue par l’article 33 de payer une partie ou un versement des cotisations qu’elle est tenue de faire, a omis d’acquitter ainsi qu’elle en était tenue la totalité ou une fraction de cette partie ou de ce versement de cotisations, elle doit, lors du paiement du montant qu’elle a ainsi omis de faire, acquitter sur ce montant l’intérêt au taux annuel prescrit à compter de la date à laquelle ou avant laquelle elle était tenue de faire le paiement jusqu’au jour du paiement ou jusqu’au premier jour de la période à l’égard de laquelle elle est redevable de l’intérêt sur ce montant aux termes du paragraphe (1), en choisissant de ces deux jours celui qui est antérieur à l’autre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164255" lims:id="164255"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164256" lims:id="164256">Prescription applicable aux agriculteurs et aux pêcheurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), la personne qui est tenue par le paragraphe 33(2) de payer une partie ou un versement des cotisations qu’elle est tenue de faire à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte est réputée avoir été tenue de payer, dans le délai prévu au paragraphe 33(2), une partie ou un versement égal au moins élevé des montants ci-après à payer par la personne dans ce délai :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164257" lims:id="164257"><Label>a)</Label><Text>les cotisations qu’elle est tenue de verser pour l’année à l’égard de ces gains, moins quarante dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164258" lims:id="164258"><Label>b)</Label><Text>les cotisations qu’elle est tenue de verser à l’égard de ces gains pour l’année précédente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164259" lims:id="164259"><Label>c)</Label><Text>le montant qui, selon l’avis que lui a envoyé le ministre, correspond au montant du versement payable par elle pour l’année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164260" lims:id="164260"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164261" lims:id="164261">Prescription applicable aux autres personnes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), la personne qui est tenue par le paragraphe 33(3) de payer une partie ou un versement des cotisations qu’elle est tenue de faire à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte est réputée avoir été tenue de payer, dans le délai prévu au paragraphe 33(3), une partie ou un versement égal au moins élevé des montants ci-après à payer par la personne dans ce délai :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164262" lims:id="164262"><Label>a)</Label><Text>les cotisations qu’elle est tenue de verser pour l’année à l’égard de ces gains, moins quarante dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164263" lims:id="164263"><Label>b)</Label><Text>les cotisations qu’elle est tenue de verser à l’égard de ces gains pour l’année précédente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164264" lims:id="164264"><Label>c)</Label><Text>les montants déterminés selon l’alinéa 33(3)b) à l’égard de la personne pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164265" lims:id="164265"><Label>d)</Label><Text>les montants qui, selon les avis que lui a envoyés le ministre, correspondent aux montants de versement payables par elle pour l’année.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164267" lims:id="164267">L.R. (1985), ch. C-8, art. 34; 1991, ch. 49, art. 211; 1993, ch. 24, art. 146; 1994, ch. 21, art. 124; 2016, ch. 14, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164268" lims:id="164268"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164269" lims:id="164269">Défaut de déclaration</MarginalNote><Label>35</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164270" lims:id="164270"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne qui ne déclare pas ses gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte pour une année, en contravention avec l’article 30, est passible d’une pénalité de 5 pour cent de la partie du montant des cotisations qu’elle est tenue de verser pour l’année à l’égard de ces gains qui est demeurée impayée à l’expiration du délai imparti pour la production de la déclaration. Toutefois, si la personne est passible d’une pénalité aux termes des paragraphes 162(1) ou (2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> pour la même année, le ministre peut réduire la pénalité dont elle est passible en vertu du présent article ou en faire une remise totale ou partielle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164271" lims:id="164271"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164272" lims:id="164272">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque omet de faire une déclaration ainsi que l’exige le paragraphe 30(3) est passible d’une pénalité de cinq dollars par jour de retard, mais ne dépassant pas au total cinquante dollars.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164274" lims:id="164274">L.R. (1985), ch. C-8, art. 35; 1991, ch. 49, art. 212; 2016, ch. 14, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164275" lims:id="164275"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164276" lims:id="164276">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal></MarginalNote><Label>36</Label><Text>Sous réserve de la présente partie et sauf disposition contraire prévue par règlement, les dispositions des sections I et J de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> portant sur le paiement de l’impôt, les cotisations, les oppositions aux cotisations, les appels, les intérêts, les pénalités et les remboursements en trop, ainsi que la partie XV, sauf l’article 221, de cette loi et les paragraphes 248(7) et (11) de cette loi s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, relativement à tout montant payé ou payable au titre des cotisations pour une année à l’égard de gains provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte comme si ce montant était un montant payé ou payable au titre d’un impôt prévu par cette loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164278" lims:id="164278">L.R. (1985), ch. C-8, art. 36; L.R. (1985), ch. 38 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 2; 1991, ch. 49, art. 213; 2016, ch. 14, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164279" lims:id="164279"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164280" lims:id="164280">Rang prioritaire à donner au paiement</MarginalNote><Label>37</Label><Text>Lorsqu’un paiement est fait au ministre à valoir sur des impôts visés à l’article 228 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et sur des cotisations prévues par la présente loi, à l’égard de gains provenant du travail qu’une personne a exécuté pour son propre compte, malgré toute instruction donnée par la personne qui fait le versement quant à son imputation, la partie du paiement qui serait imputée selon cet article à l’acquittement de l’impôt d’après la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> est affectée au paiement des cotisations prévues par la présente loi et tenue pour un versement à valoir sur ces cotisations et, jusqu’à concurrence du montant ainsi affecté, ne peut éteindre l’obligation de payer l’impôt selon la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>; le solde est imputé à l’acquittement de l’impôt exigible selon la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et libère de son obligation la personne qui fait ce versement d’impôt jusqu’à concurrence de ce montant.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164282" lims:id="164282">L.R. (1985), ch. C-8, art. 37; 2016, ch. 14, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164283" lims:id="164283" level="2"><Label>SECTION E</Label><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164284" lims:id="164284" level="3"><TitleText>Remboursement des versements excédentaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2020-03-01" lims:fid="164285" lims:id="164285"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164286" lims:id="164286">Remboursement des versements excédentaires</MarginalNote><Label>38</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164287" lims:id="164287"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un employé a fait un versement excédentaire à valoir sur ses cotisations, prévues par la présente loi pour une année, le ministre lui rembourse le montant de ce versement si l’employé le lui demande par écrit au plus tard dans les quatre ans qui suivent la fin de l’année où il a fait le versement excédentaire, ce délai étant de dix ans s’il s’agit d’un employé qui a reçu, après le 1<Sup>er</Sup> septembre 2010, relativement à une pension d’invalidité, un avis visé aux paragraphes 60(7) ou 81(2), un avis visé aux paragraphes 82(11) ou 83(11) dans leur version antérieure à leur abrogation ou copie d’une décision rendue en vertu des articles 54 ou 59 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-5.7">Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164288" lims:id="164288"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164289" lims:id="164289">Remboursement après décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un montant à valoir sur les cotisations a été déduit de la rémunération d’un employé, ou a été payé par un employeur à l’égard d’un employé qui était à son service, et qu’à la suite d’une décision prise au titre des articles 27, 27.1 ou 28, il est décidé que ce montant excède celui dont la déduction ou le paiement était requis par la présente loi, sur demande écrite présentée au ministre par l’employé ou l’employeur au plus tard dans les trente jours qui suivent la communication de la décision, le ministre rembourse l’excédent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164290" lims:id="164290"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164291" lims:id="164291">Remboursement à l’employé de l’excédent</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente partie, lorsqu’un employé fait une demande au ministre et lui démontre que, pour une année quelconque, la somme déduite de sa rémunération excède les cotisations qu’il était tenu de verser pour l’année au titre de l’article 8, le ministre peut lui rembourser l’excédent. La demande doit être présentée dans les quatre ans qui suivent la fin de l’année en question, ce délai étant de dix ans s’il s’agit d’un employé qui a reçu, après le 1<Sup>er</Sup> septembre 2010, relativement à une pension d’invalidité, un avis visé aux paragraphes 60(7) ou 81(2), un avis visé aux paragraphes 82(11) ou 83(11) dans leur version antérieure à leur abrogation ou copie d’une décision rendue en vertu des articles 54 ou 59 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-5.7">Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164292" lims:id="164292"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164293" lims:id="164293">Remboursement à l’employeur de la somme payée en trop</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente partie, mais sous réserve du paragraphe (3.2), lorsqu’un employeur fait une demande au ministre et lui démontre que, pour une année quelconque, la somme qu’il a payée à titre de cotisations d’employeur à l’égard d’un employé excède les cotisations qu’il était tenu de payer pour l’année à l’égard de l’employé au titre de l’article 9, le ministre peut lui rembourser l’excédent. La demande doit être présentée dans les quatre ans qui suivent la fin de l’année en question.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164294" lims:id="164294"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164295" lims:id="164295">Aucun remboursement de la cotisation d’employeur</MarginalNote><Label>(3.2)</Label><Text>Il ne peut être remboursé aucune cotisation requise par l’article 9 à titre de cotisation d’employeur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218171" lims:id="1218171"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218172" lims:id="1218172">Remboursement des sommes visées à l’article 21.01</MarginalNote><Label>(3.3)</Label><Text>Le ministre peut rembourser à l’employeur le montant que celui-ci a remis et qui, en application de l’article 21.01, est réputé ne pas avoir été déduit, si l’employeur lui en fait la demande au plus tard dans les quatre ans suivant la fin de l’année pour laquelle le versement a été effectué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164296" lims:id="164296"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164297" lims:id="164297">Remboursement au travailleur autonome de l’excédent</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’une personne a payé, à valoir sur les cotisations qu’elle était tenue de verser pour une année à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte, un montant supérieur à ces cotisations, le ministre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164298" lims:id="164298"><Label>a)</Label><Text>peut rembourser la partie du montant ainsi payé en excédent des cotisations lors de l’envoi de l’avis d’évaluation de ces cotisations, sans avoir reçu de demande à cette fin;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164299" lims:id="164299"><Label>b)</Label><Text>doit faire ce remboursement après l’envoi de l’avis d’évaluation, si le cotisant fait à cette fin une demande écrite au plus tard dans les quatre ans qui suivent la fin de l’année, ce délai étant de dix ans si ce cotisant a reçu, après le 1<Sup>er</Sup> septembre 2010, relativement à une pension d’invalidité, un avis visé aux paragraphes 60(7) ou 81(2), un avis visé aux paragraphes 82(11) ou 83(11) dans leur version antérieure à leur abrogation ou copie d’une décision rendue en vertu des articles 54 ou 59 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-5.7">Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164300" lims:id="164300"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164301" lims:id="164301">Remboursement après rectification</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Malgré toutes autres dispositions de la présente loi, lorsqu’une personne a payé, pour valoir sur la cotisation qu’il lui fallait verser une année à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte ou lorsque le montant déduit de la rémunération de l’employé excède le montant dont la déduction ou le versement pour l’année était requis selon la présente loi, le ministre peut rembourser ce versement ou cet excédent compte tenu de la rectification inscrite, conformément à l’article 97, dans le registre des gains.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164302" lims:id="164302"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164303" lims:id="164303">Recouvrement du montant remboursé ou imputé en réduction d’une obligation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsque, aux termes du présent article, une demande de remboursement d’une somme déduite à valoir sur les cotisations d’un employé, pour une année, a été adressée au ministre et que ce dernier, en se fondant sur des renseignements inexacts ou incomplets contenus dans la demande ou sur d’autres sources, a remboursé à l’employé une somme supérieure à celle qui aurait dû l’être, ou a imputé en réduction d’une dette de l’employé envers Sa Majesté du chef du Canada un montant supérieur à celui qui aurait dû être imputé, l’excédent peut être recouvré en tout temps de l’employé à titre de créance de Sa Majesté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164304" lims:id="164304"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164305" lims:id="164305">Imputation du remboursement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Au lieu de faire un remboursement qui pourrait par ailleurs être effectué en vertu du présent article, le ministre peut, lorsque la personne à qui le remboursement est payable est redevable d’un montant à Sa Majesté du chef du Canada ou est sur le point de l’être, imputer le montant du remboursement sur ce dont la personne est ainsi redevable et en aviser le cotisant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164306" lims:id="164306"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164307" lims:id="164307">Intérêts</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le montant des remboursements ou des imputations effectués conformément à la présente loi, pour cause de versement excédentaire, est majoré des intérêts dont la durée et le taux annuel, variable en fonction des circonstances, sont déterminés par règlement. Il n’est tenu aucun compte des intérêts dont le montant est inférieur à un dollar ou lorsque le remboursement est fait dans les circonstances visées au paragraphe (4.1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218173" lims:id="1218173"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218174" lims:id="1218174">Non-application du paragraphe (7)</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le paragraphe (7) ne s’applique pas à l’égard de tout montant visé au paragraphe (3.3) qui est remboursé ou imputé sur une autre créance en vertu de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164309" lims:id="164309">L.R. (1985), ch. C-8, art. 38; 1991, ch. 49, art. 214; 1997, ch. 40, art. 67; 2004, ch. 22, art. 18; 2009, ch. 31, art. 30; 2010, ch. 25, art. 70; 2012, ch. 19, art. 227; 2013, ch. 40, art. 236; 2016, ch. 14, art. 18</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1218170" lims:id="1218170" lims:enactId="1141728">2019, ch. 29, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164310" lims:id="164310"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164311" lims:id="164311">Remboursement d’un versement excédentaire en conformité avec un accord</MarginalNote><Label>39</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164312" lims:id="164312"><Label>(1)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, lorsqu’un versement excédentaire a été fait par un employé à valoir sur ses cotisations pour une année selon la présente loi, le ministre peut, conformément à tout accord qu’il peut conclure — si le gouverneur en conseil donne en l’espèce son approbation — avec l’autorité compétente d’une province chargée de l’application du régime provincial de pensions, mentionné au paragraphe 8(2), si la demande écrite lui en est faite par l’employé au plus tard dans les quatre ans qui suivent la fin de l’année, rembourser à l’employé la totalité de l’excédent mentionné à ce paragraphe, auquel cas, l’intégralité de ce montant est réputée un versement excédentaire fait par l’employé à valoir sur ses cotisations pour cette année, selon la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164313" lims:id="164313"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164314" lims:id="164314">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, en conformité avec tout accord conclu aux termes du paragraphe (1), l’autorité compétente de la province a remboursé à un employé la totalité de l’excédent mentionné au paragraphe 8(2) à l’égard de cet employé, l’intégralité du montant est réputée un versement excédentaire fait par l’employé à valoir sur ses cotisations pour cette année, selon le régime provincial de pensions mentionné à ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164315" lims:id="164315"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164316" lims:id="164316">Disposition relative aux ajustements financiers</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout accord conclu aux termes du paragraphe (1) peut prévoir l’établissement d’ajustements financiers que nécessitent les paiements faits aux employés en conformité avec un tel accord, et l’inscription au crédit ou au débit du montant de ces ajustements, dans le compte du régime de pensions du Canada ou dans le compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, selon le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164318" lims:id="164318">L.R. (1985), ch. C-8, art. 39; 2016, ch. 14, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164319" lims:id="164319" level="3"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="164320" lims:id="164320"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164321" lims:id="164321">Règlements</MarginalNote><Label>40</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164322" lims:id="164322"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164323" lims:id="164323"><Label>a)</Label><Text>fixer et prendre toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164324" lims:id="164324"><Label>b)</Label><Text>enjoindre à toute catégorie de personnes de produire des déclarations de renseignements concernant toute catégorie de renseignements requis relativement aux cotisations que prévoit la présente loi, notamment des renseignements sur les cotisations d’employés de semblables personnes désignées par la province où travaillaient ces employés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164325" lims:id="164325"><Label>c)</Label><Text>exiger qu’une personne, tenue par règlement pris selon l’alinéa b) de produire une déclaration de renseignements, fournisse une copie de la déclaration ou une partie prescrite de cette déclaration, à la ou aux personnes dont les cotisations font l’objet de cette déclaration ou de cette partie de la déclaration;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164326" lims:id="164326"><Label>d)</Label><Text>prescrire une pénalité maximale de dix dollars par jour d’omission, n’excédant pas au total deux cent cinquante dollars, pour quiconque omet d’observer un règlement pris en vertu de l’alinéa b) ou c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164327" lims:id="164327"><Label>e)</Label><Text>définir, pour l’application de la présente loi, les expressions <DefinitionRef>agriculture</DefinitionRef>, <DefinitionRef>chasse</DefinitionRef>, <DefinitionRef>débit des bois</DefinitionRef>, <DefinitionRef>emploi fortuit</DefinitionRef>, <DefinitionRef>exploitation agricole</DefinitionRef>, <DefinitionRef>exploitation des bois</DefinitionRef>, <DefinitionRef>horticulture</DefinitionRef>, <DefinitionRef>jours ouvrables</DefinitionRef>, <DefinitionRef>organisme international</DefinitionRef>, <DefinitionRef>pêche</DefinitionRef>, <DefinitionRef>piégeage</DefinitionRef> ou <DefinitionRef>sylviculture</DefinitionRef>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164328" lims:id="164328"><Label>f)</Label><Text>préciser la manière dont une disposition de la présente loi, qui s’applique ou s’étend à un employeur d’un employé, doit s’appliquer ou s’étendre à toute personne par qui la rémunération d’un employé à l’égard d’un emploi ouvrant droit à pension est payée en totalité ou en partie, ainsi qu’à l’employeur de tout semblable employé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164329" lims:id="164329"><Label>f.1)</Label><Text>autoriser toute personne à qui une disposition de la présente loi s’applique ou s’étend conformément à un règlement pris en vertu de l’alinéa f) à recouvrer auprès de l’employeur toute somme qu’elle est tenue de payer au titre de ce règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164330" lims:id="164330"><Label>g)</Label><Text>spécifier les circonstances dans lesquelles, et les conditions auxquelles, une personne est considérée comme étant ou ayant été, ou n’étant pas ou n’ayant pas été, membre des Forces canadiennes ou de la Gendarmerie royale du Canada pour l’application de l’alinéa 6(2)g);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164331" lims:id="164331"><Label>h)</Label><Text>autoriser le ministre à conclure, au nom du gouvernement du Canada, des accords en vue de donner effet aux alinéas 6(2)h) ou 7(1)e) ou f);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164332" lims:id="164332"><Label>i)</Label><Text>régir la procédure à suivre à l’égard de l’arrêt, par le ministre, de questions soumises aux termes de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164333" lims:id="164333"><Label>j)</Label><Text>établir les modalités qui régissent les remboursements faits en conformité avec un accord quelconque, prévu par le paragraphe 39(1), que peut conclure le ministre au nom du gouvernement du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164334" lims:id="164334"><Label>k)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la présente partie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164335" lims:id="164335"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 19, art. 256]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164336" lims:id="164336"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164337" lims:id="164337">Publication et prise d’effet</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements pris en vertu de l’alinéa (1)a) et établissant des règles visées au paragraphe 21(1) ont effet à compter de leur publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> ou après s’ils le prévoient; cet effet peut être rétroactif s’ils comportent une disposition en ce sens.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164338" lims:id="164338"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164339" lims:id="164339">Date d’entrée en vigueur de certains accords</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Un accord ayant pour objet de donner effet aux alinéas 6(2)h) ou 7(1)f), conclu par le ministre en conformité avec un règlement pris en vertu de l’alinéa (1)h), s’applique à l’égard d’une période antérieure à sa conclusion s’il en dispose ainsi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="164341" lims:id="164341">L.R. (1985), ch. C-8, art. 40; 1991, ch. 49, art. 215; 1998, ch. 19, art. 256; 2004, ch. 22, art. 19; 2018, ch. 12, art. 371</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164342" lims:id="164342" level="3"><TitleText>Infractions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="164343" lims:id="164343"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164344" lims:id="164344">Infractions et peines</MarginalNote><Label>41</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164345" lims:id="164345"><Label>(1)</Label><Text>Tout employeur qui omet d’observer les dispositions du paragraphe 21(1) ou 23(3) commet une infraction et, en sus de toute autre pénalité prévue, encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164346" lims:id="164346"><Label>a)</Label><Text>soit une amende maximale de cinq mille dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164347" lims:id="164347"><Label>b)</Label><Text>soit, à la fois, l’amende qu’impose l’alinéa a) et un emprisonnement maximal de six mois.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164348" lims:id="164348"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164349" lims:id="164349">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque omet d’observer les dispositions de l’article 24 ou 25 ou y contrevient commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164350" lims:id="164350"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164351" lims:id="164351">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Quiconque omet d’observer les dispositions de l’article 30 ou d’un règlement pris aux termes de l’alinéa 40(1)b) ou c), ou y contrevient, commet une infraction et, en sus de toute autre pénalité prévue, encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende d’au moins vingt-cinq dollars par jour d’omission mais n’excédant pas au total mille dollars.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164352" lims:id="164352"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164353" lims:id="164353">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Quiconque, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164354" lims:id="164354"><Label>a)</Label><Text>fait des déclarations fausses ou trompeuses, ou participe, consent ou acquiesce à leur énonciation, dans une déclaration de renseignements, un certificat, un état ou une réponse, produits ou faits aux termes de la présente partie ou d’un règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164355" lims:id="164355"><Label>b)</Label><Text>pour éluder le paiement d’une cotisation établie par la présente loi, détruit, altère, mutile, cache les registres ou livres de compte d’un employeur, ou en dispose autrement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164356" lims:id="164356"><Label>c)</Label><Text>fait des inscriptions fausses ou trompeuses, ou consent ou acquiesce à leur établissement, ou omet, ou consent ou acquiesce à l’omission d’inscrire un détail important dans les registres ou livres de compte d’un employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164357" lims:id="164357"><Label>d)</Label><Text>volontairement, de quelque manière, se soustrait ou tente de se soustraire à l’observation de la présente loi ou au paiement de cotisations établies par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164358" lims:id="164358"><Label>e)</Label><Text>conspire avec une personne pour commettre une infraction décrite à l’un des alinéas a) à d),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164359" lims:id="164359"><Text>commet une infraction et, en sus de toute autre pénalité prévue, encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164360" lims:id="164360"><Label>f)</Label><Text>soit une amende de vingt-cinq à cinq mille dollars, plus, dans un cas approprié, un montant n’excédant pas le double du montant de la cotisation qui aurait dû être déclarée payable ou que cette personne a tenté d’éluder;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164361" lims:id="164361"><Label>g)</Label><Text>soit, à la fois, l’amende prévue à l’alinéa f) et un emprisonnement maximal de six mois.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164362" lims:id="164362"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164363" lims:id="164363">Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Une personne trouvée coupable selon le présent article d’avoir omis de se conformer au paragraphe 21(1) ou à un règlement pris en vertu de l’alinéa 40(1)b) ou c) n’est passible du paiement d’une pénalité qu’impose l’article 21 ou un règlement pris en vertu de l’article 40, pour la même omission, que si elle a été condamnée à payer cette pénalité ou si le paiement en a été exigé d’elle avant que la dénonciation ou la plainte qui a entraîné la déclaration de culpabilité ait été formulée ou déposée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164364" lims:id="164364"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164365" lims:id="164365">Dénonciation ou plainte</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Une dénonciation ou une plainte prévue par le présent article peut être formulée ou déposée par tout fonctionnaire de l’Agence du revenu du Canada, par un membre de la Gendarmerie royale du Canada ou par toute personne qui y est autorisée par le ministre et, lorsqu’une dénonciation ou une plainte est présentée comme ayant été formulée ou déposée en vertu du présent article, elle est réputée avoir été formulée ou déposée par une personne autorisée à cet égard par le ministre et ne peut être contestée pour manque d’autorisation du dénonciateur ou du plaignant, sauf par le ministre ou une personne agissant pour lui ou pour Sa Majesté.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="164367" lims:id="164367">L.R. (1985), ch. C-8, art. 41; 1999, ch. 17, art. 111; 2005, ch. 38, art. 138</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164368" lims:id="164368" level="1"><Label>PARTIE II</Label><TitleText>Pensions et prestations supplémentaires</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164369" lims:id="164369" level="2"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2024-12-17" lims:fid="164370" lims:id="164370"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164371" lims:id="164371">Définitions</MarginalNote><Label>42</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164372" lims:id="164372"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164373" lims:id="164373"><Text><DefinedTermFr>bénéficiaire d’une allocation familiale</DefinedTermFr> La personne qui reçoit ou a reçu une allocation ou une allocation familiale en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les allocations familiales</XRefExternal>, chapitre F-1 des Statuts revisés du Canada de 1970, telle qu’elle se lisait avant son abrogation, ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les allocations familiales</XRefExternal>, durant la période précédant le moment où un enfant atteint l’âge de sept ans, et toute autre personne désignée par règlement. (<DefinedTermEn>family allowance recipient</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164374" lims:id="164374"><Text><DefinedTermFr>conjoint survivant avec enfant à charge</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2000, ch. 12, art. 44]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="164375" lims:id="1468488"><Text><DefinedTermFr>enfant</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, enfant du cotisant, posthume ou non. Sont assimilés à un enfant un particulier adopté légalement ou de fait par le cotisant alors que ce particulier était âgé de moins de vingt et un ans et un particulier à l’égard duquel, légalement ou de fait, le cotisant a ou, immédiatement avant que ce particulier atteigne vingt et un ans, avait du temps parental ou des responsabilités décisionnelles, à l’exclusion, sauf si le cotisant entretenait l’enfant au sens où l’entendent les règlements, d’un enfant du cotisant qui, avant le décès ou l’invalidité de ce dernier, est adopté légalement ou de fait par quelqu’un d’autre que le cotisant ou son époux ou conjoint de fait. (<DefinedTermEn>child</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164376" lims:id="164376"><Text><DefinedTermFr>enfant à charge</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, enfant du cotisant qui est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164377" lims:id="164377"><Label>a)</Label><Text>soit âgé de moins de dix-huit ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="164378" lims:id="1491563"><Label>b)</Label><Text>soit âgé de dix-huit ans ou plus mais de moins de vingt-cinq ans et satisfait à l’une des conditions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491564" lims:id="1491564"><Label>(i)</Label><Text>il fréquente à plein temps une école ou une université selon la définition qu’en donnent les règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491565" lims:id="1491565"><Label>(ii)</Label><Text>il fréquente à temps partiel une école ou une université selon la définition qu’en donnent les règlements;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164379" lims:id="164379"><Label>c)</Label><Text>soit un enfant non visé par l’alinéa b), âgé de dix-huit ans ou plus et invalide, ayant été frappé d’invalidité sans interruption depuis le moment où il a atteint l’âge de dix-huit ans ou depuis que le cotisant est décédé, en choisissant celui de ces deux événements qui est survenu le dernier. (<DefinedTermEn>dependent child</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164380" lims:id="164380"><Text><DefinedTermFr>enfant d’un cotisant invalide</DefinedTermFr> Enfant d’un cotisant invalide et qui est à la charge de ce dernier, à l’exclusion d’un enfant à charge décrit à l’alinéa c) de la définition de <DefinedTermFr>enfant à charge</DefinedTermFr>. La présente définition s’applique en outre à toute expression dérivée ayant une signification semblable. (<DefinedTermEn>disabled contributor’s child</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164381" lims:id="164381"><Text><DefinedTermFr>entièrement ou dans une large mesure</DefinedTermFr> A le sens qui peut être prescrit. (<DefinedTermEn>wholly or substantially</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164382" lims:id="164382"><Text><DefinedTermFr>maximum moyen des gains ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> En ce qui concerne un cotisant, s’entend, à l’égard d’une année, de la moyenne du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette année et de celui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164383" lims:id="164383"><Label>a)</Label><Text>si l’année en question est antérieure à 1998 ou si la date de naissance du cotisant est antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 1933, pour les deux années antérieures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164384" lims:id="164384"><Label>b)</Label><Text>dans les autres cas, si l’année en question est :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164385" lims:id="164385"><Label>(i)</Label><Text>l’année 1998, pour les trois années antérieures,</Text><Clause lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164386" lims:id="164386"><Label>(ii)</Label><Text>postérieure à 1998, pour les quatre années antérieures. (<DefinedTermEn>Maximum Pensionable Earnings Average</DefinedTermEn>)</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164387" lims:id="164387"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Emploi et du Développement social. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164388" lims:id="164388"><Text><DefinedTermFr>nombre de base des mois cotisables</DefinedTermFr> Dans le cas de tout cotisant, cent vingt moins le nombre de mois qui, en raison d’une invalidité, ont été exclus de la période cotisable du cotisant conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions. (<DefinedTermEn>basic number of contributory months</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164389" lims:id="164389"><Text><DefinedTermFr>orphelin</DefinedTermFr> À l’égard d’un cotisant, enfant à charge d’un cotisant décédé, à l’exclusion d’un enfant à charge décrit à l’alinéa c) de la définition de <DefinedTermFr>enfant à charge</DefinedTermFr>. (<DefinedTermEn>orphan</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468486" lims:id="1468486"><Text><DefinedTermFr>responsabilités décisionnelles</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="D-3.4">Loi sur le divorce</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>decision-making responsibility</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164390" lims:id="164390"><Text><DefinedTermFr>survivant</DefinedTermFr> S’entend :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164391" lims:id="164391"><Label>a)</Label><Text>à défaut de la personne visée à l’alinéa b), de l’époux du cotisant au décès de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164392" lims:id="164392"><Label>b)</Label><Text>du conjoint de fait du cotisant au décès de celui-ci. (<DefinedTermEn>survivor</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164393" lims:id="164393"><Text><DefinedTermFr>survivant avec enfant à charge</DefinedTermFr> Le survivant d’un cotisant, qui subvient entièrement ou dans une large mesure aux besoins d’un ou de plusieurs enfants à charge du cotisant. (<DefinedTermEn>survivor with dependent children</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468487" lims:id="1468487"><Text><DefinedTermFr>temps parental</DefinedTermFr> Période de temps pendant laquelle un enfant est confié aux soins d’une personne qui est l’un des parents de l’enfant, lui en tient lieu ou a l’intention d’en tenir lieu, qu’il soit ou non physiquement avec la personne au cours de toute la période. (<DefinedTermEn>parenting time</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164394" lims:id="164394"><Text><DefinedTermFr>véritablement rémunératrice</DefinedTermFr> Relativement à une occupation, a le sens qui peut être prescrit. (<DefinedTermEn>substantially gainful</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164395" lims:id="164395"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164396" lims:id="164396">Personne déclarée invalide</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164397" lims:id="164397"><Label>a)</Label><Text>une personne n’est considérée comme invalide que si elle est déclarée, de la manière prescrite, atteinte d’une invalidité physique ou mentale grave et prolongée, et pour l’application du présent alinéa :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164398" lims:id="164398"><Label>(i)</Label><Text>une invalidité n’est grave que si elle rend la personne à laquelle se rapporte la déclaration régulièrement incapable de détenir une occupation véritablement rémunératrice,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164399" lims:id="164399"><Label>(ii)</Label><Text>une invalidité n’est prolongée que si elle est déclarée, de la manière prescrite, devoir vraisemblablement durer pendant une période longue, continue et indéfinie ou devoir entraîner vraisemblablement le décès;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164400" lims:id="164400"><Label>b)</Label><Text>une personne est réputée être devenue ou avoir cessé d’être invalide à la date qui est déterminée, de la manière prescrite, être celle où elle est devenue ou a cessé d’être, selon le cas, invalide, mais en aucun cas une personne — notamment le cotisant visé au sous-alinéa 44(1)b)(ii) — n’est réputée être devenue invalide à une date antérieure de plus de quinze mois à la date de la présentation d’une demande à l’égard de laquelle la détermination a été faite.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="164402" lims:id="164402">L.R. (1985), ch. C-8, art. 42; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 12; 1992, ch. 1, art. 23; 1996, ch. 11, art. 95; 1997, ch. 40, art. 68; 2000, ch. 12, art. 44; 2005, ch. 35, art. 67; 2009, ch. 31, art. 31; 2012, ch. 19, art. 694, ch. 31, art. 194; 2013, ch. 40, art. 238</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468485" lims:id="1468485" lims:enactId="1456096">2024, ch. 17, art. 187</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164403" lims:id="164403" level="2"><TitleText>Indice de pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164404" lims:id="164404"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164405" lims:id="164405">Indice de pension</MarginalNote><Label>43</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164406" lims:id="164406"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), l’indice de pension pour une année donnée est constitué, selon les modalités prescrites, par la moyenne, pour la période de douze mois se terminant le 31 octobre de l’année précédente, de l’indice des prix à la consommation pour chacun des mois de cette période de douze mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164407" lims:id="164407"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164408" lims:id="164408">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, pour une année donnée, l’indice de pension calculé conformément au paragraphe (1) est inférieur à l’indice de pension de l’année précédente, l’indice de pension est réputé être l’indice de pension de l’année précédente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164409" lims:id="164409"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164410" lims:id="164410">Modification de la base de l’indice des prix à la consommation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas d’ajustement de l’indice des prix à la consommation pour tenir compte d’une nouvelle base quant au temps ou au contenu, et, en conséquence, d’ajustement du pourcentage des chiffres de cet indice, un ajustement de pourcentage correspondant doit être apporté à toutes les données existantes de l’indice de pension au moment du prochain calcul de l’indice de pension.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164412" lims:id="164412">L.R. (1985), ch. C-8, art. 43; 1991, ch. 44, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164413" lims:id="164413" level="2"><Label>SECTION A</Label><TitleText>Prestations payables</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2023-05-05" lims:fid="164414" lims:id="164414"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164415" lims:id="164415">Prestations payables</MarginalNote><Label>44</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164416" lims:id="164416"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164417" lims:id="164417"><Label>a)</Label><Text>une pension de retraite doit être payée à un cotisant qui a atteint l’âge de soixante ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164418" lims:id="164418"><Label>b)</Label><Text>une pension d’invalidité doit être payée à un cotisant qui n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans, à qui aucune pension de retraite n’est payable, qui est invalide et qui :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164419" lims:id="164419"><Label>(i)</Label><Text>soit a versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164420" lims:id="164420"><Label>(ii)</Label><Text>soit est un cotisant à qui une pension d’invalidité aurait été payable au moment où il est réputé être devenu invalide, si une demande de pension d’invalidité avait été reçue avant le moment où elle l’a effectivement été,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164421" lims:id="164421"><Label>(iii)</Label><Text>soit est un cotisant à qui une pension d’invalidité aurait été payable au moment où il est réputé être devenu invalide, si un partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension n’avait pas été effectué en application des articles 55 et 55.1;</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164422" lims:id="164422"><Label>(iv)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1997, ch. 40, art. 69]</Repealed></Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164423" lims:id="164423"><Label>c)</Label><Text>une prestation de décès doit être payée à la succession d’un cotisant qui a versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164424" lims:id="164424"><Label>d)</Label><Text>une pension de survivant doit être payée :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164425" lims:id="164425"><Label>(i)</Label><Text>avant 2019, à la personne qui a la qualité de survivant d’un cotisant qui a versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité, si le survivant :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164426" lims:id="164426"><Label>(A)</Label><Text>soit a atteint l’âge de soixante-cinq ans,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164427" lims:id="164427"><Label>(B)</Label><Text>soit, dans le cas d’un survivant qui n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164428" lims:id="164428"><Label>(I)</Label><Text>ou bien avait au moment du décès du cotisant atteint l’âge de trente-cinq ans,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164429" lims:id="164429"><Label>(II)</Label><Text>ou bien était au moment du décès du cotisant un survivant avec enfant à charge,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164430" lims:id="164430"><Label>(III)</Label><Text>ou bien est invalide,</Text></Subclause></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164431" lims:id="164431"><Label>(ii)</Label><Text>après 2018, à la personne qui a la qualité de survivant d’un cotisant qui a versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164432" lims:id="164432"><Label>e)</Label><Text>une prestation d’enfant de cotisant invalide doit être payée à chaque enfant d’un cotisant invalide qui :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164433" lims:id="164433"><Label>(i)</Label><Text>soit a versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164434" lims:id="164434"><Label>(ii)</Label><Text>soit est un cotisant à qui une pension d’invalidité ou une prestation d’invalidité après-retraite aurait été payable au moment où il est réputé être devenu invalide, si une demande de pension d’invalidité ou de prestation d’invalidité après-retraite, selon le cas, avait été reçue avant le moment où elle l’a effectivement été,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164435" lims:id="164435"><Label>(iii)</Label><Text>soit est un cotisant à qui une pension d’invalidité ou une prestation d’invalidité après-retraite aurait été payable au moment où il est réputé être devenu invalide, si un partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension n’avait pas été effectué en application des articles 55 et 55.1;</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164436" lims:id="164436"><Label>(iv)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1997, ch. 40, art. 69]</Repealed></Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164437" lims:id="164437"><Label>f)</Label><Text>une prestation d’orphelin doit être payée à chaque orphelin d’un cotisant qui a versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164438" lims:id="164438"><Label>g)</Label><Text>une prestation après-retraite doit être payée au bénéficiaire d’une pension de retraite au titre de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions qui a versé une cotisation relativement à une prestation après-retraite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="164439" lims:id="1387490"><Label>h)</Label><Text>une prestation d’invalidité après-retraite doit, dans les cas ci-après, être payée au bénéficiaire d’une pension de retraite qui n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans et est invalide :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387491" lims:id="1387491"><Label>(i)</Label><Text>il a versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité et cette période se termine après 2018,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387492" lims:id="1387492"><Label>(ii)</Label><Text>il est un cotisant à qui une telle prestation aurait été payable au moment où il est réputé être devenu invalide, si une demande à cet effet avait été reçue avant le moment où elle l’a effectivement été,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387493" lims:id="1387493"><Label>(iii)</Label><Text>il est un cotisant à qui une telle prestation aurait été payable au moment où il est réputé être devenu invalide, si un partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension n’avait pas été effectué en application des articles 55 et 55.1.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164443" lims:id="164443"><Label>(1.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 12, art. 372]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164444" lims:id="164444"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164445" lims:id="164445">Calcul de la période minimale d’admissibilité dans le cas d’une pension d’invalidité et d’une prestation d’enfant de cotisant invalide</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)b) et, si une pension d’invalidité doit lui être payée, de l’alinéa (1)e) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164446" lims:id="164446"><Label>a)</Label><Text>le cotisant n’est réputé avoir versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité que s’il a versé des cotisations de base au cours de sa période cotisable sur des gains qui sont au moins égaux à son exemption de base, compte non tenu du paragraphe 20(2), selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164447" lims:id="164447"><Label>(i)</Label><Text>soit, pendant au moins quatre des six dernières années civiles comprises, en tout ou en partie, dans sa période cotisable, soit, lorsqu’il y a moins de six années civiles entièrement ou partiellement comprises dans sa période cotisable, pendant au moins quatre années,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164448" lims:id="164448"><Label>(i.1)</Label><Text>pendant au moins vingt-cinq années civiles comprises, en tout ou en partie, dans sa période cotisable, dont au moins trois dans les six dernières années civiles comprises, en tout ou en partie, dans sa période cotisable,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164449" lims:id="164449"><Label>(ii)</Label><Text>pour chaque année subséquente au mois de la cessation de la pension d’invalidité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164450" lims:id="164450"><Label>b)</Label><Text>la période cotisable d’un cotisant est la période qui :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164451" lims:id="164451"><Label>(i)</Label><Text>commence le 1<Sup>er</Sup> janvier 1966 ou au moment où il atteint l’âge de dix-huit ans, en choisissant celle de ces deux dates qui est postérieure à l’autre,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164452" lims:id="164452"><Label>(ii)</Label><Text>se termine avec le mois au cours duquel il est déclaré invalide dans le cadre de l’alinéa (1)b),</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164453" lims:id="164453"><Text>mais ne comprend pas :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164454" lims:id="164454"><Label>(iii)</Label><Text>un mois qui, en raison d’une invalidité, a été exclu de la période cotisable de ce cotisant conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164455" lims:id="164455"><Label>(iv)</Label><Text>en ce qui concerne une prestation payable en application de la présente loi à l’égard d’un mois postérieur à décembre 1977, un mois relativement auquel il était bénéficiaire d’une allocation familiale dans une année à l’égard de laquelle ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension étaient inférieurs à son exemption de base pour l’année, compte non tenu du paragraphe 20(2).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164456" lims:id="164456"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164457" lims:id="164457">Prorata — demandes de pension d’invalidité tardives</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Pour le calcul de la période minimale d’admissibilité du cotisant visé au sous-alinéa (1)b)(ii), à l’égard de l’année au cours de laquelle il aurait été considéré comme étant devenu invalide et où ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension sont inférieurs à l’exemption de base de l’année pertinente pour cette année, le montant de son exemption de base est égal à la proportion du montant de l’exemption de base de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui, en raison d’une invalidité, n’auraient pas été exclus de la période cotisable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164458" lims:id="164458"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164459" lims:id="164459">Allocation familiale — demandes de pension d’invalidité tardives</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa (1)b)(i), le cotisant visé au sous-alinéa (1)b)(ii) est réputé avoir versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164460" lims:id="164460"><Label>a)</Label><Text>il est devenu invalide pendant un mois au cours duquel il était bénéficiaire d’une allocation familiale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164461" lims:id="164461"><Label>b)</Label><Text>pendant l’année au cours de laquelle il est devenu invalide :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164462" lims:id="164462"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, l’enfant à l’égard duquel il était bénéficiaire d’une allocation familiale a atteint l’âge de sept ans,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164463" lims:id="164463"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension étaient inférieurs à son exemption de base, compte non tenu du paragraphe 20(2);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164464" lims:id="164464"><Label>c)</Label><Text>n’eût été le présent paragraphe, une pension d’invalidité n’aurait pas à lui être payée, mais, s’il était devenu invalide pendant l’année précédant celle au cours de laquelle il est devenu invalide, une telle pension aurait dû lui être payée en application du sous-alinéa (1)b)(ii).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164465" lims:id="164465"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164466" lims:id="164466">Calcul dans le cas des autres prestations supplémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application des alinéas (1)c), d) et f), le cotisant n’est réputé avoir versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité que s’il a versé des cotisations de base au cours de sa période cotisable :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164467" lims:id="164467"><Label>a)</Label><Text>soit pendant au moins trois années, représentant au moins le tiers du nombre total d’années entièrement ou partiellement comprises dans sa période cotisable, celle-ci ne comprenant pas tout mois dans une année qui suit l’année où il atteint l’âge de soixante-cinq ans et à l’égard de laquelle ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension étaient égaux ou inférieurs à son exemption de base pour cette année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164468" lims:id="164468"><Label>b)</Label><Text>soit pendant au moins dix années.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164469" lims:id="164469"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164470" lims:id="164470">Calcul de la période minimale d’admissibilité dans le cas d’une prestation d’invalidité après-retraite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1354612" lims:id="1387494">Pour l’application de l’alinéa (1)h) et, si une prestation d’invalidité après-retraite doit lui être payée, de l’alinéa (1)e), le cotisant n’est réputé avoir versé des cotisations de base pendant au moins la période minimale d’admissibilité que s’il a versé des cotisations de base au cours de sa période cotisable sur des gains qui sont au moins égaux à son exemption de base, compte non tenu du paragraphe 20(2), selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="164471" lims:id="1387495"><Label>a)</Label><Text>pendant au moins quatre des six dernières années civiles comprises, en tout ou en partie, dans sa période cotisable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="164472" lims:id="1387496"><Label>b)</Label><Text>pendant au moins vingt-cinq années civiles comprises, en tout ou en partie, dans sa période cotisable, dont au moins trois dans les six dernières années civiles comprises, en tout ou en partie, dans sa période cotisable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164473" lims:id="164473"><Label>c)</Label><Text>pour chaque année subséquente au mois de la cessation de la pension d’invalidité ou de la prestation d’invalidité après-retraite.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387483" lims:id="1387483"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387484" lims:id="1387484">Période cotisable — prestation d’invalidité après-retraite</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), la période cotisable du cotisant est la période qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387485" lims:id="1387485"><Label>a)</Label><Text>commence au moment où il atteint l’âge de dix-huit ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387486" lims:id="1387486"><Label>b)</Label><Text>se termine avec le mois au cours duquel il est déclaré invalide dans le cadre de l’alinéa (1)h);</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387487" lims:id="1387487"><Text>mais ne comprend pas :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387488" lims:id="1387488"><Label>c)</Label><Text>un mois qui, en raison d’une invalidité, a été exclu de la période cotisable de ce cotisant conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387489" lims:id="1387489"><Label>d)</Label><Text>en ce qui concerne une prestation payable en application de la présente loi à l’égard d’un mois postérieur à décembre 1977, un mois relativement auquel il était bénéficiaire d’une allocation familiale dans une année à l’égard de laquelle ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension étaient inférieurs à son exemption de base pour l’année, compte non tenu du paragraphe 20(2).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164475" lims:id="164475">L.R. (1985), ch. C-8, art. 44; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 13; 1991, ch. 44, art. 4; 1992, ch. 2, art. 1; 1997, ch. 40, art. 69; 2000, ch. 12, art. 45 et 64; 2007, ch. 11, art. 2; 2009, ch. 31, art. 32; 2012, ch. 31, art. 195; 2016, ch. 14, art. 20; 2018, ch. 12, art. 372</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387497" lims:id="1387497" lims:enactId="1346888">2022, ch. 10, art. 416</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:lastAmendedDate="2015-06-18" lims:fid="164476" lims:id="164476"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164477" lims:id="164477">Pension de survivant, prestation de décès ou prestation d’orphelin non payable</MarginalNote><Label>44.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164478" lims:id="164478"><Label>(1)</Label><Text>Malgré l’article 44, aucune pension de survivant, prestation de décès ou prestation d’orphelin n’est payable dans les circonstances suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164479" lims:id="164479"><Label>a)</Label><Text>dans le cas de la pension de survivant, la personne qui aurait autrement eu droit à cette pension par suite du décès du cotisant n’y a pas droit si le ministre est informé et convaincu que cette personne a été déclarée coupable du meurtre au premier ou au deuxième degré ou de l’homicide involontaire coupable du cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164480" lims:id="164480"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de la prestation de décès, la personne qui aurait autrement eu droit à cette prestation au titre de l’article 71 par suite du décès du cotisant n’y a pas droit si le ministre est informé et convaincu que cette personne a été déclarée coupable du meurtre au premier ou au deuxième degré ou de l’homicide involontaire coupable du cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164481" lims:id="164481"><Label>c)</Label><Text>dans le cas de la prestation d’orphelin, la personne qui aurait autrement eu droit à cette prestation par suite du décès du cotisant n’y a pas droit si le ministre est informé et convaincu que cette personne, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164482" lims:id="164482"><Label>(i)</Label><Text>a été déclarée coupable du meurtre au premier ou au deuxième degré ou de l’homicide involontaire coupable du cotisant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164483" lims:id="164483"><Label>(ii)</Label><Text>a été condamnée à une peine applicable aux adultes pour ce meurtre ou cet homicide involontaire coupable,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164484" lims:id="164484"><Label>(iii)</Label><Text>est âgée de dix-huit ans ou plus.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164485" lims:id="164485"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164486" lims:id="164486">Condamnation renversée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le ministre est informé et convaincu que la condamnation de la personne pour meurtre au premier ou au deuxième degré ou pour homicide involontaire coupable du cotisant a été renversée ou que les accusations ont été retirées ou que les procédures ont été arrêtées et n’ont pas été reprises dans le délai prescrit et que toutes les voies de recours d’appel ont été épuisées, le droit de cette personne à la pension ou à la prestation à laquelle elle aurait eu droit en vertu de la présente loi est rétabli, et toute somme recouvrée auprès d’elle est retournée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164487" lims:id="164487"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164488" lims:id="164488">Déclaration de culpabilité à l’étranger</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une personne a été déclarée coupable, par un tribunal étranger, d’une infraction qui, commise au Canada, aurait été qualifiée de meurtre au premier ou au deuxième degré ou d’homicide involontaire coupable, le ministre peut considérer cette déclaration de culpabilité comme une déclaration de culpabilité de meurtre au premier ou au deuxième degré ou d’homicide involontaire coupable pour l’application du présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164489" lims:id="164489"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164490" lims:id="164490">Recouvrement de la pension ou des prestations</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne qui a reçu une pension ou une prestation visée au présent article et dont le ministre est par la suite informé et convaincu qu’elle a été déclarée coupable du meurtre au premier ou au deuxième degré ou de l’homicide involontaire coupable du cotisant est réputée ne pas avoir eu droit à une telle pension ou prestation. Les montants payés au titre de celles-ci constituent alors une créance de Sa Majesté en application de l’article 66, et le ministre doit recouvrer ces montants, y compris ceux payés avant la date de la déclaration de culpabilité de la personne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164491" lims:id="164491"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164492" lims:id="164492">Déclaration de culpabilité antérieure à l’entrée en vigueur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est entendu que le présent article s’applique à toute déclaration de culpabilité de meurtre au premier ou au deuxième degré ou d’homicide involontaire coupable dont le ministre est informé avant la date d’entrée en vigueur du présent article ou à partir de cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164493" lims:id="164493"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164494" lims:id="164494">Définition de <DefinitionRef>meurtre au premier ou au deuxième degré</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinitionRef>meurtre au premier ou au deuxième degré</DefinitionRef> s’entend au sens de l’article 231 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code Criminel</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164495" lims:id="164495"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164496" lims:id="164496">Définition de <DefinitionRef>homicide involontaire coupable</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinitionRef>homicide involontaire coupable</DefinitionRef> s’entend au sens du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164497" lims:id="164497"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164498" lims:id="164498">Exception : ordonnance de probation</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas à la personne reconnue coupable d’un homicide involontaire coupable qui est libérée selon les conditions prévues dans une ordonnance de probation au titre de l’alinéa 731(1)a) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-06-18" lims:fid="164500" lims:id="164500">2015, ch. 17, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:lastAmendedDate="2024-12-17" lims:fid="1491566" lims:id="1491566"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491567" lims:id="1491567">Pension de survivant non payable</MarginalNote><Label>44.2</Label><Text>Malgré l’alinéa 44(1)d), aucune pension de survivant n’est payable à une personne par suite du décès d’un cotisant s’il y a eu partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application de l’alinéa 55.1(1)b) le 1<Sup>er</Sup> janvier 2025 ou après cette date entre cette personne et le cotisant décédé sauf si, au moment du décès du cotisant, cette personne vivait avec le cotisant dans une nouvelle relation conjugale depuis au moins un an.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491569" lims:id="1491569" lims:enactId="1456103">2024, ch. 17, art. 188</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164501" lims:id="164501" level="2"><Label>SECTION B</Label><TitleText>Calcul des prestations</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164502" lims:id="164502" level="3"><TitleText>Montant de base et ajustement annuel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164503" lims:id="164503"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164504" lims:id="164504">Montant de base de la pension</MarginalNote><Label>45</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164505" lims:id="164505"><Label>(1)</Label><Text>La mention, dans la présente partie, du montant de base de toute prestation s’interprète comme la mention du montant de prestation calculé ainsi que le prévoit la présente partie, indépendamment des dispositions du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164506" lims:id="164506"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164507" lims:id="164507">Ajustements annuels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une prestation est devenue payable à compter d’un mois dans une année quelconque, le montant mensuel de base d’une telle prestation est ajusté annuellement, de la manière prescrite, de telle sorte que le montant payable pour un mois d’une année suivante soit un montant égal au produit obtenu en multipliant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164508" lims:id="164508"><Label>a)</Label><Text>le montant qui aurait été payable pour ce mois si aucun ajustement n’avait été fait aux termes du présent article à l’égard de cette année suivante,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164509" lims:id="164509"><Text>par</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164510" lims:id="164510"><Label>b)</Label><Text>la proportion que l’indice de pension pour cette année suivante représente par rapport à l’indice de pension pour l’année qui précède cette année suivante.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164512" lims:id="164512">L.R. (1985), ch. C-8, art. 45; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164513" lims:id="164513" level="3"><TitleText>Pension de retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164514" lims:id="164514"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164515" lims:id="164515">Montant de la pension de retraite</MarginalNote><Label>46</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164516" lims:id="164516"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, une pension de retraite payable à un cotisant est un montant mensuel de base égal à la somme des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164517" lims:id="164517"><Label>a)</Label><Text>25 pour cent de la moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension du cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164518" lims:id="164518"><Label>b)</Label><Text>8,33 pour cent de ses premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164519" lims:id="164519"><Label>c)</Label><Text>33,33 pour cent de ses deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164520" lims:id="164520"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164521" lims:id="164521">Cas spécial</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, la partie du montant mensuel de base d’une pension de retraite visée à l’alinéa (1)a) payable à l’ancien bénéficiaire d’une pension d’invalidité à l’égard duquel un partage en application des articles 55 ou 55.1 a été approuvé avant ou après le commencement de la pension de retraite, si le partage a pour effet de diminuer la pension de retraite autrement payable, se calcule par la division :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164522" lims:id="164522"><Label>a)</Label><Text>de la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164523" lims:id="164523"><Label>(i)</Label><Text>la partie du montant mensuel de base de la pension de retraite calculée conformément à l’alinéa (1)a) qui serait payable au cotisant si les gains non ajustés de base ouvrant droit à pension de ce dernier n’avaient pas fait l’objet d’un partage, multipliée par le nombre de mois qui, en raison d’une invalidité, ont été exclus de la période cotisable de ce cotisant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164524" lims:id="164524"><Label>(ii)</Label><Text>la partie du montant mensuel de base de la pension de retraite calculée conformément à l’alinéa (1)a) qui serait payable à la suite du partage, multipliée par le nombre de mois de la période cotisable de ce cotisant calculé conformément à l’article 49,</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164525" lims:id="164525"><Text>par</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164526" lims:id="164526"><Label>b)</Label><Text>l’ensemble de ce qui suit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164527" lims:id="164527"><Label>(i)</Label><Text>le nombre de mois qui, en raison d’une invalidité, ont été exclus de la période cotisable de ce cotisant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164528" lims:id="164528"><Label>(ii)</Label><Text>le nombre de mois de la période cotisable de ce cotisant calculés en conformité avec l’article 49.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164529" lims:id="164529"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164530" lims:id="164530">Facteur d’ajustement à la hausse ou à la baisse — jusqu’en 2010</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (4) à (6), la pension de retraite qui devient payable après le 31 décembre 1986 et avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2011, lors d’un mois autre que le mois au cours duquel le cotisant atteint l’âge de soixante-cinq ans, est un montant mensuel de base égal au montant mensuel de base calculé aux termes des paragraphes (1) ou (2), selon le cas, ajusté par un facteur établi par le ministre, sur avis de l’actuaire en chef du Bureau du surintendant des institutions financières, afin de tenir compte de l’intervalle existant entre le mois au cours duquel la pension de retraite commence et le mois au cours duquel le cotisant atteint, ou atteindrait, l’âge de soixante-cinq ans, cet intervalle étant réputé ne jamais pouvoir excéder cinq ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164531" lims:id="164531"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164532" lims:id="164532">Facteur d’ajustement à la hausse ou à la baisse — après 2010</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (4) à (6), la pension de retraite qui devient payable après le 31 décembre 2010, lors d’un mois autre que le mois au cours duquel le cotisant atteint l’âge de soixante-cinq ans, est un montant mensuel de base égal au montant mensuel de base calculé aux termes des paragraphes (1) ou (2), selon le cas, ajusté par un facteur établi en vertu du paragraphe (7).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164533" lims:id="164533"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164534" lims:id="164534">Exception si le partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension augmente la pension de retraite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (5), lorsque, en raison du partage, conformément aux articles 55 ou 55.1, de gains non ajustés ouvrant droit à pension, il y a augmentation de la pension de retraite qui est alors payable, le facteur d’ajustement qui, au lieu du facteur d’ajustement visé aux paragraphes (3) ou (3.1), selon le cas, devient par la suite applicable au montant mensuel de base de la pension de retraite calculé aux termes des paragraphes (1) ou (2), selon le cas, est déterminé par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164535" lims:id="164535"><Formula lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164536" lims:id="164536"><FormulaText>[(F1 × P1) + (F2 × E)]/P2</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164537" lims:id="164537"><FormulaTerm>F1</FormulaTerm><Text>représente un montant égal au facteur d’ajustement visé aux paragraphes (3) ou (3.1), selon le cas, au moment où la pension de retraite a commencé à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164538" lims:id="164538"><FormulaTerm>P1</FormulaTerm><Text>le montant mensuel de base de la pension de retraite calculé aux termes des paragraphes (1) ou (2), selon le cas, avant le partage;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164539" lims:id="164539"><FormulaTerm>F2</FormulaTerm><Text>un montant égal à 1 ou, s’il est inférieur, un montant égal à ce que le facteur d’ajustement visé aux paragraphes (3) ou (3.1), selon le cas, aurait été si la pension de retraite avait commencé durant le mois au cours duquel l’augmentation a commencé à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164540" lims:id="164540"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>l’excédent de P2 sur P1;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164541" lims:id="164541"><FormulaTerm>P2</FormulaTerm><Text>le montant mensuel de base de la pension de retraite après le partage.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164542" lims:id="164542"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164543" lims:id="164543">Exception : diminution de la pension de survivant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sauf disposition contraire de tout accord conclu aux termes de l’article 80, lorsqu’une personne reçoit une pension de retraite conformément à la présente loi, ou encore reçoit une pension de survivant conformément à celle-ci et que la pension de survivant est à un moment quelconque diminuée depuis son plein montant en application du paragraphe 58(2), un facteur d’ajustement à la baisse résultant de l’application, à ce moment, des paragraphes (3), (3.1) ou (4) n’est pas applicable à l’ensemble du montant mensuel de base de la pension de retraite calculé aux termes des paragraphes (1) ou (2), selon le cas, mais seulement au montant obtenu par la soustraction, du montant mensuel de base, du produit obtenu par la multiplication des éléments visés aux alinéas a) et b) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164544" lims:id="164544"><Label>a)</Label><Text>le montant de la diminution dont a fait l’objet la pension de survivant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164545" lims:id="164545"><Label>b)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la pension de retraite a commencé à être payable et l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la pension de survivant est diminuée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164546" lims:id="164546"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164547" lims:id="164547">Exception : partage postérieur au 65<Sup>e</Sup> anniversaire mais antérieur au commencement de la pension de retraite</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dans les cas où, après qu’une personne a atteint l’âge de soixante-cinq ans mais avant qu’elle ne commence à recevoir une pension de retraite, un partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension est effectué à son égard en application des articles 55 ou 55.1, le facteur d’ajustement à la hausse visé aux paragraphes (3) ou (3.1), selon le cas, qu’il faut appliquer à l’augmentation de la pension de retraite attribuable au partage doit être basé sur l’intervalle existant entre le partage et le commencement de la pension de retraite, sans tenir compte de l’intervalle existant entre le mois au cours duquel cette personne atteint l’âge de soixante-cinq ans et celui au cours duquel le partage est effectué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164548" lims:id="164548"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164549" lims:id="164549">Règlements</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3.1), le gouverneur en conseil peut prendre des règlements pour établir un ou plusieurs facteurs d’ajustement ou leur mode de calcul — notamment des facteurs ou modes de calcul applicables à des dates précisées — afin de tenir compte de l’intervalle existant entre le mois au cours duquel la pension de retraite commence et le mois au cours duquel le cotisant atteint, ou atteindrait, l’âge de soixante-cinq ans, cet intervalle étant réputé ne jamais pouvoir excéder cinq ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164550" lims:id="164550"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164551" lims:id="164551">Condition</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Les règlements ne peuvent être pris ou abrogés que sur la recommandation du ministre des Finances et qu’avec le consentement des lieutenants-gouverneurs en conseil d’au moins les deux tiers des provinces incluses, au sens du paragraphe 114(1), représentant au total au moins les deux tiers de la population de l’ensemble de celles-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164552" lims:id="164552"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164553" lims:id="164553">Modification</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Ils ne peuvent être modifiés qu’en conformité avec le paragraphe 113.1(14).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164555" lims:id="164555">L.R. (1985), ch. C-8, art. 46; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 15, ch. 18 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 29; 1991, ch. 44, art. 5; 2009, ch. 31, art. 33; 2016, ch. 14, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164556" lims:id="164556"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164557" lims:id="164557">Montant de la moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>47</Label><Text>Lorsqu’une pension de retraite devient payable à un cotisant à compter d’un mois antérieur à janvier 1976, la moyenne mensuelle de ses gains ouvrant droit à pension est le montant obtenu en divisant l’ensemble de ses gains ouvrant droit à pension par le nombre de base des mois cotisables.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164559" lims:id="164559">S.R., ch. C-5, art. 47</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:lastAmendedDate="2014-10-09" lims:fid="164560" lims:id="164560"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164561" lims:id="164561">Moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension dans le cas d’une pension commençant après décembre 1975</MarginalNote><Label>48</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164562" lims:id="164562"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2), (3) et (4), lorsqu’une pension de retraite devient payable à un cotisant à compter de tout mois postérieur à décembre 1975, la moyenne mensuelle de ses gains ouvrant droit à pension est le montant obtenu en divisant l’ensemble de ses gains ouvrant droit à pension par le nombre total de mois de sa période cotisable ou par le nombre de base de ses mois cotisables, en choisissant le plus élevé de ces deux chiffres.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164563" lims:id="164563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164564" lims:id="164564">Déductions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le calcul, conformément au paragraphe (1), de la moyenne mensuelle des gains d’un cotisant ouvrant droit à pension, il peut être déduit, dans le but de calculer ou recalculer les prestations payables à l’égard d’un mois à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 1978 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164565" lims:id="164565"><Label>a)</Label><Text>du nombre total de mois dans la période cotisable d’un cotisant, les mois durant lesquels il était bénéficiaire d’une allocation familiale et au cours desquels ses gains ouvrant droit à pension étaient inférieurs à sa moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension établie indépendamment des paragraphes (3) et (4), mais cette déduction ne peut cependant résulter en un nombre de mois de sa période cotisable inférieur au nombre de base des mois cotisables, sauf :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164566" lims:id="164566"><Label>(i)</Label><Text>pour le calcul d’une prestation d’invalidité d’un cotisant qui est réputé être devenu invalide, au titre de la présente loi, après le 31 décembre 1997, auquel cas « nombre de base des mois cotisables » s’interprète comme une mention de « quarante-huit mois »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164567" lims:id="164567"><Label>(i.1)</Label><Text>pour le calcul d’une prestation d’invalidité d’un cotisant qui est réputé être devenu invalide, au titre de la présente loi, au cours de 1997, auquel cas « nombre de base des mois cotisables » s’interprète comme une mention de « vingt-quatre mois »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164568" lims:id="164568"><Label>(ii)</Label><Text>pour le calcul d’une prestation de décès et d’une pension de survivant, et alors « nombre de base des mois cotisables » s’interprète comme une mention de « trente-six mois »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164569" lims:id="164569"><Label>b)</Label><Text>du total de ses gains ouvrant droit à pension, l’ensemble de ces gains correspondant aux mois déduits en vertu de l’alinéa a).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164570" lims:id="164570"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164571" lims:id="164571">Déductions allouées lorsque la période cotisable prend fin après l’âge de 65 ans</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une période cotisable d’un cotisant prend fin après le mois précédant celui au cours duquel ce dernier a atteint l’âge de soixante-cinq ans et que le nombre total de mois dans sa période cotisable restant, une fois faite la déduction prévue par l’alinéa (2)a), dépasse le nombre de base des mois cotisables, il faut, dans le calcul de sa moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension conformément au paragraphe (1), déduire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164572" lims:id="164572"><Label>a)</Label><Text>du nombre total de mois restant dans sa période cotisable, le nombre de mois compris dans cette période et postérieurs à ses soixante-cinq ans ou le nombre de mois par lequel le total excède le nombre de base des mois cotisables, en choisissant le moins élevé des deux chiffres;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164573" lims:id="164573"><Label>b)</Label><Text>du total de ses gains ouvrant droit à pension qui reste, une fois faite la déduction prévue par l’alinéa (2)b), l’ensemble de ses gains ouvrant droit à pension pour un nombre de mois égal au nombre de mois déduits en conformité avec l’alinéa a), mois pour lesquels cet ensemble est inférieur à la totalité de ses gains ouvrant droit à pension pour tout autre nombre égal de mois compris dans sa période cotisable, autres que des mois à l’égard desquels une déduction a déjà été faite en vertu du paragraphe (2), ou, si cet ensemble n’est pas inférieur à cette totalité, mois pour lesquels il est égal à celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164574" lims:id="164574"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164575" lims:id="164575">Déductions autorisées lorsque le solde des mois dépasse 120</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque le nombre des mois restant, une fois faite toute déduction prévue par le paragraphe (2) ou (3), du nombre total de mois compris dans la période cotisable d’un cotisant excède cent vingt, il doit, dans le calcul de sa moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension en conformité avec le paragraphe (1), être déduit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164576" lims:id="164576"><Label>a)</Label><Text>du nombre de mois ainsi restant, un nombre de mois égal au moins élevé des deux chiffres obtenus respectivement aux sous-alinéas (i) et (ii) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164577" lims:id="164577"><Label>(i)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (5), si la pension de retraite ou toute autre prestation devient payable, selon le cas :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164578" lims:id="164578"><Label>(A)</Label><Text>à compter de tout mois précédant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2012, quinze pour cent du nombre ainsi restant, toute fraction de mois étant comptée pour un mois entier,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164579" lims:id="164579"><Label>(B)</Label><Text>à compter de tout mois au cours de la période allant du 1<Sup>er</Sup> janvier 2012 au 31 décembre 2013, seize pour cent du nombre ainsi restant, toute fraction de mois étant comptée pour un mois entier,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164580" lims:id="164580"><Label>(C)</Label><Text>à compter de tout mois suivant le 31 décembre 2013, dix-sept pour cent du nombre ainsi restant, toute fraction de mois étant comptée pour un mois entier,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164581" lims:id="164581"><Label>(ii)</Label><Text>le nombre de mois par lequel le nombre ainsi restant excède cent vingt;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164582" lims:id="164582"><Label>b)</Label><Text>du total de ses gains ouvrant droit à pension qui reste, une fois faite toute déduction prévue par le paragraphe (2) ou (3), l’ensemble de ses gains ouvrant droit à pension pour un nombre de mois égal au nombre de mois déduits en conformité avec l’alinéa a), mois pour lesquels cet ensemble est inférieur à la totalité de ses gains ouvrant droit à pension pour tout nombre égal de mois compris dans sa période cotisable autres que les mois pour lesquels une déduction a déjà été faite aux termes du paragraphe (2) ou (3), ou, si cet ensemble n’est pas inférieur à cette totalité, mois pour lesquels il est égal à celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164583" lims:id="164583"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164584" lims:id="164584">Cas particulier : même pourcentage</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’une déduction a été faite en application du paragraphe (4), le calcul de toute autre prestation qui utilise la même moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension est effectué au moyen du même pourcentage.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-10-09" lims:fid="164586" lims:id="164586">L.R. (1985), ch. C-8, art. 48; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 16; 1997, ch. 40, art. 70; 2009, ch. 31, art. 34; 2012, ch. 31, art. 196</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164587" lims:id="164587"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164588" lims:id="164588">Premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>48.1</Label><Text>Les premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant sont le montant obtenu :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164589" lims:id="164589"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où sa première période cotisable supplémentaire n’excède pas quatre cent quatre-vingts mois, par la division du total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci par 480;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164590" lims:id="164590"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où sa première période cotisable supplémentaire excède quatre cent quatre-vingts mois, par la division de la somme des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci pour les quatre cent quatre-vingts mois au cours desquels ceux-ci étaient les plus élevés par 480.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164592" lims:id="164592">2016, ch. 14, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164593" lims:id="164593"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164594" lims:id="164594">Deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>48.2</Label><Text>Les deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant sont le montant obtenu :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164595" lims:id="164595"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où sa deuxième période cotisable supplémentaire n’excède pas quatre cent quatre-vingts mois, par la division du total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci par 480;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164596" lims:id="164596"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où sa deuxième période cotisable supplémentaire excède quatre cent quatre-vingts mois, par la division de la somme des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci pour les quatre cent quatre-vingts mois au cours desquels ceux-ci étaient les plus élevés par 480.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164598" lims:id="164598">2016, ch. 14, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2023-05-05" lims:fid="164599" lims:id="164599"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164600" lims:id="164600">Période cotisable</MarginalNote><Label>49</Label><Text>La période cotisable d’un cotisant est la période commençant soit le 1<Sup>er</Sup> janvier 1966, soit lorsqu’il atteint l’âge de dix-huit ans, selon le plus tardif de ces deux événements, et se terminant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164601" lims:id="164601"><Label>a)</Label><Text>dans les cas où une prestation, autre qu’une pension d’invalidité, commence avant la fin de 1986, lorsqu’il atteint l’âge de soixante-cinq ans ou, s’il verse une cotisation pour des gains après avoir atteint l’âge de soixante-cinq ans, avec le mois pour lequel il a versé cette cotisation pour la dernière fois, mais en aucun cas plus tard que le mois de son décès;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164602" lims:id="164602"><Label>b)</Label><Text lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1354613" lims:id="1387498">dans les cas où une prestation, autre qu’une pension d’invalidité ou une prestation d’invalidité après-retraite, commence après la fin de 1986, avec le premier des mois suivants à survenir :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164603" lims:id="164603"><Label>(i)</Label><Text>le mois précédant celui au cours duquel il atteint l’âge de soixante-dix ans,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164604" lims:id="164604"><Label>(ii)</Label><Text>le mois de son décès,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164605" lims:id="164605"><Label>(iii)</Label><Text>le mois précédant celui au cours duquel la pension de retraite commence,</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164606" lims:id="164606"><Text>mais cette période ne comprend pas :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164607" lims:id="164607"><Label>c)</Label><Text>un mois qui, en raison d’une invalidité, est exclu de la période cotisable de ce cotisant conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164608" lims:id="164608"><Label>d)</Label><Text>en rapport avec des prestations payables conformément à la présente loi à l’égard d’un mois postérieur à décembre 1977, un mois au cours duquel il était bénéficiaire d’une allocation familiale dans une année pour laquelle ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension étaient égaux ou inférieurs à son exemption de base pour l’année.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164610" lims:id="164610">L.R. (1985), ch. C-8, art. 49; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 17; 2016, ch. 14, art. 23</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387499" lims:id="1387499" lims:enactId="1346895">2022, ch. 10, art. 417</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164611" lims:id="164611"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164612" lims:id="164612">Première période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>49.1</Label><Text>La première période cotisable supplémentaire d’un cotisant est la période commençant soit le 1<Sup>er</Sup> janvier 2019, soit lorsqu’il atteint l’âge de dix-huit ans, selon le plus tardif de ces deux événements, et se terminant avec le premier des mois suivants à survenir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164613" lims:id="164613"><Label>a)</Label><Text>le mois précédant celui au cours duquel il atteint l’âge de soixante-dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164614" lims:id="164614"><Label>b)</Label><Text>le mois de son décès;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164615" lims:id="164615"><Label>c)</Label><Text>le mois précédant celui au cours duquel la pension de retraite commence.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164617" lims:id="164617">2016, ch. 14, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164618" lims:id="164618"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164619" lims:id="164619">Deuxième période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>49.2</Label><Text>La deuxième période cotisable supplémentaire d’un cotisant est la période commençant soit le 1<Sup>er</Sup> janvier 2024, soit lorsqu’il atteint l’âge de dix-huit ans, selon le plus tardif de ces deux événements, et se terminant avec le premier des mois suivants à survenir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164620" lims:id="164620"><Label>a)</Label><Text>le mois précédant celui au cours duquel il atteint l’âge de soixante-dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164621" lims:id="164621"><Label>b)</Label><Text>le mois de son décès;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164622" lims:id="164622"><Label>c)</Label><Text>le mois précédant celui au cours duquel la pension de retraite commence.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164624" lims:id="164624">2016, ch. 14, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="164625" lims:id="164625"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164626" lims:id="164626">Total des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>50</Label><Text>Le total des gains d’un cotisant ouvrant droit à pension est l’ensemble — pour tous les mois de sa période cotisable — de ses gains ouvrant droit à pension, pour chaque mois, calculés de la manière prévue par l’article 51.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="164628" lims:id="164628">S.R., ch. C-5, art. 50</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164629" lims:id="164629"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164630" lims:id="164630">Total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>50.1</Label><Text>Le total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant est la somme — pour tous les mois de sa première période cotisable supplémentaire — de ses premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension, pour chaque mois, calculés conformément à l’article 51.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164632" lims:id="164632">2016, ch. 14, art. 25</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164633" lims:id="164633"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164634" lims:id="164634">Total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>50.2</Label><Text>Le total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant est la somme — pour tous les mois de sa deuxième période cotisable supplémentaire — de ses deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension, pour chaque mois, calculés conformément à l’article 51.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164636" lims:id="164636">2016, ch. 14, art. 25</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164637" lims:id="164637"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164638" lims:id="164638">Gains ouvrant droit à pension ou premiers ou deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension pour un mois</MarginalNote><Label>51</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164639" lims:id="164639"><Label>(1)</Label><Text>Les gains ouvrant droit à pension, les premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension ou les deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension, selon le cas, d’un cotisant pour un mois donné sont le produit de A par B :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164640" lims:id="164640"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164641" lims:id="164641"><FormulaText /></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164642" lims:id="164642"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente, selon le cas :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164643" lims:id="164643"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des gains ouvrant droit à pension, les gains au titre desquels le cotisant est réputé selon l’article 52 avoir versé une cotisation de base pour le mois;</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164644" lims:id="164644"><Label>b)</Label><Text>dans le cas des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension, les gains au titre desquels le cotisant est réputé selon l’article 52.1 avoir versé une première cotisation supplémentaire pour le mois, sauf que, lorsque le mois donné en est un au cours duquel le cotisant est considéré comme invalide pour l’application de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, pour le calcul d’une pension ou d’une prestation autre qu’une pension d’invalidité, le plus élevé des montants suivants :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164645" lims:id="164645"><Label>(i)</Label><Text>le produit de la valeur calculée en application de l’article 51.1 et du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année incluant le mois donné, divisé par 12,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164646" lims:id="164646"><Label>(ii)</Label><Text>le produit de la plus élevée de toute valeur calculée en application de l’article 51.1 pour l’un des 72 mois qui précèdent celui au cours duquel le cotisant est réputé être devenu invalide et du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année incluant le mois donné, divisé par 12,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164647" lims:id="164647"><Label>(iii)</Label><Text>les gains au titre desquels le cotisant est réputé selon l’article 52.1 avoir versé une première cotisation supplémentaire pour le mois;</Text></FormulaParagraph></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164648" lims:id="164648"><Label>c)</Label><Text>dans le cas des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension, les gains au titre desquels le cotisant est réputé selon l’article 52.2 avoir versé une deuxième cotisation supplémentaire pour le mois, sauf que, lorsque le mois donné en est un au cours duquel le cotisant est considéré comme invalide pour l’application de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, pour le calcul d’une pension ou d’une prestation autre qu’une pension d’invalidité, le plus élevé des montants suivants :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164649" lims:id="164649"><Label>(i)</Label><Text>le produit de la valeur calculée en application de l’article 51.2 et du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année incluant le mois donné, divisé par 12,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164650" lims:id="164650"><Label>(ii)</Label><Text>le produit de la plus élevée de toute valeur calculée en application de l’article 51.2 pour l’un des 72 mois qui précèdent celui au cours duquel le cotisant est réputé être devenu invalide et du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année incluant le mois donné, divisé par 12,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164651" lims:id="164651"><Label>(iii)</Label><Text>les gains au titre desquels le cotisant est réputé selon l’article 52.2 avoir versé une deuxième cotisation supplémentaire pour le mois;</Text></FormulaParagraph></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164652" lims:id="164652"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>représente :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164653" lims:id="164653"><Label>a)</Label><Text>s’il est né après le 31 décembre 1932 et qu’après son soixantième anniversaire de naissance un mois a été exclu de sa période cotisable pour cause d’invalidité et enfin, que sa pension de retraite devient payable après le 31 décembre 1997, le produit de :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164654" lims:id="164654"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164655" lims:id="164655"><FormulaText>(C/D) × (E/F)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164656" lims:id="164656"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente le maximum moyen de ses gains ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle une pension d’invalidité lui est, pour la première fois, devenue payable — au titre de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions — , le versement de cette pension justifiant l’exclusion de sa période cotisable d’un mois postérieur à son soixantième anniversaire,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164657" lims:id="164657"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>représente le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année incluant le mois en question,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164658" lims:id="164658"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>représente l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle une prestation lui devient payable au titre de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164659" lims:id="164659"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>représente l’indice de pension pour l’année décrite en C;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164660" lims:id="164660"><Label>b)</Label><Text>dans tous les autres, le quotient de</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164661" lims:id="164661"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164662" lims:id="164662"><FormulaText>G/D,</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164663" lims:id="164663"><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>représente le maximum moyen des gains ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle une prestation lui devient payable en vertu de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164664" lims:id="164664"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>à la valeur indiquée à l’alinéa a).</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaParagraph></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164665" lims:id="164665"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164666" lims:id="164666">Premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension de 2019 à 2022</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), les premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour un mois donné sont le produit du montant calculé conformément à ce paragraphe par :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164667" lims:id="164667"><Label>a)</Label><Text>pour 2019, 0,15;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164668" lims:id="164668"><Label>b)</Label><Text>pour 2020, 0,3;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164669" lims:id="164669"><Label>c)</Label><Text>pour 2021, 0,5;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164670" lims:id="164670"><Label>d)</Label><Text>pour 2022, 0,75.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164671" lims:id="164671"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164672" lims:id="164672">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’agissant de gains ouvrant droit à pension, si pour l’application du paragraphe (1), l’année visée dans la description de C est 1987 ou une année antérieure, le maximum moyen des gains ouvrant droit à pension pour cette année est calculé comme si le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour une année donnée antérieure à 1986 avait été calculé comme étant le montant représentant le plus grand multiple de cent dollars qui est inférieur ou égal au montant qui représente le produit du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour 1986 qui est de 25 800 $, par le quotient de :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164673" lims:id="164673"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164674" lims:id="164674"><FormulaText>A/B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164675" lims:id="164675"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente, pour la période de douze mois se terminant le 30 juin de l’année précédant l’année donnée qui est antérieure à 1986, les traitements et salaires hebdomadaires moyens pour l’ensemble des activités économiques au Canada tels que le publie Statistique Canada, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal> pour chaque mois de cette période,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164676" lims:id="164676"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>représente, pour la période de douze mois se terminant le 30 juin de l’année 1985, les traitements et salaires hebdomadaires moyens pour l’ensemble des activités économiques au Canada tels que les publie Statistique Canada.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164677" lims:id="164677"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164678" lims:id="164678">Indice de pension antérieur à 1974</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’agissant de gains ouvrant droit à pension, pour l’application du paragraphe (1), lorsque dans le cas du calcul de l’indice de pension le début d’une période exclue de la période cotisable du cotisant pour cause d’invalidité est antérieur à 1974, l’alinéa 43.1(2)a) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, chapitre C-5 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans sa version modifiée par l’article 24, chapitre 4 des Statuts du Canada de 1974-75-76, doit se lire sans les mots « ou par l’indice des prix à la consommation pour l’année précédente multiplié par 1,02, selon celui des deux chiffres qui est le moins élevé ».</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164680" lims:id="164680">L.R. (1985), ch. C-8, art. 51; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 18; 1997, ch. 40, art. 71; 2016, ch. 14, art. 26; 2018, ch. 12, art. 373</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2023-05-05" lims:fid="164681" lims:id="164681"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164682" lims:id="164682">Valeur à utiliser à l’égard d’un cotisant invalide : première période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>51.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387545" lims:id="1387545"><Label>(1)</Label><Text>Une valeur est déterminée selon la formule ci-après à l’égard du cotisant pour chaque mois qui, en raison d’une invalidité, est exclu de sa période cotisable conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387546" lims:id="1387546"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387547" lims:id="1387547"><FormulaText>[[(M1 × A) + (M2 × B) + (M3 × C) + (M4 × D) + (M5 × E) + (M6 × F) + (M7 × G)]/R] × 0,7</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387548" lims:id="1387548"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le rapport entre les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la sixième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette sixième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette sixième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387549" lims:id="1387549"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le rapport entre les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la cinquième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette cinquième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette cinquième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387550" lims:id="1387550"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le rapport entre les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la quatrième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette quatrième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette quatrième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387551" lims:id="1387551"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le rapport entre les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la troisième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette troisième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette troisième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387552" lims:id="1387552"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>le rapport entre les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la deuxième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette deuxième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette deuxième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387553" lims:id="1387553"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>le rapport entre les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette année précédente ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette année précédente;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387554" lims:id="1387554"><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>pour l’année au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387555" lims:id="1387555"><Label>a)</Label><Text>1 ou, s’il est inférieur, le nombre obtenu au moyen de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387556" lims:id="1387556"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387557" lims:id="1387557"><FormulaText>H/[I × (M7/12)]</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387558" lims:id="1387558"><FormulaTerm>H</FormulaTerm><Text>représente les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année en cause,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387559" lims:id="1387559"><FormulaTerm>I</FormulaTerm><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année en cause,</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387560" lims:id="1387560"><Label>b)</Label><Text>si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette année;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387561" lims:id="1387561"><FormulaTerm>M1</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la sixième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide ou, s’il est inférieur, le nombre déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387562" lims:id="1387562"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387563" lims:id="1387563"><FormulaText>12 – M7</FormulaText></Formula></FormulaGroup></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387564" lims:id="1387564"><FormulaTerm>M2</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la cinquième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387565" lims:id="1387565"><FormulaTerm>M3</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la quatrième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387566" lims:id="1387566"><FormulaTerm>M4</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la troisième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387567" lims:id="1387567"><FormulaTerm>M5</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la deuxième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387568" lims:id="1387568"><FormulaTerm>M6</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour l’année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387569" lims:id="1387569"><FormulaTerm>M7</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide qui précèdent le mois suivant celui au cours duquel il est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387570" lims:id="1387570"><FormulaTerm>R</FormulaTerm><Text>1 ou, s’il est supérieur, le nombre obtenu au moyen de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387571" lims:id="1387571"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387572" lims:id="1387572"><FormulaText>M1 + M2 + M3 + M4 + M5 + M6 + M7</FormulaText></Formula></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387573" lims:id="1387573"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387574" lims:id="1387574">Année où commence la première période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des éléments A à F de la première formule figurant au paragraphe (1), si la première période cotisable supplémentaire du cotisant commence dans les six ans qui précèdent l’année au cours de laquelle il est réputé être devenu invalide, le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa première période cotisable supplémentaire commence est remplacé par la part proportionnelle déterminée par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387575" lims:id="1387575"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387576" lims:id="1387576"><FormulaText>A × (M ÷ 12)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387577" lims:id="1387577"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa première période cotisable supplémentaire commence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387578" lims:id="1387578"><FormulaTerm>M</FormulaTerm><Text>le nombre de mois de cette année qui sont inclus dans cette période.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164713" lims:id="164713">2018, ch. 12, art. 374</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387579" lims:id="1387579" lims:enactId="1346897">2022, ch. 10, art. 418</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2023-05-05" lims:fid="164714" lims:id="164714"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164715" lims:id="164715">Valeur à utiliser à l’égard d’un cotisant invalide : deuxième période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>51.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387583" lims:id="1387583"><Label>(1)</Label><Text>Une valeur est déterminée selon la formule ci-après à l’égard du cotisant pour chaque mois qui, en raison d’une invalidité, est exclu de sa période cotisable conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387584" lims:id="1387584"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387585" lims:id="1387585"><FormulaText>[[(M1 × A) + (M2 × B) + (M3 × C) + (M4 × D) + (M5 × E) + (M6 × F) + (M7 × G)]/R] × 0,7</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387586" lims:id="1387586"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le rapport entre les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la sixième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette sixième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette sixième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387587" lims:id="1387587"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le rapport entre les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la cinquième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette cinquième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette cinquième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387588" lims:id="1387588"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le rapport entre les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la quatrième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette quatrième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette quatrième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387589" lims:id="1387589"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le rapport entre les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la troisième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette troisième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette troisième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387590" lims:id="1387590"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>le rapport entre les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la deuxième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette deuxième année ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette deuxième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387591" lims:id="1387591"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>le rapport entre les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette année précédente ou, si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette année précédente;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387592" lims:id="1387592"><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>pour l’année au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387593" lims:id="1387593"><Label>a)</Label><Text>1 ou, s’il est inférieur, le nombre obtenu au moyen de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387594" lims:id="1387594"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387595" lims:id="1387595"><FormulaText>H/[I × (M7/12)]</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387596" lims:id="1387596"><FormulaTerm>H</FormulaTerm><Text>représente les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année en cause,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387597" lims:id="1387597"><FormulaTerm>I</FormulaTerm><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année en cause,</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387598" lims:id="1387598"><Label>b)</Label><Text>si elle est supérieure, toute valeur calculée en application du présent article pour l’un des mois de cette année;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387599" lims:id="1387599"><FormulaTerm>M1</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la sixième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide ou, s’il est inférieur, le nombre déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387600" lims:id="1387600"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387601" lims:id="1387601"><FormulaText>12 – M7</FormulaText></Formula></FormulaGroup></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387602" lims:id="1387602"><FormulaTerm>M2</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la cinquième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387603" lims:id="1387603"><FormulaTerm>M3</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la quatrième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387604" lims:id="1387604"><FormulaTerm>M4</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la troisième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387605" lims:id="1387605"><FormulaTerm>M5</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la deuxième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387606" lims:id="1387606"><FormulaTerm>M6</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour l’année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387607" lims:id="1387607"><FormulaTerm>M7</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est réputé être devenu invalide qui précèdent le mois suivant celui au cours duquel il est réputé être devenu invalide;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387608" lims:id="1387608"><FormulaTerm>R</FormulaTerm><Text>1 ou, s’il est supérieur, le nombre obtenu au moyen de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387609" lims:id="1387609"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387610" lims:id="1387610"><FormulaText>M1 + M2 + M3 + M4 + M5 + M6 + M7</FormulaText></Formula></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387611" lims:id="1387611"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387612" lims:id="1387612">Année où commence la deuxième période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des éléments A à F de la première formule figurant au paragraphe (1), si la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant commence dans les six ans qui précèdent l’année au cours de laquelle il est réputé être devenu invalide, le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa deuxième période cotisable supplémentaire commence est remplacé par la part proportionnelle déterminée par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387613" lims:id="1387613"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387614" lims:id="1387614"><FormulaText>A × (M ÷ 12)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387615" lims:id="1387615"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa deuxième période cotisable supplémentaire commence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387616" lims:id="1387616"><FormulaTerm>M</FormulaTerm><Text>le nombre de mois de cette année qui sont inclus dans cette période.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164746" lims:id="164746">2018, ch. 12, art. 374</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387617" lims:id="1387617" lims:enactId="1346904">2022, ch. 10, art. 419</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164747" lims:id="164747"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164748" lims:id="164748">Date à laquelle le cotisant est réputé être devenu invalide</MarginalNote><Label>51.3</Label><Text>Malgré l’alinéa 42(2)b) et pour l’application des articles 51.1 et 51.2, le cotisant est réputé être devenu invalide à la date qui est déterminée, de la manière prescrite, être celle où il est devenu invalide sans égard à la date de la présentation de la demande.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164750" lims:id="164750">2018, ch. 12, art. 374</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="164751" lims:id="164751"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164752" lims:id="164752">Gains à l’égard desquels une cotisation de base est réputée versée pour un mois</MarginalNote><Label>52</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164753" lims:id="164753"><Label>(1)</Label><Text>Dans le calcul des gains ouvrant droit à pension d’un cotisant pour un mois compris dans une année quelconque concernant laquelle le cotisant a versé une cotisation de base, cette cotisation est réputée avoir été faite pour tous les mois de l’année, et les gains à l’égard desquels le cotisant est réputé avoir versé une telle cotisation pour chaque mois de l’année sont un montant calculé par la division de ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour l’année par douze, sauf que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164754" lims:id="164754"><Label>a)</Label><Text>pour une année où le cotisant atteint l’âge de dix-huit ans, ou au cours de laquelle une pension d’invalidité cesse de lui être payable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, la cotisation de base est réputée avoir été faite pour des gains afférents aux mois de l’année postérieurs à son dix-huitième anniversaire ou à la date à laquelle la pension cesse d’être payable, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164755" lims:id="164755"><Label>b)</Label><Text>pour une année durant laquelle le cotisant atteint l’âge de soixante-dix ans ou meurt, durant laquelle une pension de retraite lui devient payable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions ou encore durant laquelle un mois quelconque est exclu de la période cotisable de ce cotisant en raison d’une invalidité aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, la cotisation de base est réputée avoir été faite pour des gains afférents aux mois de l’année antérieurs à son soixante-dixième anniversaire, à son décès ou au moment où la pension de retraite est devenue payable, ou à l’égard de mois qui n’ont pas été ainsi exclus, selon le cas.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164756" lims:id="164756"><Text>En cas d’application des alinéas a) ou b), les gains à l’égard desquels le cotisant est réputé avoir versé une cotisation de base afférente à chaque semblable mois sont un montant calculé par la division de ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour l’année par le nombre de ces mois.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164757" lims:id="164757"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164758" lims:id="164758">Lorsqu’aucune cotisation de base n’est versée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le calcul des gains ouvrant droit à pension d’un cotisant pour un mois compris dans une année quelconque concernant laquelle le cotisant n’a versé aucune cotisation de base, le montant des gains à l’égard desquels une telle cotisation est réputée avoir été payée pour tout mois de l’année est réputé nul.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164759" lims:id="164759"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164760" lims:id="164760">Lorsqu’une cotisation de base est réputée versée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164761" lims:id="164761"><Label>a)</Label><Text>un cotisant est réputé avoir versé une cotisation de base pour une année quelconque à l’égard de laquelle ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension excèdent son exemption de base pour l’année, et il est réputé n’avoir versé aucune cotisation de base pour une année quelconque dans le cas contraire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164762" lims:id="164762"><Label>b)</Label><Text>un cotisant est réputé avoir versé une cotisation de base pour des gains afférents à tout mois pour lequel il est réputé, selon le paragraphe (1), avoir versé une cotisation de base.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="164764" lims:id="164764">L.R. (1985), ch. C-8, art. 52; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 19; 2016, ch. 14, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164765" lims:id="164765"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164766" lims:id="164766">Gains à l’égard desquels une première cotisation supplémentaire est réputée versée pour un mois</MarginalNote><Label>52.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164767" lims:id="164767"><Label>(1)</Label><Text>Dans le calcul des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour un mois compris dans une année quelconque concernant laquelle le cotisant a versé une première cotisation supplémentaire, cette cotisation est réputée avoir été faite pour tous les mois de l’année, et les gains à l’égard desquels le cotisant est réputé avoir versé une telle cotisation pour chaque mois de l’année sont un montant calculé par la division de ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année par douze, sauf que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164768" lims:id="164768"><Label>a)</Label><Text>pour une année où le cotisant atteint l’âge de dix-huit ans, la première cotisation supplémentaire est réputée avoir été faite pour des gains afférents aux mois de l’année postérieurs à son dix-huitième anniversaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164769" lims:id="164769"><Label>b)</Label><Text>pour une année durant laquelle le cotisant atteint l’âge de soixante-dix ans ou meurt ou durant laquelle une pension de retraite lui devient payable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, la première cotisation supplémentaire est réputée avoir été faite pour des gains afférents aux mois de l’année antérieurs à son soixante-dixième anniversaire, à son décès ou au moment où la pension de retraite est devenue payable, selon le cas.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164770" lims:id="164770"><Text>En cas d’application des alinéas a) ou b), les gains à l’égard desquels le cotisant est réputé avoir versé une première cotisation supplémentaire afférente à chaque semblable mois sont un montant calculé par la division de ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année par le nombre de ces mois.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164771" lims:id="164771"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164772" lims:id="164772">Lorsqu’aucune première cotisation supplémentaire n’est versée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le calcul des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour un mois compris dans une année quelconque concernant laquelle le cotisant n’a versé aucune première cotisation supplémentaire, le montant des gains à l’égard desquels une telle cotisation est réputée avoir été payée pour tout mois de l’année est réputé nul.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164773" lims:id="164773"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164774" lims:id="164774">Lorsqu’une première cotisation supplémentaire est réputée versée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164775" lims:id="164775"><Label>a)</Label><Text>un cotisant est réputé avoir versé une première cotisation supplémentaire pour une année quelconque à l’égard de laquelle ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension excèdent son exemption de base pour l’année, et il est réputé n’avoir versé aucune première cotisation supplémentaire pour une année quelconque dans le cas contraire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164776" lims:id="164776"><Label>b)</Label><Text>un cotisant est réputé avoir versé une première cotisation supplémentaire pour des gains afférents à tout mois pour lequel il est réputé, selon le paragraphe (1), avoir versé une première cotisation supplémentaire.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164778" lims:id="164778">2016, ch. 14, art. 27; 2018, ch. 12, art. 375</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164779" lims:id="164779"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164780" lims:id="164780">Gains à l’égard desquels une deuxième cotisation supplémentaire est réputée versée pour un mois</MarginalNote><Label>52.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164781" lims:id="164781"><Label>(1)</Label><Text>Dans le calcul des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour un mois compris dans une année quelconque concernant laquelle le cotisant a versé une deuxième cotisation supplémentaire, cette cotisation est réputée avoir été faite pour tous les mois de l’année, et les gains à l’égard desquels le cotisant est réputé avoir versé une telle cotisation pour chaque mois de l’année sont un montant calculé par la division de ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année par douze, sauf que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164782" lims:id="164782"><Label>a)</Label><Text>pour une année où le cotisant atteint l’âge de dix-huit ans, la deuxième cotisation supplémentaire est réputée avoir été faite pour des gains afférents aux mois de l’année postérieurs à son dix-huitième anniversaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164783" lims:id="164783"><Label>b)</Label><Text>pour une année durant laquelle le cotisant atteint l’âge de soixante-dix ans ou meurt ou durant laquelle une pension de retraite lui devient payable aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions, la deuxième cotisation supplémentaire est réputée avoir été faite pour des gains afférents aux mois de l’année antérieurs à son soixante-dixième anniversaire, à son décès ou au moment où la pension de retraite est devenue payable, selon le cas.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164784" lims:id="164784"><Text>En cas d’application des alinéas a) ou b), les gains à l’égard desquels le cotisant est réputé avoir versé une deuxième cotisation supplémentaire afférente à chaque semblable mois doivent être un montant calculé par la division de ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année par le nombre de ces mois.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164785" lims:id="164785"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164786" lims:id="164786">Lorsqu’aucune deuxième cotisation supplémentaire n’est versée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le calcul des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour un mois compris dans une année quelconque concernant laquelle le cotisant n’a versé aucune deuxième cotisation supplémentaire, le montant des gains à l’égard desquels une telle cotisation est réputée avoir été payée pour tout mois de l’année est réputé nul.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164787" lims:id="164787"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164788" lims:id="164788">Lorsqu’une deuxième cotisation supplémentaire est réputée versée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, un cotisant est réputé avoir versé une deuxième cotisation supplémentaire pour des gains afférents à tout mois pour lequel il est réputé, selon le paragraphe (1), avoir versé une deuxième cotisation supplémentaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164790" lims:id="164790">2016, ch. 14, art. 27; 2018, ch. 12, art. 376</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164791" lims:id="164791"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164792" lims:id="164792">Gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour une année</MarginalNote><Label>53</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164793" lims:id="164793"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 54, les gains non ajustés de base ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année sont un montant égal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164794" lims:id="164794"><Label>a)</Label><Text>soit à l’ensemble des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164795" lims:id="164795"><Label>(i)</Label><Text>ses traitement et salaire cotisables pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164796" lims:id="164796"><Label>(ii)</Label><Text>ses gains cotisables de l’année provenant d’un travail qu’il a exécuté pour son propre compte dans le cas d’un particulier décrit à l’article 10;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164797" lims:id="164797"><Label>b)</Label><Text>soit à l’ensemble des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164798" lims:id="164798"><Label>(i)</Label><Text>ses gains sur lesquels une cotisation de base a été faite pour l’année en vertu de la présente loi, calculés comme étant la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164799" lims:id="164799"><Label>(A)</Label><Text>ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une cotisation de base pour l’année,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164800" lims:id="164800"><Label>(B)</Label><Text>le montant de toute cotisation de base qu’il est tenu de verser pour l’année à l’égard de ses gains provenant du travail qu’il a exécuté pour son propre compte, divisé par le taux de cotisation des travailleurs autonomes pour l’année,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164801" lims:id="164801"><Label>(ii)</Label><Text>ses gains sur lesquels une cotisation de base a été versée pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions, calculés comme étant l’ensemble des montants suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164802" lims:id="164802"><Label>(A)</Label><Text>le montant qui est déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une cotisation de base par lui pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164803" lims:id="164803"><Label>(B)</Label><Text>le montant de toute cotisation de base qu’il est tenu de verser pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions à l’égard de ses gains provenant du travail qu’il a exécuté pour son propre compte, divisé par le taux de cotisation des travailleurs autonomes pour l’année,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164804" lims:id="164804"><Label>(iii)</Label><Text>son exemption de base pour l’année;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164805" lims:id="164805"><Label>c)</Label><Text>soit à son maximum des gains ouvrant droit à pension pour l’année,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164806" lims:id="164806"><Text>en choisissant le moins élevé de ces chiffres, sauf que, lorsque la somme calculée conformément à l’alinéa a) est égale ou inférieure au montant de son exemption de base pour l’année, ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour cette année sont réputés nuls.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164807" lims:id="164807"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164808" lims:id="164808">Cas particulier : année où une pension de retraite devient payable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1) à l’égard de l’année au cours de laquelle une pension de retraite devient payable à un cotisant en vertu de la présente loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164809" lims:id="164809"><Label>a)</Label><Text>le montant de son exemption de base est égal à la proportion du montant de l’exemption de base de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui, à la fois, sont compris dans sa période cotisable et précèdent le moment où sa pension de retraite lui devient payable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164810" lims:id="164810"><Label>b)</Label><Text>le montant de son maximum des gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui, à la fois, sont compris dans sa période cotisable et précèdent le moment où sa pension de retraite lui devient payable.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164812" lims:id="164812">L.R. (1985), ch. C-8, art. 53; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 20; 2009, ch. 31, art. 35; 2016, ch. 14, art. 28; 2018, ch. 12, art. 377</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164813" lims:id="164813"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164814" lims:id="164814">Premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour une année</MarginalNote><Label>53.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164815" lims:id="164815"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des articles 53.5 et 54.1, pour l’année 2019 et chaque année subséquente, les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année sont un montant égal au moins élevé des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164816" lims:id="164816"><Label>a)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164817" lims:id="164817"><Label>(i)</Label><Text>ses traitement et salaire cotisables pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164818" lims:id="164818"><Label>(ii)</Label><Text>ses gains cotisables de l’année provenant d’un travail qu’il a exécuté pour son propre compte dans le cas d’un particulier visé à l’article 10;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164819" lims:id="164819"><Label>b)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164820" lims:id="164820"><Label>(i)</Label><Text>ses gains sur lesquels une première cotisation supplémentaire a été faite pour l’année, calculés comme étant la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164821" lims:id="164821"><Label>(A)</Label><Text>ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une première cotisation supplémentaire pour l’année,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164822" lims:id="164822"><Label>(B)</Label><Text>le montant de toute première cotisation supplémentaire qu’il est tenu de verser pour l’année à l’égard de ses gains provenant du travail qu’il a exécuté pour son propre compte, divisé par le premier taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes pour l’année,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164823" lims:id="164823"><Label>(ii)</Label><Text>ses gains sur lesquels une première cotisation supplémentaire a été faite pour l’année conformément à un régime provincial de pensions, calculés comme étant la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164824" lims:id="164824"><Label>(A)</Label><Text>le montant qui est déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels une première cotisation supplémentaire a été versée par lui pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164825" lims:id="164825"><Label>(B)</Label><Text>le montant de toute première cotisation supplémentaire qu’il est tenu de verser pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions à l’égard de ses gains provenant du travail qu’il a exécuté pour son propre compte, divisé par le premier taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes pour l’année,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164826" lims:id="164826"><Label>(iii)</Label><Text>son exemption de base pour l’année;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164827" lims:id="164827"><Label>c)</Label><Text>son maximum des gains ouvrant droit à pension pour l’année.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164828" lims:id="164828"><Text>Toutefois, lorsque la somme calculée conformément à l’alinéa a) est égale ou inférieure au montant de son exemption de base pour l’année, ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour cette année sont réputés nuls.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164829" lims:id="164829"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164830" lims:id="164830">Cas particulier : année où une pension de retraite devient payable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1) à l’égard de l’année au cours de laquelle une pension de retraite devient payable à un cotisant en vertu de la présente loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164831" lims:id="164831"><Label>a)</Label><Text>le montant de son exemption de base est égal à la proportion du montant de l’exemption de base de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui précèdent le moment où sa pension de retraite lui devient payable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164832" lims:id="164832"><Label>b)</Label><Text>le montant de son maximum des gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui précèdent le moment où sa pension de retraite lui devient payable.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164834" lims:id="164834">2016, ch. 14, art. 29; 2018, ch. 12, art. 378</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164835" lims:id="164835"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164836" lims:id="164836">Deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour une année</MarginalNote><Label>53.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164837" lims:id="164837"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des articles 53.6 et 54.2, pour l’année 2024 et chaque année subséquente, les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année sont un montant égal au moins élevé des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164838" lims:id="164838"><Label>a)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164839" lims:id="164839"><Label>(i)</Label><Text>l’excédent de ses traitement et salaire cotisables pour l’année — pouvant aller jusqu’au montant de son maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension — sur le montant de son maximum des gains ouvrant droit à pension,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164840" lims:id="164840"><Label>(ii)</Label><Text>l’excédent de ses gains cotisables de l’année provenant d’un travail qu’il a exécuté pour son propre compte — pouvant aller jusqu’au montant de son maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension — sur le montant de son maximum des gains ouvrant droit à pension dans le cas d’un particulier visé à l’article 10;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164841" lims:id="164841"><Label>b)</Label><Text>ses gains sur lesquels une deuxième cotisation supplémentaire a été faite pour l’année, calculés comme étant la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164842" lims:id="164842"><Label>(i)</Label><Text>ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164843" lims:id="164843"><Label>(ii)</Label><Text>ses gains sur lesquels une deuxième cotisation supplémentaire a été faite pour l’année conformément à un régime provincial de pensions, calculés comme étant la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164844" lims:id="164844"><Label>(A)</Label><Text>le montant qui est déterminé de la manière prescrite comme étant ses traitement et salaire sur lesquels a été versée une deuxième cotisation supplémentaire par lui pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164845" lims:id="164845"><Label>(B)</Label><Text>le montant de toute deuxième cotisation supplémentaire qu’il est tenu de verser pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions à l’égard de ses gains provenant du travail qu’il a exécuté pour son propre compte, divisé par le deuxième taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes pour l’année,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164846" lims:id="164846"><Label>(iii)</Label><Text>le montant de toute deuxième cotisation supplémentaire qu’il est tenu de verser pour l’année à l’égard de ses gains provenant du travail qu’il a exécuté pour son propre compte, divisé par le deuxième taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes pour l’année;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164847" lims:id="164847"><Label>c)</Label><Text>la différence entre le montant de son maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension et le montant de son maximum des gains ouvrant droit à pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164848" lims:id="164848"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164849" lims:id="164849">Cas particulier : année où une pension de retraite devient payable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1) à l’égard de l’année au cours de laquelle une pension de retraite devient payable à un cotisant en vertu de la présente loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164850" lims:id="164850"><Label>a)</Label><Text>le montant de son maximum des gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui précèdent le moment où sa pension de retraite lui devient payable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164851" lims:id="164851"><Label>b)</Label><Text>le montant de son maximum supplémentaire des gains ouvrant droit à pension est égal à la proportion du montant du maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui précèdent le moment où sa pension de retraite lui devient payable.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164853" lims:id="164853">2016, ch. 14, art. 29; 2018, ch. 12, art. 379</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2023-05-05" lims:fid="164854" lims:id="164854"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164855" lims:id="164855">Attribution d’un montant à l’égard de la première période cotisable supplémentaire : un seul enfant</MarginalNote><Label>53.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164856" lims:id="164856"><Label>(1)</Label><Text>Le montant déterminé selon la formule ci-après est attribué au cotisant pour toute année durant laquelle il était bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à un seul enfant, si ce montant est supérieur aux premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension de ce cotisant pour cette année et est supérieur à son exemption de base pour cette année :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164857" lims:id="164857"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164858" lims:id="164858"><FormulaText>[[(M1 × A) + (M2 × B) + (M3 × C) + (M4 × D) + (M5 × E) + (M6 × F) + Q]/R] × T</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164859" lims:id="164859"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la cinquième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette cinquième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164860" lims:id="164860"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la quatrième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette quatrième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164861" lims:id="164861"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la troisième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette troisième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164862" lims:id="164862"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la deuxième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette deuxième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164863" lims:id="164863"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette année précédente;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164864" lims:id="164864"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>selon le cas :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164865" lims:id="164865"><Label>a)</Label><Text>tout montant attribué au cotisant en application du présent article pour l’année au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164866" lims:id="164866"><Label>b)</Label><Text>à défaut :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164867" lims:id="164867"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas où le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant en janvier, zéro,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164868" lims:id="164868"><Label>(ii)</Label><Text>dans les autres cas, 1 ou, s’il est inférieur, le nombre obtenu au moyen de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164869" lims:id="164869"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164870" lims:id="164870"><FormulaText>G/[H × (M6/12)]</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164871" lims:id="164871"><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>représente les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164872" lims:id="164872"><FormulaTerm>H</FormulaTerm><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaParagraph></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164873" lims:id="164873"><FormulaTerm>M1</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la cinquième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant ou, s’il est inférieur, le nombre déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164874" lims:id="164874"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164875" lims:id="164875"><FormulaText>12 – M6</FormulaText></Formula></FormulaGroup></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164876" lims:id="164876"><FormulaTerm>M2</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la quatrième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164877" lims:id="164877"><FormulaTerm>M3</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la troisième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164878" lims:id="164878"><FormulaTerm>M4</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour la deuxième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164879" lims:id="164879"><FormulaTerm>M5</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour l’année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164880" lims:id="164880"><FormulaTerm>M6</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la première période cotisable supplémentaire du cotisant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant qui précèdent le mois au cours duquel celui-ci est devenu bénéficiaire de cette allocation;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164881" lims:id="164881"><FormulaTerm>Q</FormulaTerm><Text>selon le cas :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164882" lims:id="164882"><Label>a)</Label><Text>si la somme de M1, M2, M3, M4, M5 et M6 est inférieure à 36, le nombre déterminé au moyen de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164883" lims:id="164883"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164884" lims:id="164884"><FormulaText>[36 – (M1 + M2 + M3 + M4 + M5 + M6)] × 0,4</FormulaText></Formula></FormulaGroup></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164885" lims:id="164885"><Label>b)</Label><Text>dans tout autre cas, zéro;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164886" lims:id="164886"><FormulaTerm>R</FormulaTerm><Text>36 ou, si elle est supérieure, la somme de M1, M2, M3, M4, M5 et M6;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164887" lims:id="164887"><FormulaTerm>T</FormulaTerm><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle le montant doit être attribué.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164888" lims:id="164888"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164889" lims:id="164889">Attribution d’un montant à l’égard de la première période cotisable supplémentaire : plusieurs enfants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un cotisant est bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à plusieurs enfants au cours d’une même année, le plus élevé des montants calculés en application du paragraphe (1) relativement à chacun de ceux-ci — sans tenir compte des autres enfants — lui est attribué pour cette année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164890" lims:id="164890"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164891" lims:id="164891">Cas particulier : année où une pension de retraite devient payable</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), à l’égard de l’année au cours de laquelle une pension de retraite devient payable à un cotisant en vertu de la présente loi, le montant de son exemption de base est égal à la proportion du montant de l’exemption de base de l’année que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui précèdent le moment où sa pension de retraite lui devient payable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1218176" lims:id="1218176"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1218177" lims:id="1218177">Cas particulier : année où commence ou prend fin la première période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), à l’égard de toute année au cours de laquelle commence ou prend fin la première période cotisable supplémentaire d’un cotisant, le montant à attribuer à celui-ci est égal à la proportion du montant calculé en application de ce paragraphe que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui sont inclus dans sa première période cotisable supplémentaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387625" lims:id="1387625"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387626" lims:id="1387626">Cas particulier : année où commence la première période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application des éléments A à E de la première formule figurant au paragraphe (1), si la première période cotisable supplémentaire du cotisant commence dans les cinq ans qui précèdent l’année au cours de laquelle il est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale, le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa première période cotisable supplémentaire commence est remplacé par la part proportionnelle déterminée par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387627" lims:id="1387627"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387628" lims:id="1387628"><FormulaText>A × (M ÷ 12)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387629" lims:id="1387629"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa première période cotisable supplémentaire commence;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387630" lims:id="1387630"><FormulaTerm>M</FormulaTerm><Text>le nombre de mois de cette année qui sont inclus dans cette période.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164893" lims:id="164893">2018, ch. 12, art. 380</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1218175" lims:id="1218175" lims:enactId="1027316">2018, ch. 27, art. 127</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387631" lims:id="1387631" lims:enactId="1346911">2022, ch. 10, art. 420</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2023-05-05" lims:fid="164894" lims:id="164894"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164895" lims:id="164895">Attribution d’un montant à l’égard de la deuxième période cotisable supplémentaire : un seul enfant</MarginalNote><Label>53.4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164896" lims:id="164896"><Label>(1)</Label><Text>Le montant déterminé selon la formule ci-après est attribué au cotisant pour toute année durant laquelle il était bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à un seul enfant, si ce montant est supérieur aux deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension de ce cotisant pour cette année :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164897" lims:id="164897"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164898" lims:id="164898"><FormulaText>[[(M1 × A) + (M2 × B) + (M3 × C) + (M4 × D) + (M5 × E) + (M6 × F)]/R] × T</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164899" lims:id="164899"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la cinquième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par la différence entre le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette cinquième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164900" lims:id="164900"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la quatrième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par la différence entre le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette quatrième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164901" lims:id="164901"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la troisième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par la différence entre le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette troisième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164902" lims:id="164902"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour la deuxième année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par la différence entre le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette deuxième année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164903" lims:id="164903"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année qui précède celle au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant divisés par la différence entre le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour cette année précédente;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164904" lims:id="164904"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>selon le cas :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164905" lims:id="164905"><Label>a)</Label><Text>tout montant attribué au cotisant en application du présent article pour l’année au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164906" lims:id="164906"><Label>b)</Label><Text>à défaut :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164907" lims:id="164907"><Label>(i)</Label><Text>dans les cas où le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant en janvier, zéro,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164908" lims:id="164908"><Label>(ii)</Label><Text>dans les autres cas, 1 ou, s’il est inférieur, le nombre obtenu au moyen de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164909" lims:id="164909"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164910" lims:id="164910"><FormulaText>G/[H × (M6/12)]</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164911" lims:id="164911"><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>représente les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164912" lims:id="164912"><FormulaTerm>H</FormulaTerm><Text>la différence entre le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle le cotisant est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaParagraph></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164913" lims:id="164913"><FormulaTerm>M1</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la cinquième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant ou, s’il est inférieur, le nombre déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164914" lims:id="164914"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164915" lims:id="164915"><FormulaText>12 – M6</FormulaText></Formula></FormulaGroup></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164916" lims:id="164916"><FormulaTerm>M2</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la quatrième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164917" lims:id="164917"><FormulaTerm>M3</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la troisième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164918" lims:id="164918"><FormulaTerm>M4</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour la deuxième année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164919" lims:id="164919"><FormulaTerm>M5</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour l’année qui précède celle au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164920" lims:id="164920"><FormulaTerm>M6</FormulaTerm><Text>le nombre de mois dans la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à cet enfant qui précèdent le mois au cours duquel celui-ci est devenu bénéficiaire de cette allocation;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164921" lims:id="164921"><FormulaTerm>R</FormulaTerm><Text>36 ou, si elle est supérieure, la somme de M1, M2, M3, M4, M5 et M6;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164922" lims:id="164922"><FormulaTerm>T</FormulaTerm><Text>la différence entre le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension et le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle le montant doit être attribué.</Text></FormulaDefinition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164923" lims:id="164923"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164924" lims:id="164924">Attribution d’un montant à l’égard de la deuxième période cotisable supplémentaire : plusieurs enfants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un cotisant est bénéficiaire d’une allocation familiale relativement à plusieurs enfants au cours d’une même année, le plus élevé des montants calculés en application du paragraphe (1) relativement à chacun de ceux-ci — sans tenir compte des autres enfants — lui est attribué pour cette année.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1218179" lims:id="1218179"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1218180" lims:id="1218180">Cas particulier : année où commence ou prend fin la deuxième période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), à l’égard de toute année au cours de laquelle commence ou prend fin la deuxième période cotisable supplémentaire d’un cotisant, le montant à attribuer à celui-ci est égal à la proportion du montant calculé en application de ce paragraphe que représente, par rapport à douze, le nombre de mois dans l’année qui sont inclus dans sa deuxième période cotisable supplémentaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387632" lims:id="1387632"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387633" lims:id="1387633">Cas particulier : année où commence la deuxième période cotisable supplémentaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application des éléments A à E de la première formule figurant au paragraphe (1), si la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant commence dans les cinq ans qui précèdent l’année au cours de laquelle il est devenu bénéficiaire d’une allocation familiale :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387634" lims:id="1387634"><Label>a)</Label><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa deuxième période cotisable supplémentaire commence est remplacé par la part proportionnelle déterminée par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387635" lims:id="1387635"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387636" lims:id="1387636"><FormulaText>A × (M ÷ 12)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387637" lims:id="1387637"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa deuxième période cotisable supplémentaire commence,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387638" lims:id="1387638"><FormulaTerm>M</FormulaTerm><Text>le nombre de mois de cette année qui sont inclus dans cette période;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387639" lims:id="1387639"><Label>b)</Label><Text>le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa deuxième période cotisable supplémentaire commence est remplacé par la part proportionnelle déterminée par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387640" lims:id="1387640"><Formula lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387641" lims:id="1387641"><FormulaText>A × (M ÷ 12)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387642" lims:id="1387642"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle sa deuxième période cotisable supplémentaire commence,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387643" lims:id="1387643"><FormulaTerm>M</FormulaTerm><Text>le nombre de mois de cette année qui sont inclus dans cette période.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164926" lims:id="164926">2018, ch. 12, art. 380</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-01" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:fid="1218178" lims:id="1218178" lims:enactId="1027318">2018, ch. 27, art. 128</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-05-05" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1387644" lims:id="1387644" lims:enactId="1346913">2022, ch. 10, art. 421</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164927" lims:id="164927"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164928" lims:id="164928">Premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour les années d’attribution</MarginalNote><Label>53.5</Label><Text>Pour chaque année pour laquelle un montant lui est attribué en application de l’article 53.3, le montant des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour cette année, calculé conformément à l’article 53.1, est remplacé par ce montant, lequel est considéré comme étant celui des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour cette année.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164930" lims:id="164930">2018, ch. 12, art. 380</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164931" lims:id="164931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164932" lims:id="164932">Deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour les années d’attribution</MarginalNote><Label>53.6</Label><Text>Pour chaque année pour laquelle un montant lui est attribué en application de l’article 53.4, le montant des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour cette année, calculé conformément à l’article 53.2, est remplacé par ce montant, lequel est considéré comme étant celui des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour cette année.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164934" lims:id="164934">2018, ch. 12, art. 380</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164935" lims:id="164935"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164936" lims:id="164936">Gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour les années de partage</MarginalNote><Label>54</Label><Text>Le montant des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année, calculé conformément à l’article 53, doit être ajusté tous les ans où est effectué un partage des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension en vertu des articles 55 ou 55.1 et d’un régime provincial de pensions.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164938" lims:id="164938">L.R. (1985), ch. C-8, art. 54; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 21; 2016, ch. 14, art. 29; 2018, ch. 12, art. 380</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164939" lims:id="164939"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164940" lims:id="164940">Premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour les années de partage</MarginalNote><Label>54.1</Label><Text>Le montant des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année, calculé conformément à l’article 53.1, doit être ajusté tous les ans où est effectué un partage de ces gains en vertu de l’article 55.1 et d’un régime provincial de pensions.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164942" lims:id="164942">2016, ch. 14, art. 29; 2018, ch. 12, art. 380</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="164943" lims:id="164943"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164944" lims:id="164944">Deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour les années de partage</MarginalNote><Label>54.2</Label><Text>Le montant des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année, calculé conformément à l’article 53.2, doit être ajusté tous les ans où est effectué un partage de ces gains en vertu de l’article 55.1 et d’un régime provincial de pensions.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164946" lims:id="164946">2016, ch. 14, art. 29; 2018, ch. 12, art. 380</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164947" lims:id="164947" level="3"><TitleText>Partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension dans les cas de divorces et d’annulations de mariage ayant lieu avant l’entrée en vigueur de l’article 55.1</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="164948" lims:id="164948"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164949" lims:id="164949">Demande de partage</MarginalNote><Label>55</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164950" lims:id="164950"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, des paragraphes 55.2(2), (3) et (4) et de l’article 55.3, une demande écrite de partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension d’ex-époux peut, dans les trente-six mois suivant la date d’un jugement accordant un divorce ou d’un jugement accordant la nullité d’un mariage, s’il est rendu avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 sans l’avoir été avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1978, être présentée au ministre par l’un ou l’autre des ex-époux ou pour son compte, ou par sa succession ou encore par toute personne prescrite. Les ex-époux peuvent convenir par écrit de présenter la demande après l’expiration du délai de trente-six mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164951" lims:id="164951"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164952" lims:id="164952">Demande de partage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164953" lims:id="164953"><Label>a)</Label><Text>par dérogation aux alinéas b) et c), les ex-époux doivent avoir cohabité durant le mariage pendant au moins trente-six mois consécutifs avant qu’une demande visée au paragraphe (1) puisse être approuvée par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164954" lims:id="164954"><Label>b)</Label><Text>le mariage est réputé avoir été célébré ou annulé et le divorce réputé irrévocable le dernier jour de l’année précédant la date enregistrée du mariage ou du jugement prononçant la nullité du mariage ou la prise d’effet du jugement accordant le divorce;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164955" lims:id="164955"><Label>c)</Label><Text>les ex-époux sont réputés avoir cohabité pendant toute l’année où a eu lieu la célébration du mariage et ne pas avoir cohabité pendant l’année du divorce ou de l’annulation du mariage.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164956" lims:id="164956"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164957" lims:id="164957">Détermination de la période de cohabitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Seuls les mois où les ex-époux ont cohabité durant le mariage sont pris en ligne de compte pour déterminer la période à laquelle s’applique le partage des gains non ajustés des ex-époux ouvrant droit à pension. Pour l’application du présent article, les mois où les ex-époux ont cohabité sont déterminés de la manière prescrite par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164958" lims:id="164958"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164959" lims:id="164959">Partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur approbation par le ministre d’une demande visée au paragraphe (1), a lieu, d’une part, l’addition des gains non ajustés ouvrant droit à pension afférents à des cotisations versées selon la présente loi et déterminés, de la même manière qu’est déterminé le total des gains visés à l’article 78, pour chaque ex-époux durant la période de cohabitation et, d’autre part, la division et l’attribution en parts égales à chaque ex-époux de ces gains non ajustés ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164960" lims:id="164960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164961" lims:id="164961">Partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension en vertu de la présente loi</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Aux fins du calcul et du paiement des prestations en vertu de la présente loi, au cas où un partage en vertu du paragraphe (4) et d’un régime provincial de pensions est effectué, le total des gains non ajustés d’un cotisant ouvrant droit à pension, pour toute année de partage, correspond à l’ensemble des gains non ajustés ouvrant droit à pension qui lui sont attribués tant en vertu de la présente loi que d’un régime provincial de pensions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164962" lims:id="164962"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164963" lims:id="164963">Absence de partage</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Aucun partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension pour une période de cohabitation n’est effectué :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164964" lims:id="164964"><Label>a)</Label><Text>lorsque, pour une année, le total des gains de cette nature des ex-époux ne dépasse pas le double de l’exemption de base de l’année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164965" lims:id="164965"><Label>b)</Label><Text>pour la période avant laquelle l’un des ex-époux avait atteint l’âge de dix-huit ans ou après laquelle l’un des ex-époux avait atteint l’âge de soixante-dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164966" lims:id="164966"><Label>c)</Label><Text>pour la période au cours de laquelle l’un des ex-époux était bénéficiaire d’une pension de retraite en vertu de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164967" lims:id="164967"><Label>d)</Label><Text>pour tout mois qui, en raison d’une invalidité, est exclu de la période cotisable de l’un ou l’autre des ex-époux en conformité avec la présente loi ou avec un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164968" lims:id="164968"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164969" lims:id="164969">Paiement des prestations</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le montant de base de toute prestation payable, en vertu de la présente loi, à l’un des ex-époux ou à son égard, pour tout mois à compter du jour ou avant le jour de réception de la demande visée au paragraphe (1), est, dès l’approbation de celle-ci, calculé et ajusté conformément à l’article 45, compte tenu cependant du partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension effectué en vertu du présent article, et la prestation ajustée est payable à compter du mois qui suit celui de la réception de la demande visée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164970" lims:id="164970"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164971" lims:id="164971">Avis du partage</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Tout requérant ainsi que l’ex-époux ou son ayant droit doivent être avisés de la manière prescrite par règlement, dès l’approbation par le ministre de toute demande de partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension et peuvent en appeler du partage ou de son résultat, conformément à la présente partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164972" lims:id="164972"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164973" lims:id="164973">Règlements</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, fixer les délais et les modalités de présentation ou de retrait des demandes de partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension, indiquer la procédure à suivre pour examiner ces demandes et les approuver, ainsi que préciser les renseignements et la preuve à fournir à ce sujet.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164975" lims:id="164975">L.R. (1985), ch. C-8, art. 55; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 22; 1991, ch. 44, art. 6; 1995, ch. 33, art. 26; 2000, ch. 12, art. 46; 2012, ch. 31, art. 197</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="164976" lims:id="164976" level="3"><TitleText>Partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="164977" lims:id="164977"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164978" lims:id="164978">Circonstances donnant lieu au partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>55.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164979" lims:id="164979"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article et des articles 55.2 et 55.3, il doit y avoir partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension dans les circonstances suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164980" lims:id="164980"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’époux, lorsqu’est rendu un jugement accordant un divorce ou un jugement en nullité de mariage, dès que le ministre est informé du jugement et qu’il reçoit les renseignements prescrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164981" lims:id="164981"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’époux, à la suite de l’approbation par le ministre d’une demande faite par l’un ou l’autre de ceux-ci ou pour son compte, ou par sa succession ou encore par une personne visée par règlement, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164982" lims:id="164982"><Label>(i)</Label><Text>les époux ont vécu séparément durant une période d’au moins un an,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164983" lims:id="164983"><Label>(ii)</Label><Text>dans les cas où l’un des époux meurt après que ceux-ci ont vécu séparément durant une période d’au moins un an, la demande est faite dans les trois ans suivant le décès;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164984" lims:id="164984"><Label>c)</Label><Text>dans le cas de conjoints de fait, à la suite de l’approbation par le ministre d’une demande faite par l’un ou l’autre des anciens conjoints de fait ou pour son compte, ou par sa succession ou encore par une personne visée par règlement, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164985" lims:id="164985"><Label>(i)</Label><Text>soit les anciens conjoints de fait ont vécu séparément pendant une période d’au moins un an, soit l’un d’eux est décédé pendant cette période,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164986" lims:id="164986"><Label>(ii)</Label><Text>la demande est faite soit dans les quatre ans suivant le jour où les anciens conjoints de fait ont commencé à vivre séparément, soit après l’expiration de ce délai avec leur accord écrit.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164987" lims:id="164987"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164988" lims:id="164988">Calcul de la période de séparation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164989" lims:id="164989"><Label>a)</Label><Text>les personnes visées par le partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension sont réputées avoir vécu séparément pendant toute période de vie séparée au cours de laquelle l’une d’elles avait effectivement l’intention de vivre ainsi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164990" lims:id="164990"><Label>b)</Label><Text>il n’y a pas interruption ni cessation d’une période de vie séparée du seul fait :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164991" lims:id="164991"><Label>(i)</Label><Text>soit que l’une des personnes visées par le partage est devenue incapable soit d’avoir ou de concevoir l’intention de prolonger la séparation, soit de la prolonger de son plein gré, si le ministre estime qu’il y aurait eu probablement prolongation sans cette incapacité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164992" lims:id="164992"><Label>(ii)</Label><Text>soit qu’il y a eu reprise de la cohabitation par les personnes visées par le partage principalement dans un but de réconciliation pendant une ou plusieurs périodes totalisant au plus quatre-vingt-dix jours.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164993" lims:id="164993"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164994" lims:id="164994">Période de cohabitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent article, il faut, pour qu’ait lieu un partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension, que les personnes visées par le partage aient cohabité pendant une période continue d’au moins un an, une telle période s’entendant, pour l’application du présent paragraphe, au sens que lui donnent les règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164995" lims:id="164995"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164996" lims:id="164996">Période : partage des gains non ajustés</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Seuls les mois où les personnes visées par le partage ont cohabité sont pris en considération pour déterminer la période à laquelle s’applique le partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension de ces personnes; pour l’application du présent paragraphe, les mois où ces personnes ont cohabité sont déterminés de la manière prescrite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164997" lims:id="164997"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164998" lims:id="164998">Discrétion du ministre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Avant qu’ait lieu, en application du présent article, un partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension, ou encore au cours de la période prescrite après qu’a eu lieu un tel partage, le ministre peut refuser d’effectuer ce partage, comme il peut l’annuler, selon le cas, s’il est convaincu que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="164999" lims:id="164999"><Label>a)</Label><Text>des prestations sont payables aux deux personnes visées par le partage ou à leur égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="165000" lims:id="165000"><Label>b)</Label><Text>le montant des deux prestations a diminué lors du partage ou diminuerait au moment où il a été proposé que le partage ait lieu.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="165002" lims:id="165002">L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 23; 1991, ch. 44, art. 7; 1995, ch. 33, art. 27; 1997, ch. 40, art. 72; 2000, ch. 12, art. 47; 2007, ch. 11, art. 3; 2012, ch. 31, art. 198</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="165003" lims:id="165003"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="165004" lims:id="165004">Application de l’article 55.1</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-8_fr_2">*</FootnoteRef>55.11</Label><Text>L’article 55.1 s’applique :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="165005" lims:id="165005"><Label>a)</Label><Text>à l’égard des jugements accordant un divorce ou des jugements en nullité de mariage rendus le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 ou après cette date;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="165006" lims:id="165006"><Label>b)</Label><Text>à l’égard des conjoints et des anciens conjoints qui commencent à vivre séparément le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 ou après cette date mais avant l’entrée en vigueur du présent article, <DefinitionRef>conjoint</DefinitionRef> ayant au présent alinéa le sens qu’on lui donnait à l’entrée en vigueur du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="165007" lims:id="165007"><Label>c)</Label><Text>à l’égard des époux et des anciens conjoints de fait qui commencent à vivre séparément après l’entrée en vigueur du présent article.</Text><Footnote id="C-8_fr_2" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Article 55.11 en vigueur le 31 juillet 2000, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2000-76.]</Text></Footnote></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="165009" lims:id="165009">2000, ch. 12, art. 47; 2012, ch. 31, art. 199</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165010" lims:id="165010"><Label>55.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165011" lims:id="165011"><Label>(1)</Label><Text><Repealed> [Abrogé, 2000, ch. 12, art. 48]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165012" lims:id="165012"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165013" lims:id="165013">Contrats ou ordonnances judiciaires sans effet à l’égard du ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf selon ce qui est prévu au paragraphe (3), sont sans effet quant au ministre en ce qui concerne le partage, en application de l’article 55 ou 55.1, des gains non ajustés ouvrant droit à pension, les dispositions d’un contrat écrit entre des personnes visées par le partage ou d’une ordonnance d’un tribunal respectivement conclu ou rendue le 4 juin 1986 ou après cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165014" lims:id="165014"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165015" lims:id="165015">Contrats ayant leurs effets à l’égard du ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cas où les conditions ci-après sont réunies, le ministre est lié par la disposition visée à l’alinéa a) et n’effectue pas le partage en application de l’article 55 ou 55.1 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165016" lims:id="165016"><Label>a)</Label><Text>un contrat écrit est conclu entre les personnes visées par le partage, le 4 juin 1986 ou après cette date, et contient une disposition qui fait expressément mention de la présente loi et qui exprime l’intention de ces personnes de ne pas faire le partage, en application de l’article 55 ou 55.1, des gains non ajustés ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165017" lims:id="165017"><Label>b)</Label><Text>la disposition en question du contrat est expressément autorisée selon le droit provincial applicable à de tels contrats;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165018" lims:id="165018"><Label>c)</Label><Text>le contrat a été conclu :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165019" lims:id="165019"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas d’un partage visé par l’article 55 ou les alinéas 55.1(1)b) ou c), avant le jour de la demande,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165020" lims:id="165020"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas d’un partage visé par l’alinéa 55.1(1)a), avant que ne soit rendu un jugement accordant un divorce ou un jugement en nullité de mariage, selon le cas;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165021" lims:id="165021"><Label>d)</Label><Text>la disposition en question du contrat n’a pas été annulée aux termes d’une ordonnance d’un tribunal.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165022" lims:id="165022"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165023" lims:id="165023">Avis du ministre aux parties</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sans délai après avoir été informé d’un jugement accordant un divorce ou d’un jugement en nullité de mariage, ou après avoir reçu une demande en conformité avec l’article 55 ou les alinéas 55.1(1)b) ou c), le ministre donne à chacune des personnes visées par le partage, en la manière prescrite, un avis de la période pour laquelle il y aura partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension, de même que de tout autre renseignement jugé nécessaire par le ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165024" lims:id="165024"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165025" lims:id="165025">Partage des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les cas où il y a partage en application de l’article 55.1, il y a addition des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension de chacune des personnes visées par le partage pour la période de cohabitation se rapportant à des cotisations de base versées selon la présente loi, déterminés de la même manière que le total des gains d’un cotisant ouvrant droit à pension, afférents à des cotisations de base versées selon la présente loi est déterminé conformément à l’article 78, et ensuite, tant partage en parts égales des gains ainsi additionnés qu’attribution de ces parts à chacune de ces personnes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165026" lims:id="165026"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165027" lims:id="165027">Partage des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Dans les cas où il y a partage en application de l’article 55.1 des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension, il y a addition des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension de chacune des personnes visées par le partage pour la période de cohabitation se rapportant à des premières cotisations supplémentaires versées selon la présente loi, déterminés de la même manière qu’est déterminé, conformément à l’article 78.1, le total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant, afférents à des premières cotisations supplémentaires versées selon la présente loi, et ensuite, tant partage en parts égales des gains ainsi additionnés qu’attribution de ces parts à chacune de ces personnes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165028" lims:id="165028"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165029" lims:id="165029">Partage des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(5.2)</Label><Text>Dans les cas où il y a partage en application de l’article 55.1 des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension, il y a addition des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension de chacune des personnes visées par le partage pour la période de cohabitation se rapportant à des deuxièmes cotisations supplémentaires versées selon la présente loi, déterminés de la même manière qu’est déterminé, conformément à l’article 78.2, le total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant, afférents à des deuxièmes cotisations supplémentaires versées selon la présente loi, et ensuite, tant partage en parts égales des gains ainsi additionnés qu’attribution de ces parts à chacune de ces personnes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165030" lims:id="165030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165031" lims:id="165031">Effet du partage des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dans les cas où il y a partage des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension en application de l’article 55.1 et conformément à un régime provincial de pensions, aux fins du calcul et du paiement des prestations aux termes de la présente loi, le total des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année de partage est la somme de ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension attribués en application du paragraphe (5) et de ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension attribués conformément à un régime provincial de pensions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165032" lims:id="165032"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165033" lims:id="165033">Effet du partage des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(6.1)</Label><Text>Dans les cas où il y a partage des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension en application de l’article 55.1 et conformément à un régime provincial de pensions, aux fins du calcul et du paiement des prestations aux termes de la présente loi, le total des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année de partage est la somme de ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension attribués en application du paragraphe (5.1) et de ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension attribués conformément à un régime provincial de pensions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165034" lims:id="165034"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165035" lims:id="165035">Effet du partage des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(6.2)</Label><Text>Dans les cas où il y a partage des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension en application de l’article 55.1 et conformément à un régime provincial de pensions, aux fins du calcul et du paiement des prestations aux termes de la présente loi, le total des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant pour une année de partage est la somme de ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension attribués en application du paragraphe (5.2) et de ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension attribués conformément à un régime provincial de pensions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165036" lims:id="165036"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165037" lims:id="165037">Régime provincial de pensions</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Il n’y a pas lieu de partager des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application de l’article 55.1 pour un mois au cours duquel les personnes visées par le partage ont cohabité selon ce qui est prescrit à cet égard par règlement pour l’application du présent paragraphe dans les cas où l’une ou l’autre de ces personnes, ou les deux, ont versé des cotisations à un régime provincial de pensions pour ce mois, à moins que les gains non ajustés ouvrant droit à pension de ces personnes attribués en vertu d’un régime provincial de pensions ne soient partagés conformément à ce régime pour ce mois, selon un mode en substance semblable à celui qui est décrit au présent article et à l’article 55.1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165038" lims:id="165038"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165039" lims:id="165039">Absence de partage</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Il n’est effectué, en ce qui concerne une période de cohabitation de personnes visées par le partage, aucun partage des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension en application de l’article 55.1 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165040" lims:id="165040"><Label>a)</Label><Text>pour une année au cours de laquelle le total des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension de ces personnes ne dépasse pas le double de l’exemption de base de l’année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165041" lims:id="165041"><Label>b)</Label><Text>pour la période avant laquelle l’une de ces personnes a atteint l’âge de dix-huit ans ou après laquelle l’une de ces personnes a atteint l’âge de soixante-dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165042" lims:id="165042"><Label>c)</Label><Text>pour la période au cours de laquelle l’une de ces personnes était bénéficiaire d’une pension de retraite en vertu de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165043" lims:id="165043"><Label>d)</Label><Text>pour un mois qui, en raison d’une invalidité, est exclu de la période cotisable de l’une ou l’autre de ces personnes en conformité avec la présente loi ou avec un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165044" lims:id="165044"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165045" lims:id="165045">Absence de partage des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(8.1)</Label><Text>Il n’est effectué, en ce qui concerne une période de cohabitation de personnes visées par le partage, aucun partage des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension en application de l’article 55.1 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165046" lims:id="165046"><Label>a)</Label><Text>pour une année au cours de laquelle le total des premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension de ces personnes ne dépasse pas le double de l’exemption de base de l’année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165047" lims:id="165047"><Label>b)</Label><Text>pour la période avant laquelle l’une de ces personnes a atteint l’âge de dix-huit ans ou après laquelle l’une de ces personnes a atteint l’âge de soixante-dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165048" lims:id="165048"><Label>c)</Label><Text>pour la période au cours de laquelle l’une de ces personnes était bénéficiaire d’une pension de retraite en vertu de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165049" lims:id="165049"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165050" lims:id="165050">Absence de partage des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(8.2)</Label><Text>Il n’est effectué, en ce qui concerne une période de cohabitation de personnes visées par le partage, aucun partage des deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension en application de l’article 55.1 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165051" lims:id="165051"><Label>a)</Label><Text>pour la période avant laquelle l’une de ces personnes a atteint l’âge de dix-huit ans ou après laquelle l’une de ces personnes a atteint l’âge de soixante-dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165052" lims:id="165052"><Label>b)</Label><Text>pour la période au cours de laquelle l’une de ces personnes était bénéficiaire d’une pension de retraite en vertu de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165053" lims:id="165053"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165054" lims:id="165054">Paiement des prestations</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Dans les cas où il y a partage en application de l’article 55.1 et qu’une prestation est ou devient payable, conformément à la présente loi, à ou à l’égard de l’une ou l’autre des personnes visées par le partage au plus tard le mois qui suit le mois du partage, le montant de base de la prestation est calculé et ajusté conformément à l’article 46, de même qu’ajusté conformément au paragraphe 45(2), mais compte tenu de ce partage, et la prestation ajustée est payée avec effet lors du mois suivant le mois au cours duquel il y a partage; toutefois, il ne peut être payé une prestation qui n’aurait pas été payable, n’eût été le partage, pour le mois au cours duquel il y a partage ou tout mois antérieur à celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165055" lims:id="165055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165056" lims:id="165056">Avis du partage</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Dès qu’il y a partage en application de l’article 55.1, les personnes visées par le partage, ou leurs ayants droit, en sont avisées de la manière prescrite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165057" lims:id="165057"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165058" lims:id="165058">Règlements</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165059" lims:id="165059"><Label>a)</Label><Text>fixer les délais et les modalités de présentation ou de retrait des demandes de partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165060" lims:id="165060"><Label>b)</Label><Text>prévoir la procédure à suivre pour examiner ces demandes et les approuver, de même que les renseignements et la preuve à fournir à ce sujet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165061" lims:id="165061"><Label>c)</Label><Text>fixer la date à laquelle prend effet le partage ou son approbation et celle à laquelle prend effet l’attribution de gains ouvrant droit à pension à la suite d’un partage.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165063" lims:id="165063">L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 23; 1991, ch. 44, art. 8; 1995, ch. 33, art. 28; 1997, ch. 40, art. 73; 2000, ch. 12, art. 48; 2012, ch. 31, art. 200; 2016, ch. 14, art. 30; 2018, ch. 12, art. 381</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165064" lims:id="165064"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165065" lims:id="165065">Incapacité</MarginalNote><Label>55.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165066" lims:id="165066"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où il est convaincu, sur preuve présentée par la personne visée par le partage ou quiconque de sa part, qu’à la date à laquelle une demande de partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension a été faite au titre du paragraphe 55(1) ou des alinéas 55.1(1)b) ou c) ou à laquelle le ministre a reçu les renseignements prescrits visés à l’alinéa 55.1(1)a), la personne n’avait pas la capacité de former ou d’exprimer l’intention de faire une demande de partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension ou d’informer le ministre du jugement visé à l’alinéa 55.1(1)a), le ministre peut réputer la demande avoir été faite ou les renseignements prescrits avoir été reçus au cours du premier mois au cours duquel le partage aurait pu avoir lieu ou, s’il est postérieur, le mois au cours duquel, selon le ministre, la dernière période pertinente d’incapacité de la personne a commencé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165067" lims:id="165067"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165068" lims:id="165068">Incapacité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut réputer une demande de prestation avoir été faite au titre du paragraphe 55(1) ou des alinéas 55.1(1)b) ou c) ou les renseignements prescrits avoir été reçus le premier mois au cours duquel un partage aurait pu avoir lieu ou, s’il est postérieur, celui au cours duquel la période d’incapacité, selon le ministre, a commencé, s’il est convaincu sur preuve présentée par la personne visée par le partage ou quiconque de sa part :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165069" lims:id="165069"><Label>a)</Label><Text>que la personne n’avait pas la capacité de former ou d’exprimer l’intention de faire une demande de partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension ou de fournir les renseignements prescrits visés à l’alinéa 55.1(1)a) avant la date à laquelle la demande a réellement été faite ou celle à laquelle le ministre a été informé du jugement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165070" lims:id="165070"><Label>b)</Label><Text>que la période d’incapacité de la personne a cessé avant cette date;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165071" lims:id="165071"><Label>c)</Label><Text>que la demande a été faite ou que le ministre a été informé, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165072" lims:id="165072"><Label>(i)</Label><Text>au cours de la période — égale au nombre de jours de la période d’incapacité mais ne pouvant dépasser douze mois — débutant à la date à laquelle la période d’incapacité de la personne a cessé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165073" lims:id="165073"><Label>(ii)</Label><Text>si la période décrite au sous-alinéa (i) est inférieure à trente jours, au cours du mois qui suit celui au cours duquel la période d’incapacité de la personne a cessé.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165074" lims:id="165074"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165075" lims:id="165075">Période d’incapacité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1) et (2), une période d’incapacité doit être continue à moins qu’il n’en soit prescrit autrement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165076" lims:id="165076"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165077" lims:id="165077">Application</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le présent article ne s’applique qu’aux personnes incapables le 1<Sup>er</Sup> janvier 1991 ou dont la période d’incapacité commence à compter de cette date.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165079" lims:id="165079">1991, ch. 44, art. 9; 2000, ch. 12, art. 49</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165080" lims:id="165080" level="3"><TitleText>Pension d’invalidité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="165081" lims:id="165081"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165082" lims:id="165082">Montant de la pension d’invalidité</MarginalNote><Label>56</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165083" lims:id="165083"><Label>(1)</Label><Text>Une pension d’invalidité payable à un cotisant est un montant mensuel de base comprenant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165084" lims:id="165084"><Label>a)</Label><Text>une prestation à taux uniforme, calculée comme le prévoit le paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165085" lims:id="165085"><Label>b)</Label><Text>75 pour cent du montant de la pension de retraite du cotisant, ce montant étant égal à la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165086" lims:id="165086"><Label>(i)</Label><Text>le montant calculé conformément au paragraphe (3),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165087" lims:id="165087"><Label>(ii)</Label><Text>celui calculé conformément au paragraphe (3.1),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165088" lims:id="165088"><Label>(iii)</Label><Text>celui calculé conformément au paragraphe (3.2).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165089" lims:id="165089"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165090" lims:id="165090">Calcul de la prestation à taux uniforme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le montant de la prestation à taux uniforme mentionnée à l’alinéa (1)a) est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165091" lims:id="165091"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une prestation à taux uniforme qui commence à être payable lors d’un mois de l’année 1986, quatre-vingt-onze dollars et six cents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165092" lims:id="165092"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une prestation à taux uniforme payable au cours d’un mois de l’année 1987, un montant obtenu par la multiplication de</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165093" lims:id="165093"><Label>(i)</Label><Text>deux cent trente-trois dollars et trente-huit cents</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165094" lims:id="165094"><Text>par</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165095" lims:id="165095"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour 1987 et l’indice de pension pour 1986;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165096" lims:id="165096"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’une prestation à taux uniforme qui commence à être payable lors d’un mois de l’année 1988 ou d’une année subséquente, un montant obtenu par la multiplication :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165097" lims:id="165097"><Label>(i)</Label><Text>du montant de la prestation à taux uniforme qui aurait été payable pour un mois de l’année précédant cette année</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165098" lims:id="165098"><Text>par</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165099" lims:id="165099"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la prestation commence à être payable et l’indice de pension pour l’année précédant cette année.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165100" lims:id="165100"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165101" lims:id="165101">Calcul pour l’application du sous-alinéa (1)b)(i)</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La partie du montant de la pension de retraite d’un cotisant est, pour l’application du sous-alinéa (1)b)(i), égale à 25 pour cent de la moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension de celui-ci calculée conformément aux paragraphes (4) et (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165102" lims:id="165102"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165103" lims:id="165103">Calcul pour l’application du sous-alinéa (1)b)(ii)</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>La partie du montant de la pension de retraite d’un cotisant est, pour l’application du sous-alinéa (1)b)(ii), égale à 8,33 pour cent de ses premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension calculés conformément au paragraphe (4.01).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165104" lims:id="165104"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165105" lims:id="165105">Calcul pour l’application du sous-alinéa (1)b)(iii)</MarginalNote><Label>(3.2)</Label><Text>La partie du montant de la pension de retraite d’un cotisant est, pour l’application du sous-alinéa (1)b)(iii), égale à 33,33 pour cent de ses deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension calculés conformément au paragraphe (4.02).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165106" lims:id="165106"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165107" lims:id="165107">Moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3), la moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension d’un cotisant qui est réputé être devenu invalide après le 31 décembre 1997, au titre de la présente loi, est, sous réserve des paragraphes 48(2) et (4), le montant obtenu par la division :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165108" lims:id="165108"><Label>a)</Label><Text>du total de ses gains ouvrant droit à pension</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165109" lims:id="165109"><Text>par</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165110" lims:id="165110"><Label>b)</Label><Text>le plus grand entre le nombre total de mois dans sa période cotisable et quarante-huit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165111" lims:id="165111"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165112" lims:id="165112">Premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(4.01)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3.1), les premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant sont le montant obtenu :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165113" lims:id="165113"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où la première période cotisable supplémentaire n’excède pas quatre cent quatre-vingts mois, par la division du total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci par 480;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165114" lims:id="165114"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où la première période cotisable supplémentaire excède quatre cent quatre-vingts mois, par la division de la somme de ses premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension pour les quatre cent quatre-vingts mois au cours desquels ceux-ci étaient les plus élevés par 480.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165115" lims:id="165115"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165116" lims:id="165116">Deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(4.02)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3.2), les deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant sont le montant obtenu :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165117" lims:id="165117"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où la deuxième période cotisable supplémentaire n’excède pas quatre cent quatre-vingts mois, par la division du total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci par 480;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165118" lims:id="165118"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où la deuxième période cotisable supplémentaire excède quatre cent quatre-vingts mois, par la division de la somme de ses deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension pour les quatre cent quatre-vingts mois au cours desquels ceux-ci étaient les plus élevés par 480.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165119" lims:id="165119"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165120" lims:id="165120">Moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3), la moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension d’un cotisant qui est réputé être devenu invalide au cours de 1997, au titre de la présente loi, est, sous réserve des paragraphes 48(2) et (4), le montant obtenu par la division :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165121" lims:id="165121"><Label>a)</Label><Text>du total de ses gains ouvrant droit à pension</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165122" lims:id="165122"><Text>par</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165123" lims:id="165123"><Label>b)</Label><Text>le plus grand entre le nombre total de mois dans sa période cotisable et vingt-quatre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165124" lims:id="165124"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165125" lims:id="165125">Période cotisable</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), la période cotisable d’un cotisant est la période :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165126" lims:id="165126"><Label>a)</Label><Text>commençant soit le 1<Sup>er</Sup> janvier 1966, soit lorsqu’il atteint l’âge de dix-huit ans, selon le plus tardif de ces deux événements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165127" lims:id="165127"><Label>b)</Label><Text>se terminant avec le mois au cours duquel il est déclaré invalide dans le cadre de l’alinéa 44(1)b),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165128" lims:id="165128"><Text>mais celle-ci ne comprend pas :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165129" lims:id="165129"><Label>c)</Label><Text>un mois qui, en raison d’une invalidité, est exclu de la période cotisable de ce cotisant conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165130" lims:id="165130"><Label>d)</Label><Text>en rapport avec des prestations payables conformément à la présente loi à l’égard d’un mois postérieur à décembre 1977, un mois au cours duquel il était bénéficiaire d’une allocation familiale dans une année pour laquelle ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension étaient égaux ou inférieurs à son exemption de base pour l’année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165131" lims:id="165131"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165132" lims:id="165132">Cas où il y a partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa (1)b)(i), la partie du montant de la pension de retraite d’un cotisant à l’égard de laquelle il y a partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension avant ou après le commencement de la pension d’invalidité, si le partage a pour effet de diminuer la pension d’invalidité autrement payable, est calculée en divisant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165133" lims:id="165133"><Label>a)</Label><Text>l’ensemble des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165134" lims:id="165134"><Label>(i)</Label><Text>la partie du montant de la pension de retraite du cotisant calculée conformément aux paragraphes (3), (4), (4.1) et (5) avant le partage, multipliée par le total des nombres suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165135" lims:id="165135"><Label>(A)</Label><Text>le nombre de mois qui, en raison d’une invalidité, ont été exclus de la période cotisable du cotisant conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165136" lims:id="165136"><Label>(B)</Label><Text>le nombre de mois à écouler avant le mois au cours duquel le cotisant atteint l’âge de soixante-cinq ans,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165137" lims:id="165137"><Label>(ii)</Label><Text>la partie du montant de la pension de retraite du cotisant calculée conformément aux paragraphes (3), (4), (4.1) et (5) à la suite du partage, multipliée par le nombre de mois dans la période cotisable du cotisant, calculé conformément au paragraphe (5),</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165138" lims:id="165138"><Text>par</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165139" lims:id="165139"><Label>b)</Label><Text>le total des nombres suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165140" lims:id="165140"><Label>(i)</Label><Text>le nombre de mois qui, en raison d’une invalidité, ont été exclus de la période cotisable du cotisant conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165141" lims:id="165141"><Label>(ii)</Label><Text>le nombre de mois à écouler avant le mois au cours duquel le cotisant atteint l’âge de soixante-cinq ans,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165142" lims:id="165142"><Label>(iii)</Label><Text>le nombre de mois dans la période cotisable du cotisant, calculé conformément au paragraphe (5).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165144" lims:id="165144">L.R. (1985), ch. C-8, art. 56; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 24; 1991, ch. 44, art. 10; 1997, ch. 40, art. 74; 2016, ch. 14, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165145" lims:id="165145" level="3"><TitleText>Prestation de décès</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2024-12-17" lims:fid="165146" lims:id="165146"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165147" lims:id="165147">Montant de la prestation de décès</MarginalNote><Label>57</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165148" lims:id="165148"><Label>(1)</Label><Text>Une prestation de décès payable à la succession d’un cotisant est un montant global égal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165149" lims:id="165149"><Label>a)</Label><Text>s’agissant d’un cotisant décédé avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2019, au moins élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165150" lims:id="165150"><Label>(i)</Label><Text>six fois le montant de la pension de retraite du cotisant, calculé conformément au paragraphe (2),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165151" lims:id="165151"><Label>(ii)</Label><Text>dix pour cent du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension, pour l’année au cours de laquelle le cotisant est décédé;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165152" lims:id="165152"><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’un cotisant décédé après le 31 décembre 2018, à deux mille cinq cents dollars.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165153" lims:id="165153"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165154" lims:id="165154">Plafond</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Malgré l’alinéa 57(1)a), si le cotisant est décédé après le 31 décembre 1997, le montant global visé à cet alinéa ne peut dépasser deux mille cinq cents dollars.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491571" lims:id="1491571"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491572" lims:id="1491572">Montant de la prestation de décès — conditions</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), une prestation de décès payable à la succession d’un cotisant est un montant global égal à cinq mille dollars si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491573" lims:id="1491573"><Label>a)</Label><Text>le cotisant est décédé après le 31 décembre 2024;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491574" lims:id="1491574"><Label>b)</Label><Text>une prestation de décès doit être payée à la succession du cotisant au titre de l’alinéa 44(1)c);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491575" lims:id="1491575"><Label>c)</Label><Text>le cotisant n’a pas reçu de pension de retraite ou de pension d’invalidité sous le régime de la présente loi ou de telles pensions aux termes d’un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491576" lims:id="1491576"><Label>d)</Label><Text>aucune pension de survivant n’est payable en application de l’alinéa 44(1)d) par suite du décès du cotisant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165155" lims:id="165155"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165156" lims:id="165156">Calcul de la pension de retraite du cotisant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le montant de la pension de retraite du cotisant à utiliser pour l’application de l’alinéa (1)a) est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165157" lims:id="165157"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant qui est décédé avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 et à qui une pension de retraite était payable pour le mois au cours duquel il est décédé, le montant de cette pension pour ce mois ou, si la période cotisable de ce cotisant s’est terminée avant janvier 1976, le montant de la pension de retraite payable pour le mois au cours duquel il est décédé multiplié par la proportion que le nombre de base des mois cotisables représente par rapport au nombre de mois de la période cotisable du cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165158" lims:id="165158"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant qui est décédé avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 et à qui aucune pension de retraite n’était payable pour le mois au cours duquel il est décédé, un montant égal à vingt-cinq pour cent de sa moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension, calculé comme le prévoient les articles 46 à 53 sauf que, dans ce calcul :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165159" lims:id="165159"><Label>(i)</Label><Text>les paragraphes 46(3) à (6) et l’article 47 ne sont pas applicables,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165160" lims:id="165160"><Label>(ii)</Label><Text>le paragraphe 48(1) doit se lire comme il suit :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165161" lims:id="165161"><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2024-12-17" lims:fid="165162" lims:id="165162"><Label>« 48</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165163" lims:id="165163"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2), (3) et (4), la moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension d’un cotisant est le montant obtenu en divisant le total de ses gains ouvrant droit à pension par le nombre total de mois de sa période cotisable., »</Text></Subsection></Section></ReadAsText></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165164" lims:id="165164"><Label>(iii)</Label><Text>l’article 51 doit se lire comme si, à la mention qui y est faite de l’année au cours de laquelle une prestation devient payable au cotisant, était substituée une mention de l’année au cours de laquelle le cotisant est décédé;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165165" lims:id="165165"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant qui est décédé le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 ou après :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165166" lims:id="165166"><Label>(i)</Label><Text>lorsque aucune pension de retraite n’était payable pour le mois au cours duquel le cotisant est décédé, un montant égal à vingt-cinq pour cent de sa moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension, calculé aux termes du paragraphe (3),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165167" lims:id="165167"><Label>(ii)</Label><Text>lorsqu’une pension de retraite était payable pour le mois au cours duquel le cotisant est décédé, le produit obtenu par la multiplication :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165168" lims:id="165168"><Label>(A)</Label><Text>d’un montant égal à vingt-cinq pour cent de sa moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension, calculé aux termes du paragraphe (3),</Text></Clause><ContinuedSubparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165169" lims:id="165169"><Text>par</Text></ContinuedSubparagraph><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165170" lims:id="165170"><Label>(B)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour l’année dans laquelle ce mois est compris et l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la pension de retraite a commencé à être payable, calculé, dans le cas où la pension de retraite est devenue payable au cours d’une année antérieure à 1974, comme si l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la pension de retraite a commencé à être payable n’avait pas été soumis à la limite, mentionnée à l’alinéa 43.1(2)a) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, chapitre C-5 des Statuts revisés du Canada de 1970, de 1,02 fois l’indice de pension pour l’année précédente.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165171" lims:id="165171"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165172" lims:id="165172">Calcul de la moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes 48(2), (3) et (4), la moyenne mensuelle des gains ouvrant droit à pension d’un cotisant est un montant obtenu par la division de son total des gains ouvrant droit à pension par le nombre total de mois de sa période cotisable ou par trente-six, selon le plus grand de ces deux derniers nombres, et :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165173" lims:id="165173"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant à qui une pension de retraite était payable pour le mois au cours duquel il est décédé, l’article 51 s’applique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165174" lims:id="165174"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant à qui aucune pension de retraite n’était payable pour le mois au cours duquel il est décédé, l’article 51 s’applique mais il doit se lire comme si la mention qui y est faite de l’année au cours de laquelle une prestation devient payable au cotisant était une mention de l’année au cours de laquelle le cotisant est décédé.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165176" lims:id="165176">L.R. (1985), ch. C-8, art. 57; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 25; 1991, ch. 44, art. 11; 1997, ch. 40, art. 75; 2018, ch. 12, art. 382</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491570" lims:id="1491570" lims:enactId="1456105">2024, ch. 17, art. 189</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165177" lims:id="165177" level="3"><TitleText>Pension de survivant</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165178" lims:id="165178"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165179" lims:id="165179">Montant de la pension de survivant</MarginalNote><Label>58</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165180" lims:id="165180"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, une pension de survivant payable au survivant d’un cotisant est un montant mensuel de base établi comme suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165181" lims:id="165181"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un survivant qui n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans et à qui aucune pension de retraite n’est payable en conformité avec la présente loi ou avec un régime provincial de pensions, pour un mois antérieur à janvier 2019, un montant mensuel de base comprenant, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165182" lims:id="165182"><Label>(i)</Label><Text>une prestation à taux uniforme, calculée comme le prévoit le paragraphe (1.1),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165183" lims:id="165183"><Label>(ii)</Label><Text>37,5 pour cent du montant de la pension de retraite du cotisant, ce montant étant égal à la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165184" lims:id="165184"><Label>(A)</Label><Text>le montant calculé conformément au paragraphe (3),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165185" lims:id="165185"><Label>(B)</Label><Text>celui calculé conformément au paragraphe (3.1),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165186" lims:id="165186"><Label>(C)</Label><Text>celui calculé conformément au paragraphe (3.4),</Text></Clause></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165187" lims:id="165187"><Text>réduit, sauf si le survivant était, au décès du cotisant, un survivant avec enfant à charge ou s’il est invalide, de 1/120 par mois pour le nombre de mois restant à courir, au décès du cotisant, avant que le survivant atteigne l’âge de quarante-cinq ans, et réduit, si à un moment quelconque après le décès du cotisant le survivant cesse d’être :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165188" lims:id="165188"><Label>(iii)</Label><Text>soit un survivant avec enfant à charge et n’est pas alors invalide,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165189" lims:id="165189"><Label>(iv)</Label><Text>soit invalide et n’est pas alors un survivant avec enfant à charge,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165190" lims:id="165190"><Text>de 1/120 par mois pour le nombre de mois restant alors à courir avant que le survivant atteigne l’âge de quarante-cinq ans;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165191" lims:id="165191"><Label>a.1)</Label><Text>dans le cas d’un survivant qui n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans et à qui aucune pension de retraite n’est payable en conformité avec la présente loi ou avec un régime provincial de pensions, pour un mois postérieur à décembre 2018, un montant mensuel de base comprenant, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165192" lims:id="165192"><Label>(i)</Label><Text>une prestation à taux uniforme, calculée conformément au paragraphe (1.1),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165193" lims:id="165193"><Label>(ii)</Label><Text>37,5 pour cent du montant de la pension de retraite du cotisant, ce montant étant égal à la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165194" lims:id="165194"><Label>(A)</Label><Text>le montant calculé conformément au paragraphe (3),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165195" lims:id="165195"><Label>(B)</Label><Text>celui calculé conformément au paragraphe (3.1),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165196" lims:id="165196"><Label>(C)</Label><Text>celui calculé conformément au paragraphe (3.4);</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165197" lims:id="165197"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un survivant qui a atteint l’âge de soixante-cinq ans et à qui aucune pension de retraite n’est payable en conformité avec la présente loi ou avec un régime provincial de pensions, un montant mensuel de base égal à 60 pour cent du montant de la pension de retraite du cotisant, ce montant étant égal à la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165198" lims:id="165198"><Label>(i)</Label><Text>le montant calculé conformément au paragraphe (3),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165199" lims:id="165199"><Label>(ii)</Label><Text>celui calculé conformément au paragraphe (3.1),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165200" lims:id="165200"><Label>(iii)</Label><Text>celui calculé conformément au paragraphe (3.4).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165201" lims:id="165201"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165202" lims:id="165202">Montant de la prestation à taux uniforme</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le montant de la prestation à taux uniforme visée aux sous-alinéas (1)a)(i) et a.1)(i) est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165203" lims:id="165203"><Label>a)</Label><Text>pour l’année 1986, quatre-vingt-onze dollars et six cents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165204" lims:id="165204"><Label>b)</Label><Text>pour l’année 1987 ou toute année subséquente, un montant obtenu par la multiplication :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165205" lims:id="165205"><Label>(i)</Label><Text>du montant de la prestation à taux uniforme qui aurait été payable pour un mois de l’année qui précède cette année</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165206" lims:id="165206"><Text>par</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165207" lims:id="165207"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la prestation à taux uniforme commence à être payable et l’indice de pension pour l’année qui précède cette année.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165208" lims:id="165208"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165209" lims:id="165209">Calcul de la pension de survivant dans les cas de versement d’une pension de retraite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où une pension de survivant prévue par la présente loi et une pension de retraite prévue par la présente loi ou un régime provincial de pensions sont payables au survivant d’un cotisant, le montant mensuel de base de la pension de survivant payable à ce survivant est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165210" lims:id="165210"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un survivant qui n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans et dont la pension de retraite devient payable après le 31 décembre 1997, l’ensemble des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165211" lims:id="165211"><Label>(i)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165212" lims:id="165212"><Label>(A)</Label><Text>la prestation à taux uniforme, laquelle prestation est calculée conformément au paragraphe (1.1) ou, si une prestation d’invalidité après-retraite est payable au survivant, la plus élevée des prestations suivantes :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165213" lims:id="165213"><Label>(I)</Label><Text>la prestation à taux uniforme,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165214" lims:id="165214"><Label>(II)</Label><Text>la prestation d’invalidité après-retraite,</Text></Subclause></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165215" lims:id="165215"><Label>(B)</Label><Text>le moins élevé des montants suivants :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165216" lims:id="165216"><Label>(I)</Label><Text>le résultat de la soustraction :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165217" lims:id="165217"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165218" lims:id="165218"><FormulaText>C – D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165219" lims:id="165219"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente 37,5 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165220" lims:id="165220"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>40 pour cent de C ou, s’il est inférieur, 40 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du survivant, laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)a), sans tenir compte des paragraphes 46(3) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2),</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165221" lims:id="165221"><Label>(II)</Label><Text>le montant qui, ajouté à la partie du montant de la pension de retraite du survivant — laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)a), sans tenir compte des paragraphes 46(3) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2) —, est égal au montant d’une prestation de 25 pour cent du douzième du maximum moyen des gains ouvrant droit à pension du survivant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension de retraite du survivant a commencé à être payable, le montant ajusté conformément au paragraphe 45(2) comme si la prestation avait commencé à être payable pendant l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension de retraite du survivant a commencé à être payable,</Text></Subclause></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165222" lims:id="165222"><Label>(ii)</Label><Text>le résultat de la soustraction :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165223" lims:id="165223"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165224" lims:id="165224"><FormulaText>C – D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165225" lims:id="165225"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente 37,5 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3.1),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165226" lims:id="165226"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>40 pour cent de C ou, s’il est inférieur, 40 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du survivant, laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)b), sans tenir compte des paragraphes 46(3.1) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2),</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165227" lims:id="165227"><Label>(iii)</Label><Text>le résultat de la soustraction :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165228" lims:id="165228"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165229" lims:id="165229"><FormulaText>C – D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165230" lims:id="165230"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente 37,5 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3.4),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165231" lims:id="165231"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>40 pour cent de C ou, s’il est inférieur, 40 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du survivant, laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)c), sans tenir compte des paragraphes 46(3.1) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2);</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165232" lims:id="165232"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un survivant qui n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans et dont la pension de retraite devient payable avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1998, l’ensemble des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165233" lims:id="165233"><Label>(i)</Label><Text>la prestation à taux uniforme, calculée conformément au paragraphe (1.1),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165234" lims:id="165234"><Label>(ii)</Label><Text>le moindre des montants suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165235" lims:id="165235"><Label>(A)</Label><Text>37,5 pour cent du montant de la pension de retraite du cotisant, calculé conformément au paragraphe (3),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165236" lims:id="165236"><Label>(B)</Label><Text>le montant qui, ajouté à la pension de retraite du survivant — calculée sans égard aux paragraphes 46(3) à (6) mais en tenant compte du paragraphe 45(2) —, est égal au montant d’une prestation de 25 pour cent du douzième de la moyenne des maximums des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension de retraite du survivant a commencé à être payable, et pour chacune des deux années précédentes, le montant ajusté conformément au paragraphe 45(2) comme si la prestation avait commencé à être payable pendant l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension de retraite du survivant a commencé à être payable;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165237" lims:id="165237"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’un survivant qui a atteint l’âge de soixante-cinq ans et qui est né après le 31 décembre 1932 et dont la pension de retraite devient payable après le 31 décembre 1997, la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165238" lims:id="165238"><Label>(i)</Label><Text>le moins élevé des montants suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165239" lims:id="165239"><Label>(A)</Label><Text>le résultat de la soustraction :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165240" lims:id="165240"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165241" lims:id="165241"><FormulaText>A – B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165242" lims:id="165242"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente 60 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165243" lims:id="165243"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>40 pour cent de A ou, s’il est inférieur, 40 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du survivant, laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)a), sans tenir compte des paragraphes 46(3) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2),</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165244" lims:id="165244"><Label>(B)</Label><Text>le montant qui, ajouté à la partie de la pension de retraite du survivant — laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)a), sans tenir compte des paragraphes 46(3) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2) —, est égal au montant d’une prestation de 25 pour cent du douzième du maximum moyen des gains ouvrant droit à pension du survivant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension de retraite du survivant a commencé à être payable, le montant ajusté conformément au paragraphe 45(2) comme si la prestation avait commencé à être payable pendant l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension de retraite du survivant a commencé à être payable,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165245" lims:id="165245"><Label>(ii)</Label><Text>le résultat de la soustraction :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165246" lims:id="165246"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165247" lims:id="165247"><FormulaText>A – B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165248" lims:id="165248"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente 60 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3.1),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165249" lims:id="165249"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>40 pour cent de A ou, s’il est inférieur, 40 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du survivant, laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)b), sans tenir compte des paragraphes 46(3.1) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2),</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165250" lims:id="165250"><Label>(iii)</Label><Text>le résultat de la soustraction :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165251" lims:id="165251"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165252" lims:id="165252"><FormulaText>A – B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165253" lims:id="165253"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente 60 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3.4),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165254" lims:id="165254"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>40 pour cent de A ou, s’il est inférieur, 40 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du survivant, laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)c), sans tenir compte des paragraphes 46(3.1) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2);</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165255" lims:id="165255"><Label>d)</Label><Text>dans tous les autres cas, la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165256" lims:id="165256"><Label>(i)</Label><Text>le moins élevé des montants suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165257" lims:id="165257"><Label>(A)</Label><Text>60 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165258" lims:id="165258"><Label>(B)</Label><Text>le montant qui, ajouté à la partie de la pension de retraite du survivant — laquelle partie est calculée conformément à l’alinéa 46(1)a), sans tenir compte des paragraphes 46(3) à (6), et ajustée conformément au paragraphe 45(2) —, est égal au montant d’une prestation de 25 pour cent du douzième de la moyenne des maximums des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension de retraite du survivant a commencé à être payable, et pour chacune des deux années précédentes, le montant ajusté conformément au paragraphe 45(2) comme si la prestation avait commencé à être payable pendant l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension de retraite du survivant a commencé à être payable,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165259" lims:id="165259"><Label>(ii)</Label><Text>60 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3.1),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165260" lims:id="165260"><Label>(iii)</Label><Text>60 pour cent de la partie du montant de la pension de retraite du cotisant, laquelle partie est calculée conformément au paragraphe (3.4).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165261" lims:id="165261"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165262" lims:id="165262">Calcul d’une partie de la pension de retraite du cotisant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La partie du montant de la pension de retraite du cotisant à utiliser pour l’application des paragraphes (1) et (2) est un montant calculé conformément aux alinéas 57(2)a), b) ou c), multiplié, pour le calcul du montant mensuel de la pension de survivant pour les mois commençant avec celui au cours duquel, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165263" lims:id="165263"><Label>a)</Label><Text>une pension de survivant a commencé à être payable au survivant en raison d’une invalidité survenue postérieurement au décès du cotisant,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165264" lims:id="165264"><Label>b)</Label><Text>le survivant a atteint l’âge de soixante-cinq ans, n’ayant pas atteint cet âge au moment du décès du cotisant,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165265" lims:id="165265"><Label>c)</Label><Text>a commencé à être payable la pension de survivant aux termes de la présente loi ou, si elle lui est postérieure, la pension de retraite aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165266" lims:id="165266"><Label>d)</Label><Text>une pension de survivant a commencé à être payable au survivant aux termes de la présente loi en des circonstances différentes de celles décrites à l’alinéa a), b) ou c),</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165267" lims:id="165267"><Label>e)</Label><Text>le survivant a vu sa pension de retraite faire l’objet d’un ajustement conformément au paragraphe 55(7) ou 55.2(9) à la suite d’un partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165268" lims:id="165268"><Text>dans la proportion que l’indice de pension pour l’année qui comprend ce mois représente par rapport à l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle le cotisant est décédé.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165269" lims:id="165269"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165270" lims:id="165270">Calcul d’une partie de la pension de retraite du cotisant</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>La partie du montant de la pension de retraite du cotisant à utiliser pour l’application des paragraphes (1) et (2) est un montant calculé conformément au paragraphe (3.2), multiplié, pour le calcul du montant mensuel de la pension de survivant pour les mois commençant avec celui au cours duquel est survenu l’un des événements visés aux alinéas (3)a) à e), dans la proportion que l’indice de pension pour l’année qui comprend ce mois représente par rapport à l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle le cotisant est décédé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165271" lims:id="165271"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165272" lims:id="165272">Calcul pour l’application du paragraphe (3.1)</MarginalNote><Label>(3.2)</Label><Text>Le montant à calculer pour l’application du paragraphe (3.1) est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165273" lims:id="165273"><Label>a)</Label><Text>lorsqu’aucune pension de retraite n’était payable pour le mois au cours duquel le cotisant est décédé, un montant égal à 8,33 pour cent des premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165274" lims:id="165274"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’une pension de retraite était payable pour le mois au cours duquel le cotisant est décédé, un montant égal au produit obtenu par la multiplication :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165275" lims:id="165275"><Label>(i)</Label><Text>d’un montant égal à 8,33 pour cent des premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165276" lims:id="165276"><Text>par</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165277" lims:id="165277"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour l’année dans laquelle ce mois est compris et l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la pension de retraite a commencé à être payable.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165278" lims:id="165278"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165279" lims:id="165279">Calcul des premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(3.3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3.2), les premiers gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant sont calculés conformément à l’article 48.1, et :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165280" lims:id="165280"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant à qui une pension de retraite était payable pour le mois au cours duquel il est décédé, l’article 51 s’applique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165281" lims:id="165281"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant à qui aucune pension de retraite n’était payable pour le mois au cours duquel il est décédé, l’article 51 s’applique mais il doit se lire comme si la mention qui y est faite de l’année au cours de laquelle une prestation devient payable au cotisant était une mention de l’année au cours de laquelle le cotisant est décédé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165282" lims:id="165282"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165283" lims:id="165283">Calcul d’une partie de la pension de retraite du cotisant</MarginalNote><Label>(3.4)</Label><Text>La partie du montant de la pension de retraite du cotisant à utiliser pour l’application des paragraphes (1) et (2) est un montant calculé conformément au paragraphe (3.5), multiplié, pour le calcul du montant mensuel de la pension de survivant pour les mois commençant avec celui au cours duquel est survenu l’un des événements visés aux alinéas (3)a) à e), dans la proportion que l’indice de pension pour l’année qui comprend ce mois représente par rapport à l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle le cotisant est décédé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165284" lims:id="165284"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165285" lims:id="165285">Calcul pour l’application du paragraphe (3.4)</MarginalNote><Label>(3.5)</Label><Text>Le montant à calculer pour l’application du paragraphe (3.4) est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165286" lims:id="165286"><Label>a)</Label><Text>lorsqu’aucune pension de retraite n’était payable pour le mois au cours duquel le cotisant est décédé, un montant égal à 33,33 pour cent des deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165287" lims:id="165287"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’une pension de retraite était payable pour le mois au cours duquel le cotisant est décédé, un montant égal au produit obtenu par la multiplication :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165288" lims:id="165288"><Label>(i)</Label><Text>d’un montant égal à 33,33 pour cent des deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165289" lims:id="165289"><Text>par</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165290" lims:id="165290"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour l’année dans laquelle ce mois est compris et l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la pension de retraite a commencé à être payable.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165291" lims:id="165291"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165292" lims:id="165292">Calcul des deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension</MarginalNote><Label>(3.6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3.5), les deuxièmes gains mensuels supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant sont calculés conformément à l’article 48.2, et :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165293" lims:id="165293"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant à qui une pension de retraite était payable pour le mois au cours duquel il est décédé, l’article 51 s’applique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165294" lims:id="165294"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un cotisant à qui aucune pension de retraite n’était payable pour le mois au cours duquel il est décédé, l’article 51 s’applique mais il doit se lire comme si la mention qui y est faite de l’année au cours de laquelle une prestation devient payable au cotisant était une mention de l’année au cours de laquelle le cotisant est décédé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165295" lims:id="165295"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165296" lims:id="165296">Retrait de la limitation de l’indice des pensions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour calculer le montant mensuel de la pension de survivant en vertu du paragraphe (3), dans le cas où le cotisant est décédé avant 1974 et où le droit à la pension de survivant est acquis à compter d’un mois d’une année postérieure à 1973, la proportion mentionnée dans ce paragraphe doit être calculée comme si l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle est décédé le cotisant n’avait pas été soumis à la limite, mentionnée à l’alinéa 43.1(2)a) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, chapitre C-5 des Statuts revisés du Canada de 1970, de 1,02 fois l’indice de pension pour l’année précédente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165297" lims:id="165297"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165298" lims:id="165298">Calcul du montant de la pension de retraite payable au survivant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), le montant mensuel de la pension de retraite payable au survivant d’un cotisant doit être calculé sans tenir compte des dispositions du régime provincial de pensions mentionné à ce paragraphe qui réduit les pensions des cotisants qui ont atteint l’âge de soixante-cinq ans ou interdit le paiement de pensions à de tels cotisants en raison des gains que leur procure leur emploi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165299" lims:id="165299"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165300" lims:id="165300">Calcul de la pension d’invalidité au cas de paiement d’une pension de survivant</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’une pension de survivant et une pension d’invalidité prévues par la présente loi sont payables au survivant d’un cotisant et que soit la date du décès du cotisant, soit la date à laquelle le survivant est réputé, pour l’application de celle-ci, être devenu invalide est postérieure au 31 décembre 1997, le montant de la pension d’invalidité payable à ce survivant est sous réserve du paragraphe (6.1) un montant qui, ajouté au montant de la pension de survivant qui lui est payable pour un mois de l’année au cours de laquelle a commencé à être payable la pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle a commencé à être payable la pension d’invalidité, est égal à l’ensemble des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165301" lims:id="165301"><Label>a)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165302" lims:id="165302"><Label>(i)</Label><Text>la plus élevée des prestations suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165303" lims:id="165303"><Label>(A)</Label><Text>la prestation à taux uniforme payable en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(i) ou a.1)(i),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165304" lims:id="165304"><Label>(B)</Label><Text>la prestation à taux uniforme payable en conformité avec l’alinéa 56(1)a),</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165305" lims:id="165305"><Label>(ii)</Label><Text>le moins élevé des montants suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165306" lims:id="165306"><Label>(A)</Label><Text>le résultat obtenu par l’addition du montant qui aurait été payable en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(ii) ou a.1)(ii), sans l’ajout des montants visés aux divisions (1)a)(ii)(B) et (C) ou a.1)(ii)(B) et (C) au calcul prévu à l’un ou l’autre de ces sous-alinéas, ou, s’il est supérieur, celui qui aurait été payable en conformité avec l’alinéa 56(1)b), n’eût été l’ajout des montants visés aux sous-alinéas 56(1)b)(ii) et (iii) au calcul prévu à cet alinéa, à 60 pour cent du moins élevé de ces montants,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165307" lims:id="165307"><Label>(B)</Label><Text>75 pour cent du montant d’une prestation de 25 pour cent du douzième du maximum moyen des gains ouvrant droit à pension du survivant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension d’invalidité du survivant a commencé à être payable, le montant ajusté conformément au paragraphe 45(2) comme si la prestation avait commencé à être payable pendant l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension d’invalidité du survivant a commencé à être payable;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165308" lims:id="165308"><Label>b)</Label><Text>le résultat obtenu par l’addition du montant qui aurait été payable conformément aux sous-alinéas (1)a)(ii) ou a.1)(ii), sans l’ajout des montants visés aux divisions (1)a)(ii)(A) et (C) ou a.1)(ii)(A) et (C) au calcul prévu à l’un ou l’autre de ces sous-alinéas, ou, s’il est supérieur, celui qui aurait été payable en conformité avec l’alinéa 56(1)b), n’eût été l’ajout des montants visés aux sous-alinéas 56(1)b)(i) et (iii) au calcul prévu à cet alinéa, à 60 pour cent du moins élevé de ces montants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165309" lims:id="165309"><Label>c)</Label><Text>le résultat obtenu par l’addition du montant qui aurait été payable conformément aux sous-alinéas (1)a)(ii) ou a.1)(ii), sans l’ajout des montants visés aux divisions (1)a)(ii)(A) et (B) ou a.1)(ii)(A) et (B) au calcul prévu à l’un ou l’autre de ces sous-alinéas, ou, s’il est supérieur, celui qui aurait été payable en conformité avec l’alinéa 56(1)b), n’eût été l’ajout des montants visés aux sous-alinéas 56(1)b)(i) et (ii) au calcul prévu à l’un ou l’autre de ces alinéas, à 60 pour cent du moins élevé de ces montants.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165310" lims:id="165310"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165311" lims:id="165311">Exception</MarginalNote><Label>(6.1)</Label><Text>Lorsque le paragraphe (6) s’applique et que le total de la pension de survivant et de la pension d’invalidité est inférieur au montant de la pension d’invalidité qui serait payable si aucune pension de survivant n’était payable, le montant de la pension d’invalidité est égal au résultat de la soustraction du montant visé à l’alinéa a) du montant visé à l’alinéa b) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165312" lims:id="165312"><Label>a)</Label><Text>le montant de la pension de survivant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165313" lims:id="165313"><Label>b)</Label><Text>le montant de la pension d’invalidité qui serait payable si la pension de survivant ne l’était pas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165314" lims:id="165314"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165315" lims:id="165315">Calcul de la pension d’invalidité au cas de paiement d’une pension de survivant</MarginalNote><Label>(6.2)</Label><Text>Lorsqu’une pension de survivant et une pension d’invalidité prévues par la présente loi sont payables au survivant d’un cotisant et que le paragraphe (6) ne s’applique pas, le montant de la pension d’invalidité payable à ce survivant est un montant qui, ajouté au montant de la pension de survivant qui lui est payable pour un mois de l’année au cours de laquelle a commencé à être payable la pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle a commencé à être payable la pension d’invalidité, est égal à l’ensemble des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165316" lims:id="165316"><Label>a)</Label><Text>la plus élevée des prestations suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165317" lims:id="165317"><Label>(i)</Label><Text>la prestation à taux uniforme payable en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(i) ou a.1)(i),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165318" lims:id="165318"><Label>(ii)</Label><Text>la prestation à taux uniforme payable en conformité avec l’alinéa 56(1)a);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165319" lims:id="165319"><Label>b)</Label><Text>le moindre des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165320" lims:id="165320"><Label>(i)</Label><Text>l’ensemble des montants payables en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(ii) ou a.1)(ii) et l’alinéa 56(1)b),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165321" lims:id="165321"><Label>(ii)</Label><Text>le montant d’une prestation de 25 pour cent du douzième de la moyenne des maximums des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension d’invalidité du survivant a commencé à être payable, et pour chacune des deux années précédentes, le montant ajusté conformément au paragraphe 45(2) comme si la prestation avait commencé à être payable pendant l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension d’invalidité du survivant a commencé à être payable.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165322" lims:id="165322"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165323" lims:id="165323">Cas spécial</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Dans les circonstances prescrites et à la demande écrite du requérant, le ministre peut, indépendamment du paragraphe (6) et s’il estime qu’il est avantageux pour le requérant de le faire, payer au requérant le plein montant de la pension d’invalidité et calculer le montant de la pension de survivant du requérant de façon similaire à celle qui est prévue au paragraphe (6) pour le calcul de la pension d’invalidité, mais l’ensemble des deux pensions ne peut en aucun cas être plus élevé que ce qu’il aurait été si le paragraphe (6) s’était appliqué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165324" lims:id="165324"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165325" lims:id="165325">Calcul de la pension de survivant en présence d’une pension d’invalidité conformément à un régime provincial de pensions</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Sauf ce que prévoit un accord en application de l’article 80, lorsqu’une pension de survivant prévue à la présente loi et une pension d’invalidité prévue à un régime provincial de pensions sont payables au survivant d’un cotisant et que soit la date du décès du cotisant, soit la date à laquelle le survivant est réputé être devenu invalide au titre d’un régime provincial de pensions est postérieure au 31 décembre 1997, le montant de la pension de survivant payable à ce survivant est un montant qui, ajouté au montant de la pension d’invalidité qui lui est payable pour un mois de l’année au cours de laquelle a commencé à être payable une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle a commencé à être payable une pension d’invalidité, est égal à l’ensemble des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165326" lims:id="165326"><Label>a)</Label><Text>la somme des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165327" lims:id="165327"><Label>(i)</Label><Text>la plus élevée des prestations suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165328" lims:id="165328"><Label>(A)</Label><Text>la prestation à taux uniforme payable en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(i) ou a.1)(i),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165329" lims:id="165329"><Label>(B)</Label><Text>la prestation à taux uniforme payable conformément au régime provincial de pensions à l’égard d’une invalidité,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165330" lims:id="165330"><Label>(ii)</Label><Text>le moindre des montants suivants :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165331" lims:id="165331"><Label>(A)</Label><Text>l’ensemble de ce qui suit :</Text><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165332" lims:id="165332"><Label>(I)</Label><Text>le montant qui aurait été payable en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(ii) ou a.1)(ii), sans l’ajout des montants visés aux divisions (1)a)(ii)(B) et (C) ou a.1)(ii)(B) et (C) au calcul prévu à l’un ou l’autre de ces sous-alinéas, ou, s’il est supérieur, le montant de base de la pension de retraite du cotisant qui est payable au survivant conformément au régime provincial de pensions à l’égard d’une invalidité,</Text></Subclause><Subclause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165333" lims:id="165333"><Label>(II)</Label><Text>60 pour cent du moins élevé de ces montants,</Text></Subclause></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165334" lims:id="165334"><Label>(B)</Label><Text>75 pour cent du montant d’une prestation de 25 pour cent du douzième du maximum moyen des gains ouvrant droit à pension du survivant pour l’année au cours de laquelle celui-ci est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension d’invalidité a commencé à être payable, le montant ajusté conformément au paragraphe 45(2) comme si la prestation avait commencé à être payable pendant l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension d’invalidité a commencé à être payable;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165335" lims:id="165335"><Label>b)</Label><Text>le résultat obtenu par l’addition du montant qui aurait été payable en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(ii) ou a.1)(ii), sans l’ajout des montants visés aux divisions (1)a)(ii)(A) et (C) ou a.1)(ii)(A) et (C) au calcul prévu à l’un ou l’autre de ces sous-alinéas, ou, s’il est supérieur, le premier montant supplémentaire de la pension de retraite du cotisant qui est payable au survivant conformément au régime provincial de pensions à l’égard d’une invalidité, à 60 pour cent du moins élevé de ces montants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165336" lims:id="165336"><Label>c)</Label><Text>le résultat obtenu par l’addition du montant qui aurait été payable en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(ii) ou a.1)(ii), sans l’ajout des montants visés aux divisions (1)a)(ii)(A) et (B) ou a.1)(ii)(A) et (B) au calcul prévu à l’un ou l’autre de ces sous-alinéas, ou, s’il est supérieur, le deuxième montant supplémentaire de la pension de retraite du cotisant qui est payable au survivant conformément au régime provincial de pensions à l’égard d’une invalidité, à 60 pour cent du moins élevé de ces montants.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165337" lims:id="165337"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165338" lims:id="165338">Calcul de la pension de survivant en présence d’une pension d’invalidité conformément à un régime provincial de pensions</MarginalNote><Label>(8.1)</Label><Text>Sauf ce que prévoit un accord en application de l’article 80, lorsqu’une pension de survivant prévue à la présente loi et une pension d’invalidité prévue à un régime provincial de pensions sont payables au survivant d’un cotisant et que le paragraphe (8) ne s’applique pas, le montant de la pension de survivant payable à ce survivant est un montant qui, ajouté au montant de la pension d’invalidité qui lui est payable pour un mois de l’année au cours de laquelle a commencé à être payable une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle a commencé à être payable une pension d’invalidité, est égal à l’ensemble des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165339" lims:id="165339"><Label>a)</Label><Text>la plus élevée des prestations suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165340" lims:id="165340"><Label>(i)</Label><Text>la prestation à taux uniforme payable en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(i) ou a.1)(i),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165341" lims:id="165341"><Label>(ii)</Label><Text>la prestation à taux uniforme payable conformément au régime provincial de pensions à l’égard d’une invalidité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165342" lims:id="165342"><Label>b)</Label><Text>le moindre des montants suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165343" lims:id="165343"><Label>(i)</Label><Text>l’ensemble de ce qui suit :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165344" lims:id="165344"><Label>(A)</Label><Text>les montants payables en conformité avec les sous-alinéas (1)a)(ii) ou a.1)(ii),</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165345" lims:id="165345"><Label>(B)</Label><Text>la partie de la pension de retraite du cotisant qui est payable au survivant conformément au régime provincial de pensions à l’égard d’une invalidité,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165346" lims:id="165346"><Label>(ii)</Label><Text>le montant d’une prestation de vingt-cinq pour cent du douzième de la moyenne des maximums des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension d’invalidité a commencé à être payable, et pour chacune des deux années précédentes, le montant ajusté conformément au paragraphe 45(2) comme si la prestation avait commencé à être payable pendant l’année au cours de laquelle le survivant est devenu admissible à une pension de survivant ou, si elle est postérieure, celle au cours de laquelle la pension d’invalidité a commencé à être payable.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165347" lims:id="165347"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165348" lims:id="165348">Admissibilité</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Pour l’application du présent article, le survivant devient admissible à une pension de survivant le mois qui suit celui au cours duquel le survivant a d’abord satisfait aux critères du paragraphe 44(1) à l’égard de cette pension.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165350" lims:id="165350">L.R. (1985), ch. C-8, art. 58; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 26; 1991, ch. 44, art. 12; 1997, ch. 40, art. 76; 2000, ch. 12, art. 50 et 64; 2016, ch. 14, art. 32; 2018, ch. 12, art. 383</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165351" lims:id="165351" level="3"><TitleText>Prestation d’enfant de cotisant invalide et prestation d’orphelin</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2024-12-17" lims:fid="165352" lims:id="165352"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165353" lims:id="165353">Montant de la prestation</MarginalNote><Label>59</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491582" lims:id="1491582"><Label>(1)</Label><Text>Sauf dans le cas d’un enfant à charge décrit au sous-alinéa b)(ii) de la définition de <DefinitionRef>enfant à charge</DefinitionRef> au paragraphe 42(1), une prestation d’enfant de cotisant invalide payable à l’enfant d’un cotisant invalide et une prestation d’orphelin payable à l’orphelin d’un cotisant est un montant mensuel de base égal à :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491583" lims:id="1491583"><Label>a)</Label><Text>pour l’année 1991, cent treize dollars et quatorze cents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491584" lims:id="1491584"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une prestation dont le paiement est dû au cours de l’année 1992, un montant de cent treize dollars et quatorze cents majoré du montant fixé aux termes du sous-alinéa c)(ii) plus trente-cinq dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491585" lims:id="1491585"><Label>c)</Label><Text>pour l’année 1993 et pour toute année subséquente, un montant obtenu par la multiplication :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491586" lims:id="1491586"><Label>(i)</Label><Text>du montant de la prestation qui aurait été payable pour un mois de l’année qui précède cette année</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491587" lims:id="1491587"><Text>par</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491588" lims:id="1491588"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la prestation commence à être payable et l’indice de pension pour l’année qui précède cette année.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491589" lims:id="1491589"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491590" lims:id="1491590">Montant de la prestation en cas de fréquentation scolaire à temps partiel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où l’enfant d’un cotisant invalide ou l’orphelin d’un cotisant est un enfant à charge décrit au sous-alinéa b)(ii) de la définition de <DefinitionRef>enfant à charge</DefinitionRef> au paragraphe 42(1), une prestation d’enfant de cotisant invalide payable à l’enfant d’un cotisant invalide et une prestation d’orphelin payable à l’orphelin d’un cotisant est un montant égal à cinquante pour cent du montant qui serait autrement calculé conformément à l’alinéa (1)c).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165361" lims:id="165361">L.R. (1985), ch. C-8, art. 59; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 27; 1991, ch. 44, art. 13</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491577" lims:id="1491577" lims:enactId="1456107">2024, ch. 17, art. 190</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165362" lims:id="165362" level="3"><TitleText>Prestation après-retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165363" lims:id="165363"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165364" lims:id="165364">Montant de la prestation après-retraite</MarginalNote><Label>59.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165365" lims:id="165365"><Label>(1)</Label><Text>La prestation après-retraite payable au cotisant est le montant de base mensuel égal à la somme des montants calculés conformément aux paragraphes (1.1), (3) et (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165366" lims:id="165366"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165367" lims:id="165367">Calcul d’une partie de la prestation après-retraite</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (7), le montant à utiliser pour l’application du paragraphe (1) est déterminé par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165368" lims:id="165368"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165369" lims:id="165369"><FormulaText>[(A x F/B) x C x D x E]/12</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165370" lims:id="165370"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le montant déterminé en application du paragraphe 53(1) pour l’année antérieure à celle où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165371" lims:id="165371"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année antérieure à celle où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165372" lims:id="165372"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>0,00625;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165373" lims:id="165373"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le maximum moyen des gains ouvrant droit à pension pour l’année où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165374" lims:id="165374"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>le facteur d’ajustement visé aux paragraphes 46(3) ou (3.1), selon le cas, déterminé en fonction de l’âge du cotisant au 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165375" lims:id="165375"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>le résultat de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165376" lims:id="165376"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165377" lims:id="165377"><FormulaText>G/H</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165378" lims:id="165378"><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>représente le montant de ses gains visés au sous-alinéa 53(1)b)(i),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165379" lims:id="165379"><FormulaTerm>H</FormulaTerm><Text>le total du montant de ses gains visés au sous-alinéa 53(1)b)(i) et du montant de ceux visés au sous-alinéa 53(1)b)(ii).</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165380" lims:id="165380"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165381" lims:id="165381">Gains non ajustés de base ouvrant droit à pension réalisés dans l’année où la pension de retraite devient payable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1.1), lorsque les gains non ajustés de base ouvrant droit à pension du cotisant sont réalisés dans l’année où la période cotisable prend fin en application du sous-alinéa 49b)(iii), l’élément A de la formule y figurant représente le plus élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165382" lims:id="165382"><Label>a)</Label><Text>zéro;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165383" lims:id="165383"><Label>b)</Label><Text>le résultat de la soustraction de l’élément visé au sous-alinéa (i) de celui visé au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165384" lims:id="165384"><Label>(i)</Label><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année multiplié par le nombre de mois antérieurs à celui où la pension de retraite devient payable, divisé par 12,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165385" lims:id="165385"><Label>(ii)</Label><Text>le montant déterminé en application du paragraphe 53(1).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165386" lims:id="165386"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165387" lims:id="165387">Calcul d’une partie de la prestation après-retraite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (4) et (7), le montant à utiliser pour l’application du paragraphe (1) est déterminé par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165388" lims:id="165388"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165389" lims:id="165389"><FormulaText>[(A × F/B) × C × D × E]/12</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165390" lims:id="165390"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le montant déterminé en application du paragraphe 53.1(1) pour l’année antérieure à celle où la prestation après-retraite commence à être payable ou, selon le cas :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165391" lims:id="165391"><Label>a)</Label><Text>si l’année antérieure est 2019, ce montant multiplié par 0,15,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165392" lims:id="165392"><Label>b)</Label><Text>si l’année antérieure est 2020, ce montant multiplié par 0,3,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165393" lims:id="165393"><Label>c)</Label><Text>si l’année antérieure est 2021, ce montant multiplié par 0,5,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165394" lims:id="165394"><Label>d)</Label><Text>si l’année antérieure est 2022, ce montant multiplié par 0,75;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165395" lims:id="165395"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année antérieure à celle où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165396" lims:id="165396"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>0,00208;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165397" lims:id="165397"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le maximum moyen des gains ouvrant droit à pension pour l’année où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165398" lims:id="165398"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>le facteur d’ajustement visé au paragraphe 46(3.1), déterminé en fonction de l’âge du cotisant au 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année où la prestation après-retraite commence à être payable.</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165399" lims:id="165399"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>le résultat de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165400" lims:id="165400"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165401" lims:id="165401"><FormulaText>G/H</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165402" lims:id="165402"><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>représente le montant de ses gains visés au sous-alinéa 53.1(1)b)(i),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165403" lims:id="165403"><FormulaTerm>H</FormulaTerm><Text>le total du montant de ses gains visés au sous-alinéa 53.1(1)b)(i) et du montant de ceux visés au sous-alinéa 53.1(1)b)(ii).</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165404" lims:id="165404"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165405" lims:id="165405">Premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension réalisés dans l’année où la pension de retraite devient payable</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3), lorsque les premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant sont réalisés dans l’année où la première période cotisable supplémentaire prend fin en application de l’alinéa 49.1c), l’élément A de la formule y figurant représente le plus élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165406" lims:id="165406"><Label>a)</Label><Text>zéro;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165407" lims:id="165407"><Label>b)</Label><Text>le résultat de la soustraction de l’élément visé au sous-alinéa (i) de celui visé au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165408" lims:id="165408"><Label>(i)</Label><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année multiplié par le nombre de mois antérieurs à celui où la pension de retraite devient payable, divisé par 12,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165409" lims:id="165409"><Label>(ii)</Label><Text>le montant déterminé en application du paragraphe 53.1(1).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165410" lims:id="165410"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165411" lims:id="165411">Calcul d’une partie de la prestation après-retraite</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (6) et (7), le montant à utiliser pour l’application du paragraphe (1) est déterminé par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165412" lims:id="165412"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165413" lims:id="165413"><FormulaText>[(A × F/B) × C × D × E]/12</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165414" lims:id="165414"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le montant déterminé en application de l’article 53.2 pour l’année antérieure à celle où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165415" lims:id="165415"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année antérieure à celle où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165416" lims:id="165416"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>0,00833;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165417" lims:id="165417"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le maximum moyen des gains ouvrant droit à pension pour l’année où la prestation après-retraite commence à être payable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165418" lims:id="165418"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>le facteur d’ajustement visé au paragraphe 46(3.1), déterminé en fonction de l’âge du cotisant au 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année où la prestation après-retraite commence à être payable.</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165419" lims:id="165419"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>le résultat de la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165420" lims:id="165420"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165421" lims:id="165421"><FormulaText>G/H</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165422" lims:id="165422"><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>représente le montant de ses gains visés au sous-alinéa 53.2(1)b)(i),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165423" lims:id="165423"><FormulaTerm>H</FormulaTerm><Text>le total du montant de ses gains visés au sous-alinéa 53.2(1)b)(i) et du montant de ceux visés au sous-alinéa 53.2(1)b)(ii).</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165424" lims:id="165424"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165425" lims:id="165425">Deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension réalisés dans l’année où la pension de retraite devient payable</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (5), lorsque les deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant sont réalisés dans l’année où la deuxième période cotisable supplémentaire prend fin en application de l’alinéa 49.2c), l’élément A de la formule y figurant représente le plus élevé des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165426" lims:id="165426"><Label>a)</Label><Text>zéro;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165427" lims:id="165427"><Label>b)</Label><Text>le résultat de la soustraction de l’élément visé au sous-alinéa (i) de celui visé au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165428" lims:id="165428"><Label>(i)</Label><Text>le maximum supplémentaire des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année multiplié par le nombre de mois antérieurs à celui où la pension de retraite devient payable, divisé par 12,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165429" lims:id="165429"><Label>(ii)</Label><Text>le montant déterminé en application de l’article 53.2.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165430" lims:id="165430"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165431" lims:id="165431">Facteur d’ajustement relatif aux cotisants âgés de soixante-dix ans et plus</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1.1), (3) et (5), si le cotisant est âgé de soixante-dix ans et plus, le facteur d’ajustement visé à l’élément E de la formule figurant dans chacun de ces paragraphes représente celui qui s’applique au cotisant âgé de soixante-dix ans.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165433" lims:id="165433">2009, ch. 31, art. 36; 2016, ch. 14, art. 33; 2018, ch. 12, art. 384</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165434" lims:id="165434" level="3"><TitleText>Prestation d’invalidité après-retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165435" lims:id="165435"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165436" lims:id="165436">Montant</MarginalNote><Label>59.2</Label><Text>La prestation d’invalidité après-retraite payable au cotisant est un montant mensuel de base égal au montant obtenu par la multiplication :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165437" lims:id="165437"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une prestation payable pour un mois de l’année 2019, un montant obtenu par la multiplication :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165438" lims:id="165438"><Label>(i)</Label><Text>de quatre cent quatre-vingt-cinq dollars et vingt cents</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165439" lims:id="165439"><Text>par</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165440" lims:id="165440"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour 2019 et l’indice de pension pour 2018;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165441" lims:id="165441"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une prestation payable pour un mois de l’année 2020 ou pour une année subséquente, un montant obtenu par la multiplication :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165442" lims:id="165442"><Label>(i)</Label><Text>du montant de la prestation qui aurait été payable pour un mois de l’année précédant cette année</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165443" lims:id="165443"><Text>par</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165444" lims:id="165444"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport entre l’indice de pension pour l’année au cours de laquelle la prestation est payable et l’indice de pension pour l’année précédant cette année.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165446" lims:id="165446">2018, ch. 12, art. 385</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165447" lims:id="165447" level="2"><Label>SECTION C</Label><TitleText>Paiement des prestations : dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="165448" lims:id="165448"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165449" lims:id="165449">Demande de prestation</MarginalNote><Label>60</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165450" lims:id="165450"><Label>(1)</Label><Text>Aucune prestation n’est payable à une personne sous le régime de la présente loi, sauf si demande en a été faite par elle ou en son nom et que le paiement en ait été approuvé selon la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165451" lims:id="165451"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165452" lims:id="165452">Cas où une demande de prestation après-retraite est réputée avoir été faite</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), une demande visant l’obtention d’une prestation après-retraite est réputée avoir été faite le 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année suivant celle, visée à l’article 76.1, au cours de laquelle des cotisations sont versées relativement à des gains non ajustés ouvrant droit à pension par le bénéficiaire d’une pension de retraite à cette date si le ministre détient à son égard les renseignements nécessaires pour déterminer si une telle prestation lui est payable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201335" lims:id="1201335"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201336" lims:id="1201336">Dispense de l’obligation de présenter une demande de pension de retraite</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Le ministre peut dispenser toute personne de l’obligation de présenter une demande visant l’obtention d’une pension de retraite prévue au paragraphe (1), s’il est convaincu que la personne, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201337" lims:id="1201337"><Label>a)</Label><Text>est un cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201338" lims:id="1201338"><Label>b)</Label><Text>est âgée d’au moins soixante-dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201339" lims:id="1201339"><Label>c)</Label><Text>remplit au moins l’une des conditions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201340" lims:id="1201340"><Label>(i)</Label><Text>elle reçoit une prestation en vertu de la présente loi, de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Loi sur la sécurité de la vieillesse</XRefExternal> ou d’un régime provincial de pensions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201341" lims:id="1201341"><Label>(ii)</Label><Text>elle a produit, conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, une déclaration de revenu pour l’année d’imposition précédant l’année au cours de laquelle le ministre envisage d’octroyer la dispense.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201342" lims:id="1201342"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201343" lims:id="1201343">Effet de la dispense</MarginalNote><Label>(1.3)</Label><Text>Lorsque le ministre dispense une personne de l’obligation de présenter une demande visant l’obtention d’une pension de retraite, la demande est réputée avoir été présentée et reçue à la date de l’octroi de la dispense.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165453" lims:id="165453"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165454" lims:id="165454">Demande de prestations par les ayants droit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Indépendamment des autres dispositions de la présente loi, et sous réserve des paragraphes (2.1) et (2.2), une demande de prestation, autre qu’une prestation de décès, qui aurait été payable pour un mois à une personne décédée et qui, avant son décès, aurait, après approbation d’une demande à cet effet, eu droit au paiement de cette prestation conformément à la présente loi, ne peut être approuvée que lorsqu’elle est présentée, dans les douze mois suivant le décès de cette personne, par l’ayant droit, le représentant ou l’héritier de cette personne, ou encore par toute personne visée par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165455" lims:id="165455"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165456" lims:id="165456">Exception</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Ne peuvent être approuvées au titre du paragraphe (2) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165457" lims:id="165457"><Label>a)</Label><Text>la demande de prestation d’invalidité après-retraite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165458" lims:id="165458"><Label>b)</Label><Text>la demande de pension d’invalidité reçue après le 31 décembre 1997.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165459" lims:id="165459"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165460" lims:id="165460">Pension de retraite</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Dans le cas d’une pension de retraite, la demande ne peut être approuvée que pour un mois après que le cotisant décédé a atteint l’âge de soixante-dix ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="165461" lims:id="1468492"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468493" lims:id="1468493">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne ou l’organisme qui, au moment du décès d’un enfant d’un cotisant invalide ou d’un orphelin d’un cotisant, a les responsabilités décisionnelles à l’égard de cet enfant ou de cet orphelin ou, si à cette époque, aucune personne ou aucun organisme n’a ces responsabilités décisionnelles, la personne ou l’organisme que peut désigner le ministre peuvent, dans l’année qui suit ce décès, présenter une demande dans le cas où une prestation d’enfant de cotisant invalide ou d’orphelin de cotisant aurait été payable, si la demande avait été approuvée, à un enfant d’un cotisant invalide ou à un orphelin d’un cotisant respectivement, sur demande présentée avant son décès, si celui-ci survient après le 31 décembre 1977 et avant que cet enfant ou orphelin n’ait atteint l’âge de dix-huit ans et avant qu’une demande n’ait été présentée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165463" lims:id="165463"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165464" lims:id="165464">Prestations payables aux ayants droit ou autres personnes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’une demande est présentée conformément au paragraphe (2) ou (3), est versée aux ayants droit ou aux personnes autorisées par règlement toute prestation qui aurait été payable à une personne décédée visée au paragraphe (2) ou à un enfant ou orphelin décédé visé au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165465" lims:id="165465"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165466" lims:id="165466">Demande réputée avoir été reçue au moment du décès</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Une demande présentée conformément au paragraphe (2) ou (3) est réputée avoir été reçue :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165467" lims:id="165467"><Label>a)</Label><Text>soit le jour du décès d’une personne qui, avant son décès, aurait eu droit, sur approbation de la demande, au versement d’une prestation en vertu de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="165468" lims:id="1468494"><Label>b)</Label><Text>soit le jour du décès de l’enfant ou de l’orphelin visé au paragraphe (3) si la personne ou l’organisme qui a les responsabilités décisionnelles à l’égard de l’enfant ou de l’orphelin n’a pas présenté de demande avant le décès de l’enfant ou de l’orphelin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165469" lims:id="165469"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165470" lims:id="165470">Présentation de la demande</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Une demande de prestation doit être présentée au ministre en la manière et à l’endroit prescrits.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165471" lims:id="165471"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165472" lims:id="165472">Examen de la demande et approbation du ministre</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le ministre examine, dès qu’il la reçoit, toute demande de prestation; il peut en approuver le paiement et en déterminer le montant payable aux termes de la présente loi, ou il peut arrêter qu’aucune prestation n’est payable et avise dès lors par écrit le requérant de sa décision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165473" lims:id="165473"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165474" lims:id="165474">Incapacité</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Dans le cas où il est convaincu, sur preuve présentée par le demandeur ou en son nom, que celui-ci n’avait pas la capacité de former ou d’exprimer l’intention de faire une demande le jour où celle-ci a été faite, le ministre peut réputer cette demande de prestation avoir été faite le mois qui précède celui au cours duquel la prestation aurait pu commencer à être payable ou, s’il est postérieur, le mois au cours duquel, selon le ministre, la dernière période pertinente d’incapacité du demandeur a commencé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165475" lims:id="165475"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165476" lims:id="165476">Idem</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le ministre peut réputer une demande de prestation avoir été faite le mois qui précède le premier mois au cours duquel une prestation aurait pu commencer à être payable ou, s’il est postérieur, le mois au cours duquel, selon lui, la dernière période pertinente d’incapacité du demandeur a commencé, s’il est convaincu, sur preuve présentée par le demandeur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165477" lims:id="165477"><Label>a)</Label><Text>que le demandeur n’avait pas la capacité de former ou d’exprimer l’intention de faire une demande avant la date à laquelle celle-ci a réellement été faite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165478" lims:id="165478"><Label>b)</Label><Text>que la période d’incapacité du demandeur a cessé avant cette date;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165479" lims:id="165479"><Label>c)</Label><Text>que la demande a été faite, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165480" lims:id="165480"><Label>(i)</Label><Text>au cours de la période — égale au nombre de jours de la période d’incapacité mais ne pouvant dépasser douze mois — débutant à la date où la période d’incapacité du demandeur a cessé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165481" lims:id="165481"><Label>(ii)</Label><Text>si la période décrite au sous-alinéa (i) est inférieure à trente jours, au cours du mois qui suit celui au cours duquel la période d’incapacité du demandeur a cessé.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165482" lims:id="165482"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165483" lims:id="165483">Période d’incapacité</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (8) et (9), une période d’incapacité doit être continue à moins qu’il n’en soit prescrit autrement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165484" lims:id="165484"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165485" lims:id="165485">Application</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Les paragraphes (8) à (10) ne s’appliquent qu’aux personnes incapables le 1<Sup>er</Sup> janvier 1991 dont la période d’incapacité commence à compter de cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468490" lims:id="1468490"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468491" lims:id="1468491">Demande de prestation d’enfant de cotisant invalide</MarginalNote><Label>(11.1)</Label><Text>Lorsqu’une demande de prestation d’invalidité ou de prestation après-retraite est réputée, en vertu des paragraphes (8) ou (9), avoir été faite au cours d’un mois qui précède celui au cours duquel la demande a réellement été faite, le ministre peut également réputer une demande de prestation d’enfant de cotisant invalide avoir été faite au nom de l’enfant du cotisant au cours de ce même mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165486" lims:id="165486"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165487" lims:id="165487">Présence</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Le ministre peut demander à tout requérant ou autre personne ou à tout groupe ou catégorie de personnes de se rendre à une heure raisonnable à un endroit convenable pour présenter en personne une demande de prestations ou fournir des renseignements supplémentaires concernant la demande.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165489" lims:id="165489">L.R. (1985), ch. C-8, art. 60; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 28, ch. 1 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 44(A); 1991, ch. 44, art. 14; 1997, ch. 40, art. 77; 2009, ch. 31, art. 37; 2018, ch. 12, art. 386</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201334" lims:id="1201334" lims:enactId="1142403">2019, ch. 29, art. 153</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468489" lims:id="1468489" lims:enactId="1456112">2024, ch. 17, art. 191</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165490" lims:id="165490"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165491" lims:id="165491">Approbation d’une prestation provisoire</MarginalNote><Label>61</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165492" lims:id="165492"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une demande de prestation est faite et que le paiement de la prestation serait approuvé sauf que le montant ne peut pas en être définitivement calculé au moment où l’approbation serait par ailleurs donnée, le ministre peut approuver le paiement d’une prestation provisoire d’un montant qu’il peut fixer et le paiement de la prestation provisoire peut être fait de la même manière que si la prestation avait été approuvée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165493" lims:id="165493"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165494" lims:id="165494">Ajustement à opérer lors de l’approbation postérieure de la prestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une prestation provisoire a été payée aux termes du paragraphe (1) et que le paiement d’une prestation est approuvé par la suite :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165495" lims:id="165495"><Label>a)</Label><Text>si le montant de la prestation provisoire était moindre que le montant de la prestation approuvée par la suite, il doit être payé au bénéficiaire le montant additionnel qui lui aurait été versé si la prestation avait été approuvée au moment où la prestation provisoire l’a été;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165496" lims:id="165496"><Label>b)</Label><Text>si le montant de la prestation provisoire dépassait le montant de la prestation approuvée par la suite, le montant versé en trop doit être déduit des versements subséquents de la prestation, ou autrement recouvré ainsi qu’en peut décider le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165498" lims:id="165498">S.R., ch. C-5, art. 60</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165499" lims:id="165499"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165500" lims:id="165500">Cas où le paiement est approuvé après le premier mois</MarginalNote><Label>62</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165501" lims:id="165501"><Label>(1)</Label><Text>Le paiement d’une prestation pour chaque mois doit se faire au moment du mois en question que le ministre précise par directive sauf que, lorsque le paiement d’une prestation est approuvé après la fin du mois à l’égard duquel le premier paiement de la prestation est payable aux termes de la présente partie, des paiements mensuels de la prestation doivent être faits pour les mois commençant avec le mois qui suit celui au cours duquel le paiement de la prestation est approuvé et les paiements de la prestation pour les mois précédant le mois au cours duquel la prestation commence à être payée aux termes de la présente partie doivent être versés en une seule somme durant ce mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165502" lims:id="165502"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165503" lims:id="165503">Moment où la prestation est réputée être devenue payable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, lorsqu’une prestation est payable en vertu de la présente partie à compter d’un mois en particulier, la prestation est réputée être devenue payable au début de ce mois.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165505" lims:id="165505">L.R. (1985), ch. C-8, art. 62; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 29</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165506" lims:id="165506"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165507" lims:id="165507">Cas où le survivant se remarie avant que soit payable la pension de survivant</MarginalNote><Label>63</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165508" lims:id="165508"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une personne dont l’époux est décédé se remarie à un moment où aucune pension de survivant ne lui est payable, aucune pension de survivant n’est payable à cette personne durant la période de son remariage, et si, à la suite du décès de l’époux par ce remariage ou tout mariage subséquent, une pension de survivant lui était payable dans l’hypothèse où elle en ferait la demande, son époux décédé est réputé, pour l’application de la présente loi, son époux nommé dans la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165509" lims:id="165509"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165510" lims:id="165510">Cessation de la pension de survivant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une personne à qui est payée une pension de survivant se remarie, la pension de survivant cesse d’être versée à compter du mois qui suit celui où elle s’est remariée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165511" lims:id="165511"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165512" lims:id="165512">Demande d’une pension de survivant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque l’époux d’une personne dont la pension de survivant a été interrompue aux termes du paragraphe (2) meurt, cette personne peut, sur demande à cet effet, recevoir une pension de survivant égale à la pension de survivant qui a été interrompue aux termes du paragraphe (2) ou la pension de survivant qui aurait été payable en raison du décès de l’époux si aucune pension de survivant n’avait été antérieurement payable à cette personne, en choisissant la plus élevée des deux pensions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165513" lims:id="165513"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165514" lims:id="165514">Paiement de pension à un ancien époux</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque le mariage d’une personne dont la pension de survivant a été interrompue aux termes du paragraphe (2) s’est terminé autrement que par le décès de l’époux, la pension de survivant antérieurement payable à cette personne lui devient dès lors payable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165515" lims:id="165515"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165516" lims:id="165516">Calcul du montant de base de la pension de survivant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’une pension de survivant payable à une personne a été interrompue aux termes du paragraphe (2) et que, par la suite, une pension de survivant égale à la pension ainsi interrompue devient payable à cette personne ou que la pension ainsi interrompue lui devient de nouveau payable, le montant mensuel de base de la pension qui devient ainsi payable à cette personne doit être calculé comme si la pension interrompue aux termes du paragraphe (2) n’avait pas été interrompue.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165517" lims:id="165517"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165518" lims:id="165518">Interdiction du cumul des pensions de survivant</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsque, en l’absence du présent paragraphe, seraient payables concurremment, à une personne, plusieurs pensions de survivant en vertu de la présente loi, ou une pension de survivant en vertu de la présente loi et une autre en vertu d’un régime provincial de pensions, n’est payable à cette personne qu’une seule pension de survivant, dont le montant est celui de la plus élevée des pensions de survivant qui lui seraient payables en l’absence du présent paragraphe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165519" lims:id="165519"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165520" lims:id="165520">Décès intervenant dans l’année qui suit le mariage</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lorsqu’un cotisant meurt dans l’année qui suit son mariage, aucune pension de survivant n’est payable à son survivant si le ministre n’est pas convaincu que l’état de santé du cotisant, lors de son mariage, justifiait chez lui une espérance de vie d’au moins un an par la suite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165521" lims:id="165521"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165522" lims:id="165522">Non-application du paragraphe (7)</MarginalNote><Label>(7.1)</Label><Text>Le paragraphe (7) ne s’applique pas si les périodes suivantes totalisent un an ou plus :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165523" lims:id="165523"><Label>a)</Label><Text>la période de cohabitation du cotisant et du survivant pendant leur mariage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165524" lims:id="165524"><Label>b)</Label><Text>la période de cohabitation — dans une relation conjugale — du cotisant et du survivant précédant immédiatement leur mariage.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165525" lims:id="165525"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165526" lims:id="165526">Application du paragraphe (3)</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le paragraphe (3) ne s’applique qu’aux personnes qui ont présenté une demande conformément à ce paragraphe et dont la demande est encore pendante lors de l’entrée en vigueur de l’article 63.1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165527" lims:id="165527"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165528" lims:id="165528">Application du paragraphe (4)</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le paragraphe (4) ne s’applique qu’aux personnes dont le mariage s’est terminé de la façon décrite à ce paragraphe avant l’entrée en vigueur de l’article 63.1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165529" lims:id="165529"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165530" lims:id="165530">Paragraphe inapplicable</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Le paragraphe (5) ne s’applique pas à l’égard d’une pension de survivant qui devient payable conformément à l’article 63.1.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165532" lims:id="165532">L.R. (1985), ch. C-8, art. 63; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 30; 2000, ch. 12, art. 51, 64 et 65(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165533" lims:id="165533"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165534" lims:id="165534">Paragraphes inapplicables</MarginalNote><Label>63.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165535" lims:id="165535"><Label>(1)</Label><Text>Les paragraphes 63(1) et (2) ne s’appliquent pas à une personne qui se remarie après l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165536" lims:id="165536"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165537" lims:id="165537">Demande de paiement ou de rétablissement d’une pension de survivant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où, avant l’entrée en vigueur du paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165538" lims:id="165538"><Label>a)</Label><Text>une pension de survivant n’est pas devenue payable à une personne alors que, sauf le paragraphe 63(1), elle l’aurait été;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165539" lims:id="165539"><Label>b)</Label><Text>le paiement d’une pension de survivant à une personne a cessé en application du paragraphe 63(2),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165540" lims:id="165540"><Text>et que la personne ne reçoit pas une pension de survivant lors de l’entrée en vigueur du présent article, une demande écrite peut, dans le but d’obtenir l’ouverture ou le rétablissement de la pension de survivant, être faite au ministre par cette personne ou de sa part par une personne prescrite.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165541" lims:id="165541"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165542" lims:id="165542">Ouverture de la pension de survivant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès l’approbation par le ministre de la demande prévue au paragraphe (2), une pension de survivant devient payable au requérant pour chaque mois commençant avec celui des mois suivants qui survient le dernier :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165543" lims:id="165543"><Label>a)</Label><Text>le mois au cours duquel le présent article entre en vigueur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165544" lims:id="165544"><Label>b)</Label><Text>le onzième mois précédant le mois au cours duquel la demande est reçue par le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165545" lims:id="165545"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165546" lims:id="165546">Montant mensuel de base de la pension de survivant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans les cas où une pension de survivant devient payable à une personne en application du présent article, le montant mensuel de base de la pension est calculé conformément à l’article 58 comme si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165547" lims:id="165547"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une personne visée à l’alinéa (2)a), la pension de survivant qui, sauf le paragraphe 63(1), aurait été payable à cette personne l’était devenue au moment où elle le serait autrement devenue sans ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165548" lims:id="165548"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une personne visée à l’alinéa (2)b), le paiement à cette dernière de la pension de survivant n’avait pas cessé conformément au paragraphe 63(2).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165550" lims:id="165550">L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165551" lims:id="165551"><Label>64</Label><Text><Repealed>[Abrogé, L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 32]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165552" lims:id="165552"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165553" lims:id="165553">La prestation ne peut être transférée, etc.</MarginalNote><Label>65</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165554" lims:id="165554"><Label>(1)</Label><Text>Une prestation ne peut être cédée, grevée de privilège, saisie, escomptée ou donnée en garantie. Toute opération qui vise à céder, grever, saisir, escompter ou donner en garantie une prestation est nulle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165555" lims:id="165555"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165556" lims:id="165556">Prestations exemptes</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Les prestations sont, en droit ou en equity, exemptes d’exécution de saisie et de saisie-arrêt.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165557" lims:id="165557"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165558" lims:id="165558">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où une autorité provinciale ou municipale verse, pour un mois ou une fraction de mois, une avance ou une prestation d’aide sociale — qui ne sont données qu’en l’absence des prestations prévues par la présente loi — , le ministre peut, en conformité avec les modalités réglementaires et malgré les paragraphes (1) et (1.1), retenir sur le montant des prestations qui deviendraient payables à l’intéressé pour cette période le montant de l’avance ou du paiement et verser les sommes retenues à l’autorité provinciale ou municipale selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165559" lims:id="165559"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165560" lims:id="165560">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré les paragraphes (1) et (1.1), lorsqu’une personne reçoit de la part de l’administrateur, agréé par le ministre, d’un régime ou programme d’assurance-invalidité, pour un mois ou une partie d’un mois, un paiement qui ne serait pas versé si une prestation en vertu des alinéas 44(1)b) ou h) avait été versée pour cette période et que, subséquemment, une prestation devient payable à cette personne pour cette période, le ministre peut, conformément aux modalités prescrites, retenir sur cette prestation et payer à l’administrateur en cause une somme ne dépassant pas le montant du paiement fait en vertu de ce programme.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165562" lims:id="165562">L.R. (1985), ch. C-8, art. 65; 1991, ch. 44, art. 15; 1995, ch. 33, art. 29; 1997, ch. 40, art. 78; 2018, ch. 12, art. 387</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="165563" lims:id="165563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165564" lims:id="165564">Cession de la pension de retraite à l’époux ou conjoint de fait</MarginalNote><Label>65.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165565" lims:id="165565"><Label>(1)</Label><Text>Indépendamment du paragraphe 65(1) mais sous réserve des autres dispositions du présent article, le ministre peut, sur demande faite par un cotisant ou son époux ou conjoint de fait de la manière et en la forme prescrites, approuver la cession d’une partie de la pension de retraite du cotisant à son époux ou conjoint de fait si les circonstances décrites à l’un ou l’autre des paragraphes (6) et (7) se sont concrétisées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165566" lims:id="165566"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2000, ch. 12, art. 52]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165567" lims:id="165567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165568" lims:id="165568">Contrats et ordonnances judiciaires sans effet à l’égard du ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf selon ce qui est prévu au paragraphe (4), sont sans effet quant au ministre en ce qui concerne une cession en application du présent article les dispositions d’un contrat écrit entre les personnes visées par la cession ou d’une ordonnance d’un tribunal respectivement conclu ou rendue le 4 juin 1986 ou après cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165569" lims:id="165569"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165570" lims:id="165570">Contrats ayant leurs effets à l’égard du ministre</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre est lié par la disposition visée à l’alinéa a) et ne donne pas son approbation à la cession en application du présent article dans les cas où les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165571" lims:id="165571"><Label>a)</Label><Text>un contrat écrit est conclu entre les personnes visées par la cession, le 4 juin 1986 ou après cette date, et contient une disposition qui fait expressément mention de la présente loi et qui exprime l’intention de ces personnes qu’il ne doit pas y avoir de cession en application du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165572" lims:id="165572"><Label>b)</Label><Text>la disposition en question du contrat est expressément autorisée selon le droit provincial applicable à de tels contrats;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165573" lims:id="165573"><Label>c)</Label><Text>le contrat a été conclu avant le jour où la demande est faite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165574" lims:id="165574"><Label>d)</Label><Text>la disposition en question du contrat n’a pas été annulée aux termes d’une ordonnance d’un tribunal.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165575" lims:id="165575"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165576" lims:id="165576">Avis du ministre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sans délai après avoir reçu d’un époux ou conjoint de fait une demande de cession, en application du présent article, le ministre donne à l’autre époux ou conjoint de fait, en la manière prescrite, un avis de la demande, de même que de tout autre renseignement jugé nécessaire par le ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165577" lims:id="165577"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165578" lims:id="165578">Cession double</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La cession a lieu à l’égard des deux pensions de retraite et, dans les cas visés à l’alinéa b), en conformité avec l’accord, dans les cas où :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165579" lims:id="165579"><Label>a)</Label><Text>une pension de retraite est payable aux deux époux ou conjoints de fait conformément à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165580" lims:id="165580"><Label>b)</Label><Text>une pension de retraite est payable à un époux ou conjoint de fait conformément à la présente loi, une pension de retraite est payable à l’autre époux ou conjoint de fait conformément à un régime provincial de pensions et un accord prévu à l’article 80 stipule une cession dans les circonstances.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165581" lims:id="165581"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165582" lims:id="165582">Cession simple</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>La cession a lieu seulement à l’égard de la pension de retraite des époux ou conjoints de fait dont l’un d’eux est un cotisant dans les cas où les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165583" lims:id="165583"><Label>a)</Label><Text>un époux ou conjoint de fait est un cotisant aux termes de la présente loi et l’autre époux ou conjoint de fait n’est pas un cotisant aux termes de la présente loi ou d’un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165584" lims:id="165584"><Label>b)</Label><Text>une pension de retraite est payable, conformément à la présente loi, à l’époux ou conjoint de fait qui est un cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165585" lims:id="165585"><Label>c)</Label><Text>l’époux ou conjoint de fait qui n’est pas un cotisant a atteint l’âge de soixante ans.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165586" lims:id="165586"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165587" lims:id="165587">Définitions</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au paragraphe (9).</Text><Definition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165588" lims:id="165588"><Text><DefinedTermFr>deuxième période cotisable conjointe supplémentaire</DefinedTermFr> La période commençant soit le 1<Sup>er</Sup> janvier 2024, soit avec le mois au cours duquel le plus âgé des époux ou conjoints de fait atteint l’âge de dix-huit ans, selon le dernier de ces événements à survenir, et se terminant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165589" lims:id="165589"><Label>a)</Label><Text>si les deux époux ou conjoints de fait sont des cotisants, avec le mois au cours duquel se termine celle de leurs deuxièmes périodes cotisables supplémentaires respectives qui prend fin le plus tard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165590" lims:id="165590"><Label>b)</Label><Text>si un seul des époux ou conjoints de fait est un cotisant, avec le dernier des mois suivants à survenir :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165591" lims:id="165591"><Label>(i)</Label><Text>le mois au cours duquel la deuxième période cotisable supplémentaire du cotisant prend fin,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165592" lims:id="165592"><Label>(ii)</Label><Text>le mois au cours duquel l’époux ou conjoint de fait qui n’est pas un cotisant atteint l’âge de soixante-dix ans ou le mois au cours duquel est approuvée une demande de cession de pension de retraite, en choisissant celui de ces deux mois qui survient le plus tôt. (<DefinedTermEn>second additional joint contributory period</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165593" lims:id="165593"><Text><DefinedTermFr>période cotisable conjointe</DefinedTermFr> La période commençant soit le 1<Sup>er</Sup> janvier 1966, soit avec le mois au cours duquel le plus âgé des époux ou conjoints de fait atteint l’âge de dix-huit ans, selon le dernier de ces événements à survenir, et se terminant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165594" lims:id="165594"><Label>a)</Label><Text>si les deux époux ou conjoints de fait sont des cotisants, avec le mois au cours duquel se termine celle de leurs périodes cotisables respectives qui prend fin le plus tard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165595" lims:id="165595"><Label>b)</Label><Text>si un seul des époux ou conjoints de fait est un cotisant, avec le dernier des mois suivants à survenir :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165596" lims:id="165596"><Label>(i)</Label><Text>le mois au cours duquel la période cotisable du cotisant prend fin,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165597" lims:id="165597"><Label>(ii)</Label><Text>le mois au cours duquel l’époux ou conjoint de fait qui n’est pas un cotisant atteint l’âge de soixante-dix ans ou le mois au cours duquel est approuvée une demande de cession de pension de retraite, en choisissant celui de ces deux mois qui survient le plus tôt.</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedDefinition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165598" lims:id="165598"><Text>Cette période n’inclut pas, dans les cas d’application du paragraphe (6), un mois qui est exclu de la période cotisable des deux époux ou conjoints de fait en application de l’alinéa 49c) ou d). (<DefinedTermEn>joint contributory period</DefinedTermEn>)</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165599" lims:id="165599"><Text><DefinedTermFr>période de cohabitation</DefinedTermFr> S’entend au sens prescrit à cet égard, mais se termine, dans tous les cas, avec le mois au cours duquel prend fin la période cotisable conjointe. (<DefinedTermEn>period of cohabitation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165600" lims:id="165600"><Text><DefinedTermFr>première période cotisable conjointe supplémentaire</DefinedTermFr> La période commençant soit le 1<Sup>er</Sup> janvier 2019, soit avec le mois au cours duquel le plus âgé des époux ou conjoints de fait atteint l’âge de dix-huit ans, selon le dernier de ces événements à survenir, et se terminant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165601" lims:id="165601"><Label>a)</Label><Text>si les deux époux ou conjoints de fait sont des cotisants, avec le mois au cours duquel se termine celle de leurs premières périodes cotisables supplémentaires respectives qui prend fin le plus tard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165602" lims:id="165602"><Label>b)</Label><Text>si un seul des époux ou conjoints de fait est un cotisant, avec le dernier des mois suivants à survenir :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165603" lims:id="165603"><Label>(i)</Label><Text>le mois au cours duquel la première période cotisable supplémentaire du cotisant prend fin,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165604" lims:id="165604"><Label>(ii)</Label><Text>le mois au cours duquel l’époux ou conjoint de fait qui n’est pas un cotisant atteint l’âge de soixante-dix ans ou le mois au cours duquel est approuvée une demande de cession de pension de retraite, en choisissant celui de ces deux mois qui survient le plus tôt. (<DefinedTermEn>first additional joint contributory period</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165605" lims:id="165605"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165606" lims:id="165606">Partie de la pension qui peut être cédée</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>La partie de la pension de retraite d’un cotisant qui est cédée à son époux ou conjoint de fait conformément au présent article est égale à la somme des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165607" lims:id="165607"><Label>a)</Label><Text>le produit de l’élément visé au sous-alinéa (i) par celui visé au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165608" lims:id="165608"><Label>(i)</Label><Text>la partie du montant de la pension de retraite du cotisant calculée conformément à l’alinéa 46(1)a) et ajustée conformément à l’article 45,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165609" lims:id="165609"><Label>(ii)</Label><Text>50 pour cent du rapport entre le nombre de mois dans la période de cohabitation et le nombre de mois dans la période cotisable conjointe;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165610" lims:id="165610"><Label>b)</Label><Text>le produit de l’élément visé au sous-alinéa (i) par celui visé au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165611" lims:id="165611"><Label>(i)</Label><Text>la partie du montant de la pension de retraite du cotisant calculée conformément à l’alinéa 46(1)b) et ajustée conformément à l’article 45,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165612" lims:id="165612"><Label>(ii)</Label><Text>50 pour cent du rapport entre le nombre de mois dans la période de cohabitation et le nombre de mois dans la première période cotisable conjointe supplémentaire;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165613" lims:id="165613"><Label>c)</Label><Text>le produit de l’élément visé au sous-alinéa (i) par celui visé au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165614" lims:id="165614"><Label>(i)</Label><Text>la partie du montant de la pension de retraite du cotisant calculée conformément à l’alinéa 46(1)c) et ajustée conformément à l’article 45,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165615" lims:id="165615"><Label>(ii)</Label><Text>50 pour cent du rapport entre le nombre de mois dans la période de cohabitation et le nombre de mois dans la deuxième période cotisable conjointe supplémentaire.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165616" lims:id="165616"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165617" lims:id="165617">Prise d’effet de la cession</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Une cession, en application du présent article, prend effet avec le mois suivant le mois au cours duquel est approuvée la demande de cession.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165618" lims:id="165618"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165619" lims:id="165619">Fin des effets de la cession</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Les effets d’une cession faite en application du présent article prennent fin à la première des éventualités suivantes à survenir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165620" lims:id="165620"><Label>a)</Label><Text>le mois au cours duquel un des époux ou conjoints de fait décède;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165621" lims:id="165621"><Label>b)</Label><Text>le douzième mois suivant le mois au cours duquel les époux ou conjoints de fait commencent à vivre séparément au sens des alinéas 55.1(2)a) et b), dans lesquels la mention de « personnes visées par le partage » vaut mention de « époux ou conjoints de fait »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165622" lims:id="165622"><Label>c)</Label><Text>dans les cas où le paragraphe (7) s’applique, le mois au cours duquel l’époux ou conjoint de fait qui n’était pas un cotisant devient un cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165623" lims:id="165623"><Label>d)</Label><Text>le mois au cours duquel est rendu un jugement irrévocable de divorce, un jugement accordant le divorce conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="D-3.4">Loi sur le divorce</XRefExternal> ou un jugement en nullité de mariage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165624" lims:id="165624"><Label>e)</Label><Text>le mois suivant le mois au cours duquel le ministre agrée une ou plusieurs demandes d’annulation de la cession présentées par écrit par les deux époux ou conjoints de fait.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165625" lims:id="165625"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165626" lims:id="165626">Demande de rétablissement</MarginalNote><Label>(11.1)</Label><Text>Dans les cas d’application de l’alinéa (11)e), chaque époux ou conjoint de fait peut présenter par écrit au ministre une demande de rétablissement de la cession.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165627" lims:id="165627"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165628" lims:id="165628">Prise d’effet du rétablissement</MarginalNote><Label>(11.2)</Label><Text>La cession est rétablie le premier jour du mois suivant le mois au cours duquel le ministre agrée la demande visée au paragraphe (11.1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165629" lims:id="165629"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165630" lims:id="165630">Avis de la cession</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Dès approbation par le ministre d’une cession en application du présent article, les deux époux ou conjoints de fait en sont avisés de la manière prescrite.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165632" lims:id="165632">L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 33; 1991, ch. 44, art. 16; 1995, ch. 33, art. 30; 1997, ch. 40, art. 79; 2000, ch. 12, art. 52; 2016, ch. 14, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="165633" lims:id="165633"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165634" lims:id="165634">Remise de la prestation indue</MarginalNote><Label>66</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165635" lims:id="165635"><Label>(1)</Label><Text>Une personne ou un ayant droit qui a reçu ou obtenu, par chèque ou autrement, un paiement de prestation auquel elle n’a pas droit, ou à qui a été payée une prestation dont le montant excédait celui auquel elle avait droit, doit immédiatement retourner le chèque ou le montant, ou l’excédent, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165636" lims:id="165636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165637" lims:id="165637">Recouvrement des prestations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La prestation ou la partie de celle-ci que touche une personne et à laquelle elle n’a pas droit constitue une créance de Sa Majesté dont le recouvrement peut être poursuivi en tout temps à ce titre devant la Cour fédérale ou tout autre tribunal compétent, ou de toute autre façon prévue par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165638" lims:id="165638"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165639" lims:id="165639">Recouvrement des intérêts</MarginalNote><Label>(2.01)</Label><Text>Les intérêts à payer sous le régime de la présente partie constituent des créances de Sa Majesté dont le recouvrement peut être poursuivi en tout temps à ce titre devant la Cour fédérale ou tout autre tribunal compétent, ou de toute autre façon prévue par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165640" lims:id="165640"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165641" lims:id="165641">Recouvrement des pénalités</MarginalNote><Label>(2.02)</Label><Text>La pénalité infligée en vertu de l’article 90.1 constitue une créance de Sa Majesté dont le recouvrement peut être poursuivi en tout temps à ce titre devant la Cour fédérale ou tout autre tribunal compétent, ou de toute autre façon prévue par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165642" lims:id="165642"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165643" lims:id="165643">Déduction</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le montant de la créance peut en outre être déduit, de la façon réglementaire, des sommes à payer au débiteur ou à sa succession en vertu de la présente loi ou de toute autre loi dont l’application incombe au ministre ou au titre de tout programme dont la gestion lui est confiée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165644" lims:id="165644"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165645" lims:id="165645">Certificats</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>La totalité ou une partie de la créance qui n’a pas été recouvrée peut être certifiée par le ministre immédiatement, s’il est d’avis que le débiteur tente de se soustraire au paiement, ou trente jours après le défaut, dans les autres cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165646" lims:id="165646"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165647" lims:id="165647">Homologation du certificat</MarginalNote><Label>(2.3)</Label><Text>Le certificat peut être homologué à la Cour fédérale; dès lors, toute procédure d’exécution peut être engagée, le certificat étant assimilé à un jugement de cette juridiction obtenu contre le débiteur en cause pour une dette correspondant au montant indiqué dans le certificat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165648" lims:id="165648"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165649" lims:id="165649">Jugement</MarginalNote><Label>(2.4)</Label><Text>Le certificat visé au paragraphe (2.3) peut également être homologué à la cour supérieure d’une province, étant alors assimilé à un jugement de cette juridiction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165650" lims:id="165650"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165651" lims:id="165651">Frais</MarginalNote><Label>(2.5)</Label><Text>Les frais raisonnables qui sont liés à l’homologation d’un certificat sont recouvrables comme s’ils avaient eux-mêmes fait l’objet d’un certificat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165652" lims:id="165652"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165653" lims:id="165653">Charge sur un bien-fonds</MarginalNote><Label>(2.6)</Label><Text>Un document délivré par la Cour fédérale ou par la cour supérieure d’une province et faisant preuve du contenu d’un certificat homologué à l’égard d’un débiteur peut être enregistré en vue de grever d’une sûreté, d’une charge, d’un privilège ou d’une hypothèque légale un bien-fonds du débiteur — ou un droit sur un bien réel — situé dans une province de la même manière que peut l’être, en application de la loi provinciale, un document faisant preuve du contenu d’un jugement rendu par la cour supérieure de la province contre une personne pour une dette de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165654" lims:id="165654"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165655" lims:id="165655">Saisie-arrêt</MarginalNote><Label>(2.7)</Label><Text>Si le ministre sait ou soupçonne qu’une personne est ou sera tenue de faire un paiement à une autre personne qui elle-même est redevable d’une somme à Sa Majesté sous le régime de la présente partie, il peut, par lettre signifiée à personne ou transmise par un service de messagerie fournissant une preuve de livraison, exiger de la première personne qu’elle verse au receveur général tout ou partie des sommes à payer par ailleurs à la deuxième, à valoir sur la somme dont celle-ci est débitrice.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165656" lims:id="165656"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165657" lims:id="165657">Créance de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(2.8)</Label><Text>Les sommes qui ne sont pas versées de la façon ordonnée en vertu du paragraphe (2.7) deviennent des créances de Sa Majesté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165658" lims:id="165658"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165659" lims:id="165659">Preuve de la signification à personne</MarginalNote><Label>(2.9)</Label><Text>Lorsque la présente loi ou un règlement prévoit la signification à personne d’une demande de renseignements, d’un avis ou d’une sommation, un affidavit d’une personne attestant qu’elle a la charge des pièces pertinentes, qu’elle est au courant des faits de l’espèce, que la signification à personne de la demande, de l’avis ou de la sommation a été faite à une certaine date au destinataire et qu’elle reconnaît la pièce jointe à l’affidavit comme étant une copie conforme de la demande, de l’avis ou de la sommation, fait foi de cette signification et du contenu de la demande, de l’avis ou de la sommation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165660" lims:id="165660"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165661" lims:id="165661">Abandon d’une créance</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nonobstant l’alinéa 61(2)b) et les paragraphes (1) et (2) du présent article, lorsqu’une personne a reçu ou obtenu une prestation à laquelle elle n’a pas droit ou une prestation supérieure à celle à laquelle elle a droit et que le ministre est convaincu que, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165662" lims:id="165662"><Label>a)</Label><Text>le montant ou l’excédent de la prestation ne peut être récupéré dans un avenir prévisible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165663" lims:id="165663"><Label>b)</Label><Text>les frais administratifs de récupération du montant ou de l’excédent de la prestation seraient vraisemblablement égaux ou supérieurs au montant à récupérer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165664" lims:id="165664"><Label>c)</Label><Text>le remboursement du montant ou de l’excédent de la prestation causerait un préjudice abusif au débiteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165665" lims:id="165665"><Label>d)</Label><Text>le montant ou l’excédent de la prestation résulte d’un avis erroné ou d’une erreur administrative attribuable au ministre ou à un fonctionnaire du ministère de l’Emploi et du Développement social agissant dans le cadre de ses fonctions en application de la présente loi,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165666" lims:id="165666"><Text>le ministre peut, sauf dans les cas où cette personne a été condamnée, aux termes d’une disposition de la présente loi ou du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, pour avoir obtenu la prestation illégalement, faire remise de tout ou partie des montants versés indûment ou en excédent.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165667" lims:id="165667"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165668" lims:id="165668">Refus d’une prestation en raison d’une erreur administrative</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas où le ministre est convaincu qu’un avis erroné ou une erreur administrative survenus dans le cadre de l’application de la présente loi a eu pour résultat que soit refusé à cette personne, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165669" lims:id="165669"><Label>a)</Label><Text>en tout ou en partie, une prestation à laquelle elle aurait eu droit en vertu de la présente loi,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165670" lims:id="165670"><Label>b)</Label><Text>le partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application de l’article 55 ou 55.1,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165671" lims:id="165671"><Label>c)</Label><Text>la cession d’une pension de retraite conformément à l’article 65.1,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165672" lims:id="165672"><Text>le ministre prend les mesures correctives qu’il estime indiquées pour placer la personne en question dans la situation où cette dernière se retrouverait sous l’autorité de la présente loi s’il n’y avait pas eu avis erroné ou erreur administrative.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165673" lims:id="165673"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165674" lims:id="165674">Refus d’une prestation en raison d’un contrat</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans le cas où le ministre est convaincu que les dispositions d’un contrat écrit conclu ou d’une ordonnance d’un tribunal rendue avant le 4 juin 1986 ont eu pour résultat que soit refusé à une personne le partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application de l’article 55 ou 55.1, le ministre prend les mesures correctives qu’il estime indiquées pour placer la personne en question dans la situation — notamment en ce qui concerne l’attribution des gains qui lui auraient été attribués — où elle se retrouverait en vertu de la présente loi si le partage avait été approuvé et si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165675" lims:id="165675"><Label>a)</Label><Text>le contrat ou l’ordonnance ne contient aucune disposition qui interdise le partage, prévu par la présente loi, des gains non ajustés ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165676" lims:id="165676"><Label>b)</Label><Text>les autres conditions prévues sous le régime de la présente loi en matière de partage sont remplies.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165677" lims:id="165677"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165678" lims:id="165678">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal></MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’article 155.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’applique pas aux sommes dues à Sa Majesté sous le régime de la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165680" lims:id="165680">L.R. (1985), ch. C-8, art. 66; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 34; 1991, ch. 14, art. 1, ch. 44, art. 17; 1995, ch. 33, art. 31; 1996, ch. 11, art. 97; 1997, ch. 40, art. 80; 2000, ch. 12, art. 53; 2001, ch. 4, art. 67; 2005, ch. 35, art. 66; 2007, ch. 11, art. 4; 2012, ch. 19, art. 695; 2013, ch. 40, art. 237</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165681" lims:id="165681"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165682" lims:id="165682">Demande de cessation de prestation</MarginalNote><Label>66.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165683" lims:id="165683"><Label>(1)</Label><Text>Un bénéficiaire peut demander la cessation d’une prestation s’il le fait de la manière prescrite et, après que le paiement de la prestation a commencé, durant la période de temps prescrite à cet égard.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165684" lims:id="165684"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165685" lims:id="165685">Exception</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Toutefois, le bénéficiaire d’une prestation de retraite ne peut remplacer cette prestation par une prestation d’invalidité si le requérant est réputé être devenu invalide, en vertu de la présente loi ou aux termes d’un régime provincial de pensions, au cours du mois où il a commencé à toucher sa prestation de retraite ou par la suite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165686" lims:id="165686"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165687" lims:id="165687">Effet de la cessation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où est acceptée une demande prévue au paragraphe (1) ou aux termes d’une disposition en substance semblable d’un régime provincial de pensions et que le montant de la prestation versée est retourné dans le délai prescrit à cet égard ou dans le délai que prévoit le régime provincial de pensions, la prestation est, pour l’application de la présente loi, réputée ne pas avoir été payable pour la période concernée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165689" lims:id="165689">L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 35; 1997, ch. 40, art. 81</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165690" lims:id="165690" level="2"><Label>SECTION D</Label><TitleText>Paiement des prestations : règles spéciales applicables</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165691" lims:id="165691" level="3"><TitleText>Pension de retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:lastAmendedDate="2020-01-01" lims:fid="165692" lims:id="165692"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165693" lims:id="165693">Ouverture de la pension de retraite</MarginalNote><Label>67</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165694" lims:id="165694"><Label>(1)</Label><Text>En ce qui concerne une pension de retraite qui devient payable avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 et sous réserve de l’article 62, lorsqu’un requérant, autre que les ayants droit, a atteint l’âge de soixante-cinq ans et que le paiement de la pension de retraite est approuvé, la pension est payable pour chaque mois à compter du dernier en date des mois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165695" lims:id="165695"><Label>a)</Label><Text>le mois au cours duquel le requérant a atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165696" lims:id="165696"><Label>b)</Label><Text>le dernier en date des mois suivants : le onzième mois précédant celui de la réception de la demande, le mois suivant le dernier mois au cours duquel le cotisant a travaillé et à l’égard duquel une cotisation a été versée en vertu de la présente loi ou selon un régime provincial de pensions ou le mois suivant le dernier mois ayant fait l’objet d’une attribution, en vertu de l’article 55, de gains non ajustés ouvrant droit à pension;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165697" lims:id="165697"><Label>c)</Label><Text>le mois à compter duquel le requérant a demandé que commence le versement de la pension.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165698" lims:id="165698"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165699" lims:id="165699">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En ce qui concerne une pension de retraite qui commence à être payable le 1<Sup>er</Sup> janvier 1987 ou après, si les requérants ne sont pas des ayants droit et sous réserve de l’article 62, lorsque le paiement de la pension de retraite est approuvé, la pension est payable mensuellement et commence avec le dernier en date des mois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165700" lims:id="165700"><Label>a)</Label><Text>le mois au cours duquel le requérant atteint l’âge de soixante ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165701" lims:id="165701"><Label>b)</Label><Text>le mois suivant le mois au cours duquel le requérant a présenté une demande, s’il n’avait pas atteint l’âge de soixante-dix ans lorsqu’il a présenté sa demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165702" lims:id="165702"><Label>c)</Label><Text>le mois suivant le mois au cours duquel le requérant a cessé, entièrement ou dans une large mesure, d’occuper un emploi rémunéré ou d’effectuer un travail autonome s’il n’a pas alors atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165703" lims:id="165703"><Label>d)</Label><Text>le mois au cours duquel le requérant a atteint l’âge de soixante-cinq ans, s’il n’a pas alors cessé, entièrement ou dans une large mesure, d’occuper un emploi rémunéré ou d’effectuer un travail autonome;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165704" lims:id="165704"><Label>e)</Label><Text>le douzième mois précédant le mois suivant celui au cours duquel le requérant a produit sa demande, s’il était âgé de plus de soixante-dix ans au moment où il l’a produite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165705" lims:id="165705"><Label>f)</Label><Text>le mois au cours duquel le requérant a atteint l’âge de soixante-dix ans, s’il a produit sa demande après avoir atteint cet âge;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165706" lims:id="165706"><Label>g)</Label><Text>le mois de janvier 1987, si le requérant a, avant ce mois, atteint l’âge de soixante ans sans avoir atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165707" lims:id="165707"><Label>h)</Label><Text>le mois que choisit le requérant dans sa demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165708" lims:id="165708"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165709" lims:id="165709">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où le requérant a atteint l’âge de soixante-cinq ans avant la réception de la demande, la pension est payable et commence avec le dernier en date des mois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165710" lims:id="165710"><Label>a)</Label><Text>le dernier en date du douzième mois précédant le mois suivant celui au cours duquel la demande a été présentée ou du mois de janvier 1995;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165711" lims:id="165711"><Label>b)</Label><Text>le mois au cours duquel le requérant atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165712" lims:id="165712"><Label>c)</Label><Text>le mois choisi par le requérant dans la demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165713" lims:id="165713"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165714" lims:id="165714">Ouverture de la pension de retraite à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 2012</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>En ce qui concerne une pension de retraite qui devient payable à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier 2012, si les requérants ne sont pas des ayants droit et sous réserve de l’article 62, la pension dont le paiement est approuvé est payable mensuellement à compter du dernier en date des mois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165715" lims:id="165715"><Label>a)</Label><Text>le mois au cours duquel le requérant atteint l’âge de soixante ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165716" lims:id="165716"><Label>b)</Label><Text>le mois suivant celui au cours duquel la demande du requérant a été reçue, s’il n’avait pas atteint l’âge de soixante-cinq ans au moment de la réception;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165717" lims:id="165717"><Label>c)</Label><Text>le onzième mois précédant celui au cours duquel la demande du requérant a été reçue, s’il a atteint l’âge de soixante-cinq ans avant la réception, ce onzième mois ne pouvant en aucun cas être antérieur à celui au cours duquel il a atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165718" lims:id="165718"><Label>d)</Label><Text>le mois que choisit le requérant dans sa demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201345" lims:id="1201345"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201346" lims:id="1201346">Pension de retraite — dispense</MarginalNote><Label>(3.2)</Label><Text>En ce qui concerne une pension de retraite visée par une dispense octroyée en vertu du paragraphe 60(1.2), la pension dont le paiement est approuvé est payable pour les mois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201347" lims:id="1201347"><Label>a)</Label><Text>chaque mois suivant le mois au cours duquel la dispense a été octroyée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201348" lims:id="1201348"><Label>b)</Label><Text>chacun des douze mois précédant le premier mois visé à l’alinéa a) où le bénéficiaire a atteint ou avait atteint l’âge de soixante-dix ans.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165719" lims:id="165719"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165720" lims:id="165720">Demande présumée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas où la pension d’invalidité cesse d’être payable par suite d’annulation de la décision d’invalidité ou de la cessation de l’invalidité, la demande de pension de retraite faite par l’intéressé dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date où il est avisé de la cessation du versement de la pension d’invalidité, ou dans tel délai plus long qu’autorise le ministre avant ou après l’expiration de ces quatre-vingt-dix jours, est réputée avoir été reçue par le ministre le dernier en date des mois suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165721" lims:id="165721"><Label>a)</Label><Text>le mois au cours duquel la demande de pension d’invalidité a été présentée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165722" lims:id="165722"><Label>b)</Label><Text>le dernier mois au cours duquel celle-ci était payable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165723" lims:id="165723"><Label>c)</Label><Text>le mois précédant celui au cours duquel le cotisant a atteint l’âge de soixante ans.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165725" lims:id="165725">L.R. (1985), ch. C-8, art. 67; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 36, ch. 1 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 5; 1995, ch. 33, art. 32; 1997, ch. 40, art. 82; 2009, ch. 31, art. 38</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-01-01" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1201344" lims:id="1201344" lims:enactId="1142405">2019, ch. 29, art. 154</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165726" lims:id="165726"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165727" lims:id="165727">Durée du paiement</MarginalNote><Label>68</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, un bénéficiaire touche, sa vie durant, sa pension de retraite, qui doit cesser avec le paiement applicable au mois où il meurt.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165729" lims:id="165729">S.R., ch. C-5, art. 67</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:lastAmendedDate="2012-01-01" lims:fid="165730" lims:id="165730"><Label>68.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2009, ch. 31, art. 39]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165731" lims:id="165731" level="3"><TitleText>Pension d’invalidité et prestation d’invalidité après-retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165732" lims:id="165732"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165733" lims:id="165733">Ouverture de la pension</MarginalNote><Label>69</Label><Text>Sous réserve de l’article 62, lorsque le versement d’une pension d’invalidité est approuvé, la pension est payable pour chaque mois à compter du quatrième mois qui suit le mois où le requérant devient invalide sauf que lorsque le requérant a bénéficié d’une pension d’invalidité prévue par la présente loi ou par un régime provincial de pensions à un moment quelconque au cours des cinq années qui ont précédé le mois où a commencé l’invalidité au titre de laquelle le versement est approuvé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165734" lims:id="165734"><Label>a)</Label><Text>la pension est payable pour chaque mois commençant avec le mois qui suit le mois au cours duquel est survenue l’invalidité au titre de laquelle le versement est approuvé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165735" lims:id="165735"><Label>b)</Label><Text>la mention de « quinze mois » à l’alinéa 42(2)b) s’interprète comme une mention de « douze mois ».</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165737" lims:id="165737">L.R. (1985), ch. C-8, art. 69; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 38</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165738" lims:id="165738"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165739" lims:id="165739">Cas où la pension cesse d’être payable</MarginalNote><Label>70</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165740" lims:id="165740"><Label>(1)</Label><Text>Une pension d’invalidité cesse d’être payable avec le paiement qui concerne, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165741" lims:id="165741"><Label>a)</Label><Text>le mois au cours duquel le bénéficiaire cesse d’être invalide;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165742" lims:id="165742"><Label>b)</Label><Text>le mois précédant le mois au cours duquel le bénéficiaire commence à recevoir une pension de retraite conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165743" lims:id="165743"><Label>c)</Label><Text>le mois au cours duquel le bénéficiaire atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165744" lims:id="165744"><Label>d)</Label><Text>le mois du décès du bénéficiaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165745" lims:id="165745"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165746" lims:id="165746">La demande de pension de retraite est présumée avoir été faite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une pension d’invalidité cesse d’être payable à une personne parce qu’elle a atteint l’âge de soixante-cinq ans, il est réputé avoir été fait par cette personne et avoir été reçu d’elle, dans le mois où elle a atteint cet âge, une demande prévue par l’article 60 réclamant une pension de retraite à compter du mois qui suit le mois susmentionné.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165747" lims:id="165747"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165748" lims:id="165748">Effet du versement d’une pension de retraite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une personne n’est en aucun cas admissible à demander ou à redemander une pension d’invalidité en application de la présente loi, si elle a commencé à recevoir une pension de retraite conformément à la présente loi ou à un régime provincial de pensions, sauf selon ce qui est prévu à cet égard à l’article 66.1 ou aux termes d’une disposition en substance semblable d’un régime provincial de pensions, selon le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165750" lims:id="165750">L.R. (1985), ch. C-8, art. 70; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 39</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165751" lims:id="165751"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165752" lims:id="165752">Ouverture de la prestation</MarginalNote><Label>70.01</Label><Text>Sous réserve de l’article 62, lorsque le versement d’une prestation d’invalidité après-retraite est approuvé, la prestation est payable pour chaque mois à compter du quatrième mois qui suit le mois postérieur à décembre 2018 où le requérant est devenu invalide, sauf que lorsqu’il a bénéficié d’une pension d’invalidité prévue par la présente loi ou par un régime provincial de pensions ou d’une prestation d’invalidité après-retraite à un moment quelconque au cours des cinq années qui ont précédé le mois où a commencé l’invalidité au titre de laquelle le versement est approuvé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165753" lims:id="165753"><Label>a)</Label><Text>la prestation est payable pour chaque mois commençant avec le mois postérieur à décembre 2018 qui suit le mois au cours duquel est survenue l’invalidité au titre de laquelle le versement est approuvé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165754" lims:id="165754"><Label>b)</Label><Text>la mention « quinze mois » à l’alinéa 42(2)b) vaut mention de « douze mois ».</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165756" lims:id="165756">2018, ch. 12, art. 389</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165757" lims:id="165757"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165758" lims:id="165758">Cas où la prestation cesse d’être payable</MarginalNote><Label>70.02</Label><Text>La prestation d’invalidité après-retraite cesse d’être payable avec le paiement pour le mois au cours duquel, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165759" lims:id="165759"><Label>a)</Label><Text>le bénéficiaire cesse d’être invalide;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165760" lims:id="165760"><Label>b)</Label><Text>le bénéficiaire atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165761" lims:id="165761"><Label>c)</Label><Text>le bénéficiaire meurt.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165763" lims:id="165763">2018, ch. 12, art. 389</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165764" lims:id="165764"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165765" lims:id="165765">Rétablissement de la pension d’invalidité ou de la prestation d’invalidité après-retraite</MarginalNote><Label>70.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165766" lims:id="165766"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, la personne qui a cessé de recevoir une pension d’invalidité ou une prestation d’invalidité après-retraite parce qu’elle a recommencé à travailler a droit au rétablissement de cette pension ou de cette prestation, selon le cas, si elle redevient incapable de travailler dans les deux ans suivant le mois au cours duquel elle a cessé de la recevoir.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165767" lims:id="165767"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165768" lims:id="165768">Demande de rétablissement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de rétablissement de la pension d’invalidité ou de la prestation d’invalidité après-retraite est présentée au ministre conformément aux règlements et est assujettie, compte tenu des adaptations nécessaires, aux paragraphes 60(2), (4), (5) et (8) à (12).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165769" lims:id="165769"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165770" lims:id="165770">Examen de la demande et approbation du ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre approuve la demande s’il est convaincu, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165771" lims:id="165771"><Label>a)</Label><Text>que la personne est atteinte d’une invalidité physique ou mentale grave et prolongée et que cette invalidité est la même que celle qui a donné droit à la pension d’invalidité ou à la prestation d’invalidité après-retraite dont le rétablissement est demandé ou qu’elle y est reliée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165772" lims:id="165772"><Label>b)</Label><Text>qu’il ne s’est pas écoulé plus de deux ans entre le mois au cours duquel la personne a cessé de recevoir une pension d’invalidité ou une prestation d’invalidité après-retraite, selon le cas, et celui au cours duquel elle est redevenue incapable de travailler;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165773" lims:id="165773"><Label>c)</Label><Text>que la personne n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans et, si la demande vise le rétablissement d’une pension d’invalidité, ne recevait pas de pension de retraite pendant le mois au cours duquel elle est redevenue incapable de travailler.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165774" lims:id="165774"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165775" lims:id="165775">Rétablissement de la prestation d’enfant de cotisant invalide</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre approuve, lors du rétablissement de la pension ou de la prestation, selon le cas, au titre du paragraphe (3), le rétablissement de la prestation d’enfant de cotisant invalide à l’enfant de la personne dont la pension ou la prestation, selon le cas, est rétablie s’il est convaincu que l’enfant remplit les conditions prévues par la présente loi pour le paiement d’une telle prestation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165776" lims:id="165776"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165777" lims:id="165777">Communication de la décision — pension d’invalidité ou prestation d’invalidité après-retraite</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le ministre informe par écrit la personne qui présente la demande de rétablissement de la pension ou de la prestation, selon le cas, de sa décision de l’approuver ou non.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165778" lims:id="165778"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165779" lims:id="165779">Communication de la décision — prestation d’enfant de cotisant invalide</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le ministre informe par écrit de sa décision de rétablir ou non la prestation d’enfant de cotisant invalide la personne qui a présenté la demande de rétablissement de la pension ou de la prestation, selon le cas, l’enfant de celle-ci ou, relativement à cet enfant, la personne ou l’organisme visé à l’article 75.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165780" lims:id="165780"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165781" lims:id="165781">Pension ou prestation rétablie — dispositions applicables</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les dispositions de la présente loi applicables à la pension d’invalidité ou à la prestation d’invalidité après-retraite, selon le cas, sauf les alinéas 42(2)b), 44(1)b) et h) et (2)a), le paragraphe 44(4) et les articles 69 et 70.01, s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à la pension ou à la prestation, selon le cas, rétablie au titre du présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165782" lims:id="165782"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165783" lims:id="165783">Prestation d’enfant de cotisant invalide — dispositions applicables</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Les dispositions de la présente loi applicables à la prestation d’enfant de cotisant invalide, sauf les alinéas 44(1)e) et 44(2)a) et les paragraphes 44(4) et 74(2), s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à la prestation d’enfant de cotisant invalide rétablie au titre du présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165784" lims:id="165784"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165785" lims:id="165785">Montant de la pension d’invalidité et de la pension de survivant</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Malgré le paragraphe (7) et sous réserve de tout partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application des articles 55 à 55.3, le montant mensuel de base de la pension d’invalidité rétablie et le montant mensuel de la pension de survivant prévue par la présente loi à payer à la personne dont la pension d’invalidité est rétablie ne peuvent être inférieurs à ceux qui devaient être payés le mois précédant celui au cours duquel la pension d’invalidité a cessé d’être payée. Ces montants sont rajustés annuellement conformément au paragraphe 45(2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165786" lims:id="165786"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165787" lims:id="165787">Début des paiements</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>La pension d’invalidité, la prestation d’invalidité après-retraite et la prestation d’enfant de cotisant invalide rétablies au titre du présent article sont payées à partir du mois suivant celui au cours duquel la personne est redevenue incapable de travailler.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165789" lims:id="165789">2004, ch. 22, art. 20; 2018, ch. 12, art. 390</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165790" lims:id="165790" level="3"><TitleText>Prestation de décès</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165791" lims:id="165791"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165792" lims:id="165792">Paiement aux ayants droit</MarginalNote><Label>71</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165793" lims:id="165793"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque le paiement d’une prestation de décès est approuvé, le ministre doit, sauf selon ce qui est prévu aux paragraphes (2) et (3), payer la prestation de décès aux ayants droit du cotisant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165794" lims:id="165794"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165795" lims:id="165795">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, par directive, prévoir le paiement, en tout ou en partie, d’une prestation de décès à la personne ou à l’organisme prescrit dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165796" lims:id="165796"><Label>a)</Label><Text>il est convaincu, après enquête raisonnable, qu’il n’y a pas d’ayants droit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165797" lims:id="165797"><Label>b)</Label><Text>les ayants droit n’ont pas demandé la prestation de décès dans le délai prescrit suivant le décès du cotisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165798" lims:id="165798"><Label>c)</Label><Text>s’agissant d’un cotisant décédé avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2019, le montant de la prestation de décès est inférieur au montant prescrit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165799" lims:id="165799"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165800" lims:id="165800">Doubles paiements interdits</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un paiement est effectué en application du paragraphe (2), le ministre n’est pas tenu d’effectuer ce paiement à un requérant subséquent.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165802" lims:id="165802">L.R. (1985), ch. C-8, art. 71; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 40; 2018, ch. 12, art. 391</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165803" lims:id="165803" level="3"><TitleText>Pension de survivant</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165804" lims:id="165804"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165805" lims:id="165805">Ouverture de la pension</MarginalNote><Label>72</Label><Text>Sous réserve de l’article 62, lorsque le paiement d’une pension de survivant est approuvé, la pension est payable pour chaque mois à compter :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165806" lims:id="165806"><Label>a)</Label><Text>s’agissant d’une pension qui doit être payée en application du sous-alinéa 44(1)d)(i), du mois qui suit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165807" lims:id="165807"><Label>(i)</Label><Text>soit le mois du décès du cotisant, dans le cas d’un survivant qui au décès du cotisant avait atteint l’âge de trente-cinq ans ou était un survivant avec enfant à charge,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165808" lims:id="165808"><Label>(ii)</Label><Text>soit le mois où le survivant est devenu un survivant qui, n’ayant pas atteint l’âge de soixante-cinq ans, est invalide dans le cas d’un survivant autre que le survivant visé au sous-alinéa (i),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165809" lims:id="165809"><Label>(iii)</Label><Text>soit le mois où le survivant a atteint l’âge de soixante-cinq ans, dans le cas d’un survivant autre que le survivant visé aux sous-alinéas (i) ou (ii);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165810" lims:id="165810"><Label>b)</Label><Text>s’agissant d’une pension qui doit être payée en application du sous-alinéa 44(1)d)(ii), du mois qui suit le mois du décès du cotisant.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165811" lims:id="165811"><Text>Toutefois, la pension n’est en aucun cas payable pour un mois antérieur au douzième mois précédant celui qui suit le mois où la demande a été reçue.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165813" lims:id="165813">L.R. (1985), ch. C-8, art. 72; 2000, ch. 12, art. 54 et 64; 2018, ch. 12, art. 392</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2024-12-17" lims:fid="165814" lims:id="165814"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165815" lims:id="165815">Durée du paiement</MarginalNote><Label>73</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165816" lims:id="165816"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, le bénéficiaire d’une pension de survivant la reçoit durant toute sa vie; le dernier paiement est celui du mois de son décès.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165817" lims:id="165817"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165818" lims:id="165818">Cas spécial</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-8_fr_4">*</FootnoteRef>(2)</Label><Text>L’approbation du paiement d’une pension de survivant, à l’égard d’un survivant qui était le conjoint de fait du cotisant au moment du décès et qui n’était pas une personne visée au sous-alinéa a)(ii) de la définition de <DefinitionRef>conjoint</DefinitionRef> au paragraphe 2(1), dans sa version à ce moment, n’a pas pour effet de priver le survivant visé à l’alinéa b) de son droit de continuer à recevoir la pension de survivant en vertu du paragraphe (1), si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165819" lims:id="165819"><Label>a)</Label><Text>le cotisant est décédé le 1<Sup>er</Sup> janvier 1998 ou après cette date, mais avant l’entrée en vigueur du présent paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165820" lims:id="165820"><Label>b)</Label><Text>à l’entrée en vigueur du présent paragraphe, une pension de survivant était payable à un survivant qui était l’époux du cotisant au moment du décès.</Text><Footnote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1491461" lims:id="1491461" id="C-8_fr_4" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Paragraphe 73(2) en vigueur le 31 juillet 2000, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2000-76.]</Text></Footnote></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491592" lims:id="1491592"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491593" lims:id="1491593">Cessation de la pension de survivant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), le dernier paiement d’une pension de survivant est celui du mois de la date de prise d’effet de l’approbation du partage des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application de l’alinéa 55.1(1)b) entre le survivant et le cotisant décédé sauf si, au moment du décès du cotisant, ce survivant vivait avec le cotisant dans une nouvelle relation conjugale depuis au moins un an.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165822" lims:id="165822">L.R. (1985), ch. C-8, art. 73; 2000, ch. 12, art. 55</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1491591" lims:id="1491591" lims:enactId="1456119">2024, ch. 17, art. 192</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165823" lims:id="165823" level="3"><TitleText>Prestation d’enfant de cotisant invalide et prestation d’orphelin</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165824" lims:id="165824"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165825" lims:id="165825">Personnes admises à faire une demande</MarginalNote><Label>74</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165826" lims:id="165826"><Label>(1)</Label><Text>Une demande de prestation d’enfant de cotisant invalide ou une demande de prestation d’orphelin peut être faite, pour le compte d’un enfant de cotisant invalide ou pour celui d’un orphelin, par cet enfant ou par cet orphelin, ou par toute autre personne ou tout autre organisme à qui la prestation serait, si la demande était approuvée, payable selon la présente partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165827" lims:id="165827"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165828" lims:id="165828">Début du versement de la prestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 62, lorsque le paiement d’une prestation d’enfant de cotisant invalide ou d’une prestation d’orphelin est approuvé, relativement à un cotisant, la prestation est payable pour chaque mois à compter :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165829" lims:id="165829"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une prestation d’enfant de cotisant invalide, du dernier en date des mois suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165830" lims:id="165830"><Label>(i)</Label><Text>le mois à compter duquel une pension d’invalidité est payable au cotisant en vertu de la présente loi ou selon un régime provincial de pensions ou à compter duquel une prestation d’invalidité après-retraite lui est payable en vertu de la présente loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165831" lims:id="165831"><Label>(ii)</Label><Text>le mois qui suit celui où l’enfant est né ou est devenu de quelque autre manière l’enfant du cotisant;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165832" lims:id="165832"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une prestation d’orphelin, du dernier en date des mois suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165833" lims:id="165833"><Label>(i)</Label><Text>le mois qui suit celui où le cotisant est décédé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165834" lims:id="165834"><Label>(ii)</Label><Text>le mois qui suit celui où l’enfant est né.</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165835" lims:id="165835"><Text>Toutefois, ce mois ne peut en aucun cas être antérieur au douzième précédant le mois suivant celui où la demande a été reçue.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165836" lims:id="165836"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165837" lims:id="165837">Aucune prestation payable relativement à plus de deux cotisants</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une prestation d’enfant de cotisant invalide est devenue payable à un enfant en vertu de la présente loi ou selon un régime provincial de pensions, relativement à un cotisant visé par cette loi ou ce régime, ou lorsqu’une prestation d’orphelin est devenue payable à un orphelin en vertu de la présente loi ou selon un régime provincial de pensions, relativement à un cotisant visé par cette loi ou ce régime, aucune prestation d’enfant de cotisant invalide ni aucune prestation d’orphelin n’est payable à cette personne en vertu de la présente loi relativement à tout autre semblable cotisant, sauf un autre parent de cette personne et cette prestation ne peut en aucun cas être payée à cette personne à l’égard de plus de deux cotisants.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165838" lims:id="165838"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165839" lims:id="165839">Définition de <DefinitionRef>parent</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3), <DefinitionRef>parent</DefinitionRef> s’entend au sens réciproque de celui de « enfant ».</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165840" lims:id="165840"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1991, ch. 44, art. 18]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165842" lims:id="165842">L.R. (1985), ch. C-8, art. 74; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 41; 1991, ch. 44, art. 18; 2018, ch. 12, art. 393</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="165843" lims:id="1468496"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468497" lims:id="1468497">Paiement des prestations</MarginalNote><Label>75</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468498" lims:id="1468498"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une prestation d’enfant de cotisant invalide est payable à un enfant d’un cotisant invalide ou qu’une prestation d’orphelin est payable à un orphelin d’un cotisant, le paiement doit en être fait, si l’enfant ou l’orphelin n’a pas atteint l’âge de dix-huit ans, à la personne ou à l’organisme qui a les responsabilités décisionnelles à l’égard de l’enfant ou de l’orphelin, ou, si aucune personne ou aucun organisme n’a ces responsabilités décisionnelles, à la personne ou à l’organisme que le ministre peut désigner.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468499" lims:id="1468499"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468500" lims:id="1468500">Présomption — responsabilités décisionnelles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, en l’absence de preuve contraire, la personne ci-après est présumée avoir les responsabilités décisionnelles à l’égard de l’enfant ou de l’orphelin, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468501" lims:id="1468501"><Label>a)</Label><Text>le cotisant, par rapport à un enfant de cotisant invalide, sauf si le cotisant a moins de vingt pour cent du temps parental à l’égard de l’enfant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468502" lims:id="1468502"><Label>b)</Label><Text>le survivant, s’il en est, du cotisant, par rapport à un orphelin, sauf si le survivant a moins de vingt pour cent du temps parental à l’égard de l’orphelin.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165849" lims:id="165849">L.R. (1985), ch. C-8, art. 75; 2000, ch. 12, art. 56</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468495" lims:id="1468495" lims:enactId="1456121">2024, ch. 17, art. 193</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2024-12-17" lims:fid="165850" lims:id="165850"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165851" lims:id="165851">La prestation d’enfant de cotisant invalide cesse d’être payable</MarginalNote><Label>76</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165852" lims:id="165852"><Label>(1)</Label><Text>Une prestation d’enfant de cotisant invalide cesse d’être payable avec le paiement pour le mois au cours duquel :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165853" lims:id="165853"><Label>a)</Label><Text>l’enfant cesse d’être un enfant à charge;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165854" lims:id="165854"><Label>b)</Label><Text>l’enfant meurt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-12-17" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="165855" lims:id="1491594"><Label>c)</Label><Text>la pension d’invalidité ou la prestation d’invalidité après-retraite du cotisant cesse d’être payable pour un motif autre que le cotisant ayant atteint l’âge de soixante-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165856" lims:id="165856"><Label>d)</Label><Text>l’enfant est adopté légalement ou de fait par quelqu’un d’autre que le cotisant invalide ou son époux ou conjoint de fait, à moins que le cotisant invalide n’entretienne l’enfant au sens où l’entendent les règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="165857" lims:id="1468504"><Label>e)</Label><Text>le cotisant invalide n’a plus le temps parental ou les responsabilités décisionnelles à l’égard de l’enfant, qui est un enfant visé par la définition de <DefinitionRef>enfant</DefinitionRef> au paragraphe 42(1), du fait que le cotisant invalide avait à son égard le temps parental ou les responsabilités décisionnelles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165858" lims:id="165858"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165859" lims:id="165859">La prestation d’orphelin cesse d’être payable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une prestation d’orphelin cesse d’être payable avec le paiement pour le mois au cours duquel l’enfant cesse d’être un enfant à charge ou meurt.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165860" lims:id="165860"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165861" lims:id="165861">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une prestation d’enfant de cotisant invalide cesse d’être payable à un enfant de cotisant invalide ayant dix-huit ans ou plus du fait du décès du cotisant invalide, la demande de prestation d’orphelin prévue par l’article 60 est réputée avoir été faite au moment du décès du cotisant.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165863" lims:id="165863">L.R. (1985), ch. C-8, art. 76; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 42; 1991, ch. 44, art. 19; 2000, ch. 12, art. 57; 2018, ch. 12, art. 394</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468503" lims:id="1468503" lims:enactId="1456123">2024, ch. 17, art. 194</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165864" lims:id="165864" level="3"><TitleText>Prestation après-retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:lastAmendedDate="2012-01-01" lims:fid="165865" lims:id="165865"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165866" lims:id="165866">Commencement de la prestation</MarginalNote><Label>76.1</Label><Text>Sous réserve de l’article 62, si, relativement à toute année postérieure à 2011 au cours de laquelle la période cotisable d’un cotisant bénéficiaire d’une pension de retraite prend fin en vertu du sous-alinéa 49b)(iii), des cotisations sont versées relativement à des gains qui sont supérieurs à son exemption de base et qui précèdent le mois au cours duquel il atteint l’âge de soixante-dix ans, sa prestation après-retraite lui est payable pour chaque mois à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année suivante.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165868" lims:id="165868">2009, ch. 31, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:lastAmendedDate="2012-01-01" lims:fid="165869" lims:id="165869"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165870" lims:id="165870">Durée du paiement</MarginalNote><Label>76.2</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, le bénéficiaire touche, sa vie durant, sa prestation après-retraite, laquelle cesse avec le paiement applicable au mois où il meurt.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-01-01" lims:fid="165872" lims:id="165872">2009, ch. 31, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165873" lims:id="165873" level="2"><Label>SECTION E</Label><TitleText>Paiement de prestations : montant payable selon le régime de pensions du Canada</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165874" lims:id="165874"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165875" lims:id="165875">Montant de la prestation payable en vertu de la présente loi</MarginalNote><Label>77</Label><Text>Lorsque, en vertu d’une disposition de la présente loi autre que le présent article, une prestation est payable en vertu de la présente loi à un cotisant ou à son égard, nonobstant toute autre disposition de la présente partie sauf l’article 80, le montant d’une telle prestation qui est payable en vertu de la présente loi est un montant égal à la proportion du montant de la prestation payable au cotisant ou à son égard, calculé comme le prévoit la présente partie sans tenir compte du présent article, que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165876" lims:id="165876"><Label>a)</Label><Text>l’ensemble du total des gains ouvrant droit à pension, du total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension et du total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant, afférents à des cotisations versées selon la présente loi,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165877" lims:id="165877"><Text>représente par rapport</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165878" lims:id="165878"><Label>b)</Label><Text>à l’ensemble du total des gains ouvrant droit à pension, du total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension et du total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165880" lims:id="165880">L.R. (1985), ch. C-8, art. 77; 2016, ch. 14, art. 35; 2018, ch. 12, art. 395</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165881" lims:id="165881"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165882" lims:id="165882">Total des gains ouvrant droit à pension, afférents à des cotisations de base versées selon la présente loi</MarginalNote><Label>78</Label><Text>Le total des gains d’un cotisant ouvrant droit à pension, afférents à des cotisations de base versées selon la présente loi, est égal au montant qu’atteindrait le total des gains ouvrant droit à pension de celui-ci si ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour une année étaient cette proportion de ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour l’année que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165883" lims:id="165883"><Label>a)</Label><Text>ses gains sur lesquels une cotisation de base a été versée pour l’année aux termes de la présente loi, calculés conformément au sous-alinéa 53(1)b)(i),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165884" lims:id="165884"><Text>représentent par rapport</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165885" lims:id="165885"><Label>b)</Label><Text>à l’ensemble du montant mentionné à l’alinéa a) et de ses gains sur lesquels une cotisation de base a été versée pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions, calculés conformément au sous-alinéa 53(1)b)(ii).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165887" lims:id="165887">L.R. (1985), ch. C-8, art. 78; 2012, ch. 31, art. 201; 2016, ch. 14, art. 36; 2018, ch. 12, art. 396</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165888" lims:id="165888"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165889" lims:id="165889">Total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension, afférents à des premières cotisations supplémentaires versées selon la présente loi</MarginalNote><Label>78.1</Label><Text>Le total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant, afférents à des premières cotisations supplémentaires versées selon la présente loi, est égal au montant qu’atteindrait le total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci si ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour une année étaient cette proportion de ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165890" lims:id="165890"><Label>a)</Label><Text>ses gains sur lesquels une première cotisation supplémentaire a été versée pour l’année aux termes de la présente loi, calculés conformément au sous-alinéa 53.1(1)b)(i),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165891" lims:id="165891"><Text>représentent par rapport</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165892" lims:id="165892"><Label>b)</Label><Text>à l’ensemble du montant mentionné à l’alinéa a) et de ses gains sur lesquels une première cotisation supplémentaire a été versée pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions, calculés conformément au sous-alinéa 53.1(1)b)(ii).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165894" lims:id="165894">2018, ch. 12, art. 397</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165895" lims:id="165895"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165896" lims:id="165896">Total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension, afférents à des deuxièmes cotisations supplémentaires versées selon la présente loi</MarginalNote><Label>78.2</Label><Text>Le total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant, afférents à des deuxièmes cotisations supplémentaires versées selon la présente loi, est égal au montant qu’atteindrait le total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci si ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour une année étaient cette proportion de ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165897" lims:id="165897"><Label>a)</Label><Text>ses gains sur lesquels une deuxième cotisation supplémentaire a été versée pour l’année aux termes de la présente loi, calculés conformément au sous-alinéa 53.2(1)b)(i),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165898" lims:id="165898"><Text>représentent par rapport</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165899" lims:id="165899"><Label>b)</Label><Text>à l’ensemble du montant mentionné à l’alinéa a) et de ses gains sur lesquels une deuxième cotisation supplémentaire a été versée pour l’année aux termes d’un régime provincial de pensions, calculés conformément au sous-alinéa 53.2(1)b)(ii).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165901" lims:id="165901">2018, ch. 12, art. 397</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="165902" lims:id="165902"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165903" lims:id="165903">Total des gains ouvrant droit à pension, afférents à des cotisations de base versées selon la présente loi à la suite d’un partage</MarginalNote><Label>79</Label><Text>Pour une année où est effectué un partage aux termes des articles 55 ou 55.1 et d’un régime provincial de pensions, le total des gains d’un cotisant ouvrant droit à pension, afférents à des cotisations de base versées selon la présente loi, est égal au montant qu’atteindrait le total des gains ouvrant droit à pension de celui-ci si ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour cette année étaient cette proportion de ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension pour l’année que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165904" lims:id="165904"><Label>a)</Label><Text>ses gains non ajustés de base ouvrant droit à pension, attribués aux termes des paragraphes 55(4) ou 55.2(5),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165905" lims:id="165905"><Text>représentent par rapport :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165906" lims:id="165906"><Label>b)</Label><Text>au total des gains non ajustés de base ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année déterminé en vertu des paragraphes 55(5) ou 55.2(6).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165908" lims:id="165908">L.R. (1985), ch. C-8, art. 79; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 43; 2016, ch. 14, art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165909" lims:id="165909"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165910" lims:id="165910">Total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension, afférents à des premières cotisations supplémentaires versées selon la présente loi à la suite d’un partage</MarginalNote><Label>79.1</Label><Text>Pour une année où est effectué un partage aux termes de l’article 55.1 et d’un régime provincial de pensions, le total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant, afférents à des premières cotisations supplémentaires versées selon la présente loi, est égal au montant qu’atteindrait le total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci si ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour cette année étaient cette proportion de ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165911" lims:id="165911"><Label>a)</Label><Text>ses premiers gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension, attribués aux termes du paragraphe 55.2(5.1),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165912" lims:id="165912"><Text>représentent par rapport</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165913" lims:id="165913"><Label>b)</Label><Text>au total des premiers gains supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année déterminé en vertu du paragraphe 55.2(6.1).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165915" lims:id="165915">2018, ch. 12, art. 398</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="165916" lims:id="165916"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165917" lims:id="165917">Total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension, afférents à des deuxièmes cotisations supplémentaires versées selon la présente loi à la suite d’un partage</MarginalNote><Label>79.2</Label><Text>Pour une année où est effectué un partage aux termes de l’article 55.1 et d’un régime provincial de pensions, le total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension d’un cotisant, afférents à des deuxièmes cotisations supplémentaires versées selon la présente loi, est égal au montant qu’atteindrait le total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension de celui-ci si ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour cette année étaient cette proportion de ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension pour l’année que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165918" lims:id="165918"><Label>a)</Label><Text>ses deuxièmes gains non ajustés supplémentaires ouvrant droit à pension, attribués aux termes du paragraphe 55.2(5.2),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165919" lims:id="165919"><Text>représentent par rapport</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165920" lims:id="165920"><Label>b)</Label><Text>au total des deuxièmes gains supplémentaires ouvrant droit à pension du cotisant pour l’année déterminé en vertu du paragraphe 55.2(6.2).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165922" lims:id="165922">2018, ch. 12, art. 398</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="165923" lims:id="165923"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165924" lims:id="165924">Accords avec les provinces</MarginalNote><Label>80</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165925" lims:id="165925"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation à l’article 77, le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil et au nom du gouvernement du Canada, conclure, avec l’autorité compétente d’une province qui a institué un régime général de pensions, un accord concernant l’administration et la coordination de la présente loi et du régime provincial de pensions à l’égard de personnes qui sont des cotisants aux termes de la présente loi, du régime provincial de pensions ou des deux à la fois, y compris, sans que soit limitée la portée générale de ce qui précède :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165926" lims:id="165926"><Label>a)</Label><Text>la fixation et le paiement des prestations, en tout ou en partie, payables conformément à la présente loi ou au régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165927" lims:id="165927"><Label>b)</Label><Text>la détermination, la prise en considération et l’approbation des partages des gains non ajustés ouvrant droit à pension en application de la présente loi et du régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165928" lims:id="165928"><Label>c)</Label><Text>la détermination, la prise en considération et l’approbation des demandes de cession de la pension de retraite d’un cotisant à son époux ou conjoint de fait selon ce que prévoit la présente loi ou le régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165929" lims:id="165929"><Label>d)</Label><Text>l’échange, dans la mesure de ce qui est nécessaire pour la mise en oeuvre de l’accord, des renseignements obtenus en application de la présente loi ou du régime provincial de pensions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165930" lims:id="165930"><Label>e)</Label><Text>le paiement, en vertu de la présente loi et conformément à cet accord, du montant global de toute prestation payable à un cotisant ou à son égard, calculé ainsi que le prévoit la présente partie sans égard à l’article 77, auquel cas le montant global d’une telle prestation est réputé payable à ce cotisant ou à son égard sous le régime de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165931" lims:id="165931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165932" lims:id="165932">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, en conformité avec un accord conclu aux termes du paragraphe (1), le montant global de toute prestation payable à un cotisant ou à son égard, calculé d’une façon semblable à celle que décrit l’alinéa (1)e), est payable aux termes du régime provincial de pensions mentionné à ce paragraphe, le montant global d’une telle prestation est réputé payable à ce cotisant ou à son égard, selon le régime provincial de pensions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165933" lims:id="165933"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165934" lims:id="165934">Disposition relative à des ajustements financiers</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un accord conclu en vertu du paragraphe (1) peut renfermer des dispositions concernant l’établissement des ajustements financiers qui s’imposent en raison des paiements faits à un cotisant ou à son égard en conformité avec un semblable accord, et prévoyant l’inscription du montant de ces ajustements au crédit ou au débit du compte du régime de pensions du Canada ou du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, selon le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="165936" lims:id="165936">L.R. (1985), ch. C-8, art. 80; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 44; 2000, ch. 12, art. 58; 2016, ch. 14, art. 38</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165937" lims:id="165937"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165938" lims:id="165938">Accord relatif au partage des sommes payables</MarginalNote><Label>80.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165939" lims:id="165939"><Label>(1)</Label><Text>Afin de limiter la somme à verser à tout bénéficiaire qui a droit à la fois à des prestations d’invalidité au titre de la présente loi et à des paiements périodiques — pour des accidents, des blessures ou des maladies professionnelles ou autres — au titre de toute autre loi fédérale, d’une loi provinciale ou d’une activité fédérale ou provinciale ne procédant pas d’une loi fédérale ou provinciale, le ministre peut, avec l’agrément du gouverneur en conseil et au nom du gouvernement du Canada, conclure un accord avec la personne ou l’organisme chargé de l’exécution d’une telle loi ou d’une telle activité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165940" lims:id="165940"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165941" lims:id="165941">Partage des sommes payables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’accord doit prévoir des modalités permettant de calculer, le cas échéant, la proportion du total des sommes à verser d’une part au titre de la présente loi, d’autre part au titre de l’autre loi ou de l’activité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165942" lims:id="165942"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165943" lims:id="165943">Effet de l’accord</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré toute autre disposition de la présente loi et sous réserve du paragraphe (4), lorsqu’un accord conclu en vertu du paragraphe (1) s’applique à l’égard d’un bénéficiaire, les seuls montants payables à ce dernier à titre de prestation d’invalidité, sous le régime de la présente loi, sont ceux prévus par l’accord.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165944" lims:id="165944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165945" lims:id="165945">Limite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’accord ne peut toutefois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165946" lims:id="165946"><Label>a)</Label><Text>changer l’admissibilité d’une personne à recevoir une prestation d’enfant de cotisant invalide ou le montant de cette prestation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165947" lims:id="165947"><Label>b)</Label><Text>faire entrer en ligne de compte des mois qui ont été exclus d’une période cotisable pour cause d’invalidité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165948" lims:id="165948"><Label>c)</Label><Text>avoir pour résultat que le total des prestations d’invalidité versées en vertu de la présente loi et des sommes versées à titre de paiement périodique en vertu de cette autre loi ou de cette activité pour un mois donné soit inférieur à la prestation d’invalidité qui aurait été versée au bénéficiaire pour ce mois en vertu de la présente loi s’il n’avait pas existé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165949" lims:id="165949"><Label>d)</Label><Text>avoir pour résultat que la somme versée à titre de prestation d’invalidité pour un mois donné en vertu de la présente loi soit supérieure à celle qui lui aurait été versée pour ce mois en vertu de la même loi s’il n’avait pas existé.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165951" lims:id="165951">1997, ch. 40, art. 83</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165952" lims:id="165952" level="2"><Label>SECTION F</Label><TitleText>Révisions et appels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:lastAmendedDate="2013-04-01" lims:fid="165953" lims:id="165953"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165954" lims:id="165954">Appel au ministre</MarginalNote><Label>81</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165955" lims:id="165955"><Label>(1)</Label><Text>Dans les cas où :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165956" lims:id="165956"><Label>a)</Label><Text>un époux ou conjoint de fait, un ex-époux ou ancien conjoint de fait ou leurs ayants droit ne sont pas satisfaits d’une décision rendue en application de l’article 55, 55.1, 55.2 ou 55.3,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165957" lims:id="165957"><Label>b)</Label><Text>un requérant n’est pas satisfait d’une décision rendue en application de l’article 60,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165958" lims:id="165958"><Label>c)</Label><Text>un bénéficiaire n’est pas satisfait d’un arrêt concernant le montant d’une prestation qui lui est payable ou son admissibilité à recevoir une telle prestation,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165959" lims:id="165959"><Label>d)</Label><Text>un bénéficiaire ou son époux ou conjoint de fait n’est pas satisfait d’une décision rendue en application de l’article 65.1,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165960" lims:id="165960"><Label>e)</Label><Text>la personne qui a présenté une demande en application de l’article 70.1, l’enfant de celle-ci ou, relativement à cet enfant, la personne ou l’organisme visé à l’article 75 n’est pas satisfait de la décision rendue au titre de l’article 70.1,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165961" lims:id="165961"><Text>ceux-ci peuvent, ou, sous réserve des règlements, quiconque de leur part, peut, dans les quatre-vingt-dix jours suivant le jour où ils sont, de la manière prescrite, avisés de la décision ou de l’arrêt, ou dans tel délai plus long qu’autorise le ministre avant ou après l’expiration de ces quatre-vingt-dix jours, demander par écrit à celui-ci, selon les modalités prescrites, de réviser la décision ou l’arrêt.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165962" lims:id="165962"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165963" lims:id="165963">Demande de révision d’une pénalité</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>La personne qui a été condamnée à verser une pénalité sous le régime de l’article 90.1 — ou, sous réserve des règlements, quiconque en son nom —, et se croit lésée par la décision d’infliger une pénalité ou par le montant de la pénalité peut, dans les quatre-vingt-dix jours suivant la notification de la décision ou du montant, selon les modalités réglementaires, ou dans le délai plus long que le ministre peut accorder avant ou après l’expiration du délai de quatre-vingt-dix jours, demander au ministre, selon les modalités réglementaires, de réviser la décision ou le montant de la pénalité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165964" lims:id="165964"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165965" lims:id="165965">Décision et reconsidération par le ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre reconsidère sans délai toute décision ou tout arrêt visé au paragraphe (1) ou (1.1) et il peut confirmer ou modifier cette décision ou arrêt; il peut approuver le paiement d’une prestation et en fixer le montant, de même qu’il peut arrêter qu’aucune prestation n’est payable et il doit dès lors aviser par écrit de sa décision motivée la personne qui a fait la demande en vertu des paragraphes (1) ou (1.1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165966" lims:id="165966"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165967" lims:id="165967">Annulation ou modification de la décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut, en se fondant sur des faits nouveaux, annuler ou modifier une décision qu’il a lui-même rendue conformément à la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="165969" lims:id="165969">L.R. (1985), ch. C-8, art. 81; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 45; 1991, ch. 44, art. 20; 1995, ch. 33, art. 34; 1997, ch. 40, art. 84; 2000, ch. 12, art. 59; 2004, ch. 22, art. 21; 2012, ch. 19, art. 228</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="165970" lims:id="165970"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165971" lims:id="165971">Appel au Tribunal de sécurité sociale</MarginalNote><Label>82</Label><Text>La personne qui se croit lésée par une décision du ministre rendue en application de l’article 81, notamment une décision relative au délai supplémentaire, ou, sous réserve des règlements, quiconque de sa part, peut interjeter appel de la décision devant le Tribunal de la sécurité sociale, constitué par l’article 44 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-5.7">Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165973" lims:id="165973">L.R. (1985), ch. C-8, art. 82; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 45; 1991, ch. 44, art. 21; 1995, ch. 33, art. 35; 1997, ch. 40, art. 85; 2000, ch. 12, art. 60 et 64; 2010, ch. 12, art. 1668; 2012, ch. 19, art. 229; 2013, ch. 40, art. 236</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="165974" lims:id="165974"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165975" lims:id="165975">Sursis des prestations jusqu’à la décision définitive</MarginalNote><Label>83</Label><Text>Le ministre peut surseoir au versement de toute prestation qui fait l’objet d’une décision du Tribunal de la sécurité sociale, constitué par l’article 44 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-5.7">Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social</XRefExternal>, jusqu’à la plus tardive des dates suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165976" lims:id="165976"><Label>a)</Label><Text>l’expiration du délai pour demander la permission d’interjeter appel auprès de la division d’appel de ce Tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165977" lims:id="165977"><Label>b)</Label><Text>l’expiration du délai de présentation d’une demande de contrôle judiciaire d’une décision aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165978" lims:id="165978"><Label>c)</Label><Text>dans les cas où Sa Majesté a présenté une demande de contrôle judiciaire d’une décision aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>, le mois au cours duquel les procédures afférentes au contrôle judiciaire ont pris fin.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="165980" lims:id="165980">L.R. (1985), ch. C-8, art. 83; L.R. (1985), ch. 41 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 12, ch. 27 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 7, ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 45; 1991, ch. 44, art. 22; 1995, ch. 33, art. 36; 1997, ch. 40, art. 85.1; 2000, ch. 12, art. 61 et 64; 2002, ch. 8, art. 121; 2010, ch. 12, art. 1669; 2012, ch. 19, art. 229; 2013, ch. 40, art. 236</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:lastAmendedDate="2013-04-01" lims:fid="165981" lims:id="165981"><Label>84</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 229]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:lastAmendedDate="2013-04-01" lims:fid="165982" lims:id="165982"><Label>85</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 229]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:lastAmendedDate="2013-04-01" lims:fid="165983" lims:id="165983"><Label>86</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 229]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:lastAmendedDate="2013-04-01" lims:fid="165984" lims:id="165984"><Label>86.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 229]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="165985" lims:id="165985" level="2"><Label>SECTION G</Label><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165986" lims:id="165986"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165987" lims:id="165987">Renseignements relatifs à l’âge contenus dans le recensement</MarginalNote><Label>87</Label><Text>Sous réserve des conditions qui peuvent être prescrites, le ministre est en droit, pour vérifier l’âge d’un requérant ou bénéficiaire, de son époux ou conjoint de fait ou de son ex-époux ou ancien conjoint de fait, d’obtenir sur demande, de Statistique Canada, tout renseignement relatif à l’âge de cette personne et contenu dans les rapports de tout recensement effectué plus de trente ans avant la date de la demande.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165989" lims:id="165989">L.R. (1985), ch. C-8, art. 87; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 47; 2000, ch. 12, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="165990" lims:id="165990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165991" lims:id="165991">Présomption quant au décès du cotisant ou du bénéficiaire</MarginalNote><Label>88</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165992" lims:id="165992"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, avant ou après l’entrée en vigueur du présent article, un cotisant, un bénéficiaire, l’époux ou conjoint de fait d’un cotisant ou d’un bénéficiaire ou encore son ex-époux ou ancien conjoint de fait a disparu dans des circonstances qui, de l’avis du ministre, font présumer hors de tout doute raisonnable qu’il est décédé, le ministre peut arrêter la date à laquelle, pour l’application de la présente loi, le décès de cette personne est présumé avoir eu lieu et dès lors, cette personne est, pour l’application de la présente loi, réputée être décédée à cette date.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165993" lims:id="165993"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165994" lims:id="165994">Modification de la date</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où, après avoir arrêté la date du décès présumé d’une personne conformément au paragraphe (1), le ministre est convaincu, en raison d’éléments de preuve ou de renseignements nouveaux, que la date du décès est différente de celle qui a été arrêtée, le ministre peut arrêter une autre date en ce qui concerne le décès; la personne en question est dès lors considérée, pour l’application de la présente loi, comme étant décédée à cette autre date et le ministre doit sans délai faire payer toute prestation qui aurait été payable si la date antérieurement arrêtée ne l’avait pas été.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165995" lims:id="165995"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165996" lims:id="165996">Personne vivante</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cas où, après avoir arrêté la date du décès présumé d’une personne conformément au paragraphe (1), le ministre est convaincu, en raison d’éléments de preuve ou de renseignements nouveaux, que la personne est vivante, le ministre fait alors sans délai verser la prestation qui aurait été payable à l’égard de cette personne si une date n’avait pas été arrêtée pour son décès.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165997" lims:id="165997"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165998" lims:id="165998">Cessation des prestations</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas où une prestation a été versée à une personne à la suite d’un arrêt fixant une date présumée de décès à l’égard d’une autre personne conformément au présent article et que le ministre est convaincu, en raison d’éléments de preuve ou de renseignements nouveaux, que cette autre personne est vivante, la prestation cesse immédiatement d’être payable mais toute prestation versée avant que le ministre ne soit convaincu du fait que l’autre personne était vivante est réputée avoir été valablement payée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="165999" lims:id="165999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166000" lims:id="166000">Certificats de décès délivrés par d’autres autorités</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du présent article, le ministre n’est pas lié par la délivrance ou la révocation d’un certificat de décès par une autre autorité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166002" lims:id="166002">L.R. (1985), ch. C-8, art. 88; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 48; 2000, ch. 12, art. 63</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166003" lims:id="166003" level="3"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="166004" lims:id="166004"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166005" lims:id="166005">Règlements</MarginalNote><Label>89</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166006" lims:id="166006"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166007" lims:id="166007"><Label>a)</Label><Text>prendre toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166008" lims:id="166008"><Label>b)</Label><Text>prescrire la date, le mode et les formules de présentation des demandes de prestation, ainsi que les renseignements et les preuves à fournir à cet égard et les procédures à suivre quant à l’examen et l’approbation des demandes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166009" lims:id="166009"><Label>b.1)</Label><Text>prévoir le délai et les modalités de présentation des demandes de rétablissement de la pension d’invalidité ou de la prestation d’invalidité après-retraite en application de l’article 70.1, ainsi que les renseignements et les preuves à fournir à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166010" lims:id="166010"><Label>b.2)</Label><Text>prévoir les renseignements et les preuves à fournir pour le rétablissement de la prestation d’enfant de cotisant invalide en application de l’article 70.1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166011" lims:id="166011"><Label>c)</Label><Text>préciser les cas où le ministre peut accorder un délai plus long pour présenter la demande visée aux paragraphes 81(1) ou (1.1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166012" lims:id="166012"><Label>d)</Label><Text>prévoir la présentation d’une demande ou l’interjection d’appel par toute personne ou tout organisme agissant pour le compte d’une autre personne ou d’un autre bénéficiaire et le paiement d’une prestation à toute personne ou tout organisme pour le compte d’une autre personne ou d’un autre bénéficiaire, lorsqu’il est établi de la manière et par les preuves prescrites, que l’autre personne ou le bénéficiaire est, par suite d’infirmité, de maladie, d’aliénation mentale ou d’autre cause, incapable de gérer ses propres affaires; et prescrire de quelle manière une prestation, dont le paiement à une telle personne ou à un tel organisme, pour le compte d’un bénéficiaire, a été autorisé, doit être administrée et dépensée au profit du bénéficiaire et comptabilisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166013" lims:id="166013"><Label>e)</Label><Text>régir la détermination de l’invalidité sous réserve de la présente partie, et les conditions selon lesquelles tout montant à titre de prestation à l’égard de l’invalidité d’une personne, ou à valoir sur cette prestation, doit être payé ou doit continuer d’être payé, y compris les premières et subséquentes évaluations périodiques ou autres d’une telle invalidité et les mesures raisonnables de réadaptation auxquelles doit se soumettre une telle personne et prévoir le paiement, sur le Trésor, du coût de semblables évaluations et mesures de réadaptation, ainsi que l’inscription du montant de ce paiement au débit du compte du régime de pensions du Canada ou du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, selon le cas, à titre de frais d’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166014" lims:id="166014"><Label>f)</Label><Text>prévoir que le défaut par une personne de se soumettre à une évaluation d’invalidité ou mesure raisonnable de réadaptation exigée par tout règlement pris aux termes de l’alinéa e), sans raison valable selon les définitions des règlements, constitue un motif pour lequel cette personne peut être déclarée avoir cessé d’être invalide;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166015" lims:id="166015"><Label>g)</Label><Text>prévoir, dans le cas de toute prestation qui devient payable à une personne alors qu’aucune pension ne lui est payable selon la <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Loi sur la sécurité de la vieillesse</XRefExternal> et dont le montant mensuel de base est inférieur au montant, d’au plus dix dollars, qui peut être prescrit, la commutation de cette prestation dans les circonstances et conformément aux méthodes et bases qui peuvent être prescrites, ainsi que le paiement à cette personne, au lieu de cette prestation, d’un montant égal à sa valeur ainsi commuée, ou le paiement de cette prestation aux intervalles prescrits de plus d’un mois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166016" lims:id="166016"><Label>h)</Label><Text>régir le paiement, à valoir sur une prestation sous le régime de la présente loi, de tout montant encore impayé à un moment quelconque postérieur au décès du bénéficiaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166017" lims:id="166017"><Label>i)</Label><Text>établir les modalités régissant le paiement de prestations en conformité avec un accord prévu au paragraphe 80(1), qui peut être conclu par le ministre au nom du gouvernement du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166018" lims:id="166018"><Label>j)</Label><Text>prévoir, dans tout cas ou catégorie de cas non visés par les clauses d’un accord que prévoit le paragraphe 80(1), l’émission de chèques ou le paiement par tout autre mode par le gouvernement du Canada pour le montant de toute prestation payable en vertu de la présente loi à un cotisant ou à son égard, ainsi que pour le montant de toute semblable prestation payable selon un régime provincial de pensions au même cotisant ou à son égard, si des dispositions que le gouverneur en conseil juge satisfaisantes ont été prises avec le gouvernement de cette province pour l’émission de chèques ou le paiement par tout autre mode par le gouvernement de cette province selon un rapport de réciprocité et pour l’établissement, par ce gouvernement, des ajustements financiers nécessaires par suite de ces dispositions, et prévoir l’établissement, par le gouvernement du Canada, des ajustements financiers rendus nécessaires par suite de ces dispositions et l’inscription du montant en cause au crédit ou au débit du compte du régime de pensions du Canada ou du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166019" lims:id="166019"><Label>k)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 12, art. 399]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166020" lims:id="166020"><Label>l)</Label><Text>prévoir les conditions sous lesquelles les prestations peuvent être retenues tant que n’ont pas été fournis au ministre les renseignements, les documents et la preuve qu’exigent la présente loi et les règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166021" lims:id="166021"><Label>l.1) et l.2)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2012, ch. 19, art. 230]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166022" lims:id="166022"><Label>m)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la présente partie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166023" lims:id="166023"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166024" lims:id="166024">Règlements : imposition d’intérêts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant les intérêts à payer sur les sommes dues à Sa Majesté sous le régime de la présente partie, et prévoyant notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166025" lims:id="166025"><Label>a)</Label><Text>les circonstances dans lesquelles les intérêts doivent être payés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166026" lims:id="166026"><Label>b)</Label><Text>les taux et mode de calcul applicables aux intérêts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166027" lims:id="166027"><Label>c)</Label><Text>les conditions d’application et de paiement des intérêts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166028" lims:id="166028"><Label>d)</Label><Text>les conditions que doit observer le ministre pour dispenser du paiement des intérêts, réduire ceux-ci ou en faire remise.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166029" lims:id="166029"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 230]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166031" lims:id="166031">L.R. (1985), ch. C-8, art. 89; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 49; 1991, ch. 44, art. 23; 1995, ch. 33, art. 39; 2004, ch. 22, art. 22; 2007, ch. 11, art. 5; 2012, ch. 19, art. 230; 2016, ch. 14, art. 39; 2018, ch. 12, art. 399</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166032" lims:id="166032" level="3"><TitleText>Infractions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:lastAmendedDate="2010-04-01" lims:fid="166033" lims:id="166033"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166034" lims:id="166034">Infractions et peines</MarginalNote><Label>90</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166035" lims:id="166035"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166036" lims:id="166036"><Label>a)</Label><Text>fait sciemment une affirmation fausse ou trompeuse dans une demande ou déclaration, ou fait une demande ou déclaration qui, parce qu’elle ne révèle pas certains faits, est fausse ou trompeuse, ou obtient un paiement de prestation sous de faux semblants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166037" lims:id="166037"><Label>b)</Label><Text>négocie ou tente de négocier un chèque dont il est bénéficiaire et qui est fait en acquittement d’une prestation à laquelle il n’a pas droit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166038" lims:id="166038"><Label>c)</Label><Text>omet sciemment de retourner un chèque ou tout paiement de prestation, ou l’excédent, ainsi que l’exige l’article 66.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166039" lims:id="166039"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166040" lims:id="166040">Prescription des poursuites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les poursuites intentées sous le régime de la présente loi se prescrivent par cinq ans à compter du moment où le ministre est informé de l’objet des poursuites.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166041" lims:id="166041"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166042" lims:id="166042">Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Aucune poursuite ne peut être intentée sous le régime du présent article ou du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> pour un geste — acte ou omission — pour lequel une pénalité a été infligée en vertu de l’article 90.1.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166044" lims:id="166044">L.R. (1985), ch. C-8, art. 90; 1991, ch. 44, art. 24; 1997, ch. 40, art. 86</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166045" lims:id="166045" level="3"><TitleText>Pénalités</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:lastAmendedDate="2010-04-01" lims:fid="166046" lims:id="166046"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166047" lims:id="166047">Pénalités</MarginalNote><Label>90.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166048" lims:id="166048"><Label>(1)</Label><Text>S’il prend connaissance de faits qui, à son avis, démontrent qu’une personne a commis l’un des actes ou omissions ci-après, le ministre peut lui infliger une pénalité pour chacun de ces actes ou omissions :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166049" lims:id="166049"><Label>a)</Label><Text>à l’occasion notamment d’une demande, faire sciemment une affirmation ou une déclaration qu’elle sait être fausse ou trompeuse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166050" lims:id="166050"><Label>b)</Label><Text>à l’occasion notamment d’une demande, faire une affirmation ou une déclaration qu’elle sait être fausse ou trompeuse, en raison de la dissimulation de certains faits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166051" lims:id="166051"><Label>c)</Label><Text>omettre sciemment de déclarer au ministre tout ou partie de son revenu à l’égard d’une période pour laquelle elle a reçu une prestation d’invalidité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166052" lims:id="166052"><Label>d)</Label><Text>recevoir ou obtenir, notamment par chèque, une prestation au bénéfice de laquelle elle sait qu’elle n’est pas admissible ou une somme qu’elle sait excéder la prestation à laquelle elle est admissible et omettre de retourner la prestation ou le trop-perçu sans délai;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166053" lims:id="166053"><Label>e)</Label><Text>participer, consentir ou acquiescer à la commission de tout acte ou omission visé à l’un ou l’autre des alinéas a) à d).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166054" lims:id="166054"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166055" lims:id="166055">But de la pénalité</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>La pénalité est destinée à encourager l’observation de la présente loi et non à punir.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166056" lims:id="166056"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166057" lims:id="166057">Montant maximal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le montant maximal de la pénalité que peut fixer le ministre pour chaque acte ou omission est de 10 000 $.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166058" lims:id="166058"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166059" lims:id="166059">Limite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La pénalité ne peut être infligée à une personne si une poursuite pénale est engagée contre elle ou si plus de cinq ans se sont écoulés depuis que le ministre a été informé de l’acte ou de l’omission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166060" lims:id="166060"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166061" lims:id="166061">Modification ou annulation de la décision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut réduire la pénalité infligée en vertu du paragraphe (1) ou annuler la décision qui l’inflige dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166062" lims:id="166062"><Label>a)</Label><Text>il est saisi de faits nouveaux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166063" lims:id="166063"><Label>b)</Label><Text>il est convaincu que la décision a été rendue avant que soit connu un fait essentiel ou qu’elle est fondée sur une erreur relative à un tel fait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166064" lims:id="166064"><Label>c)</Label><Text>il est convaincu que la pénalité ne pourra être recouvrée dans un avenir suffisamment rapproché;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166065" lims:id="166065"><Label>d)</Label><Text>il est convaincu que le paiement causerait un préjudice injustifié au débiteur.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-04-01" lims:fid="166067" lims:id="166067">1997, ch. 40, art. 87; 2007, ch. 11, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166068" lims:id="166068" level="3"><TitleText>Application et exécution</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166069" lims:id="166069"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166070" lims:id="166070">Définitions</MarginalNote><Label>90.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166071" lims:id="166071"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166072" lims:id="166072"><Text><DefinedTermFr>document</DefinedTermFr> Tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support, notamment argent, titre, correspondance, note, livre, registre, pièce justificative, facture, compte, états (financiers ou autres), photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d’information. (<DefinedTermEn>document</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166073" lims:id="166073"><Text><DefinedTermFr>juge</DefinedTermFr> Juge d’une cour supérieure compétente de la province où l’affaire prend naissance ou juge de la Cour fédérale. (<DefinedTermEn>judge</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166074" lims:id="166074"><Text><DefinedTermFr>maison d’habitation</DefinedTermFr> Tout ou partie de quelque bâtiment ou construction tenu ou occupé comme résidence permanente ou temporaire, y compris :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166075" lims:id="166075"><Label>a)</Label><Text>un bâtiment qui se trouve dans la même enceinte qu’une maison d’habitation et qui y est relié par une baie de porte ou par un passage couvert et clos;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166076" lims:id="166076"><Label>b)</Label><Text>une unité conçue pour être mobile et pour être utilisée comme résidence permanente ou temporaire et qui est ainsi utilisée. (<DefinedTermEn>dwelling-house</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166077" lims:id="166077"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166078" lims:id="166078">Enquêtes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, à toute heure convenable, pour l’application ou l’exécution de la présente loi, examiner tous documents qui se rapportent ou peuvent se rapporter à l’admissibilité d’une personne à une prestation ou au montant d’une prestation; à ces fins, il peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166079" lims:id="166079"><Label>a)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (3), visiter tout lieu où il croit que se trouvent ou devraient se trouver des documents relatifs à l’admissibilité d’une personne à la prestation ou au montant de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166080" lims:id="166080"><Label>b)</Label><Text>obliger le propriétaire, occupant ou responsable du lieu à lui prêter toute l’assistance possible, à répondre à toutes les questions pertinentes à l’application et l’exécution de la présente loi et, à cette fin, à l’accompagner dans le lieu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166081" lims:id="166081"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166082" lims:id="166082">Mandat dans le cas d’une maison d’habitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas d’une maison d’habitation, le ministre ne peut procéder à la visite sans l’autorisation de l’occupant que s’il est muni du mandat prévu au paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166083" lims:id="166083"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166084" lims:id="166084">Délivrance du mandat</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language> du ministre, le juge saisi peut décerner un mandat l’autorisant, sous réserve des conditions éventuellement fixées, à procéder à la visite d’une maison d’habitation s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166085" lims:id="166085"><Label>a)</Label><Text>il y a des motifs raisonnables de croire que la maison d’habitation est un lieu visé au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166086" lims:id="166086"><Label>b)</Label><Text>la visite est nécessaire pour l’application et l’exécution de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166087" lims:id="166087"><Label>c)</Label><Text>un refus a été opposé à la visite ou il y a des motifs raisonnables de croire que tel sera le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166088" lims:id="166088"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166089" lims:id="166089">Ordonnance</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>S’il n’est pas convaincu que la visite est nécessaire pour l’application et l’exécution de la présente loi mais est convaincu que l’accès à un document qui s’y trouve ou devrait s’y trouver a été ou sera refusé, le juge peut ordonner à l’occupant de la maison de permettre au ministre d’avoir raisonnablement accès au document et peut rendre toute autre ordonnance indiquée en l’espèce pour la mise en oeuvre des objectifs de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166090" lims:id="166090"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166091" lims:id="166091">Production de documents ou fourniture de renseignements</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, le ministre peut, sous réserve du paragraphe (7) et pour l’application et l’exécution de la présente loi, par avis signifié à personne ou transmis par un service de messagerie qui fournit une preuve de livraison, exiger d’une personne, dans le délai raisonnable que précise l’avis, qu’elle fournisse des renseignements ou renseignements supplémentaires ou qu’elle produise des documents.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166092" lims:id="166092"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166093" lims:id="166093">Personnes non désignées nommément</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le ministre ne peut exiger de quiconque — appelé « tiers » au présent article — la fourniture de renseignements ou la production de documents prévue au paragraphe (6) concernant une ou plusieurs personnes non désignées nommément, sans y être au préalable autorisé par un juge en vertu du paragraphe (8).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166094" lims:id="166094"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166095" lims:id="166095">Autorisation judiciaire</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language> du ministre, un juge peut, aux conditions qu’il estime indiquées, autoriser celui-ci à exiger d’un tiers la fourniture ou la production prévue au paragraphe (6) concernant une ou plusieurs personnes non désignées nommément — appelées « groupe » au présent article — , s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166096" lims:id="166096"><Label>a)</Label><Text>cette personne ou ce groupe est identifiable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166097" lims:id="166097"><Label>b)</Label><Text>la fourniture ou la production est exigée pour vérifier si cette personne ou les personnes de ce groupe ont respecté un devoir ou une obligation prévus par la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166098" lims:id="166098"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166099" lims:id="166099">Signification ou envoi de l’autorisation</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’autorisation accordée en vertu du paragraphe (8) doit être jointe à l’avis visé au paragraphe (6).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166100" lims:id="166100"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166101" lims:id="166101">Révision de l’autorisation</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Le tiers à qui un avis est signifié ou envoyé conformément au paragraphe (6) peut, dans les quinze jours suivant la date de signification ou d’envoi, demander au juge qui a accordé l’autorisation prévue au paragraphe (8) ou, en cas d’incapacité de celui-ci, à un autre juge du même tribunal de réviser l’autorisation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166102" lims:id="166102"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166103" lims:id="166103">Pouvoir de révision</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>À l’audition de la demande prévue au paragraphe (10), le juge peut annuler l’autorisation accordée antérieurement s’il n’est pas convaincu de l’existence des éléments prévus aux alinéas (8)a) à d). Il peut la confirmer ou la modifier s’il est convaincu de leur existence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166104" lims:id="166104"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166105" lims:id="166105">Copies</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Lorsque des documents sont inspectés, examinés ou produits conformément au présent article, la personne qui fait cette inspection ou cet examen ou à qui est faite cette production peut en faire ou en faire faire une ou plusieurs copies certifiées. Les copies font preuve de la nature et du contenu des documents originaux et ont la même force probante qu’auraient ceux-ci si leur authenticité était prouvée de la façon usuelle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166106" lims:id="166106"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166107" lims:id="166107">Observation du présent article</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Il est interdit d’entraver l’action d’une personne qui fait une chose qu’elle est autorisée à faire en vertu du présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166109" lims:id="166109">1997, ch. 40, art. 87</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166110" lims:id="166110" level="1"><Label>PARTIE III</Label><TitleText>Application</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166111" lims:id="166111" level="2"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="166112" lims:id="166112"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166113" lims:id="166113">Définitions</MarginalNote><Label>91</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166114" lims:id="166114"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Emploi et du Développement social. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166115" lims:id="166115"><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr> L’Office d’investissement du régime de pensions du Canada constitué par l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Investment Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166116" lims:id="166116"><Text><DefinedTermFr>régime de pensions de base du Canada</DefinedTermFr> La partie du Régime de pensions du Canada relative aux prestations et aux cotisations prévues par la présente loi, à l’exclusion des parties des prestations et des cotisations qui sont comprises dans le régime de pensions supplémentaire du Canada. (<DefinedTermEn>base Canada Pension Plan</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166117" lims:id="166117"><Text><DefinedTermFr>régime de pensions supplémentaire du Canada</DefinedTermFr> La partie du Régime de pensions du Canada relative aux parties des prestations visées aux alinéas 46(1)b) et c), aux sous-alinéas 56(1)b)(ii) et (iii), aux divisions 58(1)a)(ii)(B) et (C) et a.1)(ii)(B) et (C), aux sous-alinéas 58(1)b)(ii) et (iii) et aux paragraphes 59.1(3) et (5) ainsi que les cotisations à l’égard de ces parties. (<DefinedTermEn>additional Canada Pension Plan</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166119" lims:id="166119">L.R. (1985), ch. C-8, art. 91; 1996, ch. 11, art. 95; 2003, ch. 5, art. 1; 2005, ch. 35, art. 67; 2012, ch. 19, art. 694; 2013, ch. 40, art. 238; 2016, ch. 14, art. 40; 2018, ch. 12, art. 400</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166120" lims:id="166120" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2023-06-22" lims:fid="166121" lims:id="166121"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166122" lims:id="166122">Application de la présente loi</MarginalNote><Label>92</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166123" lims:id="166123"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre est chargé de l’application de la présente loi, à l’exception de la partie I.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166124" lims:id="166124"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166125" lims:id="166125">Fonctions du ministre du Revenu national</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre du Revenu national est chargé de l’application de la partie I et chaque année fournit au ministre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166126" lims:id="166126"><Label>a)</Label><Text>les renseignements obtenus en vertu de la présente loi, au sujet des gains et des cotisations de tout cotisant, qu’exige le ministre pour permettre le calcul du montant des gains non ajustés ouvrant droit à pension que doit indiquer le compte du cotisant dans le registre des gains établi selon l’article 95, et pour identifier, dans le registre des gains, les gains non ajustés des cotisants ouvrant droit à pension, selon les renseignements contenus dans les déclarations faites en conformité avec la partie I;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166127" lims:id="166127"><Label>b)</Label><Text>les renseignements obtenus au sujet des gains de toute personne, qu’exige le ministre pour permettre la détermination du montant de toute prestation qui peut être payable selon la présente loi à cette personne ou à son égard, ou du montant de toute prestation qui peut être payable à cette personne ou à son égard en raison de laquelle un ajustement financier peut être requis en conformité avec tout accord conclu aux termes du paragraphe 80(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166128" lims:id="166128"><Label>c)</Label><Text>les données statistiques et autres renseignements généraux nécessaires à l’application de la présente loi, notamment à la poursuite d’études actuarielles et autres concernant l’effet de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402802" lims:id="1402802"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402803" lims:id="1402803">Renseignements fournis par le ministre du Revenu national</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré toute autre loi ou règle de droit, le ministre du Revenu national ou son délégué peut rendre accessible au ministre un rapport comportant des renseignements nécessaires à des fins d’évaluation, de recherche ou d’analyse des politiques dans le cadre de l’application de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="166130" lims:id="1402804" lims:enactId="1398957" type="original">L.R. (1985), ch. C-8, art. 92</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402805" lims:id="1402805" lims:enactId="1398957">2023, ch. 26, art. 280</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166131" lims:id="166131"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166132" lims:id="166132">Fonctions du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux</MarginalNote><Label>93</Label><Text>Le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux prête assistance au ministre dans l’application de la présente loi, dans la mesure où l’ordonne le gouverneur en conseil.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166134" lims:id="166134">L.R. (1985), ch. C-8, art. 93; 1996, ch. 16, art. 60</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166135" lims:id="166135"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166136" lims:id="166136">Fonctions de la Commission de l’assurance-emploi du Canada</MarginalNote><Label>94</Label><Text>La Commission de l’assurance-emploi du Canada prête assistance au ministre et au ministre du Revenu national dans l’application de la présente loi, dans la mesure où l’ordonne le gouverneur en conseil.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166138" lims:id="166138">L.R. (1985), ch. C-8, art. 94; 1996, ch. 11, art. 99</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166139" lims:id="166139" level="2"><TitleText>Registres et renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166140" lims:id="166140"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166141" lims:id="166141">Registre des gains</MarginalNote><Label>95</Label><Text>À l’égard des renseignements obtenus selon la présente loi quant aux gains et aux cotisations des cotisants, y compris les renseignements obtenus en conformité avec tout accord conclu aux termes de l’article 105 quant à ces gains et cotisations, le ministre fait établir, sous la désignation de registres des gains, les registres nécessaires pour permettre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166142" lims:id="166142"><Label>a)</Label><Text>la détermination du montant de toute prestation qui peut être payable sous le régime de la présente loi à un cotisant ou à son égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166143" lims:id="166143"><Label>b)</Label><Text>le calcul du montant de tout ajustement financier qui peut être requis en conformité avec un accord conclu sous le régime du paragraphe 80(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166144" lims:id="166144"><Label>c)</Label><Text>l’identification des gains non ajustés de cotisants, ouvrant droit à pension, selon les renseignements contenus dans les déclarations faites aux termes de la partie I.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166146" lims:id="166146">S.R., ch. C-5, art. 97; 1980-81-82-83, ch. 47, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:lastAmendedDate="2013-04-01" lims:fid="166147" lims:id="166147"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166148" lims:id="166148">Demande de production du relevé des gains et requête en révision</MarginalNote><Label>96</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166149" lims:id="166149"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des dispositions de tout accord conclu sous le régime de l’article 105, le cotisant peut exiger du ministre, sur demande faite de la manière prescrite, qu’il lui fournisse ou mette à sa disposition un relevé des gains non ajustés ouvrant droit à pension portés à son compte au registre des gains. S’il n’est pas satisfait de ce relevé, le cotisant peut demander que le ministre le révise.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166150" lims:id="166150"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166151" lims:id="166151">Application des art. 81 et 82</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles 81 et 82 s’appliquent, compte tenu des adaptations de circonstance, à toute demande faite en vertu du paragraphe (1), comme s’il s’agissait d’une demande de prestation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166152" lims:id="166152"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1995, ch. 33, art. 40]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166154" lims:id="166154">L.R. (1985), ch. C-8, art. 96; 1995, ch. 33, art. 40; 2007, ch. 11, art. 9; 2012, ch. 19, art. 231</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:lastAmendedDate="2013-04-01" lims:fid="166155" lims:id="166155"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166156" lims:id="166156">Entrée au registre des gains présumée correcte</MarginalNote><Label>97</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166157" lims:id="166157"><Label>(1)</Label><Text>Malgré l’article 96 et sauf disposition contraire du présent article, il existe une présomption irréfragable que toute inscription au registre des gains relative aux gains ou à une cotisation d’un cotisant est exacte et ne peut faire l’objet d’une contestation lorsque quatre ans se sont écoulés depuis la fin de l’année au cours de laquelle l’inscription a été faite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166158" lims:id="166158"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166159" lims:id="166159">Rectification du registre dans certains cas</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166160" lims:id="166160"><Label>a)</Label><Text>soit selon les renseignements fournis par un employeur ou un ancien employeur, par un employé ou un ancien employé d’un employeur, ou par une personne tenue de payer une cotisation sur ses gains provenant du travail qu’elle exécute pour son propre compte, ou encore selon ce que révèlent les dossiers de ces personnes, après le délai spécifié au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166161" lims:id="166161"><Label>b)</Label><Text>soit pour tout autre motif,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166162" lims:id="166162"><Text>il apparaît au ministre que le montant des gains non ajustés ouvrant droit à pension, indiqués dans le registre des gains au compte d’un employé ou d’un ancien employé de cet employeur ou au compte de cette personne, est inférieur au montant qui devrait être ainsi indiqué dans ce registre, le ministre peut faire rectifier ce registre de sorte que ce dernier fasse état du montant des gains non ajustés ouvrant droit à pension dont il devrait faire état.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166163" lims:id="166163"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166164" lims:id="166164">Radiation d’une inscription</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Si le ministre constate, sur la foi des renseignements fournis dans le cadre d’un accord visé à l’alinéa 105(1)a), que le montant qui apparaît dans le registre des gains au compte d’une personne comme une cotisation sous le régime de la présente loi est en fait une cotisation au régime de pensions d’une province, le ministre peut, en tout temps après que ces renseignements sont fournis, autoriser la radiation de cette inscription du registre des gains.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166165" lims:id="166165"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166166" lims:id="166166">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque le montant des gains non ajustés d’un cotisant, ouvrant droit à pension, indiqués à son compte dans le registre des gains, est majoré en conformité avec le paragraphe (2) et qu’il apparaît au ministre que les gains et les cotisations à l’égard desquels ce montant est ainsi majoré ont été incorrectement portés dans ce registre au compte d’un autre cotisant, le ministre peut faire rectifier le registre des gains en réduisant le montant des gains non ajustés ouvrant droit à pension, indiqués dans ce registre au compte de cet autre cotisant, de la partie de ce montant qui a été incorrectement ainsi portée à ce compte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166167" lims:id="166167"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166168" lims:id="166168">Avis de rectification à donner</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Chaque fois qu’il est apporté une réduction au montant des gains non ajustés d’un cotisant, ouvrant droit à pension, indiqués à son compte dans le registre des gains, que ce soit en conformité avec le paragraphe (3) ou d’autre façon et que d’après le registre des gains il apparaît qu’avant de faire cette réduction le cotisant avait été informé aux termes de l’article 96 du montant des gains portés à son compte dans le registre des gains, le ministre informe de la manière prescrite le cotisant de l’initiative qu’il a prise et si le cotisant n’est pas satisfait du montant de la réduction ainsi faite, il peut demander que cette initiative soit reconsidérée par le ministre et les articles 81 et 82 s’appliquent, compte tenu des adaptations de circonstance, à cette demande comme s’il s’agissait d’une demande de prestation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-04-01" lims:fid="166170" lims:id="166170">L.R. (1985), ch. C-8, art. 97; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 50; 1995, ch. 33, art. 41; 2012, ch. 19, art. 232</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166171" lims:id="166171"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166172" lims:id="166172">Demande d’attribution d’un numéro d’assurance sociale</MarginalNote><Label>98</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166173" lims:id="166173"><Label>(1)</Label><Text>Tout particulier qui demande le partage prévu à l’article 55 ou 55.1 doit, dans les trente jours qui suivent la date de la demande de partage, si un numéro d’assurance sociale ne lui a pas déjà été attribué, demander au ministre, au moyen de la formule et selon la manière qui peuvent être prescrites, qu’un numéro d’assurance sociale lui soit attribué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166174" lims:id="166174"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166175" lims:id="166175">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout particulier qui atteint l’âge de dix-huit ans et est ou devient titulaire d’un emploi ouvrant droit à pension à la date où il atteint cet âge ou après cette date doit, dans les trente jours qui suivent celui où il atteint l’âge de dix-huit ans ou devient titulaire d’un emploi ouvrant droit à pension, selon le cas, si un numéro d’assurance sociale ne lui a pas déjà été attribué, demander au ministre, au moyen de la formule et selon la manière qui peuvent être prescrites, qu’un numéro d’assurance sociale lui soit attribué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166176" lims:id="166176"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166177" lims:id="166177">Demande — gains d’un travailleur autonome</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout particulier tenu par l’article 30 de faire une déclaration de ses gains provenant du travail qu’il exécute pour son propre compte, pour une année, autre qu’un particulier à qui s’applique le paragraphe (1) ou (2), doit, au plus tard à la première date à laquelle ou avant laquelle il est tenu par l’article 33 de payer un montant au titre des cotisations qu’il doit verser pour cette année à l’égard de ces gains, ou à valoir sur ces cotisations, si un numéro d’assurance sociale ne lui a pas déjà été attribué, demander au ministre, au moyen de la formule et selon la manière qui peuvent être prescrites, qu’un numéro d’assurance sociale lui soit attribué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166178" lims:id="166178"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166179" lims:id="166179">Attribution du numéro</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur demande d’un particulier à qui il n’a pas déjà été attribué un numéro d’assurance sociale, le ministre doit lui en faire attribuer un et peut lui délivrer une carte matricule d’assurance sociale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166180" lims:id="166180"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166181" lims:id="166181">L’employeur doit tenir un registre des numéros d’assurance sociale</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Tout employeur dont un employé occupe un emploi ouvrant droit à pension doit, dans le cas d’un employé à qui s’applique le paragraphe (2), dans les trente jours qui suivent la date à laquelle l’employé atteint l’âge de dix-huit ans ou devient titulaire d’un tel emploi, en choisissant l’événement qui est postérieur à l’autre, exiger que l’employé l’informe de son numéro d’assurance sociale, et il doit conserver dans ses archives le numéro d’assurance sociale de l’employé en question.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166182" lims:id="166182"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166183" lims:id="166183">L’employé doit fournir son numéro d’assurance sociale</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Tout employé tenu par le paragraphe (5) d’informer son employeur de son numéro d’assurance sociale doit le faire dans les trente jours qui suivent la date à laquelle il en est ainsi requis par l’employeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166185" lims:id="166185">L.R. (1985), ch. C-8, art. 98; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 51; 2012, ch. 19, art. 305; 2016, ch. 14, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166186" lims:id="166186"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166187" lims:id="166187">La demande doit être signée par le requérant</MarginalNote><Label>99</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166188" lims:id="166188"><Label>(1)</Label><Text>Une demande de numéro d’assurance sociale doit être signée par le requérant; toutefois, il est loisible à un requérant incapable de signer son nom de certifier la demande en y inscrivant sa marque en présence de deux témoins, dont les noms et signatures doivent être apposés sur la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166189" lims:id="166189"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166190" lims:id="166190">Changement de nom</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une personne à qui un numéro d’assurance sociale a été attribué change de nom, notamment à la suite de son mariage, elle doit, dans le délai ci-après, informer le ministre de son nouveau nom, à moins qu’elle n’en ait déjà informé une autre autorité compétente :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166191" lims:id="166191"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où elle occupe alors un emploi ouvrant droit à pension, dans les soixante jours qui suivent la prise d’effet du changement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166192" lims:id="166192"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où elle n’occupe pas alors un emploi ouvrant droit à pension mais où, par la suite, elle devient titulaire d’un tel emploi ou est tenue de faire une cotisation prévue par la présente loi à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte, dans les soixante jours qui suivent la date à laquelle elle est devenue ainsi titulaire d’un tel emploi, ou qui suivent la première date à laquelle ou avant laquelle il lui est enjoint par l’article 33 de payer tout montant soit au titre des cotisations qu’elle est tenue de verser à l’égard de ces gains, soit à valoir sur ces cotisations, selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166194" lims:id="166194">L.R. (1985), ch. C-8, art. 99; 2012, ch. 19, art. 306; 2016, ch. 14, art. 42</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166195" lims:id="166195"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166196" lims:id="166196">Accord concernant l’attribution de numéros d’assurance sociale</MarginalNote><Label>100</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166197" lims:id="166197"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, au nom du gouvernement du Canada, conclure un accord avec le gouvernement d’une province instituant un régime général de pensions aux termes duquel il peut faire attribuer un numéro d’assurance sociale aux personnes à qui un tel numéro n’a pas déjà été attribué, en se fondant sur les demandes faites par ces personnes à l’autorité compétente de la province en question.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166198" lims:id="166198"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166199" lims:id="166199">Numéros réputés attribués selon la présente loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout numéro d’assurance sociale que le ministre a fait attribuer aux termes d’un accord conclu en vertu du paragraphe (1) est réputé, pour l’application de la présente loi, avoir été attribué selon la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166201" lims:id="166201">S.R., ch. C-5, art. 103</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:lastAmendedDate="2012-06-29" lims:fid="166202" lims:id="166202"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166203" lims:id="166203">Règlements</MarginalNote><Label>101</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166204" lims:id="166204"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166205" lims:id="166205"><Label>a)</Label><Text>exiger que les employeurs distribuent à leurs employés des formules de demande et autres documents relatifs aux demandes d’attribution de numéros d’assurance sociale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166206" lims:id="166206"><Label>b)</Label><Text>prescrire, aux fins d’attribution des numéros d’assurance sociale, les districts dans lesquels les personnes qui y résident peuvent présenter leur demande de numéro d’assurance sociale et, compte tenu de leur commodité pour le public, prescrire dans chaque semblable district le ou les lieux où ces personnes peuvent adresser leur demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166207" lims:id="166207"><Label>c)</Label><Text>prescrire les conditions auxquelles peuvent être remplacées les cartes matricules d’assurance sociale qui ont été perdues ou détruites, ainsi que la manière de les remplacer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166208" lims:id="166208"><Label>d)</Label><Text>autoriser le ministre et le ministre du Revenu national à faire attribuer un numéro d’assurance sociale et délivrer une carte matricule d’assurance sociale à quiconque n’a pas déjà reçu un numéro d’assurance sociale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166209" lims:id="166209"><Label>d.1)</Label><Text>prescrire et définir tout ce qui, aux termes de la présente partie, doit être prescrit ou défini;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166210" lims:id="166210"><Label>d.2) et d.3)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2012, ch. 19, art. 233]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166211" lims:id="166211"><Label>e)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la présente partie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166212" lims:id="166212"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 233]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="166214" lims:id="166214">L.R. (1985), ch. C-8, art. 101; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 52; 1995, ch. 33, art. 42; 2007, ch. 11, art. 10; 2012, ch. 19, art. 233</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166215" lims:id="166215"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166216" lims:id="166216">Infractions et peines</MarginalNote><Label>102</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166217" lims:id="166217"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque, dans sa demande de numéro d’assurance sociale, fournit sciemment un renseignement faux ou trompeur commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166218" lims:id="166218"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166219" lims:id="166219">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne à qui un numéro d’assurance sociale a été attribué et qui sciemment demande de nouveau qu’un numéro d’assurance sociale lui soit attribué, qu’elle donne, dans une telle demande, des renseignements identiques ou non à ceux de sa précédente demande, et qu’il lui soit ou non attribué de nouveau un numéro d’assurance sociale, commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166220" lims:id="166220"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166221" lims:id="166221">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout employeur qui omet de se conformer au paragraphe 98(5) ou à tout règlement pris en vertu de l’alinéa 101(1)a) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de cent dollars.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166223" lims:id="166223">S.R., ch. C-5, art. 105</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="166224" lims:id="166224"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166225" lims:id="166225">Prescription</MarginalNote><Label>103</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166226" lims:id="166226"><Label>(1)</Label><Text>Les poursuites visant une infraction à la présente loi se prescrivent par cinq ans à compter de sa perpétration.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166227" lims:id="166227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166228" lims:id="166228">Personnes morales et leurs dirigeants, etc.</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de perpétration par une personne morale d’une infraction à la présente loi, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166229" lims:id="166229"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166230" lims:id="166230">Dénonciation ou plainte</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe 41(6) s’applique à l’égard d’une dénonciation ou d’une plainte formulée ou déposée aux termes de l’une des dispositions de la présente loi, sauf celles de la partie I, comme si la mention de l’Agence du revenu du Canada et de son ministre, qui y apparaît, était remplacée par celle du ministère de l’Emploi et du Développement social et du ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166232" lims:id="166232">L.R. (1985), ch. C-8, art. 103; 1996, ch. 11, art. 97; 1999, ch. 17, art. 111; 2005, ch. 35, art. 66, ch. 38, art. 138; 2012, ch. 19, art. 695; 2013, ch. 40, art. 237</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166233" lims:id="166233" level="2"><TitleText>Accessibilité aux renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166234" lims:id="166234"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166235" lims:id="166235">Définitions</MarginalNote><Label>104</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166236" lims:id="166236"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 104.1 et 105.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166237" lims:id="166237"><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire public</DefinedTermFr> Quiconque occupe une fonction ou est employé dans une institution fédérale et tout particulier désigné par règlement ou membre d’une catégorie de particuliers désignée par règlement. (<DefinedTermEn>public officer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166238" lims:id="166238"><Text><DefinedTermFr>institution fédérale</DefinedTermFr> Ministère et tout autre organisme mentionnés dans une des annexes I, I.1, II ou III de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>federal institution</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166239" lims:id="166239"><Text><DefinedTermFr>mise en oeuvre</DefinedTermFr> Y sont assimilés la conception, l’évaluation et le contrôle d’application d’orientations ou de programmes. (<DefinedTermEn>administration</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166240" lims:id="166240"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166241" lims:id="166241">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ces définitions n’ont pas pour effet de modifier l’interprétation des mêmes termes utilisés ailleurs dans la loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166242" lims:id="166242"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 293]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:fid="166244" lims:id="166244">L.R. (1985), ch. C-8, art. 104; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 53, ch. 18 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 30; 1991, ch. 44, art. 25; 1992, ch. 1, art. 25, ch. 48, art. 28; 1995, ch. 33, art. 43; 1996, ch. 11, art. 49 et 97, ch. 16, art. 61, ch. 23, art. 187 et 189; 1997, ch. 40, art. 88; 2003, ch. 22, art. 129; 2005, ch. 35, art. 45; 2012, ch. 19, art. 293</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166245" lims:id="166245"><Label>104.01</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166246" lims:id="166246"><Label>104.02</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166247" lims:id="166247"><Label>104.03</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166248" lims:id="166248"><Label>104.04</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166249" lims:id="166249"><Label>104.05</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166250" lims:id="166250"><Label>104.06</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166251" lims:id="166251"><Label>104.07</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166252" lims:id="166252"><Label>104.08</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166253" lims:id="166253"><Label>104.09</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="166254" lims:id="166254"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166255" lims:id="166255">Accès au sein d’institutions fédérales</MarginalNote><Label>104.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166256" lims:id="166256"><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute autre loi ou règle de droit, les renseignements obtenus par un fonctionnaire public de l’Agence du revenu du Canada ou de l’un des ministères des Finances, des Travaux publics et des Services gouvernementaux ou de la Citoyenneté et de l’Immigration aux fins de mise en oeuvre de la présente loi peuvent, aux mêmes fins, être rendus accessibles à un fonctionnaire public de l’Agence du revenu du Canada, de l’un des ministères de l’Emploi et du Développement social, des Finances, des Travaux publics et des Services gouvernementaux ou de la Citoyenneté et de l’Immigration ou du Bureau du surintendant des institutions financières.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166257" lims:id="166257"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166258" lims:id="166258">Accès à d’autres personnes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements obtenus au titre du paragraphe (1) ne peuvent être rendus accessibles à quiconque qu’aux mêmes fins et conformément aux conditions que le ministre peut fixer.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166260" lims:id="166260">1997, ch. 40, art. 88; 2012, ch. 19, art. 294; 2013, ch. 40, art. 237</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166261" lims:id="166261"><Label>104.101</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166262" lims:id="166262"><Label>104.102</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-03-01" lims:lastAmendedDate="2013-03-01" lims:fid="166263" lims:id="166263"><Label>104.11</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 294]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166264" lims:id="166264" level="2"><TitleText>Accords avec les provinces</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166265" lims:id="166265"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166266" lims:id="166266">Accord avec les provinces en vue de l’échange et la communication de renseignements</MarginalNote><Label>105</Label><Text>Le ministre peut, au nom du gouvernement du Canada, conclure un accord avec le gouvernement d’une province instituant un régime général de pensions :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166267" lims:id="166267"><Label>a)</Label><Text>aux termes duquel tous renseignements recueillis sous le régime de la présente loi, notamment les inscriptions de tous montants portés dans le registre des gains aux comptes de particuliers qui ont versé des cotisations en vertu de la présente loi et selon le régime provincial de pensions de cette province, et ayant trait aux cotisations versées par ces particuliers en vertu de la présente loi peuvent dans les conditions prescrites être rendus accessibles à l’autorité compétente de cette province chargée d’administrer le régime provincial de pensions et aux termes duquel des renseignements recueillis en application du régime provincial de pensions peuvent être, selon un rapport de réciprocité, rendus accessibles au ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166268" lims:id="166268"><Label>b)</Label><Text>aux termes duquel le ministre ou l’autorité compétente de cette province, en conformité avec les conditions qui peuvent être spécifiées dans l’accord, peuvent rendre accessible à tout particulier qui a versé des cotisations en vertu de la présente loi et selon un régime provincial de pensions un état de tous montants portés dans le registre des gains ou dans les registres appropriés établis en application du régime provincial de pensions, selon le cas, au compte de ce particulier, et peuvent donner suite ou effet à toute requête faite par ce particulier en vue d’un nouvel examen par le ministre ou par cette autorité compétente, selon le cas, de tout état qui lui est ainsi rendu accessible.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166270" lims:id="166270">L.R. (1985), ch. C-8, art. 105; 1991, ch. 44, art. 26; 1996, ch. 11, art. 97; 1997, ch. 40, art. 88</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166271" lims:id="166271" level="2"><TitleText>Serments, affidavits, déclarations et affirmations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="166272" lims:id="166272"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166273" lims:id="166273">Commissaire aux serments</MarginalNote><Label>106</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166274" lims:id="166274"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166275" lims:id="166275"><Label>a)</Label><Text>avec l’autorisation du ministre du Revenu national, est chargé de l’application de la partie I ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166276" lims:id="166276"><Label>b)</Label><Text>avec l’autorisation du ministre, est chargé de l’application de la présente partie et de la partie II ou de leurs règlements,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166277" lims:id="166277"><Text>peut, dans l’exercice de ses fonctions et sous réserve de toute autre loi fédérale et de toute loi provinciale, faire prêter les serments et recevoir les affidavits ainsi que les déclarations et affirmations solennelles exigés par l’application de la présente loi ou de ses règlements. À cet effet, il dispose des pouvoirs d’un commissaire aux serments.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166278" lims:id="166278"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166279" lims:id="166279">Serments, affidavits, etc.</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Peut faire prêter les serments et recevoir les affidavits et les déclarations ou affirmations solennelles de tout agent de Sa Majesté ou d’un secteur de l’administration publique fédérale mentionné à l’une des annexes I, IV ou V de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ou de tout fonctionnaire ou employé d’un ministère provincial qui dispose des pouvoirs d’un commissaire aux serments, dans le cadre de l’application :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166280" lims:id="166280"><Label>a)</Label><Text>de la partie I ou de ses règlements d’application, toute personne visée à l’alinéa (1) a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166281" lims:id="166281"><Label>b)</Label><Text>de la présente partie ou de la partie II ou de leurs règlements d’application, toute personne visée à l’alinéa (1) b).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="166283" lims:id="166283">L.R. (1985), ch. C-8, art. 106; 1995, ch. 33, art. 44; 2003, ch. 22, art. 130</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166284" lims:id="166284" level="2"><TitleText>Accords réciproques avec d’autres pays</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166285" lims:id="166285"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166286" lims:id="166286">Arrangements réciproques touchant l’application</MarginalNote><Label>107</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166287" lims:id="166287"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, selon une loi d’un pays étranger, des crédits sont affectés au paiement de prestations de vieillesse ou autres prestations, notamment des prestations aux survivants et des prestations d’invalidité, le ministre peut, au nom du gouvernement du Canada, conclure aux conditions qui peuvent être approuvées par le gouverneur en conseil un accord avec le gouvernement de ce pays prévoyant l’établissement d’arrangements réciproques relatifs à l’application ou à l’effet de cette loi et de la présente loi, et prévoyant, notamment, l’établissement d’arrangements concernant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166288" lims:id="166288"><Label>a)</Label><Text>l’échange des renseignements, recueillis en vertu de cette loi ou de la présente loi, qui peuvent être nécessaires pour donner effet à de semblables arrangements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166289" lims:id="166289"><Label>b)</Label><Text>l’administration des prestations payables selon la présente loi à des personnes qui résident dans ce pays, l’extension des prestations prévues par cette loi ou la présente loi à des personnes ou à leur égard et la modification du montant des prestations payables en vertu de cette loi ou de la présente loi à des personnes qui sont employées ou qui résident dans ce pays, et à leur égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166290" lims:id="166290"><Label>c)</Label><Text>l’administration des prestations payables en vertu de cette loi à des personnes qui résident au Canada, l’extension des prestations prévues par cette loi ou la présente loi à des personnes ou à leur égard et la modification du montant des prestations payables en vertu de cette loi ou de la présente loi à des personnes qui sont employées ou qui résident au Canada, et à leur égard;</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166291" lims:id="166291"><Text>et, sous réserve du paragraphe (4), tout accord de ce genre peut s’étendre à des arrangements semblables en ce qui concerne un régime provincial de pensions, et comprendre de tels arrangements.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166292" lims:id="166292"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 54]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166293" lims:id="166293"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166294" lims:id="166294">Règlements pour donner effet aux accords</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour donner effet à tout accord conclu en vertu du paragraphe (1), le gouverneur en conseil peut, relativement à la manière selon laquelle les dispositions de la présente loi doivent s’appliquer à tout cas ou toute catégorie de cas visés par l’accord et en vue d’y adapter les dispositions de la présente loi, prendre les règlements qu’il juge nécessaires à cette fin, et les règlements ainsi pris peuvent comporter des dispositions prévoyant les ajustements financiers qu’exige l’accord et l’inscription du montant de ces ajustements au crédit ou au débit du compte du régime de pensions du Canada ou du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166295" lims:id="166295"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166296" lims:id="166296">Accords relatifs au régime provincial de pensions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque le gouvernement d’une province qui a institué un régime général de pensions demande au gouvernement du Canada de conclure un accord prévu par le présent article avec le gouvernement d’un pays dont la législation autorise le paiement de prestations de vieillesse ou d’autres prestations, notamment des prestations aux survivants ou des prestations d’invalidité, le ministre, avec l’approbation du gouverneur en conseil, peut conclure un accord avec le gouvernement de ce pays en vue de l’établissement d’arrangements réciproques relatifs à l’une ou plusieurs des questions mentionnées au paragraphe (1) en ce qui concerne le régime provincial de pensions de cette province, si ce régime prévoit la conclusion d’un tel accord et la mise en oeuvre de ses dispositions, y compris l’établissement de tout ajustement financier requis à cette fin et l’inscription du montant de tout semblable ajustement au crédit ou au débit du ou des comptes appropriés ouverts en application de ce régime.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166298" lims:id="166298">L.R. (1985), ch. C-8, art. 107; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 54; 2016, ch. 14, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166299" lims:id="166299" level="2"><TitleText>Dispositions financières</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166300" lims:id="166300"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166301" lims:id="166301">Libéralités</MarginalNote><Label>107.1</Label><Text>Le ministre peut, par don, legs ou autre mode de libéralités, acquérir des biens, notamment sous forme d’argent ou de valeurs mobilières, et les employer, gérer ou aliéner, pourvu qu’il respecte les conditions dont sont assorties ces libéralités.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="166303" lims:id="166303">1995, ch. 33, art. 45</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166304" lims:id="166304"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166305" lims:id="166305">Compte du régime de pensions du Canada</MarginalNote><Label>108</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166306" lims:id="166306"><Label>(1)</Label><Text>Est ouvert, parmi les comptes du Canada, un compte intitulé « compte du régime de pensions du Canada ».</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166307" lims:id="166307"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166308" lims:id="166308">Montants à porter au crédit du compte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Doivent être payés au Trésor et portés au crédit du compte du régime de pensions du Canada :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166309" lims:id="166309"><Label>a)</Label><Text>les montants reçus en application de la présente loi au titre des cotisations visées aux paragraphes 8(1), 9(1) et 10(1) ou à valoir sur celles-ci ou de tout autre façon au titre du régime de pensions de base du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166310" lims:id="166310"><Label>b)</Label><Text>les montants qui doivent être portés au crédit du compte du régime de pensions du Canada en conformité avec tout accord conclu selon les paragraphes 39(1) ou 80(1) ou en conformité avec tout règlement pris en application de l’alinéa 89(1)j) ou du paragraphe 107(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166311" lims:id="166311"><Label>c)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2016, ch. 14, art. 44]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166312" lims:id="166312"><Label>d)</Label><Text>toute somme d’argent reçue en application de l’article 107.1 au titre du régime de pensions de base du Canada et le produit de la vente de valeurs mobilières ou autres biens ainsi reçus au titre de ce régime;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166313" lims:id="166313"><Label>e)</Label><Text>les frais d’utilisation de ressources qui servent à l’application de la présente loi relativement au régime de pensions de base du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166314" lims:id="166314"><Label>f)</Label><Text>les intérêts ou frais administratifs reçus à l’égard de montants payables au titre de la présente loi relativement au régime de pensions de base du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166315" lims:id="166315"><Label>g)</Label><Text>les montants transférés en vertu du paragraphe 56(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166316" lims:id="166316"><Label>(2.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 19, art. 234]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166317" lims:id="166317"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166318" lims:id="166318">Montants à porter au débit du compte</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Doivent être payés sur le Trésor et portés au débit du compte du régime de pensions du Canada :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166319" lims:id="166319"><Label>a)</Label><Text>les montants payables en vertu de la présente loi relativement au régime de pensions de base du Canada au titre des prestations ou à valoir sur celles-ci ou de toute autre façon;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166320" lims:id="166320"><Label>b)</Label><Text>les montants qui doivent être portés au débit du compte du régime de pensions du Canada en conformité avec tout accord conclu selon les paragraphes 39(1) ou 80(1) ou en conformité avec tout règlement pris en application de l’alinéa 89(1)j) ou du paragraphe 107(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166321" lims:id="166321"><Label>b.1)</Label><Text>les sommes virées au compte du régime de pensions du Canada en application de l’alinéa (2)e);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166322" lims:id="166322"><Label>c)</Label><Text>les frais d’application de la présente loi relativement au régime de pensions de base du Canada, sous l’autorité du Parlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166323" lims:id="166323"><Label>d)</Label><Text>les montants qui doivent être portés au débit du compte du régime de pensions du Canada en conformité avec l’article 57 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166324" lims:id="166324"><Label>e)</Label><Text>les frais d’application en ce qui concerne le régime de pensions de base du Canada de la partie 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-5.7">Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social</XRefExternal> à l’égard des appels relatifs à la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166325" lims:id="166325"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166326" lims:id="166326">Limitation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il ne peut être prélevé sur le Trésor aux termes du présent article aucune somme qui excède le total des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166327" lims:id="166327"><Label>a)</Label><Text>le solde au crédit du compte du régime de pensions du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166328" lims:id="166328"><Label>b)</Label><Text>la juste valeur marchande de l’actif de l’Office moins son passif, relativement au régime de pensions de base du Canada.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166330" lims:id="166330">L.R. (1985), ch. C-8, art. 108; 1995, ch. 33, art. 46; 1997, ch. 40, art. 89; 2003, ch. 5, art. 2; 2012, ch. 19, art. 234; 2013, ch. 40, art. 236; 2016, ch. 14, art. 44</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166331" lims:id="166331"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166332" lims:id="166332">Gestion du compte</MarginalNote><Label>108.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166333" lims:id="166333"><Label>(1)</Label><Text>Tout solde créditeur du compte du régime de pensions du Canada qui excède les obligations immédiates du compte est transféré à l’Office, sauf disposition contraire d’un accord conclu aux termes de l’article 111.1. Les sommes transférées à l’Office sont prélevées sur le Trésor et portées au débit du compte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166334" lims:id="166334"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166335" lims:id="166335">Versement par l’Office</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur préavis et conformément à tout accord conclu aux termes de l’article 111.1, le ministre peut exiger de l’Office le versement au Trésor de la somme nécessaire pour couvrir toute somme ayant été portée au débit du compte du régime de pensions du Canada, ou devant l’être, en application du paragraphe 108(3) et les intérêts ayant été portés au débit du compte en application du paragraphe 110(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166336" lims:id="166336"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166337" lims:id="166337">Intérêts</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre des Finances porte des intérêts au crédit du compte du régime de pensions du Canada, au taux qu’il estime être celui du marché, sur tout solde créditeur. Ces intérêts sont prélevés sur le Trésor.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166339" lims:id="166339">2003, ch. 5, art. 3; 2016, ch. 14, art. 45</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166340" lims:id="166340"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166341" lims:id="166341">Compte supplémentaire du régime de pensions du Canada</MarginalNote><Label>108.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166342" lims:id="166342"><Label>(1)</Label><Text>Est ouvert, parmi les comptes du Canada, un compte intitulé « compte supplémentaire du régime de pensions du Canada ».</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166343" lims:id="166343"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166344" lims:id="166344">Montants à porter au crédit du compte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Doivent être payés au Trésor et portés au crédit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166345" lims:id="166345"><Label>a)</Label><Text>les montants reçus en application de la présente loi au titre des cotisations visées aux paragraphes 8(1.1) et (1.2), 9(1.1) et (1.2) et 10(1.1) et (1.2) ou à valoir sur celles-ci ou de toute autre façon au titre du régime de pensions supplémentaire du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166346" lims:id="166346"><Label>b)</Label><Text>les montants qui doivent être portés au crédit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada en conformité avec tout accord conclu selon les paragraphes 39(1) ou 80(1) ou en conformité avec tout règlement pris en application de l’alinéa 89(1)j) ou du paragraphe 107(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166347" lims:id="166347"><Label>c)</Label><Text>toute somme d’argent reçue en application de l’article 107.1 au titre du régime de pensions supplémentaire du Canada et le produit de la vente de valeurs mobilières ou autres biens ainsi reçus au titre du régime de pensions supplémentaire du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166348" lims:id="166348"><Label>d)</Label><Text>les frais d’utilisation de ressources qui servent à l’application de la présente loi relativement au régime de pensions supplémentaire du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166349" lims:id="166349"><Label>e)</Label><Text>les intérêts ou frais administratifs reçus à l’égard de montants payables au titre de la présente loi relativement au régime de pensions supplémentaire du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166350" lims:id="166350"><Label>f)</Label><Text>les montants transférés en vertu du paragraphe 56(1.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166351" lims:id="166351"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166352" lims:id="166352">Montants à porter au débit du compte</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Doivent être payés sur le Trésor et portés au débit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166353" lims:id="166353"><Label>a)</Label><Text>les montants payables en vertu de la présente loi relativement au régime de pensions supplémentaire du Canada au titre des prestations ou à valoir sur celles-ci ou de toute autre façon;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166354" lims:id="166354"><Label>b)</Label><Text>les montants qui doivent être portés au débit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada en conformité avec tout accord conclu selon les paragraphes 39(1) ou 80(1) ou en conformité avec tout règlement pris en application de l’alinéa 89(1)j) ou du paragraphe 107(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166355" lims:id="166355"><Label>c)</Label><Text>les sommes virées au compte supplémentaire du régime de pensions du Canada en application de l’alinéa (2)d);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166356" lims:id="166356"><Label>d)</Label><Text>les frais d’application de la présente loi relativement au régime de pensions supplémentaire du Canada, sous l’autorité du Parlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166357" lims:id="166357"><Label>e)</Label><Text>les montants qui doivent être portés au débit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada en conformité avec l’article 57.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166358" lims:id="166358"><Label>f)</Label><Text>les frais d’application en ce qui concerne le régime de pensions supplémentaire du Canada de la partie 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-5.7">Loi sur le ministère de l’Emploi et du Développement social</XRefExternal> à l’égard des appels relatifs à la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166359" lims:id="166359"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166360" lims:id="166360">Limitation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il ne peut être prélevé sur le Trésor aux termes du présent article aucune somme qui excède le total des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166361" lims:id="166361"><Label>a)</Label><Text>le solde au crédit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166362" lims:id="166362"><Label>b)</Label><Text>la juste valeur marchande de l’actif de l’Office moins son passif, relativement au régime de pensions supplémentaire du Canada.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166364" lims:id="166364">2016, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166365" lims:id="166365"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166366" lims:id="166366">Gestion du compte</MarginalNote><Label>108.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166367" lims:id="166367"><Label>(1)</Label><Text>Tout solde créditeur du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada qui excède les obligations immédiates du compte est transféré à l’Office, sauf disposition contraire d’un accord conclu aux termes de l’article 111.1. Les sommes transférées à l’Office sont prélevées sur le Trésor et portées au débit du compte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166368" lims:id="166368"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166369" lims:id="166369">Versement par l’Office</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur préavis et conformément à tout accord conclu aux termes de l’article 111.1, le ministre peut exiger de l’Office le versement au Trésor de la somme nécessaire pour couvrir toute somme ayant été portée au débit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, ou devant l’être, en application du paragraphe 108.2(3) et les intérêts ayant été portés au débit du compte en application du paragraphe 110(2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166370" lims:id="166370"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166371" lims:id="166371">Intérêts</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre des Finances porte des intérêts au crédit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, au taux qu’il estime être celui du marché, sur tout solde créditeur. Ces intérêts sont prélevés sur le Trésor.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166373" lims:id="166373">2016, ch. 14, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2007-04-01" lims:lastAmendedDate="2007-04-01" lims:fid="166374" lims:id="166374"><Label>109</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 5, art. 4]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166375" lims:id="166375"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166376" lims:id="166376">Intérêts — compte du régime de pensions du Canada</MarginalNote><Label>110</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166377" lims:id="166377"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre des Finances porte des intérêts au débit du compte du régime de pensions du Canada, au taux qu’il estime être celui du marché, sur toute somme payée sur le Trésor en application du paragraphe 108(3) qui excède le solde créditeur du compte. Les intérêts courent à compter de la date à laquelle la somme est portée au débit du Trésor en application du paragraphe 108(3) jusqu’à la date à laquelle l’Office verse cette somme au Trésor en application du paragraphe 56(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166378" lims:id="166378"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166379" lims:id="166379">Intérêts — compte supplémentaire du régime de pensions du Canada</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre des Finances porte des intérêts au débit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, au taux qu’il estime être celui du marché, sur toute somme payée sur le Trésor en application du paragraphe 108.2(3) qui excède le solde créditeur du compte. Les intérêts courent à compter de la date à laquelle la somme est portée au débit du Trésor en application du paragraphe 108.2(3) jusqu’à la date à laquelle l’Office verse cette somme au Trésor en application du paragraphe 56(1.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166381" lims:id="166381">L.R. (1985), ch. C-8, art. 110; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 55; 1997, ch. 40, art. 90; 2000, ch. 14, art. 45; 2003, ch. 5, art. 5; 2016, ch. 14, art. 47</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2004-04-01" lims:lastAmendedDate="2004-04-01" lims:fid="166382" lims:id="166382"><Label>111</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 5, art. 6]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2004-04-01" lims:lastAmendedDate="2004-04-01" lims:fid="166383" lims:id="166383"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-04-01" lims:fid="166384" lims:id="166384">Accord</MarginalNote><Label>111.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2004-04-01" lims:fid="166385" lims:id="166385"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre des Finances peut, aux conditions que le ministre juge acceptables, conclure un accord avec l’Office concernant les mesures d’application de toute question visée à l’un des articles 107.1 à 110, notamment le versement à l’Office de sommes prélevées sur le Trésor et le versement de sommes au Trésor par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2004-04-01" lims:fid="166386" lims:id="166386"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-04-01" lims:fid="166387" lims:id="166387">Accord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre des Finances peut conclure un accord avec l’Office concernant les mesures d’application de toute question visée à l’article 113.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2004-04-01" lims:fid="166389" lims:id="166389">1997, ch. 40, art. 91; 2003, ch. 5, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166390" lims:id="166390"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166391" lims:id="166391">États financiers</MarginalNote><Label>112</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166392" lims:id="166392"><Label>(1)</Label><Text>Au début de chaque exercice, le ministre établit dans les meilleurs délais, pour le régime de pensions du Canada, un ensemble d’états financiers pour l’exercice précédent qui présentent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166393" lims:id="166393"><Label>a)</Label><Text>un état regroupant les sommes qui ont été portées au crédit ou au débit du compte du régime de pensions du Canada, du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada et des comptes de l’Office pour cet exercice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166394" lims:id="166394"><Label>b)</Label><Text>un tableau regroupant les sommes qui ont été portées au crédit ou au débit du compte du régime de pensions du Canada et des comptes de l’Office relativement au régime de pensions de base du Canada pour cet exercice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166395" lims:id="166395"><Label>c)</Label><Text>un tableau regroupant les sommes qui ont été portées au crédit ou au débit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada et des comptes de l’Office relativement au régime de pensions supplémentaire du Canada pour cet exercice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166396" lims:id="166396"><Label>d)</Label><Text>un état regroupant les comptes du compte du régime de pensions du Canada, du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada et de l’Office en fin d’exercice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166397" lims:id="166397"><Label>e)</Label><Text>un tableau regroupant les comptes du compte du régime de pensions du Canada et de l’Office relativement au régime de pensions de base du Canada en fin d’exercice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166398" lims:id="166398"><Label>f)</Label><Text>un tableau regroupant les comptes du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada et de l’Office relativement au régime de pensions supplémentaire du Canada en fin d’exercice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166399" lims:id="166399"><Label>g)</Label><Text>les autres comptes et les renseignements qui, à son avis, sont nécessaires pour présenter fidèlement la situation du Régime de pensions du Canada ainsi que ses opérations financières pour cet exercice.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166400" lims:id="166400"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166401" lims:id="166401">Utilisation d’autres états financiers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, lorsqu’il établit ces états financiers, se fonder sur ceux établis au titre du paragraphe 39(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166402" lims:id="166402"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166403" lims:id="166403">Vérification</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le vérificateur général du Canada vérifie chaque année les états financiers visés au paragraphe (1) et présente son rapport au ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166404" lims:id="166404"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166405" lims:id="166405">Obligation de fournir certains renseignements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’Office ainsi que son vérificateur sont tenus de fournir au vérificateur général du Canada les documents, comptes, états et tous renseignements qui, selon celui-ci, sont nécessaires à la vérification des états financiers établis pour le régime de pensions du Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166407" lims:id="166407">L.R. (1985), ch. C-8, art. 112; 1997, ch. 40, art. 91; 2003, ch. 5, art. 8; 2016, ch. 14, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166408" lims:id="166408"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166409" lims:id="166409">Effet du règlement pris en vertu du par. 3(2)</MarginalNote><Label>113</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166410" lims:id="166410"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, aux termes du paragraphe 3(2), il a été pris un règlement prescrivant qu’une province est une province décrite à l’alinéa b) de la définition de <DefinitionRef>province instituant un régime général de pensions</DefinitionRef> au paragraphe 3(1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166411" lims:id="166411"><Label>a)</Label><Text>tous les engagements et dettes nés ou à naître, décrits dans cet alinéa, dont la prise en charge par le régime provincial de pensions de cette province a été prévue par une loi de cette province, doivent, à compter du jour d’entrée en vigueur de ce règlement, cesser d’être des engagements ou dettes nés ou à naître en ce qui concerne le paiement de prestations aux termes de la présente loi, afférentes à des cotisations versées, en conformité avec la présente loi, à l’égard de l’emploi dans cette province ou à l’égard de gains provenant du travail que des personnes qui y résident ont exécuté pour leur propre compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166412" lims:id="166412"><Label>b)</Label><Text>le ministre des Finances doit payer un montant, calculé comme le prévoit le paragraphe (2), au gouvernement de cette province, en lui transférant — dans les limites nécessaires à cette fin —, d’une part, des titres de cette province qui sont des titres désignés au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>, et, d’autre part, des titres du Canada qui sont des titres désignés au sens de l’article 2 de cette loi, et en lui versant, de la manière qui peut être prescrite, tout solde restant encore dû.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166413" lims:id="166413"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166414" lims:id="166414">Transfert par l’Office</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le ministre des Finances peut, sur préavis et conformément à tout accord conclu aux termes de l’article 111.1, exiger que l’Office lui verse toute somme et lui transfère tout titre de la province ou du Canada visé à l’alinéa (1)b), qui sont nécessaires pour l’application du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166415" lims:id="166415"><Label>(1.2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 5, art. 9]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166416" lims:id="166416"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166417" lims:id="166417">Montant à payer au gouvernement de la province</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le montant à calculer dans le cas de toute province est calculé par le ministre des Finances; il est le montant obtenu en soustrayant du total des montants visés aux alinéas a) et b), les montants visés aux alinéas c) et d) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166418" lims:id="166418"><Label>a)</Label><Text>la somme de toutes les cotisations portées au crédit du compte du régime de pensions du Canada et du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada, jusqu’au jour où le règlement mentionné au paragraphe (1) est entré en vigueur, à l’égard de l’emploi dans cette province ou à l’égard de gains provenant du travail que des personnes qui y résident ont exécuté pour leur propre compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166419" lims:id="166419"><Label>b)</Label><Text>la partie — constituée à la fois du produit net des placements de l’Office et des intérêts courus ou portés au crédit du compte du régime de pensions du Canada et du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada jusqu’à la date d’entrée en vigueur du règlement visé au paragraphe (1) — qui provient des cotisations mentionnées à l’alinéa a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166420" lims:id="166420"><Label>c)</Label><Text>la partie de l’ensemble des montants payés au titre de prestations que prévoit la présente loi ou à valoir sur de telles prestations qui n’aurait pas été payable selon la présente loi si cette province avait été une province mentionnée à l’alinéa a) de la définition de <DefinitionRef>province instituant un régime général de pensions</DefinitionRef> au paragraphe 3(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166421" lims:id="166421"><Label>d)</Label><Text>la partie des frais d’application de la présente loi, jusqu’au jour où le règlement mentionné au paragraphe (1) est entré en vigueur, qui est égale à la proportion de ces frais que la somme des cotisations mentionnées à l’alinéa a) représente par rapport à la somme des cotisations créditées au compte du régime de pensions du Canada et au compte supplémentaire du régime de pensions du Canada jusqu’à ce jour.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166422" lims:id="166422"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166423" lims:id="166423">Accord relatif à la prise en charge des obligations et dettes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un avis écrit a été donné au ministre par le gouvernement d’une province, ainsi que le mentionne la définition de <DefinitionRef>province instituant un régime général de pensions</DefinitionRef> au paragraphe 3(1), le ministre, avec l’approbation du gouverneur en conseil, peut conclure, au nom du gouvernement du Canada, un accord avec le gouvernement de cette province :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166424" lims:id="166424"><Label>a)</Label><Text>en vue de fournir à ce gouvernement, dans les conditions prescrites, tous les renseignements recueillis en vertu de la présente loi, notamment des relevés de tous montants figurant dans le registre des gains, aux comptes des personnes qui ont cotisé sous le régime de la présente loi à l’égard de l’emploi dans cette province ou, en qualité de personnes qui y résident, à l’égard de gains provenant de travaux qu’elles ont exécutés pour leur propre compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166425" lims:id="166425"><Label>b)</Label><Text>d’une façon générale, en vue de prendre toutes les dispositions qui peuvent être nécessaires pour permettre de prévoir la prise en charge, en vertu du régime provincial de pensions mentionné dans l’avis, de tous les engagements et dettes nés ou à naître décrits à l’alinéa b) de la définition de <DefinitionRef>province instituant un régime général de pensions</DefinitionRef> au paragraphe 3(1).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166427" lims:id="166427">L.R. (1985), ch. C-8, art. 113; 1997, ch. 40, art. 92; 2003, ch. 5, art. 9; 2016, ch. 14, art. 49</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166428" lims:id="166428" level="2"><TitleText>Révision financière du Régime de pensions du Canada</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:lastAmendedDate="2018-12-15" lims:fid="166429" lims:id="166429"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166430" lims:id="166430">Examen aux trois ans</MarginalNote><Label>113.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166431" lims:id="166431"><Label>(1)</Label><Text>Tous les trois ans, après 1997, le ministre des Finances et des ministres des provinces incluses procèdent à l’examen de la situation financière du Régime de pensions du Canada et peuvent faire des recommandations concernant l’opportunité de modifier ou non les prestations, les taux de cotisation, les premiers taux de cotisation supplémentaires ou les deuxièmes taux de cotisation supplémentaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166432" lims:id="166432"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166433" lims:id="166433">Examen des facteurs d’ajustement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque l’actuaire en chef du Bureau du surintendant des institutions financières donne dans son rapport les facteurs d’ajustement en conformité avec le paragraphe 115(1.11), le ministre des Finances et des ministres des provinces incluses procèdent également, dans le cadre de l’examen prévu au paragraphe (1), à l’examen des facteurs d’ajustement établis en vertu du paragraphe 46(7) et peuvent faire des recommandations concernant l’opportunité de les changer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166434" lims:id="166434"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166435" lims:id="166435">Conclusion de l’examen</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans la mesure du possible, l’examen doit s’effectuer dans un délai qui permette au ministre des Finances de faire des recommandations au gouverneur en conseil avant la fin de la deuxième année de la période de trois ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166436" lims:id="166436"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166437" lims:id="166437">Facteurs considérés</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cadre d’un examen exigé aux termes du présent article et dans la formulation de leurs recommandations, les ministres prennent en considération :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166438" lims:id="166438"><Label>a)</Label><Text>le plus récent rapport préparé par l’actuaire en chef en application de l’article 115, de même que les variations existant entre ce rapport et les rapports antérieurs de l’actuaire en chef;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166439" lims:id="166439"><Label>b)</Label><Text>les estimations plus récentes de l’actuaire en chef en ce qui concerne :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166440" lims:id="166440"><Label>(i)</Label><Text>le solde courant du compte du régime de pensions du Canada et du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166441" lims:id="166441"><Label>(ii)</Label><Text>les projections quant aux revenus qui seront versés au compte du régime de pensions du Canada et au compte supplémentaire du régime de pensions du Canada et aux paiements qui devront être faits sur ces comptes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166442" lims:id="166442"><Label>(iii)</Label><Text>le rapport entre l’actif estimatif et les dépenses prévues du régime de pensions de base du Canada et du régime de pensions supplémentaire du Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166443" lims:id="166443"><Label>(iv)</Label><Text>les changements, s’il en est, aux montants et rapports estimatifs se rapportant à l’examen précédent en vertu du présent article et attribuables soit à un changement dans la conjoncture économique et démographique, soit à des changements au régime de pensions de base du Canada ou au régime de pensions supplémentaire du Canada ayant un effet sur les paiements et cotisations prévus au Régime de pensions du Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166444" lims:id="166444"><Label>c)</Label><Text>l’objectif, du point de vue du financement pour le régime de pensions de base du Canada, de faire en sorte que le taux de cotisation, compte non tenu des modifications, s’il en est, visées à l’alinéa e) à la suite desquelles le dernier taux de cotisation calculé conformément au sous-alinéa 115(1.1)c)(ii) excède zéro, soit au moins égal à celui qui :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166445" lims:id="166445"><Label>(i)</Label><Text>à partir de l’année 2003, est le plus bas taux constant possible dans un avenir prévisible,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166446" lims:id="166446"><Label>(ii)</Label><Text>a pour effet de maintenir un rapport stable entre l’actif estimatif du régime de pensions de base du Canada à la fin d’une année donnée et les dépenses prévues de ce régime au cours de l’année suivante;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166447" lims:id="166447"><Label>d)</Label><Text>l’objectif, du point de vue du financement pour le régime de pensions supplémentaire du Canada, de faire en sorte que les taux de cotisation supplémentaires, compte non tenu des modifications, s’il en est, visées à l’alinéa e) à la suite desquelles les derniers taux de cotisation supplémentaires calculés conformément aux sous-alinéas 115(1.1)d)(ii) et e)(ii) excèdent zéro, soient au moins égaux à ceux qui :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166448" lims:id="166448"><Label>(i)</Label><Text>à partir de l’année 2024, sont les plus bas taux constants possibles dans un avenir prévisible,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166449" lims:id="166449"><Label>(ii)</Label><Text>entraînent des cotisations et des revenus de placement estimatifs qui permettent de couvrir les dépenses prévues du régime de pensions supplémentaire du Canada dans un avenir prévisible;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166450" lims:id="166450"><Label>e)</Label><Text>le fait que toute modification de la présente loi qui a pour effet d’accroître les prestations ou d’en établir de nouvelles doit s’accompagner d’une augmentation permanente des taux de cotisation prévus par la présente loi pour couvrir les frais supplémentaires de l’accroissement ou des nouvelles prestations ainsi que d’une augmentation temporaire de ces taux pendant une période conforme aux règles et pratiques actuarielles généralement admises pour l’exécution des obligations découlant de l’accroissement ou de l’ajout de prestations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166451" lims:id="166451"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166452" lims:id="166452">Recommandations au terme de l’examen</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Au terme de l’examen, le ministre des Finances peut recommander au gouverneur en conseil de prendre des règlements en application du paragraphe (6) afin de modifier les annexes 1 ou 2 pour donner effet aux recommandations et fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> toute recommandation concernant l’opportunité de ne pas modifier tant les prestations que les taux de cotisation, les premiers taux de cotisation supplémentaires ou les deuxièmes taux de cotisation supplémentaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166453" lims:id="166453"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166454" lims:id="166454">Règlements pour modifier les taux</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (7) et (8), le gouverneur en conseil peut, sur la recommandation du ministre des Finances, modifier par règlement les annexes 1 ou 2 pour changer les taux de cotisation, les premiers taux de cotisation supplémentaires ou les deuxièmes taux de cotisation supplémentaires pour toute année ou toutes les années suivant l’examen.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166455" lims:id="166455"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166456" lims:id="166456">Limite aux modifications</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les règles qui suivent s’appliquent à la modification et à l’établissement des taux en application du paragraphe (6) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166457" lims:id="166457"><Label>a)</Label><Text>les taux des employés et les taux des employeurs doivent, pour une même année, être égaux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166458" lims:id="166458"><Label>b)</Label><Text>les taux des travailleurs autonomes doivent, pour une année, être égaux à la somme des taux des employés et des taux des employeurs pour cette même année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166459" lims:id="166459"><Label>c)</Label><Text>les taux des employés et les taux des employeurs ne peuvent, pour une année donnée, être augmentés au-delà de 0,1 pour cent de ce qu’ils étaient l’année précédente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166460" lims:id="166460"><Label>d)</Label><Text>les taux des travailleurs autonomes ne peuvent, pour une année donnée, être augmentés au-delà de 0,2 pour cent de ce qu’ils étaient l’année précédente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166461" lims:id="166461"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166462" lims:id="166462">Entrée en vigueur des règlements</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lorsque l’examen a eu lieu à l’intérieur de la période de trois ans et que le gouverneur en conseil prend, conformément au paragraphe (6), un règlement avant le 1<Sup>er</Sup> octobre de la troisième année, ce règlement, par décret du gouverneur en conseil, entre en vigueur, ou est réputé être entré en vigueur, le 1<Sup>er</Sup> janvier de la première année postérieure à la période de trois ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166463" lims:id="166463"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166464" lims:id="166464">Consentement des provinces</MarginalNote><Label>(8.1)</Label><Text>Ce décret ne peut être pris qu’avec le consentement, signifié avant le 1<Sup>er</Sup> octobre visé au paragraphe (8), des lieutenants-gouverneurs en conseil d’au moins les deux tiers des provinces incluses, représentant au total au moins les deux tiers de la population de l’ensemble de celles-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166465" lims:id="166465"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166466" lims:id="166466">Dérogation à la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Les règlements pris aux termes du paragraphe (6) sont soustraits à l’application des articles 3, 5 et 11 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166467" lims:id="166467"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166468" lims:id="166468">Publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Dès l’entrée en vigueur d’un règlement pris en application du paragraphe (6), le ministre des Finances en fait publier le texte dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166469" lims:id="166469"><Label>(11) à (11.04)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2007, ch. 11, art. 12]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166470" lims:id="166470"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166471" lims:id="166471">Taux insuffisants</MarginalNote><Label>(11.05)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (11.12) et (11.13), si, au 1<Sup>er</Sup> octobre qui précède le début d’une nouvelle période de trois ans, la différence entre le taux de cotisation des travailleurs autonomes prévu pour cette période de trois ans et le dernier taux de cotisation calculé au titre du sous-alinéa 115(1.1)c)(ii) est inférieure au dernier taux de cotisation calculé au titre du sous-alinéa 115(1.1)c)(i) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166472" lims:id="166472"><Label>a)</Label><Text>le montant des prestations payables au cours de cette période à l’égard du régime de pensions de base du Canada est déterminé comme si les rapports mentionnés aux alinéas 45(2)b) et 56(2)c), au paragraphe 58(1.1) et au sous-alinéa 59c)(ii) étaient de 1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166473" lims:id="166473"><Label>b)</Label><Text>l’annexe 1 est réputée avoir été modifiée en date du jour suivant ce 1<Sup>er</Sup> octobre en vue d’augmenter le taux de cotisation pour chaque année subséquente :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166474" lims:id="166474"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas des employés et des employeurs pour le porter au taux déterminé en application des paragraphes (11.07) à (11.11) pour cette année,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166475" lims:id="166475"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas des travailleurs autonomes pour le porter à deux fois le taux déterminé en vertu des paragraphes (11.07) à (11.11) pour les employeurs pour cette année.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166476" lims:id="166476"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166477" lims:id="166477">Éléments A à D</MarginalNote><Label>(11.06)</Label><Text>Dans les calculs visés aux paragraphes (11.07) à (11.11), l’élément :</Text><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166478" lims:id="166478"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la moitié du dernier taux de cotisation des travailleurs autonomes calculé au titre du sous-alinéa 115(1.1)c)(i) pour les trois années de la période mentionnée au paragraphe (11.05);</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166479" lims:id="166479"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>représente le taux de cotisation, au 1<Sup>er</Sup> octobre de la troisième année de la dernière période pour laquelle les taux de cotisation ont été fixés par une loi fédérale ou un règlement pris en application du paragraphe (6), conformément à une recommandation des ministres faite en vertu du paragraphe (1), pour les employés et les employeurs;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166480" lims:id="166480"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente la moitié du dernier taux de cotisation des travailleurs autonomes calculé au titre du sous-alinéa 115(1.1)c)(ii) pour les trois années de la période mentionnée au paragraphe (11.05);</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166481" lims:id="166481"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>représente la différence entre B et C.</Text></FormulaDefinition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166482" lims:id="166482"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166483" lims:id="166483">Détermination du taux : 1<Sup>er</Sup> cas</MarginalNote><Label>(11.07)</Label><Text>Si ni A ni D n’est supérieur à 4,95 pour cent et que A est supérieur à D, le taux de cotisation des employés et des employeurs pour chaque année subséquente au 1<Sup>er</Sup> octobre visé au paragraphe (11.05) est égal à la somme de A et C.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166484" lims:id="166484"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166485" lims:id="166485">Détermination du taux : 2<Sup>e</Sup> cas</MarginalNote><Label>(11.08)</Label><Text>Si A est supérieur et D inférieur ou égal à 4,95 pour cent et que le pourcentage qui représente la moitié de la différence entre A et D est inférieur ou égal à 0,1 pour cent, le taux de cotisation des employés et des employeurs pour chacune des années subséquentes au 1<Sup>er</Sup> octobre visé au paragraphe (11.05) est déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166486" lims:id="166486"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166487" lims:id="166487"><FormulaText>4,95 % + 1/2(A - 4,95 %) + C</FormulaText></Formula></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166488" lims:id="166488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166489" lims:id="166489">Détermination du taux : 3<Sup>e</Sup> cas</MarginalNote><Label>(11.09)</Label><Text>Si A est supérieur et D inférieur ou égal à 4,95 pour cent et que le pourcentage qui représente la moitié de la différence entre A et D est supérieur à 0,1 pour cent, le taux de cotisation des employés et des employeurs est déterminé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166490" lims:id="166490"><Label>a)</Label><Text>pour la première année suivant le 1<Sup>er</Sup> octobre visé au paragraphe (11.05), selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166491" lims:id="166491"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166492" lims:id="166492"><FormulaText>4,95 % + 1/6(A - 4,95 %) + C</FormulaText></Formula></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166493" lims:id="166493"><Label>b)</Label><Text>pour l’année suivante, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166494" lims:id="166494"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166495" lims:id="166495"><FormulaText>4,95 % + 1/3(A - 4,95 %) + C</FormulaText></Formula></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166496" lims:id="166496"><Label>c)</Label><Text>pour chaque année subséquente, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166497" lims:id="166497"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166498" lims:id="166498"><FormulaText>4,95 % + 1/2(A - 4,95 %) + C</FormulaText></Formula></FormulaGroup></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166499" lims:id="166499"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166500" lims:id="166500">Détermination du taux : 4<Sup>e</Sup> cas</MarginalNote><Label>(11.1)</Label><Text>Si les paragraphes (11.07) à (11.09) ne s’appliquent pas et que le pourcentage qui représente la moitié de la différence entre A et D est inférieur ou égal à 0,1 pour cent, le taux de cotisation des employés et des employeurs pour chacune des années subséquentes au 1<Sup>er</Sup> octobre visé au paragraphe (11.05) est déterminé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166501" lims:id="166501"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166502" lims:id="166502"><FormulaText>D + 1/2(A - D) + C</FormulaText></Formula></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166503" lims:id="166503"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166504" lims:id="166504">Détermination du taux : 5<Sup>e</Sup> cas</MarginalNote><Label>(11.11)</Label><Text>Si les paragraphes (11.07) à (11.1) ne s’appliquent pas, le taux de cotisation des employés et des employeurs est déterminé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166505" lims:id="166505"><Label>a)</Label><Text>pour la première année suivant le 1<Sup>er</Sup> octobre visé au paragraphe (11.05), selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166506" lims:id="166506"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166507" lims:id="166507"><FormulaText>D + 1/6(A - D) + C</FormulaText></Formula></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166508" lims:id="166508"><Label>b)</Label><Text>pour l’année suivante, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166509" lims:id="166509"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166510" lims:id="166510"><FormulaText>D + 1/3(A - D) + C</FormulaText></Formula></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166511" lims:id="166511"><Label>c)</Label><Text>pour chaque année subséquente, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166512" lims:id="166512"><Formula lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166513" lims:id="166513"><FormulaText>D + 1/2(A - D) + C</FormulaText></Formula></FormulaGroup></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166514" lims:id="166514"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166515" lims:id="166515">Non-application de l’alinéa (11.05)a)</MarginalNote><Label>(11.12)</Label><Text>L’alinéa (11.05)a) ne s’applique pas dans les cas où le paragraphe (11.07) s’applique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166516" lims:id="166516"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166517" lims:id="166517">Non-application du paragraphe (11.05)</MarginalNote><Label>(11.13)</Label><Text>Le paragraphe (11.05) ne s’applique pas dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166518" lims:id="166518"><Label>a)</Label><Text>les ministres ont recommandé, en vertu du paragraphe (1), au cours de la période de trois ans précédant la période de trois ans visée au paragraphe (11.05) que les taux de cotisation pour une ou plusieurs de ces trois années soient augmentés, et avant le 1<Sup>er</Sup> octobre de l’année précédant cette période, une loi fédérale ou un règlement pris en vertu du paragraphe (6) ont effectivement entériné l’augmentation proposée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166519" lims:id="166519"><Label>b)</Label><Text>ils ont recommandé, en vertu du paragraphe (1), au cours de la période de trois ans précédant la période de trois ans visée au paragraphe (11.05) qu’il n’y ait aucune augmentation des taux de cotisation pour cette période, et le ministre des Finances a, avant la date du 1<Sup>er</Sup> octobre de l’année précédant cette période, fait publier la recommandation dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166520" lims:id="166520"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166521" lims:id="166521">Rajustement</MarginalNote><Label>(11.14)</Label><Text>Les taux visés aux paragraphes (11.07) à (11.11) qui ne sont pas des multiples de 0,005 pour cent doivent être arrondis au plus proche multiple de 0,005 pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166522" lims:id="166522"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166523" lims:id="166523">Modifications réputées avoir été faites aux taux — régime de pensions supplémentaire du Canada</MarginalNote><Label>(11.141)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (11.143), si, au 1<Sup>er</Sup> octobre qui précède le début d’une nouvelle période de trois ans, l’un des cas ci-après se présente, l’annexe 2 est réputée avoir été modifiée en date du jour suivant ce 1<Sup>er</Sup> octobre en vue de la modification des premiers taux de cotisation supplémentaires ou des deuxièmes taux de cotisation supplémentaires pour chaque année subséquente à ce 1<Sup>er</Sup> octobre, si nécessaire, selon les calculs prévus dans les règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166524" lims:id="166524"><Label>a)</Label><Text>le résultat de la soustraction du premier taux de cotisation supplémentaire donné dans le plus récent rapport établi en application du paragraphe 115(1), pour l’année suivant ce 1<Sup>er</Sup> octobre, du premier taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes, fixé à l’annexe 2, se situe dans l’une des fourchettes prévues par règlement pour l’application du présent alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166525" lims:id="166525"><Label>b)</Label><Text>le résultat des soustractions ci-après se situe dans la même fourchette prévue par règlement pour l’application du présent alinéa :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166526" lims:id="166526"><Label>(i)</Label><Text>celui de la soustraction du premier taux de cotisation supplémentaire donné dans le plus récent rapport établi en application du paragraphe 115(1), pour l’année suivant ce 1<Sup>er</Sup> octobre, du premier taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes, fixé à l’annexe 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166527" lims:id="166527"><Label>(ii)</Label><Text>celui de la soustraction du premier taux de cotisation supplémentaire donné dans le rapport établi en application de l’article 115 qui précède celui visé au sous-alinéa (i), pour la deuxième année précédant ce 1<Sup>er</Sup> octobre, du premier taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes, fixé à l’annexe 2;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166528" lims:id="166528"><Label>c)</Label><Text>le résultat de la soustraction du deuxième taux de cotisation supplémentaire donné dans le plus récent rapport établi en application du paragraphe 115(1), pour l’année suivant ce 1<Sup>er</Sup> octobre, du deuxième taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes, fixé à l’annexe 2, se situe dans l’une des fourchettes prévues par règlement pour l’application du présent alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166529" lims:id="166529"><Label>d)</Label><Text>le résultat des soustractions ci-après se situe dans la même fourchette prévue par règlement pour l’application du présent alinéa :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166530" lims:id="166530"><Label>(i)</Label><Text>celui de la soustraction du deuxième taux de cotisation supplémentaire donné dans le plus récent rapport établi en application du paragraphe 115(1), pour l’année suivant ce 1<Sup>er</Sup> octobre, du deuxième taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes, fixé à l’annexe 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166531" lims:id="166531"><Label>(ii)</Label><Text>celui de la soustraction du deuxième taux de cotisation supplémentaire donné dans le rapport établi en application de l’article 115 qui précède celui visé au sous-alinéa (i), pour la deuxième année précédant ce 1<Sup>er</Sup> octobre, du deuxième taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes, fixé à l’annexe 2.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166532" lims:id="166532"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166533" lims:id="166533">Détermination des prestations — régime de pensions supplémentaire du Canada</MarginalNote><Label>(11.142)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (11.143), si, au 1<Sup>er</Sup> octobre qui précède le début d’une nouvelle période de trois ans, l’un des cas prévus aux alinéas (11.141)a) à d) se présentent, les parties de prestations prévues par la présente loi à l’égard du régime de pensions supplémentaire du Canada sont, pour chaque année subséquente à ce 1<Sup>er</Sup> octobre, déterminées en conformité avec les règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166534" lims:id="166534"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166535" lims:id="166535">Non-application des paragraphes (11.141) et (11.142)</MarginalNote><Label>(11.143)</Label><Text>Les paragraphes (11.141) et (11.142) ne s’appliquent pas dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166536" lims:id="166536"><Label>a)</Label><Text>les ministres ont recommandé, en vertu du paragraphe (1), au cours de la période de trois ans précédant la période de trois ans visée au paragraphe (11.141) que les premiers taux de cotisation supplémentaires ou les deuxièmes taux de cotisation supplémentaires pour une ou plusieurs de ces trois années soient modifiés, et avant le 1<Sup>er</Sup> octobre de l’année précédant cette période, une loi fédérale ou un règlement pris en vertu du paragraphe (6) ont effectivement entériné la modification proposée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166537" lims:id="166537"><Label>b)</Label><Text>ils ont recommandé, en vertu du paragraphe (1), au cours de la période de trois ans précédant la période de trois ans visée au paragraphe (11.141) qu’il n’y ait aucune modification des premiers taux de cotisation supplémentaires ou des deuxièmes taux de cotisation supplémentaires pour cette période, et le ministre des Finances a, avant la date du 1<Sup>er</Sup> octobre de l’année précédant cette période, fait publier la recommandation dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166538" lims:id="166538"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166539" lims:id="166539">Règlements</MarginalNote><Label>(11.144)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre des Finances, prendre des règlements concernant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166540" lims:id="166540"><Label>a)</Label><Text>le calcul de toute modification réputée avoir été faite aux taux pour l’application du paragraphe (11.141);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166541" lims:id="166541"><Label>b)</Label><Text>la détermination des fourchettes visées aux alinéas (11.141)a) à d);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166542" lims:id="166542"><Label>c)</Label><Text>la détermination des parties de prestations pour l’application du paragraphe (11.142).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166543" lims:id="166543"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166544" lims:id="166544">Consentement des provinces</MarginalNote><Label>(11.145)</Label><Text>Les règlements ne peuvent être pris qu’avec le consentement des lieutenants-gouverneurs en conseil d’au moins les deux tiers des provinces incluses, représentant au total au moins les deux tiers de la population de l’ensemble de celles-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166545" lims:id="166545"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166546" lims:id="166546">Examen des règlements</MarginalNote><Label>(11.146)</Label><Text>Dans le cadre du premier examen exigé après 2027 en application du paragraphe (1) et de chaque troisième examen exigé par la suite, les ministres visés au paragraphe (1) procèdent à l’examen des règlements pris en vertu du paragraphe 113.1(11.144) et de ceux pris pour l’application des alinéas 115(1.1)d) et e) et peuvent faire des recommandations concernant l’opportunité de modifier ou non ces règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166547" lims:id="166547"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166548" lims:id="166548">Publication des taux</MarginalNote><Label>(11.15)</Label><Text>Le ministre des Finances fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> toute modification aux annexes 1 ou 2 qui est réputée avoir été faite en vertu du présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166549" lims:id="166549"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166550" lims:id="166550">Non-application du paragraphe 114(2)</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Il demeure entendu que le paragraphe 114(2) ne s’applique pas aux modifications apportées aux annexes 1 ou 2 conformément à l’un ou l’autre des paragraphes (6), (11.05) à (11.11) et (11.141).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166551" lims:id="166551"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166552" lims:id="166552">Recommandations — facteurs d’ajustement</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Au terme de l’examen prévu au paragraphe (2), le ministre des Finances peut recommander au gouverneur en conseil de modifier les règlements pris en vertu du paragraphe 46(7) pour donner effet aux recommandations; il publie en outre dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> toute recommandation concernant l’opportunité de ne pas changer le ou les facteurs d’ajustement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166553" lims:id="166553"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166554" lims:id="166554">Règlements pour changer les facteurs</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur la recommandation du ministre des Finances faite en vertu du paragraphe (13), modifier les règlements pour changer le ou les facteurs d’ajustement ou leurs modes de calcul.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166555" lims:id="166555"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166556" lims:id="166556">Consentement des provinces</MarginalNote><Label>(15)</Label><Text>Les règlements ne peuvent être modifiés qu’avec le consentement des lieutenants-gouverneurs en conseil d’au moins les deux tiers des provinces incluses, représentant au total au moins les deux tiers de la population de l’ensemble de celles-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166557" lims:id="166557"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166558" lims:id="166558">Définition de <DefinitionRef>province incluse</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(16)</Label><Text>Au présent article, <DefinitionRef>province incluse</DefinitionRef> s’entend au sens du paragraphe 114(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166560" lims:id="166560">L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 56; 1991, ch. 44, art. 27; 1997, ch. 40, art. 94; 2007, ch. 11, art. 12; 2009, ch. 31, art. 41; 2016, ch. 14, art. 50; 2018, ch. 12, art. 401</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166561" lims:id="166561" level="2"><TitleText>Modifications à la présente loi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166562" lims:id="166562"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166563" lims:id="166563">Définition de <DefinitionRef>province incluse</DefinitionRef></MarginalNote><Label>114</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166564" lims:id="166564"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>province incluse</DefinedTermFr> désigne une province autre que le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest ou le Nunavut, sauf une province instituant un régime général de pensions à moins que n’y soit en vigueur, au moment auquel le contexte se rapporte, un accord conclu en vertu du paragraphe 4(3) avec le gouvernement de cette province.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166565" lims:id="166565"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166566" lims:id="166566">Date d’entrée en vigueur des principales modifications</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un texte législatif du Parlement renferme une disposition qui modifie, ou dont l’effet est de modifier, directement ou indirectement, immédiatement ou à une date ultérieure, le niveau général des prestations que prévoit la présente loi ou le taux de cotisation, le premier taux de cotisation supplémentaire ou le deuxième taux de cotisation supplémentaire des employés, des employeurs ou des travailleurs autonomes pour une année donnée, un tel texte législatif est réputé, même s’il ne le déclare pas expressément, décréter que la disposition en cause n’entrera en vigueur qu’à la date fixée par décret du gouverneur en conseil, lequel ne doit en aucun cas être antérieur au premier jour de la troisième année qui suit l’année au cours de laquelle a été déposé au Parlement un avis de l’intention de présenter une mesure renfermant une disposition à cet effet.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166567" lims:id="166567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166568" lims:id="166568">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis d’intention mentionné au paragraphe (2) doit être suffisamment explicite pour indiquer la nature de la disposition insérée ou à insérer dans la mesure visée au paragraphe (2), aux fins qui y sont décrites, et, dès le dépôt d’un tel avis au Parlement, le ministre en envoie copie au lieutenant-gouverneur en conseil de chaque province incluse.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166569" lims:id="166569"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166570" lims:id="166570">Entrée en vigueur d’autres modifications importantes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’un texte législatif fédéral renferme une disposition qui modifie, ou dont l’effet est de modifier, directement ou indirectement, immédiatement ou à une date ultérieure :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166571" lims:id="166571"><Label>a)</Label><Text>soit le niveau général des prestations que prévoit la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166572" lims:id="166572"><Label>b)</Label><Text>soit les catégories de prestations que prévoit la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166573" lims:id="166573"><Label>c)</Label><Text>soit le taux de cotisation, le premier taux de cotisation supplémentaire ou le deuxième taux de cotisation supplémentaire des employés, des employeurs ou des travailleurs autonomes pour une année donnée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166574" lims:id="166574"><Label>d)</Label><Text>soit les formules de calcul des cotisations et des prestations payables en vertu de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166575" lims:id="166575"><Label>e)</Label><Text>soit l’administration ou la gestion du compte du régime de pensions du Canada ou du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166576" lims:id="166576"><Label>f)</Label><Text>soit la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal>,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166577" lims:id="166577"><Text>ce texte législatif est réputé, même s’il ne le déclare pas expressément, décréter que cette disposition n’entrera en vigueur qu’à la date fixée par décret du gouverneur en conseil, lequel ne peut être pris et ne doit en aucun cas avoir de valeur ou d’effet tant que les lieutenants-gouverneurs en conseil d’au moins les deux tiers des provinces incluses, comptant au total les deux tiers au moins de la population de toutes les provinces incluses, n’ont pas signifié le consentement de leur province respective à la modification envisagée.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166578" lims:id="166578"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166579" lims:id="166579">Exception</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Les paragraphes (2) et (4) ne s’appliquent pas à l’égard de changements apportés aux prestations, aux taux de cotisation, aux premiers taux de cotisation supplémentaires et aux deuxièmes taux de cotisation supplémentaires en vertu de l’un ou l’autre des paragraphes 113.1(11.05) à (11.11), (11.141) et (11.142).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166580" lims:id="166580"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166581" lims:id="166581">Détermination du chiffre de la population</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du présent article, la population d’une province, à tout moment d’une année auquel se rapporte la détermination qui en est faite, signifie sa population au premier juin de cette année, selon l’estimation du statisticien en chef du Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166583" lims:id="166583">L.R. (1985), ch. C-8, art. 114; L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 57; 1993, ch. 28, art. 78; 1997, ch. 40, art. 95; 2002, ch. 7, art. 111(A); 2003, ch. 5, art. 10; 2007, ch. 11, art. 13; 2016, ch. 14, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166584" lims:id="166584" level="2"><TitleText>Rapport de l’actuaire en chef</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166585" lims:id="166585"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166586" lims:id="166586">Rapport de l’actuaire en chef</MarginalNote><Label>115</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166587" lims:id="166587"><Label>(1)</Label><Text>L’actuaire en chef du Bureau du surintendant des institutions financières doit, pendant la première année de la période de trois ans pour laquelle un examen est requis en application du paragraphe 113.1(1), établir un rapport exposant les résultats d’une vérification actuarielle de l’application de la présente loi fondée sur la situation du compte du régime de pensions du Canada et du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada et sur les placements de l’Office à une date qui n’est pas antérieure au 31 décembre de l’année qui précède la période de trois ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166588" lims:id="166588"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166589" lims:id="166589">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Dans son rapport, l’actuaire en chef :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166590" lims:id="166590"><Label>a)</Label><Text>indique, pour chacune des trente années immédiatement subséquentes à la date de la vérification :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166591" lims:id="166591"><Label>(i)</Label><Text>les revenus estimatifs du compte du régime de pensions du Canada et les revenus estimatifs de placement de l’Office à l’égard du régime de pensions de base du Canada, ainsi que le montant estimatif de tous les paiements prévus par le paragraphe 108(3),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166592" lims:id="166592"><Label>(ii)</Label><Text>les revenus estimatifs du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada et les revenus estimatifs de placement de l’Office à l’égard du régime de pensions supplémentaire du Canada, ainsi que le montant estimatif de tous les paiements prévus par le paragraphe 108.2(3);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166593" lims:id="166593"><Label>b)</Label><Text>donne, pour chaque cinquième année d’une période d’au moins soixante-quinze ans à compter de la date de cette vérification, une estimation du pourcentage de l’ensemble des traitement et salaire cotisables et des gains cotisables provenant du travail qu’une personne exécute pour son propre compte dont il faudrait disposer pour pourvoir à tous les paiements aux termes du paragraphe 108(3) dans l’année en question, s’il n’y avait aucun solde au compte du régime de pensions du Canada et que l’Office n’avait aucun placement à l’ouverture de cette année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166594" lims:id="166594"><Label>c)</Label><Text>à l’égard du régime de pensions de base du Canada, donne, pour chaque année d’une période d’au moins soixante-quinze ans suivant la période de trois ans au cours de laquelle il fait son rapport, le taux de cotisation des travailleurs autonomes correspondant à la somme des taux suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166595" lims:id="166595"><Label>(i)</Label><Text>le taux de cotisation, calculé de la manière prescrite, compte non tenu des modifications, s’il en est, visées à l’alinéa 113.1(4)e) à la suite desquelles le dernier taux de cotisation calculé conformément au sous-alinéa (ii) excède zéro,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166596" lims:id="166596"><Label>(ii)</Label><Text>le taux de cotisation, calculé de la manière prescrite, à l’égard des modifications, s’il en est, visées à l’alinéa 113.1(4)e) relativement au régime de pensions de base du Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166597" lims:id="166597"><Label>c.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2016, ch. 14, art. 52]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166598" lims:id="166598"><Label>d)</Label><Text>à l’égard du régime de pensions supplémentaire du Canada, donne, pour chaque année d’une période d’au moins soixante-quinze ans suivant la période de trois ans au cours de laquelle il fait son rapport, le premier taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes correspondant à la somme des taux suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166599" lims:id="166599"><Label>(i)</Label><Text>le premier taux de cotisation supplémentaire, calculé de la manière prescrite, compte non tenu des modifications, s’il en est, visées à l’alinéa 113.1(4)e) à la suite desquelles le dernier premier taux de cotisation supplémentaire calculé conformément au sous-alinéa (ii) excède zéro,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166600" lims:id="166600"><Label>(ii)</Label><Text>le premier taux de cotisation supplémentaire, calculé de la manière prescrite, à l’égard des modifications, s’il en est, visées à l’alinéa 113.1(4)e) qui influent sur ce taux;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166601" lims:id="166601"><Label>e)</Label><Text>à l’égard du régime de pensions supplémentaire du Canada, donne, pour chaque année d’une période d’au moins soixante-quinze ans suivant la période de trois ans au cours de laquelle il fait son rapport, le deuxième taux de cotisation supplémentaire des travailleurs autonomes correspondant à la somme des taux suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166602" lims:id="166602"><Label>(i)</Label><Text>le deuxième taux de cotisation supplémentaire, calculé de la manière prescrite, compte non tenu des modifications, s’il en est, visées à l’alinéa 113.1(4)e) à la suite desquelles le dernier deuxième taux de cotisation supplémentaire calculé conformément au sous-alinéa (ii) excède zéro,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166603" lims:id="166603"><Label>(ii)</Label><Text>le deuxième taux de cotisation supplémentaire, calculé de la manière prescrite, à l’égard des modifications, s’il en est, visées à l’alinéa 113.1(4)e) qui influent sur ce taux;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166604" lims:id="166604"><Label>f)</Label><Text>donne les taux visés aux sous-alinéas c)(i) et (ii), d)(i) et (ii) et e)(i) et (ii) et expose leur mode de calcul.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166605" lims:id="166605"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166606" lims:id="166606">Facteurs d’ajustement</MarginalNote><Label>(1.11)</Label><Text>Dans le premier rapport qu’il établit après 2015 et dans chaque troisième rapport qu’il établit par la suite, l’actuaire en chef donne, en ce qui a trait aux facteurs d’ajustement établis en vertu du paragraphe 46(7), les facteurs calculés en conformité avec la méthodologie qu’il estime appropriée. Il peut également, s’il le juge nécessaire, donner ces facteurs dans tout rapport établi après 2015 en application du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166607" lims:id="166607"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166608" lims:id="166608">Détermination des taux</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Aux fins des calculs visés aux alinéas (1.1)c) à e) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166609" lims:id="166609"><Label>a)</Label><Text>les taux des employés et les taux des employeurs doivent être égaux pour une même année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166610" lims:id="166610"><Label>b)</Label><Text>les taux des travailleurs autonomes pour une année donnée doivent être égaux à la somme des taux des employeurs et des taux des employés pour cette même année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166611" lims:id="166611"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166612" lims:id="166612">Application du paragraphe 114(4)</MarginalNote><Label>(1.3)</Label><Text>Le paragraphe 114(4) s’applique, avec les adaptations nécessaires, à la prise de règlements prescrivant les modes de calcul visés aux alinéas (1.1)c) à e) de même qu’à la prise de règlement modifiant ces modes de calcul.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166613" lims:id="166613"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166614" lims:id="166614">Rapports lors du dépôt de certains projets de loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En plus du rapport exigé en application du paragraphe (1) et conformément à une demande du ministre des Finances, chaque fois qu’un projet de loi est déposé à la Chambre des communes afin de modifier la présente loi de façon telle que, de l’avis de l’actuaire en chef, un effet significatif en résulterait sur l’une quelconque des estimations contenues dans le plus récent rapport préparé en application du paragraphe (1), l’actuaire en chef doit préparer un autre rapport, et ce conformément au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166615" lims:id="166615"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166616" lims:id="166616">Contenu des rapports portant sur certains projets de loi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le rapport préparé en application du paragraphe (2) fait état de la mesure dans laquelle le projet de loi qu’il vise entraînerait, s’il devenait loi, un effet significatif sur les estimations du plus récent rapport établi en application du paragraphe (1) en faisant usage de la base et des postulats actuariels qui ont été utilisés dans ce rapport et en faisant aussi usage d’une autre base et d’autres postulats actuariels si l’actuaire en chef est d’avis que cette autre base et ces autres postulats permettront de mieux tenir compte de l’évolution des contextes démographique ou économique depuis l’établissement du plus récent rapport établi en application du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166617" lims:id="166617"><Label>(4) à (7)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1997, ch. 40, art. 96]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166618" lims:id="166618"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166619" lims:id="166619">Rapport déposé à la Chambre des communes</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Dès qu’il a terminé un rapport prévu au présent article, l’actuaire en chef le présente au ministre des Finances. Celui-ci le fait déposer devant la Chambre des communes immédiatement ou, si le Parlement ne siège pas, dans les cinq premiers jours de séance ultérieurs, et si à la date où le ministre des Finances reçoit un rapport visé au présent article, le Parlement est dissous, le ministre des Finances doit immédiatement faire publier ce rapport dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166621" lims:id="166621">L.R. (1985), ch. C-8, art. 115; L.R. (1985), ch. 13 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 10, ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 58, ch. 18 (3<Sup>e</Sup> suppl.), art. 32; 1997, ch. 40, art. 96; 2007, ch. 11, art. 14; 2009, ch. 31, art. 42; 2012, ch. 31, art. 203; 2016, ch. 14, art. 52</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="166622" lims:id="166622"><Label>116</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1997, ch. 40, art. 97]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166623" lims:id="166623" level="2"><TitleText>Rapport au Parlement et aux provinces</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:lastAmendedDate="2013-12-12" lims:fid="166624" lims:id="166624"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166625" lims:id="166625">Rapport annuel des ministres</MarginalNote><Label>117</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166626" lims:id="166626"><Label>(1)</Label><Text>Au début de chaque exercice, le ministre des Finances et le ministre de l’Emploi et du Développement social établissent conjointement dans les meilleurs délais un rapport sur l’application de la présente loi au cours du précédent exercice, présentant notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166627" lims:id="166627"><Label>a)</Label><Text>les états financiers visés à l’article 112 ainsi que le rapport du vérificateur général du Canada relatif à ces états;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166628" lims:id="166628"><Label>b)</Label><Text>le nombre des cotisants et des prestataires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166629" lims:id="166629"><Label>c)</Label><Text>tous les renseignements qu’eux-mêmes et les ministres provinciaux compétents des provinces participantes au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal> jugent indiqués pour cet exercice.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166630" lims:id="166630"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166631" lims:id="166631">Dépôt du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les ministres font déposer le rapport devant le Parlement ou, si le Parlement ne siège pas, dans les quinze premiers jours de séance ultérieurs de l’une ou l’autre chambre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166632" lims:id="166632"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166633" lims:id="166633">Présentation du rapport aux provinces</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le rapport est transmis dans les meilleurs délais aux ministres provinciaux compétents de toutes les provinces.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166634" lims:id="166634"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166635" lims:id="166635">Définition de <DefinitionRef>ministre provincial compétent</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>ministre provincial compétent</DefinedTermFr> désigne le ministre de qui relève au premier chef l’administration des finances de la province.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-12-12" lims:fid="166637" lims:id="166637">L.R. (1985), ch. C-8, art. 117; 1997, ch. 40, art. 97; 2003, ch. 5, art. 11; 2005, ch. 35, art. 67; 2012, ch. 19, art. 694; 2013, ch. 40, art. 238</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-15" lims:fid="166638" lims:id="166638" level="2"><TitleText>Employés de l’État</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166639" lims:id="166639"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166640" lims:id="166640">Cotisations de l’État — compte du régime de pensions du Canada</MarginalNote><Label>118</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166641" lims:id="166641"><Label>(1)</Label><Text>Il doit être porté au débit du Trésor et au crédit du compte du régime de pensions du Canada un montant égal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166642" lims:id="166642"><Label>a)</Label><Text>aux cotisations que Sa Majesté du chef du Canada est tenue de verser, en application du paragraphe 9(1), à l’égard des personnes occupant un emploi de Sa Majesté du chef du Canada qui n’est pas un emploi excepté aux termes de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166643" lims:id="166643"><Label>b)</Label><Text>à la somme que Sa Majesté du chef du Canada est tenue de verser en vertu du paragraphe 21(2) si elle a omis de déduire et de remettre, en conformité avec la présente loi, la somme exigée au titre des cotisations versées en application du paragraphe 8(1) par les personnes mentionnées à l’alinéa a), ou à valoir sur celles-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166644" lims:id="166644"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166645" lims:id="166645">Cotisations de l’État — compte supplémentaire du régime de pensions du Canada</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Il doit être porté au débit du Trésor et au crédit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada un montant égal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166646" lims:id="166646"><Label>a)</Label><Text>aux cotisations que Sa Majesté du chef du Canada est tenue de verser, en application des paragraphes 9(1.1) et (1.2), à l’égard des personnes occupant un emploi de Sa Majesté du chef du Canada qui n’est pas un emploi excepté aux termes de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166647" lims:id="166647"><Label>b)</Label><Text>à la somme que Sa Majesté du chef du Canada est tenue de verser en vertu du paragraphe 21(2) si elle a omis de déduire et de remettre, en conformité avec la présente loi, la somme exigée au titre des cotisations versées en application des paragraphes 8(1.1) et (1.2) par les personnes mentionnées à l’alinéa a), ou à valoir sur celles-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166648" lims:id="166648"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166649" lims:id="166649">Cotisations aux termes d’un accord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il doit être porté au débit du Trésor et payé à l’autorité compétente de la province avec laquelle un accord a été conclu aux termes du paragraphe 4(3) un montant égal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166650" lims:id="166650"><Label>a)</Label><Text>aux cotisations que Sa Majesté du chef du Canada est tenue de payer en vertu de cet accord au titre des cotisations de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166651" lims:id="166651"><Label>b)</Label><Text>à la somme que Sa Majesté du chef du Canada est tenue de verser si elle n’a pas déduit et remis, en conformité avec l’accord, la somme exigée au titre des cotisations de l’employé ou à valoir sur celles-ci,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166652" lims:id="166652"><Text>à l’égard des personnes occupant un emploi de Sa Majesté du chef du Canada désigné dans l’accord.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166654" lims:id="166654">L.R. (1985), ch. C-8, art. 118; 2016, ch. 14, art. 53</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166655" lims:id="166655" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166656" lims:id="166656"><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(paragraphes 11.1(2) et 113.1(5) et (6), alinéa 113.1(11.05)b) et paragraphes 113.1(11.15) et (12))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166657" lims:id="166657" pointsize="8" topmarginspacing="10" rowbreak="no" bilingual="no" spanlanguages="no"><table lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166658" lims:id="166658" colsep="0" frame="top" rowsep="0"><title lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166659" lims:id="166659">Taux de cotisation</title><tgroup lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166660" lims:id="166660" cols="4"><colspec colname="1" colnum="1" colwidth="1.72*" /><colspec colname="2" colnum="2" colwidth="1.57*" /><colspec colname="3" colnum="3" colwidth="1.46*" /><colspec colname="4" colnum="4" colwidth="1.75*" /><thead lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166661" lims:id="166661"><row topdouble="yes" topmarginspacing="2"><entry colname="1" valign="top" /><entry colname="2" valign="bottom">Employés</entry><entry colname="3" valign="bottom">Employeurs</entry><entry colname="4" valign="bottom">Travailleurs autonomes</entry></row><row rowsep="1" topmarginspacing="2"><entry>Année</entry><entry>(%)</entry><entry>(%)</entry><entry>(%)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166662" lims:id="166662"><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1987</entry><entry colname="2" valign="top">1,9</entry><entry colname="3" valign="top">1,9</entry><entry colname="4" valign="top">3,8</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1988</entry><entry colname="2" valign="top">2,0</entry><entry colname="3" valign="top">2,0</entry><entry colname="4" valign="top">4,0</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1989</entry><entry colname="2" valign="top">2,1</entry><entry colname="3" valign="top">2,1</entry><entry colname="4" valign="top">4,2</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1990</entry><entry colname="2" valign="top">2,2</entry><entry colname="3" valign="top">2,2</entry><entry colname="4" valign="top">4,4</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1991</entry><entry colname="2" valign="top">2,3</entry><entry colname="3" valign="top">2,3</entry><entry colname="4" valign="top">4,6</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1992</entry><entry colname="2" valign="top">2,4</entry><entry colname="3" valign="top">2,4</entry><entry colname="4" valign="top">4,8</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1993</entry><entry colname="2" valign="top">2,5</entry><entry colname="3" valign="top">2,5</entry><entry colname="4" valign="top">5,0</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1994</entry><entry colname="2" valign="top">2,6</entry><entry colname="3" valign="top">2,6</entry><entry colname="4" valign="top">5,2</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1995</entry><entry colname="2" valign="top">2,7</entry><entry colname="3" valign="top">2,7</entry><entry colname="4" valign="top">5,4</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1996</entry><entry colname="2" valign="top">2,8</entry><entry colname="3" valign="top">2,8</entry><entry colname="4" valign="top">5,6</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1997</entry><entry colname="2" valign="top">3,0</entry><entry colname="3" valign="top">3,0</entry><entry colname="4" valign="top">6,0</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1998</entry><entry colname="2" valign="top">3,2</entry><entry colname="3" valign="top">3,2</entry><entry colname="4" valign="top">6,4</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">1999</entry><entry colname="2" valign="top">3,5</entry><entry colname="3" valign="top">3,5</entry><entry colname="4" valign="top">7,0</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">2000</entry><entry colname="2" valign="top">3,9</entry><entry colname="3" valign="top">3,9</entry><entry colname="4" valign="top">7,8</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">2001</entry><entry colname="2" valign="top">4,3</entry><entry colname="3" valign="top">4,3</entry><entry colname="4" valign="top">8,6</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">2002</entry><entry colname="2" valign="top">4,7</entry><entry colname="3" valign="top">4,7</entry><entry colname="4" valign="top">9,4</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" rowheader="yes" valign="top">2003 et chaque année subséquente</entry><entry colname="2" valign="top">4,95</entry><entry colname="3" valign="top">4,95</entry><entry colname="4" valign="top">9,9</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166664" lims:id="166664">L.R. (1985), ch. 30 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 60; 1991, ch. 44, art. 28; DORS/91-455; 1997, ch. 40, art. 98; 2016, ch. 14, art. 54 et 55</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:lastAmendedDate="2017-03-03" lims:fid="166665" lims:id="166665" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166666" lims:id="166666"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(article 11.2 et paragraphes 113.1(5), (6), (11.141), (11.15) et (12))</OriginatingRef><TitleText>Premiers et deuxièmes taux de cotisation supplémentaires</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166667" lims:id="166667" pointsize="8" topmarginspacing="10" rowbreak="no" bilingual="no" spanlanguages="no"><table lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166668" lims:id="166668" frame="top"><title lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166669" lims:id="166669">Premiers taux de cotisation supplémentaires</title><tgroup lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166670" lims:id="166670" cols="4" colsep="0"><colspec colname="1" colnum="1" colwidth="2.86*" /><colspec colname="2" colnum="2" colwidth="2.84*" /><colspec colname="3" colnum="3" colwidth="2.88*" /><colspec colname="4" colnum="4" colwidth="2.84*" /><thead lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166671" lims:id="166671"><row topdouble="yes" topmarginspacing="2" valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="bottom">Employés</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="bottom">Employeurs</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="bottom">Travailleurs autonomes</entry></row><row rowsep="1" topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="1">Année</entry><entry colsep="0" rowsep="1">(%)</entry><entry colsep="0" rowsep="1">(%)</entry><entry colsep="0" rowsep="1">(%)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166672" lims:id="166672"><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">2019</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,15</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,15</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,3</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">2020</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,3</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,3</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,6</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colname="1" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">2021</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,5</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,5</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1,0</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry rowheader="yes" rowsep="0">2022</entry><entry rowsep="0">0,75</entry><entry rowsep="0">0,75</entry><entry rowsep="0">1,5</entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="8"><entry rowheader="yes">2023</entry><entry>1,0</entry><entry>1,0</entry><entry>2,0</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry rowheader="yes" rowsep="0">2024 et chaque année subséquente</entry><entry rowsep="0">1,0</entry><entry rowsep="0">1,0</entry><entry rowsep="0">2,0</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><TableGroup lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166673" lims:id="166673" pointsize="8" topmarginspacing="10" rowbreak="no" bilingual="no" spanlanguages="no"><table lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166674" lims:id="166674" frame="top"><title lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166675" lims:id="166675">Deuxièmes taux de cotisation supplémentaires</title><tgroup lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166676" lims:id="166676" cols="4" colsep="0"><colspec colname="1" colnum="1" colwidth="2.86*" /><colspec colname="2" colnum="2" colwidth="2.84*" /><colspec colname="3" colnum="3" colwidth="2.88*" /><colspec colname="4" colnum="4" colwidth="2.84*" /><thead lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166677" lims:id="166677"><row topdouble="yes" topmarginspacing="2"><entry rowsep="0" /><entry rowsep="0" valign="bottom">Employés</entry><entry rowsep="0" valign="bottom">Employeurs</entry><entry rowsep="0" valign="bottom">Travailleurs autonomes</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry rowsep="1">Année</entry><entry rowsep="1">(%)</entry><entry rowsep="1">(%)</entry><entry rowsep="1">(%)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166678" lims:id="166678"><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">2024 et chaque année subséquente</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4,0</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4,0</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8,0</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-03-03" lims:fid="166680" lims:id="166680">2016, ch. 14, art. 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 5, art. 19</TitleText></Heading><Section><Label>19</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le premier jour de chaque mois suivant l’entrée en vigueur du présent article, un trente-sixième du droit, du titre ou de l’intérêt détenus par le ministre des Finances dans chaque titre qu’il a acheté en application de l’article 110 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> et qu’il détient au premier jour du premier mois suivant l’entrée en vigueur du présent article est transféré à l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada constitué par l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-8.3">Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada</XRefExternal> (« l’Office »).</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Transfert de nouveaux titres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un titre visé au paragraphe (1) est remplacé au cours de la période de trente-six mois commençant le premier jour du mois suivant l’entrée en vigueur du présent article :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>l’Office est réputé avoir acquis un droit, un titre ou un intérêt dans le nouveau titre dans une proportion équivalente à celle qu’il détenait dans le titre remplacé;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>le premier jour de chaque mois suivant la date d’achat du nouveau titre, pour chaque mois qui reste dans la période de trente-six mois, une partie égale du droit, du titre ou de l’intérêt du ministre des Finances dans le nouveau titre est transférée à l’Office, de sorte que le nouveau titre est transféré en totalité à l’Office à la même date que le titre qu’il remplace l’aurait été.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Droits annulés</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un titre visé au paragraphe (1) est racheté au cours de la période de trente-six mois visée au paragraphe (2) et n’est pas remplacé, tout droit, titre ou intérêt de l’Office dans le titre est annulé.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2004, ch. 22, art. 23</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application</MarginalNote><Label>23</Label><Text>L’article 70.1 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, édicté par l’article 20 de la présente loi, ne s’applique pas à la personne qui, avant l’entrée en vigueur de cet article, a cessé de recevoir une pension d’invalidité parce qu’elle a recommencé à travailler.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2007, ch. 11, art. 36</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application du sous-alinéa 44(2)a)(i.1)</MarginalNote><Label>36</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le sous-alinéa 44(2)a)(i.1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>2</XRefInternal>, s’applique aux demandes de pension d’invalidité présentées durant le mois de l’entrée en vigueur de cet article ou par la suite.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Limitation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’un cotisant visé au sous-alinéa 44(1)b)(ii) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, le sous-alinéa 44(2)a)(i.1) de cette loi, édicté par l’article <XRefInternal>2</XRefInternal>, ne s’applique toutefois que si le cotisant est réputé être devenu invalide au plus tôt quinze mois avant le mois de l’entrée en vigueur de cet article.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2008, ch. 28, par. 38(3) et (4)</TitleText></Heading><Section><Label>38</Label><Subsection><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) s’applique relativement aux versements faits par une personne prescrite qui sont exigibles pour la première fois après le 25 février 2008.</Text></Subsection><Subsection><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (2) s’applique relativement aux remises à faire pour la première fois après le 25 février 2008.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2009, ch. 31, par. 43(1)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Non-application du paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>43</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ne s’applique pas aux modifications qui sont apportées à cette loi par les articles <XRefInternal>25</XRefInternal> à <XRefInternal>42</XRefInternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 251</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>251</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles <XRefInternal>252</XRefInternal> à <XRefInternal>270</XRefInternal>.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>Commission d’appel des pensions</DefinedTermFr> La Commission d’appel des pensions constituée conformément à l’article 83 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>Pension Appeals Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>conseil arbitral</DefinedTermFr> Conseil arbitral créé en application de la partie VI de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-5.6">Loi sur l’assurance-emploi</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>247</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>board of referees</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>juge-arbitre</DefinedTermFr> Juge-arbitre nommé en application de la partie VI de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-5.6">Loi sur l’assurance-emploi</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>247</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>umpire</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>Tribunal de la sécurité sociale</DefinedTermFr> Le Tribunal de la sécurité sociale constitué par l’article 44 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Social Security Tribunal</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>tribunal de révision</DefinedTermFr> Tribunal de révision constitué en application de l’article 82 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>Review Tribunal</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 252</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Renseignements</MarginalNote><Label>252</Label><Text>La Commission d’appel des pensions, un tribunal de révision, un conseil arbitral ou un juge-arbitre remet au Tribunal de la sécurité sociale tout renseignement relevant de lui qui soit est relatif à toute demande dont est saisi le Tribunal de la sécurité sociale, soit est visé par règlement du gouverneur en conseil.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 253</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Tribunal de révision</MarginalNote><Label>253</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les membres d’un tribunal de révision visé au paragraphe <XRefInternal>255</XRefInternal>(1) continuent d’exercer leur charge jusqu’à la fin de leur mandat, mais au plus tard jusqu’au 1<Sup>er</Sup> avril 2014.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Absence de droit à réclamation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré les dispositions de tout contrat, accord ou décret, les personnes nommées membres du tribunal de révision, autres que le commissaire et le commissaire-adjoint, n’ont aucun droit de réclamer ou de recevoir une compensation, des dommages-intérêts, une indemnité ou toute autre forme de dédommagement de Sa Majesté du chef du Canada ou de ses employés ou mandataires parce que leur mandat a pris fin ou en raison de l’abolition de leur poste par application de la présente section.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Date antérieure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le gouverneur en conseil peut, par décret, fixer une date antérieure au 1<Sup>er</Sup> avril 2014.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 254</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Commission d’appel des pensions</MarginalNote><Label>254</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les membres de la Commission d’appel des pensions continuent d’exercer leur charge jusqu’au 1<Sup>er</Sup> avril 2014.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Absence de droit à réclamation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré les dispositions de tout contrat, accord ou décret, les personnes nommées membres de la Commission d’appel des pensions n’ont aucun droit de réclamer ou de recevoir une compensation, des dommages-intérêts, une indemnité ou toute autre forme de dédommagement de Sa Majesté du chef du Canada ou de ses employés ou mandataires parce que leur mandat a pris fin ou en raison de l’abolition de leur poste par application de la présente section.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 255</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Demande d’appel — tribunal de révision</MarginalNote><Label>255</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le tribunal de révision demeure saisi de tout appel interjeté et entendu avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2013 au titre du paragraphe 82(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Délai — décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal de révision rend sa décision au plus tard le 31 mars 2014 ou, le cas échéant, le jour précédant la date fixée en application du paragraphe <XRefInternal>253</XRefInternal>(3).</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Défaut</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La division générale du Tribunal de la sécurité sociale est saisie de tout appel visé au paragraphe (1) si aucune décision n’est rendue dans le délai prévu au paragraphe (2). L’appel est alors réputé avoir été interjeté le 1<Sup>er</Sup> avril 2014 ou, le cas échéant, à la date fixée en application du paragraphe <XRefInternal>253</XRefInternal>(3) à la division générale du Tribunal de la sécurité sociale.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Appel au Tribunal de la sécurité sociale</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne qui se croit lésée par une décision rendue en application du paragraphe (1) peut en appeler de la décision devant la division d’appel du Tribunal de la sécurité sociale.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 256</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Appel — Commission d’appel des pensions</MarginalNote><Label>256</Label><Text>Peut faire l’objet d’un appel devant la division d’appel du Tribunal de la sécurité sociale toute décision du tribunal de révision qui, n’eut été l’abrogation du paragraphe 83(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> par l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>, aurait pu faire l’objet d’un appel devant la Commission d’appel des pensions.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 257</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Appel — Tribunal de la sécurité sociale</MarginalNote><Label>257</Label><Text>Tout appel interjeté avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2013, au titre du paragraphe 82(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>, et non visé par l’article <XRefInternal>255</XRefInternal> est réputé avoir été interjeté le 1<Sup>er</Sup> avril 2013 à la division générale du Tribunal de la sécurité sociale.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 258</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Appel — Commission d’appel des pensions</MarginalNote><Label>258</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La Commission d’appel des pensions demeure saisie de tout appel interjeté et entendu avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2013 au titre du paragraphe 83(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Délai — décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission d’appel des pensions rend sa décision au plus tard le 31 mars 2014.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Défaut</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La division d’appel du Tribunal de la sécurité sociale est saisie de tout appel visé au paragraphe (1) si aucune décision n’est rendue dans le délai prévu au paragraphe (2). Elle est réputée avoir accordé le 1<Sup>er</Sup> avril 2014 la permission d’en appeler.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 259</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Appel — Tribunal de la sécurité sociale</MarginalNote><Label>259</Label><Text>La division d’appel du Tribunal de la sécurité sociale est réputée avoir accordé le 1<Sup>er</Sup> avril 2013 la permission d’en appeler relativement à une demande de permission d’interjeter appel présentée avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2013, au titre du paragraphe 83(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>, si la permission d’interjeter appel auprès de la Commission d’appel des pensions a été accordée mais que celle-ci n’a pas encore entendu l’appel.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 260</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Demande d’appel — Tribunal de la sécurité sociale</MarginalNote><Label>260</Label><Text>Toute demande de permission d’interjeter appel présentée avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2013, au titre du paragraphe 83(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>, est réputée être une demande de permission d’en appeler présentée le 1<Sup>er</Sup> avril 2013 à la division d’appel du Tribunal de la sécurité sociale si aucune décision n’a été rendue relativement à cette demande.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 261</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Modification de la décision</MarginalNote><Label>261</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Toute demande présentée au titre du paragraphe 84(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>229</XRefInternal>, et non tranchée avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2013 est réputée être une demande présentée le 1<Sup>er</Sup> avril 2013 au titre de l’article 66 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</XRefExternal> et viser :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>dans le cas où elle porte sur une décision rendue par un tribunal de révision, une décision rendue par la division générale du Tribunal de la sécurité sociale;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>dans le cas où elle porte sur une décision rendue par la Commission d’appel des pensions, une décision rendue par la division d’appel du Tribunal de la sécurité sociale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute demande présentée au titre de l’article 66 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</XRefExternal> après le 31 mars 2013 est réputée viser :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>dans le cas où elle porte sur une décision rendue par un tribunal de révision, une décision rendue par la division générale du Tribunal de la sécurité sociale;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>dans le cas où elle porte sur une décision rendue par la Commission d’appel des pensions, une décision rendue par la division d’appel du Tribunal de la sécurité sociale.</Text></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 262</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application continue</MarginalNote><Label>262</Label><Text>Les dispositions du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-9">Loi sur la sécurité de la vieillesse</XRefExternal> abrogées par la présente loi et leurs règlements continuent de s’appliquer, avec les adaptations nécessaires, aux appels dont un tribunal de révision ou la Commission d’appel des pensions demeure saisi au titre de la présente loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 31, art. 205</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Non-application du paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>205</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ne s’applique pas aux modifications qui sont apportées à cette loi par la présente section.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles <XRefInternal>195</XRefInternal> et <XRefInternal>196</XRefInternal> entrent en vigueur, conformément au paragraphe 114(4) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, à la date ou aux dates fixées par décret.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2016, ch. 14, art. 62</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>62</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles <XRefInternal>63</XRefInternal> et <XRefInternal>64</XRefInternal>.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>compte du régime de pensions du Canada</DefinedTermFr> Le compte ouvert en application du paragraphe 108(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Canada Pension Plan Account</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>compte supplémentaire du régime de pensions du Canada</DefinedTermFr> Le compte ouvert en application du paragraphe 108.2(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Additional Canada Pension Plan Account</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Emploi et du Développement social. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>régime de pensions supplémentaire du Canada</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 91 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>additional Canada Pension Plan</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2016, ch. 14, art. 63</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Frais d’application initiaux</MarginalNote><Label>63</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Malgré les alinéas 108.2(3)c), d) et f) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, jusqu’à une date déterminée par le ministre, doivent être payés sur le Trésor et portés au débit du compte du régime de pensions du Canada les frais d’application relativement au régime de pensions supplémentaire du Canada. Cette date ne peut être postérieure au 31 décembre 2020.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Intérêts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre des Finances calcule des intérêts, au taux qu’il fixe, sur toute somme payée sur le Trésor en application du paragraphe (1). Les intérêts sont calculés à compter de la date à laquelle la somme est payée sur le Trésor en application de ce paragraphe jusqu’à la date à laquelle la somme est portée au crédit du compte du régime de pensions du Canada en application du paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Sommes portées au crédit du compte du régime de pensions du Canada</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Après la date déterminée par le ministre au paragraphe (1) mais avant le 31 mars 2021, les sommes portées au débit du compte du régime de pensions du Canada en application du paragraphe (1) et les intérêts calculés conformément au paragraphe (2) sont portés au crédit du compte du régime de pensions du Canada et portés au débit du compte supplémentaire du régime de pensions du Canada.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2016, ch. 14, art. 65</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Non-application du paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>65</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ne s’applique pas aux modifications qui sont apportées à cette loi par la présente partie.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente partie entre en vigueur, conformément au paragraphe 114(4) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, à la date fixée par décret.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2018, ch. 12, art. 402</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Non-application du paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>402</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ne s’applique pas aux modifications qui sont apportées à cette loi par la présente section.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente section, à l’exception des paragraphes <XRefInternal>361</XRefInternal>(1) et (2), des articles <XRefInternal>365</XRefInternal> et <XRefInternal>371</XRefInternal> et des paragraphes <XRefInternal>372</XRefInternal>(3), (5) et (6), <XRefInternal>392</XRefInternal>(1), <XRefInternal>399</XRefInternal>(2) et <XRefInternal>401</XRefInternal>(3), entre en vigueur, conformément au paragraphe 114(4) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, à la date fixée par décret.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2018, ch. 27, art. 129</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Non-application du paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>129</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ne s’applique pas aux modifications qui sont apportées à cette loi par la présente section.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente section entre en vigueur, conformément au paragraphe 114(4) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, à la date fixée par décret, laquelle ne peut être antérieure à la date d’entrée en vigueur de l’article 380 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.8592">Loi n<Sup>o</Sup> 1 d’exécution du budget de 2018</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2019, ch. 29, art. 47</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Non-application du paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>47</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ne s’applique pas aux modifications qui sont apportées à cette loi par les articles <XRefInternal>45</XRefInternal> et <XRefInternal>46</XRefInternal> de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles <XRefInternal>45</XRefInternal> et <XRefInternal>46</XRefInternal> entrent en vigueur, conformément au paragraphe 114(4) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, à la date fixée par décret.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2022, ch. 10, art. 422</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Non-application du paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>422</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ne s’applique pas aux modifications qui sont apportées à cette loi par la présente section.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente section entre en vigueur, conformément au paragraphe 114(4) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, à la date fixée par décret.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2024, ch. 17, par. 196(1)</TitleText></Heading><Section type="CIF"><MarginalNote>Non-application du paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>196</Label><Subsection type="CIF"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 114(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ne s’applique pas aux modifications qui sont apportées à cette loi par la présente section.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2024_17">2024, ch. 17</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-12-17</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2024_17">2024, ch. 17</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-20</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2023_26">2023, ch. 26</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-06-22</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2022_10">2022, ch. 10</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-05-05</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2019_29">2019, ch. 29</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-03-01</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2019_29">2019, ch. 29</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-01-01</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>