<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2026-03-26" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:current-date="2026-03-31" lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109620" lims:id="109620" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109621" lims:id="109621"><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109622" lims:id="109622">Loi concernant diverses dispositions de la Convention du Nord-Est québécois relatives essentiellement à l’administration locale des Naskapis et au régime des terres de catégorie IA-N et concernant la Commission crie-naskapie</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109623" lims:id="109623" status="official">Loi sur les Naskapis et la Commission crie-naskapie</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109624" lims:id="109624">Naskapis et la Commission crie-naskapie</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109625" lims:id="109625"><Stages lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109626" lims:id="109626" stage="assented-to"><Date><YYYY>1984</YYYY><MM>6</MM><DD>14</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2018-03-29" stage="consolidation"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>4</MM><DD>1</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109628" lims:id="109628"><ConsolidatedNumber official="no">C-45.7</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>18</AnnualStatuteNumber><YYYY>1984</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109629" lims:id="109629"><Preamble lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109630" lims:id="109630" salutation="no"><Provision lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109631" lims:id="109631" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109632" lims:id="109632">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109633" lims:id="109633" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le gouvernement du Canada est tenu, aux termes du chapitre 7 de la Convention du Nord-Est québécois, de recommander au Parlement l’adoption d’une loi spéciale prévoyant, pour les Naskapis, un régime d’administration locale organisé et efficace, ainsi que l’administration, la régie et le contrôle par la bande naskapie des terres de catégorie IA-N, ainsi que la protection des droits individuels et collectifs prévus à cette convention;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109634" lims:id="109634" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que la présente loi n’a pas pour objet d’empêcher les Naskapis de bénéficier de toute mesure législative ou autre, compatible avec la Convention, édictée à l’avenir en ce qui concerne le régime d’autonomie des Indiens du Canada,</Text><HistoricalNote>1984, ch. 18, préambule; 2018, ch. 4, art. 3.</HistoricalNote></Provision></Preamble><Enacts lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109636" lims:id="109636"><Provision lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109637" lims:id="109637" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, décrète :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109638" lims:id="109638"><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109639" lims:id="109639" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109640" lims:id="109640"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109641" lims:id="109641">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-45.7">Loi sur les Naskapis et la Commission crie-naskapie</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109643" lims:id="109643">1984, ch. 18, art. 1; 2018, ch. 4, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109644" lims:id="109644" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2019-07-15" lims:fid="109645" lims:id="109645"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109646" lims:id="109646">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109647" lims:id="109647"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109648" lims:id="109648"><Text><DefinedTermFr>Administration régionale crie</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109649" lims:id="109649"><Text><DefinedTermFr>assemblée extraordinaire</DefinedTermFr> L’assemblée de la bande mentionnée aux articles 83 à 88. (<DefinedTermEn>special band meeting</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109650" lims:id="109650"><Text><DefinedTermFr>bande</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>bande naskapie</DefinedTermFr> La Nation naskapie de Kawawachikamach, visée à l’article 14. (<DefinedTermEn>band</DefinedTermEn> or <DefinedTermEn>Naskapi band</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109651" lims:id="109651"><Text><DefinedTermFr>bande crie</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109652" lims:id="109652"><Text><DefinedTermFr>bande naskapie</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109653" lims:id="109653"><Text><DefinedTermFr>bâtiment</DefinedTermFr> Sont assimilées à un bâtiment les constructions permanentes et les maisons mobiles. (<DefinedTermEn>building</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109654" lims:id="109654"><Text><DefinedTermFr>bénéficiaire cri</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109655" lims:id="109655"><Text><DefinedTermFr>bénéficiaire naskapi</DefinedTermFr> Personne inscrite, ou admissible à l’être, à titre de bénéficiaire naskapi, conformément au chapitre 3 de la Convention du Nord-Est québécois. (<DefinedTermEn>Naskapi beneficiary</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109656" lims:id="109656"><Text><DefinedTermFr>Canada</DefinedTermFr> Sa Majesté du chef du Canada. (<DefinedTermEn>Canada</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109657" lims:id="109657"><Text><DefinedTermFr>chef</DefinedTermFr> Personne qui occupe le poste de chef de la bande conformément à la partie II. (<DefinedTermEn>chief</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109658" lims:id="109658"><Text><DefinedTermFr>conseil</DefinedTermFr> Le groupe permanent visé à l’article 25. (<DefinedTermEn>council</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109659" lims:id="109659"><Text><DefinedTermFr>conseiller</DefinedTermFr> Personne qui occupe un poste de conseiller conformément à la partie II. (<DefinedTermEn>councillor</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109660" lims:id="109660"><Text><DefinedTermFr>convention complémentaire de la Bande de Oujé-Bougoumou</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109661" lims:id="109661"><Text><DefinedTermFr>Convention de la Baie James et du Nord québécois</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109662" lims:id="109662"><Text><DefinedTermFr>Convention du Nord-Est québécois</DefinedTermFr> La convention passée entre la bande antérieure des Naskapis de Schefferville, le gouvernement du Québec, la Société d’énergie de la Baie James, la Société de développement de la Baie James, la Commission hydroélectrique de Québec, le <Emphasis style="italic">Grand Council of the Crees (of Québec)</Emphasis>, la <Emphasis style="italic">Northern Québec Inuit Association</Emphasis> et le gouvernement du Canada, le 31 janvier 1978, et mentionnée dans le décret du Canada n<Sup>o</Sup> C.P. 1978-502 daté du 23 février 1978, dans sa version modifiée par :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109663" lims:id="109663"><Label>a)</Label><Text>toute convention non visée à l’alinéa b) et passée conformément aux dispositions modificatrices de la Convention du Nord-Est québécois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109664" lims:id="109664"><Label>b)</Label><Text>toute autre convention passée avant ou après l’entrée en vigueur du présent article et visée à l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi approuvant la Convention du Nord-Est québécois</XRefExternal> (Québec). (<DefinedTermEn>Northeastern Quebec Agreement</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109665" lims:id="109665"><Text><DefinedTermFr>Conventions</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109666" lims:id="109666"><Text><DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr> Membre de la bande qui est âgé d’au moins dix-huit ans et qui n’est pas en curatelle sous le régime des lois de la province. (<DefinedTermEn>elector</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109667" lims:id="109667"><Text><DefinedTermFr>Gouvernement de la nation crie</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.75">Loi sur l’accord concernant la gouvernance de la nation crie d’Eeyou Istchee</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Cree Nation Government</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109668" lims:id="109668"><Text><DefinedTermFr>Inuk de Fort George</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109669" lims:id="109669"><Text><DefinedTermFr>membre</DefinedTermFr> Membre de la bande aux termes de l’article 20. (<DefinedTermEn>member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109670" lims:id="109670"><Text><DefinedTermFr>membre du conseil</DefinedTermFr> Le chef ou un conseiller de la bande. (<DefinedTermEn>council member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-07-15" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="109671" lims:id="1177908"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Relations Couronne-Autochtones. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109672" lims:id="109672"><Text><DefinedTermFr>personne morale</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>personnalité morale</DefinedTermFr> S’entendent au sens de « corporation » dans la Convention du Nord-Est québécois. (<DefinitionFrOnly>French version only</DefinitionFrOnly>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109673" lims:id="109673"><Text><DefinedTermFr>province</DefinedTermFr> La province de Québec. (<DefinedTermEn>province</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109674" lims:id="109674"><Text><DefinedTermFr>Québec</DefinedTermFr> Sa Majesté du chef du Québec. (<DefinedTermEn>Quebec</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109675" lims:id="109675"><Text><DefinedTermFr>référendum</DefinedTermFr> Le référendum visé aux articles 83 à 88. (<DefinedTermEn>referendum</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109676" lims:id="109676"><Text><DefinedTermFr>réserve Matimekosh</DefinedTermFr> Le territoire visé par le décret du Québec n<Sup>o</Sup> 2718 daté du 21 août 1968. (<DefinedTermEn>Matimekosh Reserve</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109677" lims:id="109677"><Text><DefinedTermFr>Société de développement des Naskapis</DefinedTermFr> La Société de développement des Naskapis constituée par la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Société de développement des Naskapis</XRefExternal> (Québec). (<DefinedTermEn>Naskapi Development Corporation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109678" lims:id="109678"><Text><DefinedTermFr>terre de catégorie IA</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109679" lims:id="109679"><Text><DefinedTermFr>terre de catégorie IA-N</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109680" lims:id="109680"><Label>a)</Label><Text>terre visée aux chapitres 4.4. et 5 de la Convention du Nord-Est québécois et qui, tant que n’a pas été passé l’acte final de transfert prévu à ces chapitres et à l’article 191.6 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le régime des terres dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal> (Québec), reste placée, à l’usage et au bénéfice exclusifs de la bande antérieure des Naskapis de Schefferville, sous l’autorité du Canada aux termes d’un acte provisoire de transfert passé par le décret du Québec n<Sup>o</Sup> 394-81 du 12 février 1981 conformément aux articles 191.3 et 191.5 de la même loi et entériné par le décret du Canada n<Sup>o</Sup> C.P. 1981-809 du 26 mars 1981;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109681" lims:id="109681"><Label>b)</Label><Text>terre visée, après la passation de l’acte final de transfert mentionné à l’alinéa a), par cet acte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109682" lims:id="109682"><Label>c)</Label><Text>terre mise de côté comme terre de catégorie IA-N conformément à l’alinéa 125(1)d) de la présente loi à l’usage et au bénéfice exclusifs de la bande naskapie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109683" lims:id="109683"><Label>d)</Label><Text>terre mise de côté par le gouverneur en conseil comme terre de catégorie IA-N à l’usage et au bénéfice exclusifs de la bande naskapie. (<DefinedTermEn>Category IA-N land</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109684" lims:id="109684"><Text><DefinedTermFr>terre de catégorie II</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2018, ch. 4, art. 5]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109685" lims:id="109685"><Text><DefinedTermFr>terre de catégorie II-N</DefinedTermFr> Terre constituée en terre de catégorie II-N et répartie conformément à la Convention du Nord-Est québécois et à la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le régime des terres dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal> (Québec). (<DefinedTermEn>Category II-N land</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109686" lims:id="109686"><Text><DefinedTermFr>terre de catégorie III</DefinedTermFr> Terre constituée en terre de catégorie III conformément à la Convention du Nord-Est québécois et à la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le régime des terres dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal> (Québec). (<DefinedTermEn>Category III land</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109687" lims:id="109687"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109688" lims:id="109688">Bande antérieure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans la présente loi, <DefinedTermFr>bande antérieure</DefinedTermFr> s’entend de <DefinitionRef>bande</DefinitionRef> au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109689" lims:id="109689"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109690" lims:id="109690">Mention de « ressources naturelles »</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La mention de « ressources naturelles » dans certaines dispositions de la présente loi ne vise que la précision; elle ne doit pas être interprétée comme si le mot « terre », dans ces dispositions, dans les autres dispositions de cette loi et dans celles des règlements excluait la notion de « ressources naturelles ».</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109691" lims:id="109691"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109692" lims:id="109692">Mention des lois du Québec</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sauf indication contraire de la présente loi, la mention d’une loi du Québec ou de telle de ses dispositions est celle de son état éventuellement modifié.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109694" lims:id="109694">1984, ch. 18, art. 2; 2009, ch. 12, art. 1; 2018, ch. 4, art. 5 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-15" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1177907" lims:id="1177907" lims:enactId="1143457">2019, ch. 29, art. 373</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109695" lims:id="109695" level="1"><TitleText>Incompatibilité avec des lois fédérales ou provinciales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="109696" lims:id="109696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109697" lims:id="109697">Lois fédérales</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109698" lims:id="109698"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), les dispositions de la présente loi l’emportent sur les dispositions incompatibles de toute autre loi fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109699" lims:id="109699"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109700" lims:id="109700"><XRefExternal reference-type="act" link="J-0.3">Loi sur le règlement des revendications des autochtones de la Baie James et du Nord québécois</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="J-0.3">Loi sur le règlement des revendications des autochtones de la Baie James et du Nord québécois</XRefExternal> l’emportent sur les dispositions incompatibles de la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="109701" lims:id="109701"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109702" lims:id="109702">Lois provinciales d’application générale</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Les lois provinciales d’application générale ne s’appliquent pas en cas d’incompatibilité avec la présente loi ou les règlements ou règlements administratifs pris sous son régime, ni dans la mesure où ces lois contiennent des dispositions sur toute question prévue par la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109703" lims:id="109703" level="1"><TitleText>Application de la Loi sur les indiens</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109704" lims:id="109704"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109705" lims:id="109705">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal></MarginalNote><Label>5</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal> ne s’applique à la bande ou aux terres de catégorie IA-N que pour déterminer lesquels des bénéficiaires naskapis sont des <DefinitionRef>Indiens</DefinitionRef> au sens de cette loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109707" lims:id="109707">1984, ch. 18, art. 5; 2018, ch. 4, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109708" lims:id="109708" level="1"><TitleText>Règlements administratifs et résolutions de la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109709" lims:id="109709"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109710" lims:id="109710">Portée territoriale</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Les règlements administratifs de la bande pris en application de la présente loi peuvent s’appliquer dans les limites :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109711" lims:id="109711"><Label>a)</Label><Text>des terres de catégorie IA-N attribuées à la bande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109712" lims:id="109712"><Label>b)</Label><Text>des terres de catégorie III situées dans le périmètre des terres de catégorie IA-N attribuées à la bande et dont la propriété a été cédée par lettres patentes ou par tout autre moyen avant le 31 janvier 1978.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109714" lims:id="109714">1984, ch. 18, art. 6; 2018, ch. 4, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109715" lims:id="109715"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109716" lims:id="109716">Licences ou permis</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Les règlements administratifs de la bande pris en application de la présente loi peuvent exiger la détention de licences ou permis, prévoir la délivrance de ces documents et fixer les droits à verser à cet égard.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109718" lims:id="109718">1984, ch. 18, art. 7; 2018, ch. 4, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109719" lims:id="109719"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109720" lims:id="109720">Interdiction</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Les règlements administratifs de la bande pris en application de la présente loi peuvent porter interdiction d’une activité donnée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109722" lims:id="109722">1984, ch. 18, art. 8; 2018, ch. 4, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109723" lims:id="109723"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109724" lims:id="109724"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>9</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas aux règlements administratifs ni aux résolutions de la bande pris en application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109726" lims:id="109726">1984, ch. 18, art. 9; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109727" lims:id="109727"><Label>9.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 9]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109728" lims:id="109728"><Label>9.2</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 9]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109729" lims:id="109729"><Label>9.3</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 9]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109730" lims:id="109730" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="109731" lims:id="109731"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109732" lims:id="109732">Règlements</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109733" lims:id="109733"><Label>a)</Label><Text>prendre toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109734" lims:id="109734"><Label>b)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109735" lims:id="109735" level="1"><TitleText>Application de lois provinciales par règlement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109736" lims:id="109736"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109737" lims:id="109737">Application de lois provinciales par règlement</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109738" lims:id="109738"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des dispositions concernant, à l’alinéa 5.1.13 de la Convention du Nord-Est québécois, l’octroi de baux et de certains droits réels à des non-autochtones, le gouverneur en conseil peut prendre des règlements portant application de lois provinciales en vigueur aux baux ou autres droits réels octroyés à des non-bénéficiaires sur des terres de catégorie IA-N pour plus de cinq ans, toute éventuelle reconduction comprise.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109739" lims:id="109739"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109740" lims:id="109740">Définition de <DefinitionRef>non-bénéficiaires</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au paragraphe (1),<DefinedTermFr>non-bénéficiaires</DefinedTermFr> s’entend des personnes qui ne sont :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109741" lims:id="109741"><Label>a)</Label><Text>ni des bénéficiaires naskapis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109742" lims:id="109742"><Label>b)</Label><Text>ni des personnes morales ou autres organismes constitués en vertu de la Convention du Nord-Est québécois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109743" lims:id="109743"><Label>c)</Label><Text>ni des personnes morales ou autres organismes composés en majorité, en qualité d’actionnaires ou de membres, de bénéficiaires naskapis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109744" lims:id="109744"><Label>d)</Label><Text>ni des personnes morales ou autres organismes visés par règlement dans lesquels des bénéficiaires naskapis ont une participation, notamment en qualité d’actionnaires ou de membres.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109746" lims:id="109746">1984, ch. 18, art. 11; 2018, ch. 4, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109747" lims:id="109747" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText>Administration locale</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109748" lims:id="109748" level="2"><TitleText>Désignation de la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109749" lims:id="109749"><Label>12</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 12]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109750" lims:id="109750"><Label>12.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 12]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109751" lims:id="109751"><Label>13</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 12]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109752" lims:id="109752"><Label>13.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 12]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109753" lims:id="109753"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109754" lims:id="109754">Nation naskapie de Kawawachikamach</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109755" lims:id="109755"><Label>(1)</Label><Text>La Bande Naskapi du Québec (en anglais, Naskapi Band of Quebec et, en naskapi, Kobac Naskapi-aeyouch), auparavant la bande antérieure des Naskapis de Schefferville constituée en administration locale dotée de la personnalité morale par le présent paragraphe, dans sa version en vigueur le 3 juillet 1984, demeure la même entité juridique et sa désignation est, sous réserve de l’article 16 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109756" lims:id="109756"><Label>a)</Label><Text>en français, Nation naskapie de Kawawachikamach;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109757" lims:id="109757"><Label>b)</Label><Text>en anglais, Naskapi Nation of Kawawachikamach;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109758" lims:id="109758"><Label>c)</Label><Text>en naskapi, Naskapi Eeyouch Kawawachikamach.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109759" lims:id="109759"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109760" lims:id="109760">Désignation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande peut être désignée par l’un ou l’autre des noms mentionnés aux alinéas (1)a) à c).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109762" lims:id="109762">1984, ch. 18, art. 14; 2018, ch. 4, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109763" lims:id="109763"><Label>15</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 12]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109764" lims:id="109764"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109765" lims:id="109765">Changement de désignation</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109766" lims:id="109766"><Label>(1)</Label><Text>La bande peut, par un règlement administratif qu’auront approuvé ses électeurs en assemblée extraordinaire ou par référendum avec un taux de participation au vote d’au moins cinq pour cent, modifier la version française, anglaise ou naskapie de sa désignation; la validité de ce règlement est subordonnée à son approbation par le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109767" lims:id="109767"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109768" lims:id="109768">Prise d’effet du règlement administratif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le règlement administratif pris en application du paragraphe (1) et approuvé par le gouverneur en conseil prend effet à la date de sa publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> ou à la date ultérieure qui y est mentionnée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109770" lims:id="109770">1984, ch. 18, art. 16; 2018, ch. 4, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109771" lims:id="109771" level="2"><TitleText>Appartenance à la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109772" lims:id="109772"><Label>17</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 14]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109773" lims:id="109773"><Label>18</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 14]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109774" lims:id="109774"><Label>19</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 14]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109775" lims:id="109775"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109776" lims:id="109776">Appartenance à la bande</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Les membres de la bande sont les bénéficiaires naskapis.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109778" lims:id="109778">1984, ch. 18, art. 20; 2018, ch. 4, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109779" lims:id="109779"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109780" lims:id="109780">Dispositions particulières pour les Indiens qui ne sont pas des bénéficiaires naskapis</MarginalNote><Label>20.1</Label><Text>Toute personne qui, jusqu’à l’entrée en vigueur de la présente partie, était membre de la bande antérieure des Naskapis de Schefferville sans être un bénéficiaire naskapi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109781" lims:id="109781"><Label>a)</Label><Text>a la qualité de membre de la bande pour l’application de l’alinéa 21f), de l’article 45, du paragraphe 55(1), des alinéas 90(2)a) et b) et des paragraphes 94(3) et (4) et 103(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109782" lims:id="109782"><Label>b)</Label><Text>a la qualité d’électeur de la bande pour l’application de l’article 63, du sous-alinéa 66(1)a)(i) et des articles 68 et 75, sans être éligible au poste de chef de celle-ci, si elle est âgée d’au moins dix-huit ans et n’est pas en curatelle sous le régime des lois de la province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109783" lims:id="109783"><Label>c)</Label><Text>a la qualité d’électeur de la bande pour l’application de l’article 81, si elle est âgée d’au moins dix-huit ans et n’est pas en curatelle sous le régime des lois de la province, sauf lorsque la question qui fait l’objet du vote est mentionnée dans les parties VI, VII, VIII ou IX.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109785" lims:id="109785">1984, ch. 18, art. 20.1; 2018, ch. 4, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109786" lims:id="109786" level="2"><TitleText>Mission de la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109787" lims:id="109787"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109788" lims:id="109788">Mission de la bande</MarginalNote><Label>21</Label><Text>La bande a pour mission :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109789" lims:id="109789"><Label>a)</Label><Text>d’exercer les pouvoirs d’une administration locale sur les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109790" lims:id="109790"><Label>b)</Label><Text>d’assurer l’usage, la gestion, l’administration et la réglementation relatives à ses terres ainsi qu’aux ressources naturelles qui s’y trouvent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109791" lims:id="109791"><Label>c)</Label><Text>de régir les octrois de droits et d’intérêts sur ces terres et sur leurs ressources naturelles, y compris les ressources de leur sous-sol;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109792" lims:id="109792"><Label>d)</Label><Text>de réglementer l’usage des bâtiments qui se trouvent sur ces terres;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109793" lims:id="109793"><Label>e)</Label><Text>d’utiliser, de gérer et d’administrer ses deniers et autres éléments d’actif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109794" lims:id="109794"><Label>f)</Label><Text>de promouvoir le bien-être général de ses membres;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109795" lims:id="109795"><Label>g)</Label><Text>de promouvoir et assurer le développement communautaire et les oeuvres de bienfaisance au sein de la communauté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109796" lims:id="109796"><Label>h)</Label><Text>d’assurer les services, programmes et projets voulus pour ses membres, pour les autres personnes résidant sur les terres de catégorie IA-N ainsi que pour les personnes résidant sur les terres de catégorie III qui sont visées à l’alinéa 6b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109797" lims:id="109797"><Label>i)</Label><Text>de préserver et de promouvoir la culture, les valeurs et les traditions naskapies;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109798" lims:id="109798"><Label>j)</Label><Text>d’exercer les pouvoirs et fonctions que les lois fédérales ou leurs règlements ainsi que la Convention du Nord-Est québécois lui confèrent ou conféraient à la bande antérieure.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109800" lims:id="109800">1984, ch. 18, art. 21; 2018, ch. 4, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109801" lims:id="109801"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109802" lims:id="109802">Capacité</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109803" lims:id="109803"><Label>(1)</Label><Text>La bande a, sous réserve des autres dispositions de la présente loi et de ses règlements, la capacité d’une personne physique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109804" lims:id="109804"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109805" lims:id="109805">Activités commerciales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande ne peut se livrer, directement ou indirectement, à des activités commerciales que dans le cadre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109806" lims:id="109806"><Label>a)</Label><Text>de la gestion :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109807" lims:id="109807"><Label>(i)</Label><Text>des terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées ou des ressources naturelles qui s’y trouvent,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109808" lims:id="109808"><Label>(ii)</Label><Text>des bâtiments et autres immeubles lui appartenant qui se trouvent sur ces terres;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109809" lims:id="109809"><Label>b)</Label><Text>de la prestation de services publics sur ces terres ou aux personnes qui y résident.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109810" lims:id="109810"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109811" lims:id="109811">Actions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (2) et indépendamment de la définition de <DefinitionRef>personne morale</DefinitionRef> à l’article 2, la bande peut détenir des actions de personnes morales exerçant des activités commerciales.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109813" lims:id="109813">1984, ch. 18, art. 22; 2018, ch. 4, art. 18(A), 122(A) et 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109814" lims:id="109814"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109815" lims:id="109815"><XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal></MarginalNote><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109816" lims:id="109816"><Label>(1)</Label><Text>L’article 268 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal> ne s’applique pas à la bande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109817" lims:id="109817"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109818" lims:id="109818"><XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal> ne s’applique pas à la bande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109819" lims:id="109819"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109820" lims:id="109820">Autres lois</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, soustraire la bande à l’application de dispositions, visant expressément les personnes morales, de lois fédérales, autres que celles qui sont mentionnées aux paragraphes (1) ou (2), qui lui seraient par ailleurs applicables.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109822" lims:id="109822">1984, ch. 18, art. 23; 2009, ch. 23, art. 322 et 352; 2018, ch. 4, art. 19, 122(A) et 134</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109823" lims:id="109823" level="2"><TitleText>Siège de la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109824" lims:id="109824"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109825" lims:id="109825">Siège de la bande</MarginalNote><Label>24</Label><Text>La bande fixe son siège dans le périmètre des terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109827" lims:id="109827">1984, ch. 18, art. 24; 2018, ch. 4, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109828" lims:id="109828" level="2"><TitleText>Conseil de la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109829" lims:id="109829"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109830" lims:id="109830">Conseil</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Le conseil de la bande est un groupe permanent dont les membres occupent leur poste conformément à la partie II.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109832" lims:id="109832">1984, ch. 18, art. 25; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109833" lims:id="109833"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109834" lims:id="109834">Rôle</MarginalNote><Label>26</Label><Text>La bande exerce ses pouvoirs et fonctions par l’intermédiaire du conseil.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109836" lims:id="109836">1984, ch. 18, art. 26; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109837" lims:id="109837"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109838" lims:id="109838">Résolutions et règlements administratifs</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Le conseil prend ses décisions par résolution, sauf cas où il lui est imposé de le faire par règlement administratif.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109840" lims:id="109840">1984, ch. 18, art. 27; 2018, ch. 4, art. 21(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109841" lims:id="109841"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109842" lims:id="109842">Chef</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Le chef est le principal représentant et premier dirigeant de la bande; il exerce les fonctions qui lui sont attribuées soit par règlement, soit par règlement administratif.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109844" lims:id="109844">1984, ch. 18, art. 28; 2018, ch. 4, art. 21(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109845" lims:id="109845"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109846" lims:id="109846">Chef adjoint</MarginalNote><Label>29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109847" lims:id="109847"><Label>(1)</Label><Text>Le poste de chef adjoint est confié à l’un des conseillers élus conformément au règlement administratif électoral visé à l’article 64 ou au règlement visé à l’alinéa 67(1)a).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109848" lims:id="109848"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109849" lims:id="109849">Attributions du chef adjoint</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le chef adjoint exerce les fonctions qui lui sont attribuées soit par règlement, soit par règlement administratif; en cas d’absence ou d’empêchement du chef ou de vacance de son poste, il assure son intérim, avec plein exercice de ses pouvoirs et fonctions.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109851" lims:id="109851">1984, ch. 18, art. 29; 2018, ch. 4, art. 22(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109852" lims:id="109852" level="2"><TitleText>Assemblées du conseil</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="109853" lims:id="109853"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109854" lims:id="109854">Assemblées</MarginalNote><Label>30</Label><Text>Les règlements administratifs et les résolutions ne peuvent être adoptés qu’en assemblée du conseil.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109855" lims:id="109855"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109856" lims:id="109856">Usage de la langue naskapie</MarginalNote><Label>31</Label><Text>Outre ses autres droits relatifs à l’usage de la langue naskapie, la bande peut tenir les assemblées du conseil en naskapi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109858" lims:id="109858">1984, ch. 18, art. 31; 2018, ch. 4, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109859" lims:id="109859"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109860" lims:id="109860">Version officielle des règlements administratifs et des résolutions</MarginalNote><Label>32</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109861" lims:id="109861"><Label>(1)</Label><Text>Les règlements administratifs et les résolutions doivent avoir une version française ou anglaise et peuvent, en outre, avoir une version naskapie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109862" lims:id="109862"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109863" lims:id="109863">Version adoptée en plusieurs langues</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où les règlements administratifs ou les résolutions sont adoptés en plus d’une langue, les différentes versions font également foi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109865" lims:id="109865">1984, ch. 18, art. 32; 2018, ch. 4, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109866" lims:id="109866"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109867" lims:id="109867">Quorum</MarginalNote><Label>33</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109868" lims:id="109868"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 38(5), le quorum est constitué par la majorité du nombre de postes de membre du conseil, sauf cas prévu au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109869" lims:id="109869"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109870" lims:id="109870">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 38(5), si le nombre de postes vacants est tel que le quorum ne peut être constitué, celui-ci est ramené au nombre de postes effectivement pourvus, de façon que le conseil puisse expédier les affaires courantes jusqu’au rétablissement de la situation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109871" lims:id="109871"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109872" lims:id="109872">Obligation de pourvoir aux vacances de poste</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le présent article n’a pas pour effet de relever la bande de son obligation de tenir des élections aux termes des paragraphes 76(1) et (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109873" lims:id="109873"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109874" lims:id="109874">Tenue d’élections générales</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de tenue d’élections générales, le conseil sortant reste en place jusqu’à la date des élections, indépendamment de la durée du mandat de ses membres aux termes des articles 64 ou 65 et de l’obligation prévue au paragraphe 76(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109876" lims:id="109876">1984, ch. 18, art. 33; 2018, ch. 4, art. 24(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="109877" lims:id="109877"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109878" lims:id="109878">Présidence des assemblées</MarginalNote><Label>34</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109879" lims:id="109879"><Label>(1)</Label><Text>Le chef ou, en son absence, le chef adjoint préside les assemblées du conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109880" lims:id="109880"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109881" lims:id="109881">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’empêchement du chef et du chef adjoint, c’est le conseiller désigné par le conseil qui préside les assemblées.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109882" lims:id="109882"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109883" lims:id="109883">Décisions</MarginalNote><Label>35</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109884" lims:id="109884"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et 38(5), les décisions du conseil se prennent à la majorité des voix des membres du conseil présents lors du vote.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109885" lims:id="109885"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109886" lims:id="109886">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), les membres du conseil qui ne se prononcent ni dans un sens ni dans un autre ou qui ne manifestent pas leur abstention sont considérés comme ayant voté positivement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109887" lims:id="109887"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109888" lims:id="109888">Cas de partage</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de partage, le président a voix prépondérante, sauf s’il n’a pu voter pour le motif prévu à l’article 38.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109890" lims:id="109890">1984, ch. 18, art. 35; 2018, ch. 4, art. 25(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109891" lims:id="109891"><Label>36</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 26]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109892" lims:id="109892"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109893" lims:id="109893">Tenue des assemblées</MarginalNote><Label>37</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109894" lims:id="109894"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil se réunit au moins une fois par trimestre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109895" lims:id="109895"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109896" lims:id="109896">Publicité des assemblées</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), les assemblées du conseil sont publiques.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109897" lims:id="109897"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109898" lims:id="109898">Discipline</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le président peut faire expulser de l’assemblée toute personne qu’il juge coupable de conduite inconvenante en cours de séance.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109900" lims:id="109900">1984, ch. 18, art. 37; 2018, ch. 4, art. 27(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109901" lims:id="109901"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109902" lims:id="109902">Conflit d’intérêts</MarginalNote><Label>38</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109903" lims:id="109903"><Label>(1)</Label><Text>Le membre du conseil qui a un intérêt pécuniaire dans une affaire placée à l’ordre du jour du conseil est tenu d’en faire part à celui-ci; il ne peut dès lors participer aux délibérations ni au vote relatifs à cette affaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109904" lims:id="109904"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109905" lims:id="109905">Cas de désaccord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de désaccord au sujet de l’intérêt pécuniaire d’un membre du conseil, celui-ci tranche la question par un vote auquel l’intéressé ne peut participer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109906" lims:id="109906"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109907" lims:id="109907">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la question est tranchée dans le sens de l’existence d’un intérêt pécuniaire, l’intéressé ne peut participer aux délibérations ni au vote sur l’affaire en cause.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109908" lims:id="109908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109909" lims:id="109909">Situation du président</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le président peut continuer à diriger la séance même si, conformément au présent article, il perd son droit de participer aux délibérations et au vote.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109910" lims:id="109910"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109911" lims:id="109911">Quorum et majorité</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le membre du conseil qui, conformément au présent article, perd son droit de participer aux délibérations et au vote est considéré comme absent pour la détermination :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109912" lims:id="109912"><Label>a)</Label><Text>du quorum selon les paragraphes 33(1) ou (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109913" lims:id="109913"><Label>b)</Label><Text>de la majorité selon le paragraphe 35(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109914" lims:id="109914"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109915" lims:id="109915">Infraction</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Commet une infraction tout membre du conseil qui contrevient aux paragraphes (1) ou (3).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109916" lims:id="109916"><Label>(7)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 28]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109918" lims:id="109918">1984, ch. 18, art. 38; 2018, ch. 4, art. 28</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109919" lims:id="109919"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109920" lims:id="109920">Règlements administratifs concernant les assemblées du conseil</MarginalNote><Label>39</Label><Text>La bande peut, par règlement administratif, régir la procédure applicable aux assemblées du conseil, notamment en ce qui concerne les avis de tenue des séances, les ordres du jour, la conduite des séances et les modalités de vote.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109922" lims:id="109922">1984, ch. 18, art. 39; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109923" lims:id="109923" level="2"><TitleText>Comités du conseil</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109924" lims:id="109924"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109925" lims:id="109925">Règlements administratifs concernant les comités</MarginalNote><Label>40</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109926" lims:id="109926"><Label>(1)</Label><Text>La bande peut, par règlement administratif :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109927" lims:id="109927"><Label>a)</Label><Text>constituer les comités dont elle juge l’aide nécessaire à la gestion de ses affaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109928" lims:id="109928"><Label>b)</Label><Text>fixer leur composition et leurs fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109929" lims:id="109929"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109930" lims:id="109930">Composition des comités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le règlement administratif visé au paragraphe (1) peut prévoir la participation aux comités de personnes ne faisant pas partie du conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109931" lims:id="109931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109932" lims:id="109932">Pouvoirs des comités</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les comités ne peuvent exercer que des fonctions consultatives ou administratives; ils sont responsables devant le conseil de l’accomplissement de ces fonctions.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109934" lims:id="109934">1984, ch. 18, art. 40; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109935" lims:id="109935" level="2"><TitleText>Organismes, personnel et mandataires de la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109936" lims:id="109936"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109937" lims:id="109937">Personnel et mandataires</MarginalNote><Label>41</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109938" lims:id="109938"><Label>(1)</Label><Text>Par résolution ou règlement administratif, la bande :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109939" lims:id="109939"><Label>a)</Label><Text>nomme son secrétaire et son trésorier et fixe leur rémunération;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109940" lims:id="109940"><Label>b)</Label><Text>peut attribuer au secrétaire et au trésorier des fonctions supplémentaires par rapport à celles que prévoient les articles 42 et 43;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109941" lims:id="109941"><Label>c)</Label><Text>peut en outre s’assurer, à titre de cadres, d’employés ou de mandataires, les services des personnes ou organismes nécessaires à l’exercice de ses activités, à charge pour elle de fixer leurs fonctions et leur rémunération.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109942" lims:id="109942"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109943" lims:id="109943">Cumul de fonctions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La même personne peut cumuler les fonctions de plusieurs des postes visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109944" lims:id="109944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109945" lims:id="109945">Contrats de travail</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La bande peut signer des contrats de travail avec ses cadres et employés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109947" lims:id="109947">1984, ch. 18, art. 41; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="109948" lims:id="109948"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109949" lims:id="109949">Fonctions du secrétaire</MarginalNote><Label>42</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109950" lims:id="109950"><Label>(1)</Label><Text>Le secrétaire est chargé de :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109951" lims:id="109951"><Label>a)</Label><Text>la garde des livres, dossiers et documents de la bande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109952" lims:id="109952"><Label>b)</Label><Text>l’établissement des procès-verbaux des assemblées du conseil et de la bande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109953" lims:id="109953"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109954" lims:id="109954">Pouvoir de certification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le secrétaire a le pouvoir de délivrer des copies certifiées conformes des règlements administratifs et résolutions de la bande, ainsi que des procès-verbaux des assemblées du conseil et des assemblées, ordinaires ou extraordinaires, de la bande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109955" lims:id="109955"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="109956" lims:id="109956">Exercice de ce pouvoir</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le pouvoir visé au paragraphe (2) peut être exercé par le chef ou toute autre personne désignée à cet effet par règlement administratif de la bande.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109957" lims:id="109957"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109958" lims:id="109958">Fonctions du trésorier</MarginalNote><Label>43</Label><Text>Le trésorier est le directeur financier de la bande; à ce titre, il est chargé de son administration financière, et notamment de la recette et du dépôt de ses deniers.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109960" lims:id="109960">1984, ch. 18, art. 43; 2018, ch. 4, art. 29(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109961" lims:id="109961"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109962" lims:id="109962">Restitution à la bande</MarginalNote><Label>44</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109963" lims:id="109963"><Label>(1)</Label><Text>Les membres du conseil ainsi que les cadres ou employés de la bande sont tenus, dès la cessation de leurs fonctions, de remettre à celle-ci les biens lui appartenant qu’ils ont en leur possession du fait de ces fonctions, notamment argent, clés, livres, documents et dossiers.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109964" lims:id="109964"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109965" lims:id="109965">Inobservation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque contrevient au paragraphe (1) commet une infraction.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109967" lims:id="109967">1984, ch. 18, art. 44; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109968" lims:id="109968" level="2"><TitleText>Règlements administratifs Administration locale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="109969" lims:id="109969"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109970" lims:id="109970">Pouvoir de réglementation</MarginalNote><Label>45</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109971" lims:id="109971"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, la bande peut, à des fins de bonne administration locale et en vue d’assurer le bien-être général de ses membres, prendre des règlements administratifs concernant les terres de catégorie IA-N qui lui ont été attribuées et les habitants de ces terres, notamment dans les domaines suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109972" lims:id="109972"><Label>a)</Label><Text>administration de ses affaires et gestion interne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109973" lims:id="109973"><Label>b)</Label><Text>réglementation de bâtiments notamment de la construction, de l’entretien, de la réparation et de la démolition de ceux-ci du point de vue de la protection de la santé et de la sécurité publiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109974" lims:id="109974"><Label>c)</Label><Text>santé et hygiène, y compris :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109975" lims:id="109975"><Label>(i)</Label><Text>la prévention du surpeuplement des habitations,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109976" lims:id="109976"><Label>(ii)</Label><Text>la salubrité des lieux publics et privés,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109977" lims:id="109977"><Label>(iii)</Label><Text>la surveillance ou l’interdiction des activités ou des entreprises dangereuses pour la santé publique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109978" lims:id="109978"><Label>(iv)</Label><Text>la mise en place, la prestation et la réglementation des services d’enlèvement et d’élimination des ordures,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109979" lims:id="109979"><Label>(v)</Label><Text>sous réserve des lois de la province, l’établissement, l’usage et l’entretien de cimetières;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109980" lims:id="109980"><Label>d)</Label><Text>ordre et sécurité publics, y compris :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109981" lims:id="109981"><Label>(i)</Label><Text>la mise en place et la prestation des services anti-incendie,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109982" lims:id="109982"><Label>(ii)</Label><Text>l’usage des armes à feu, à air comprimé ou comportant tout autre dispositif de tir,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109983" lims:id="109983"><Label>(iii)</Label><Text>la garde des animaux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109984" lims:id="109984"><Label>(iv)</Label><Text>les couvre-feux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109985" lims:id="109985"><Label>(v)</Label><Text>l’interdiction de vendre ou d’échanger des boissons alcoolisées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109986" lims:id="109986"><Label>(vi)</Label><Text>la possession et la consommation de boissons alcoolisées dans les lieux publics,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109987" lims:id="109987"><Label>(vii)</Label><Text>la surveillance des jeux publics, des sports, des courses, des épreuves d’athlétisme et des autres activités de loisirs;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109988" lims:id="109988"><Label>e)</Label><Text>protection de l’environnement, y compris des ressources naturelles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109989" lims:id="109989"><Label>f)</Label><Text>prévention de la pollution;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109990" lims:id="109990"><Label>g)</Label><Text>définition, surveillance et interdiction des nuisances;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109991" lims:id="109991"><Label>h)</Label><Text>sous réserve des paragraphes (2) et (3) et des règlements pris en application du paragraphe (4), imposition à des fins locales, mais sans recours à l’impôt sur le revenu ni assujettissement du Canada ou du Québec :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109992" lims:id="109992"><Label>(i)</Label><Text>des intérêts sur les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109993" lims:id="109993"><Label>(ii)</Label><Text>des occupants et des locataires de ces terres;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109994" lims:id="109994"><Label>i)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (5), mise en place et prestation de services locaux, notamment pour ce qui est des adductions d’eau, des égouts, de la protection anti-incendie, des loisirs, des activités culturelles, des routes, de l’enlèvement et de l’élimination des ordures, de l’éclairage, du chauffage, de l’énergie, des transports, des communications et du déneigement, ainsi que tarification des droits d’usage correspondants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109995" lims:id="109995"><Label>j)</Label><Text>voirie, circulation et transports, y compris :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109996" lims:id="109996"><Label>(i)</Label><Text>la conduite et la vitesse des véhicules,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109997" lims:id="109997"><Label>(ii)</Label><Text>l’entretien, la construction et l’usage des routes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109998" lims:id="109998"><Label>(iii)</Label><Text>la réglementation générale de la circulation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="109999" lims:id="109999"><Label>(iv)</Label><Text>le transport des matières dangereuses,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110000" lims:id="110000"><Label>(v)</Label><Text>la réalisation, l’entretien et l’exploitation des installations portuaires ou aéroportuaires;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110001" lims:id="110001"><Label>k)</Label><Text>exercice d’activités commerciales et professionnelles et exploitation d’entreprises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110002" lims:id="110002"><Label>l)</Label><Text>parcs et loisirs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110003" lims:id="110003"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110004" lims:id="110004">Exercice du pouvoir fiscal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le pouvoir fiscal de la bande ne peut s’exercer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110005" lims:id="110005"><Label>a)</Label><Text>que dans le cadre de l’alinéa (1)h);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110006" lims:id="110006"><Label>b)</Label><Text>qu’à compter de l’entrée en vigueur des règlements d’application du paragraphe (4).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110007" lims:id="110007"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110008" lims:id="110008">Approbation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements administratifs pris en application de l’alinéa (1)h) sont assujettis à l’approbation par assemblée extraordinaire ou par référendum avec un taux de participation au vote d’au moins dix pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110009" lims:id="110009"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110010" lims:id="110010">Règlements relatifs au pouvoir fiscal</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir l’exercice du pouvoir fiscal prévu à l’alinéa (1)h), notamment en ce qui concerne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110011" lims:id="110011"><Label>a)</Label><Text>l’évaluation et la détermination des taux d’imposition;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110012" lims:id="110012"><Label>b)</Label><Text>la contestation de l’évaluation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110013" lims:id="110013"><Label>c)</Label><Text>la perception des taxes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110014" lims:id="110014"><Label>d)</Label><Text>la contestation des taxes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110015" lims:id="110015"><Label>e)</Label><Text>les procédures d’application forcée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110016" lims:id="110016"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110017" lims:id="110017">Droits d’usage</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le règlement administratif pris en application de l’alinéa (1)i) sur la tarification des droits d’usage peut établir des distinctions justes entre différentes catégories d’usagers et différentes catégories de terres bénéficiaires. Toutefois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110018" lims:id="110018"><Label>a)</Label><Text>il doit fixer le tarif ou les taux des droits d’usage mais ne peut prévoir de délégation en la matière;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110019" lims:id="110019"><Label>b)</Label><Text>il ne peut prévoir des droits d’usage ou des taux dépassant le total du coût, effectif ou prévisionnel, de la prestation des services en cause.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110020" lims:id="110020"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110021" lims:id="110021">Forme du paiement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La bande peut accepter que les impôts et les droits d’usage respectivement prévus aux alinéas (1)h) et i) soient acquittés sous forme non pécuniaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110023" lims:id="110023">1984, ch. 18, art. 45; 2018, ch. 4, art. 30, 122(A) et 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110024" lims:id="110024"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110025" lims:id="110025">Règlements relatifs aux terres et aux ressources</MarginalNote><Label>46</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110026" lims:id="110026"><Label>(1)</Label><Text>La bande peut prendre des règlements administratifs sur l’usage des terres et des ressources ainsi que sur la planification correspondante, notamment, en ce qui concerne les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110027" lims:id="110027"><Label>a)</Label><Text>sur leur inventaire, leur usage et leur gestion, de même que sur ceux des ressources naturelles qui s’y trouvent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110028" lims:id="110028"><Label>b)</Label><Text>sur l’adoption de plans d’aménagement du territoire à leur égard et de plans d’utilisation des ressources qui s’y trouvent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110029" lims:id="110029"><Label>c)</Label><Text>sur les permis d’usage à leur égard et à celui des bâtiments qui s’y trouvent, de même que sur la délivrance, la suspension et l’annulation de ces permis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110030" lims:id="110030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110031" lims:id="110031">Approbation de plans par les électeurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements administratifs et les résolutions pris avant ou après l’adoption des plans visés au paragraphe (1) et l’approbation de ceux-ci par vote en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent, ne s’appliquent que dans la mesure de leur compatibilité avec ces plans.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110033" lims:id="110033">1984, ch. 18, art. 46; 2018, ch. 4, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110034" lims:id="110034"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110035" lims:id="110035">Règlements administratifs de zonage</MarginalNote><Label>47</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110036" lims:id="110036"><Label>(1)</Label><Text>La bande peut prendre des règlements administratifs de zonage concernant notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110037" lims:id="110037"><Label>a)</Label><Text>la division en zones de tout ou partie des terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées, en vue de régir leur usage et celui des ressources naturelles et des bâtiments qui s’y trouvent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110038" lims:id="110038"><Label>b)</Label><Text>la mise en application des plans visés au paragraphe 46(1) et approuvés dans les conditions prévues au paragraphe 46(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110039" lims:id="110039"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110040" lims:id="110040">Approbation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements administratifs de zonage, à l’exception de ceux visés à l’alinéa (1)b), sont assujettis à approbation en assemblée extraordinaire ou par référendum avec un taux de participation au vote d’au moins quinze pour cent.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110042" lims:id="110042">1984, ch. 18, art. 47; 2018, ch. 4, art. 122(A) et 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110043" lims:id="110043"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110044" lims:id="110044">Règlements : chasse, pêche, piégeage, protection de la faune</MarginalNote><Label>48</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110045" lims:id="110045"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, la bande peut prendre des règlements administratifs sur la chasse, la pêche et le piégeage, ainsi que sur la protection de la faune, et, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110046" lims:id="110046"><Label>a)</Label><Text>l’exercice du droit d’exploitation visé au chapitre 15 de la Convention du Nord-Est québécois et dans la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les droits de chasse et de pêche dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal> (Québec);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110047" lims:id="110047"><Label>b)</Label><Text>les questions visées aux articles 85 et 86 de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110048" lims:id="110048"><Label>c)</Label><Text>en application de l’article 37 de cette loi, les conditions de résidence applicables à la chasse et à la pêche sportives par des personnes qui ne sont pas des bénéficiaires naskapis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110049" lims:id="110049"><Label>d)</Label><Text>le droit d’exploitation des personnes d’ascendance naskapie mentionné à l’article 38.1 de cette loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110050" lims:id="110050"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110051" lims:id="110051">Présentation des règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande présente au comité conjoint, dont font mention le chapitre 15 de la Convention du Nord-Est québécois et la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les droits de chasse et de pêche dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal>, les projets de règlements administratifs qu’elle se propose de prendre en application du paragraphe (1) suffisamment de temps avant la date envisagée pour leur adoption pour que le comité puisse lui présenter ses observations, lesquelles ne la lient pas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110052" lims:id="110052"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110053" lims:id="110053">Exceptions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ne sont pas visés par le paragraphe (2) les projets de règlements administratifs :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110054" lims:id="110054"><Label>a)</Label><Text>déjà présentés au comité conjoint, même s’ils ont été modifiés à la suite d’observations présentées conformément à ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110055" lims:id="110055"><Label>b)</Label><Text>qui n’apportent pas de modification de fond aux règlements administratifs en vigueur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110056" lims:id="110056"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110057" lims:id="110057">Approbation par vote</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les règlements administratifs visés au paragraphe (1) sont assujettis à approbation par vote en assemblée extraordinaire ou par référendum avec un taux de participation au vote d’au moins dix pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110058" lims:id="110058"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110059" lims:id="110059">Désaveu par le ministre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les règlements administratifs visés à l’alinéa (1)b) entrent en vigueur à la date de réception par le ministre d’une copie de leur texte certifiée conforme par le secrétaire de la bande; le ministre peut toutefois les désavouer dans les quatre-vingt-dix jours suivant la réception.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110061" lims:id="110061">1984, ch. 18, art. 48; 2018, ch. 4, art. 32 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110062" lims:id="110062"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110063" lims:id="110063">Règlements administratifs : régime de contraventions</MarginalNote><Label>48.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110064" lims:id="110064"><Label>(1)</Label><Text>La bande peut prendre des règlements administratifs concernant l’établissement d’un régime de contraventions régissant les poursuites dont les procédures sont introduites par procès-verbal à l’égard de toute infraction à ses règlements administratifs visée par ceux-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110065" lims:id="110065"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110066" lims:id="110066">Accord avec le gouvernement du Québec</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La prise de règlements administratifs en vertu du paragraphe (1) est subordonnée à la conclusion d’un accord entre la bande et le gouvernement du Québec.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110068" lims:id="110068">2018, ch. 4, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110069" lims:id="110069" level="2"><TitleText>Règles régissant la prise des règlements administratifs et des résolutions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110070" lims:id="110070"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110071" lims:id="110071">Approbation facultative</MarginalNote><Label>49</Label><Text>Même en l’absence d’une disposition de la présente loi à cet effet, un règlement administratif ou une résolution peuvent prévoir que leur entrée en vigueur est assujettie à approbation en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec le taux minimum — de participation au vote — qui y est prévu.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110072" lims:id="110072"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110073" lims:id="110073">Signature de l’original</MarginalNote><Label>50</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110074" lims:id="110074"><Label>(1)</Label><Text>L’original de chaque règlement administratif de la bande doit porter la signature du secrétaire de celle-ci ou de la personne désignée à cet effet par règlement administratif.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110075" lims:id="110075"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110076" lims:id="110076">Procès-verbaux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les procès-verbaux des assemblées du conseil ne sont valides qu’après adoption par résolution du conseil et signature :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110077" lims:id="110077"><Label>a)</Label><Text>du président de l’assemblée à laquelle ils se rapportent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110078" lims:id="110078"><Label>b)</Label><Text>du secrétaire de la bande ou de la personne désignée à cet effet par règlement administratif.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110079" lims:id="110079"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110080" lims:id="110080">Approbation obligatoire par les électeurs de la bande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cas où un règlement administratif ou une résolution doivent être approuvés par vote en assemblée extraordinaire ou par référendum, le secrétaire, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110081" lims:id="110081"><Label>a)</Label><Text>porte dans une mention, qu’il signe et joint à l’original du règlement, la date de l’approbation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110082" lims:id="110082"><Label>b)</Label><Text>porte dans une mention, qu’il signe et fait inscrire au procès-verbal de la première assemblée du conseil suivant l’approbation de la résolution, la date de cette approbation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110083" lims:id="110083"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110084" lims:id="110084">Inobservation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’inobservation des dispositions du présent article n’invalide pas un règlement administratif ni une résolution.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110086" lims:id="110086">1984, ch. 18, art. 50; 2018, ch. 4, art. 34 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110087" lims:id="110087"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110088" lims:id="110088">Entrée en vigueur des résolutions</MarginalNote><Label>51</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110089" lims:id="110089"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), une résolution entre en vigueur à la date de son adoption par la bande ou à la date ultérieure qui y est précisée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110090" lims:id="110090"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110091" lims:id="110091">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La résolution qui doit être approuvée par vote en assemblée extraordinaire ou par référendum entre en vigueur à la date de l’approbation ou à la date ultérieure qui y est précisée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110093" lims:id="110093">1984, ch. 18, art. 51; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110094" lims:id="110094"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110095" lims:id="110095">Affichage des règlements administratifs</MarginalNote><Label>52</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110096" lims:id="110096"><Label>(1)</Label><Text>Dans le délai d’une semaine suivant l’adoption d’un règlement administratif par la bande, ou s’il s’agit d’un règlement à approuver par vote en assemblée extraordinaire ou par référendum, suivant son approbation, le secrétaire en fait afficher le texte au lieu public des terres de catégorie IA-N désigné par la bande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110097" lims:id="110097"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110098" lims:id="110098">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le règlement entre en vigueur dès l’affichage, indépendamment de l’observation du délai d’une semaine, ou à la date ultérieure qui y est précisée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110100" lims:id="110100">1984, ch. 18, art. 52; 2018, ch. 4, art. 35 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110101" lims:id="110101"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110102" lims:id="110102">Registre des règlements administratifs</MarginalNote><Label>53</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110103" lims:id="110103"><Label>(1)</Label><Text>Le secrétaire tient le registre des originaux de tous les règlements administratifs de la bande, qu’ils soient en vigueur ou non.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110104" lims:id="110104"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110105" lims:id="110105">Enregistrement des résolutions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le secrétaire consigne le texte intégral de chaque résolution adoptée par la bande dans les procès-verbaux des assemblées du conseil au cours de laquelle a eu lieu l’adoption.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110106" lims:id="110106"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110107" lims:id="110107">Transmission au ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les trente jours suivant l’entrée en vigueur d’un règlement administratif de la bande, celle-ci en transmet le texte au ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110108" lims:id="110108"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110109" lims:id="110109">Inobservation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’inobservation des dispositions du présent article n’invalide pas un règlement administratif ni une résolution.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110110" lims:id="110110"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110111" lims:id="110111">Copie des règlements administratifs et des résolutions</MarginalNote><Label>54</Label><Text>Toute personne peut obtenir copie des règlements administratifs et des résolutions de la bande, contre versement de droits fixés dans des limites raisonnables par celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110113" lims:id="110113">1984, ch. 18, art. 54; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110114" lims:id="110114" level="2"><TitleText>Contestation des règlements administratifs et résolutions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110115" lims:id="110115"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110116" lims:id="110116">Demande d’annulation d’un règlement</MarginalNote><Label>55</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110117" lims:id="110117"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 56, un membre de la bande ou toute autre personne intéressée peut demander à la Cour provinciale ou à la Cour supérieure du Québec la cassation totale ou partielle d’un règlement administratif ou d’une résolution de la bande pour illégalité ou vice de forme ou de procédure.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110118" lims:id="110118"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110119" lims:id="110119">Non-compétence de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation à sa loi constitutive, la Cour fédérale n’a pas compétence pour connaître des demandes visées au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110121" lims:id="110121">1984, ch. 18, art. 55; 2002, ch. 8, art. 133(A); 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110122" lims:id="110122"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110123" lims:id="110123">Prescription</MarginalNote><Label>56</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110124" lims:id="110124"><Label>(1)</Label><Text>Les actions en vice de forme ou de procédure visées à l’article 55 se prescrivent par quatre-vingt-dix jours à compter de l’entrée en vigueur des textes en cause.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110125" lims:id="110125"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110126" lims:id="110126">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les actions en illégalité visées à l’article 55 se prescrivent par six mois à compter de l’entrée en vigueur du texte en cause.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110127" lims:id="110127"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110128" lims:id="110128">Actions ultérieures</MarginalNote><Label>57</Label><Text>Les actions portant sur des actes accomplis en application de règlements administratifs ou de résolutions cassés ne peuvent être intentées que contre la bande.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110129" lims:id="110129" level="2"><TitleText>Dispositions transitoires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110130" lims:id="110130"><Label>58</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110131" lims:id="110131"><Label>58.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110132" lims:id="110132"><Label>59</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110133" lims:id="110133"><Label>60</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110134" lims:id="110134"><Label>60.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110135" lims:id="110135"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110136" lims:id="110136">Conseil naskapi en exercice</MarginalNote><Label>61</Label><Text>Sous réserve de l’article 62, le conseil de la bande antérieure des Naskapis de Schefferville en exercice jusqu’à la date d’entrée en vigueur de la présente partie devient, à compter de cette date, le conseil de la bande. Il reste en exercice à ce titre jusqu’à la fin du mandat qui lui a été conféré sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal> ou, au plus tard, pendant un délai de deux ans suivant la date visée ci-dessus.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110138" lims:id="110138">1984, ch. 18, art. 61; 2018, ch. 4, art. 36</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110139" lims:id="110139"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110140" lims:id="110140">Assujettissement à la présente loi</MarginalNote><Label>62</Label><Text>Pendant la période visée à l’article 61, le conseil de la bande est, pour ses pouvoirs et fonctions et pour l’application, compte tenu des adaptations de circonstance, de la présente loi et de ses règlements, assimilé au conseil élu sous le régime de cette loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110142" lims:id="110142">1984, ch. 18, art. 62; 2018, ch. 4, art. 36</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110143" lims:id="110143"><Label>62.01</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110144" lims:id="110144"><Label>62.02</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110145" lims:id="110145"><Label>62.03</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110146" lims:id="110146"><Label>62.04</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110147" lims:id="110147"><Label>62.05</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110148" lims:id="110148"><Label>62.06</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110149" lims:id="110149"><Label>62.07</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110150" lims:id="110150"><Label>62.08</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110151" lims:id="110151"><Label>62.09</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110152" lims:id="110152"><Label>62.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110153" lims:id="110153"><Label>62.2</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110154" lims:id="110154"><Label>62.3</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 36]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110155" lims:id="110155" level="1"><Label>PARTIE II</Label><TitleText>Élections de la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110156" lims:id="110156"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110157" lims:id="110157">Droit de suffrage</MarginalNote><Label>63</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110158" lims:id="110158"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), chaque électeur de la bande a droit de suffrage à chaque élection de membres du conseil par la bande, que le scrutin ait lieu en conformité avec un règlement administratif pris en application de l’article 64 ou avec les règlements pris en application de l’alinéa 67(1)a).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110159" lims:id="110159"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110160" lims:id="110160">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur qui est nommé directeur du scrutin, scrutateur ou scrutateur adjoint en vertu de l’article 71 perd son droit de vote au scrutin auquel il est affecté.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110162" lims:id="110162">1984, ch. 18, art. 63; 2018, ch. 4, art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110163" lims:id="110163" level="2"><TitleText>Règlements administratifs électoraux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110164" lims:id="110164"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110165" lims:id="110165">Règle générale</MarginalNote><Label>64</Label><Text>Sous réserve de l’article 65 et du paragraphe 66(1), la bande peut, par règlement administratif, régir l’élection et fixer le mandat des membres du conseil.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110167" lims:id="110167">1984, ch. 18, art. 64; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110168" lims:id="110168"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110169" lims:id="110169">Conditions minimales de validité</MarginalNote><Label>65</Label><Text>Le règlement visé à l’article 64 doit comprendre des dispositions prévoyant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110170" lims:id="110170"><Label>a)</Label><Text>la convocation des élections et les avis d’élection;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110171" lims:id="110171"><Label>b)</Label><Text>le nombre de postes de membre du conseil;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110172" lims:id="110172"><Label>c)</Label><Text>la durée du mandat des membres du conseil;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110173" lims:id="110173"><Label>d)</Label><Text>le mode d’élection des membres du conseil;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110174" lims:id="110174"><Label>e)</Label><Text>les critères de nomination d’un des membres du conseil aux fonctions de chef;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110175" lims:id="110175"><Label>f)</Label><Text>les critères de nomination d’un des conseillers aux fonctions de chef adjoint;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110176" lims:id="110176"><Label>g)</Label><Text>les modalités de présentation des candidatures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110177" lims:id="110177"><Label>h)</Label><Text>le mode de scrutin et les règles électorales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110178" lims:id="110178"><Label>i)</Label><Text>l’enregistrement et l’authentification des résultats des élections.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110179" lims:id="110179"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110180" lims:id="110180">Entrée en vigueur et application des règlements administratifs électoraux</MarginalNote><Label>66</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110181" lims:id="110181"><Label>(1)</Label><Text>Le règlement administratif visé à l’article 64, sa modification ou son abrogation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110182" lims:id="110182"><Label>a)</Label><Text>n’entre en vigueur qu’après approbation par :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110183" lims:id="110183"><Label>(i)</Label><Text>les électeurs de la bande en assemblée extraordinaire ou par référendum avec un taux de participation au vote d’au moins vingt pour cent;</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110184" lims:id="110184"><Label>(ii)</Label><Text>le ministre;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110185" lims:id="110185"><Label>b)</Label><Text>ne s’applique qu’aux élections tenues après son entrée en vigueur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110186" lims:id="110186"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110187" lims:id="110187">Approbation du ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre donne son approbation au règlement administratif visé à l’article 64 si ce règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110188" lims:id="110188"><Label>a)</Label><Text>ressortit au pouvoir donné à la bande par l’article 64;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110189" lims:id="110189"><Label>b)</Label><Text>comprend des dispositions relatives aux points énumérés à l’article 65.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110190" lims:id="110190"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110191" lims:id="110191">Désaveu par le ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’il désavoue un règlement administratif électoral, le ministre informe sans délai la bande, par avis écrit, des motifs pour lesquels il estime que le règlement ne satisfait pas aux conditions des alinéas (2)a) et b).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110192" lims:id="110192"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110193" lims:id="110193">Présomption d’approbation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le défaut d’approbation ou de désaveu par le ministre d’un règlement administratif électoral dans les trente jours suivant la réception de son texte vaut approbation du règlement.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110194" lims:id="110194"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110195" lims:id="110195">Règlements</MarginalNote><Label>67</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110196" lims:id="110196"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110197" lims:id="110197"><Label>a)</Label><Text>régir l’élection et fixer le mandat des membres du conseil, notamment sur les points énumérés à l’article 65;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110198" lims:id="110198"><Label>b)</Label><Text>interdire la perpétration d’actes nuisibles à la tenue d’élections libres et démocratiques.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110199" lims:id="110199"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110200" lims:id="110200">Application des règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements pris en application de l’alinéa (1)a) ne s’appliquent qu’à défaut de règlement administratif électoral en vigueur alors que ceux pris en application de l’alinéa (1)b) s’appliquent à toute élection.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110201" lims:id="110201" level="2"><TitleText>Éligibilité des membres du conseil</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110202" lims:id="110202"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110203" lims:id="110203">Éligibilité des membres du conseil</MarginalNote><Label>68</Label><Text>Est éligible à un poste de membre du conseil l’électeur qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110204" lims:id="110204"><Label>a)</Label><Text>n’a pas été déclaré coupable d’une infraction aux règlements pris en application de l’alinéa 67(1)b) au cours des deux années précédant la date du scrutin ou, si la dernière élection remonte à plus de deux ans, d’une infraction similaire commise à l’égard de cette élection;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110205" lims:id="110205"><Label>b)</Label><Text>n’a pas été nommé directeur du scrutin, scrutateur ni scrutateur adjoint pour l’élection en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110206" lims:id="110206"><Label>c)</Label><Text>n’est ni le secrétaire ni le trésorier de la bande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110207" lims:id="110207"><Label>d)</Label><Text>n’est ni juge assujetti à la <XRefExternal reference-type="act" link="J-1">Loi sur les juges</XRefExternal> ni procureur de la Couronne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110208" lims:id="110208"><Label>e)</Label><Text>à la date du scrutin, ne purge pas une peine d’emprisonnement pour un acte criminel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110209" lims:id="110209"><Label>f)</Label><Text>ne réside pas dans la réserve Matimekosh.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110211" lims:id="110211">1984, ch. 18, art. 68; 2018, ch. 4, art. 38</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110212" lims:id="110212"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110213" lims:id="110213">Cas de vacance</MarginalNote><Label>69</Label><Text>En dehors des élections générales mentionnées à l’article 74, un poste de membre du conseil ne devient vacant que dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110214" lims:id="110214"><Label>a)</Label><Text>l’élection est invalidée en application du paragraphe 78(7);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110215" lims:id="110215"><Label>b)</Label><Text>le titulaire du poste :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110216" lims:id="110216"><Label>(i)</Label><Text>décède ou remet sa démission par écrit au conseil,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110217" lims:id="110217"><Label>(ii)</Label><Text>est déclaré coupable d’une infraction aux règlements pris en application de l’alinéa 67(1)b),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110218" lims:id="110218"><Label>(iii)</Label><Text>est nommé secrétaire ou trésorier de la bande,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110219" lims:id="110219"><Label>(iv)</Label><Text>est nommé juge aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="J-1">Loi sur les juges</XRefExternal> ou procureur de la Couronne,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110220" lims:id="110220"><Label>(v)</Label><Text>commence à purger une peine d’emprisonnement pour un acte criminel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110221" lims:id="110221"><Label>(vi)</Label><Text>est en curatelle sous le régime des lois de la province;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110222" lims:id="110222"><Label>c)</Label><Text>le mandat du titulaire prend fin en conformité avec la présente loi, avec un règlement administratif pris en application de l’article 64 ou des règlements pris en application de l’alinéa 67(1)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110223" lims:id="110223"><Label>d)</Label><Text>le titulaire réside dans la réserve Matimekosh;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110224" lims:id="110224"><Label>e)</Label><Text>le poste est déclaré vacant en application de l’article 70.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110226" lims:id="110226">1984, ch. 18, art. 69; 2018, ch. 4, art. 39</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110227" lims:id="110227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110228" lims:id="110228">Destitution d’un membre en cas d’absence</MarginalNote><Label>70</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110229" lims:id="110229"><Label>(1)</Label><Text>En cas d’absence non autorisée par le conseil d’un membre de celui-ci à au moins trois assemblées consécutives, et pour des raisons autres que la maladie ou un empêchement, un groupe de quinze électeurs peut déposer une requête auprès du secrétaire pour la convocation d’une assemblée extraordinaire de la bande dans le but de décider de l’opportunité de déclarer vacant le poste de ce membre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110230" lims:id="110230"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110231" lims:id="110231">Décision par les électeurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès le dépôt de la requête, la bande convoque une assemblée extraordinaire, à tenir dans les meilleurs délais possible, pour décider de la question; le poste est déclaré vacant sur vote en ce sens avec un taux de participation d’au moins vingt pour cent.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110232" lims:id="110232" level="2"><TitleText>Personnel électoral</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110233" lims:id="110233"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110234" lims:id="110234">Directeur du scrutin</MarginalNote><Label>71</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110235" lims:id="110235"><Label>(1)</Label><Text>La bande nomme le directeur du scrutin et fixe son mandat, mais elle ne peut choisir un des membres du conseil pour ce poste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110236" lims:id="110236"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110237" lims:id="110237">Scrutateur et scrutateurs adjoints</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin nomme un scrutateur et, à son appréciation, les scrutateurs adjoints qu’il estime nécessaires à l’exercice de ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110238" lims:id="110238"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110239" lims:id="110239">Absence ou empêchement du directeur du scrutin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du directeur du scrutin ou de vacance de son poste, le scrutateur exerce la plénitude des pouvoirs et fonctions du titulaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110240" lims:id="110240"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110241" lims:id="110241">Absence ou empêchement du directeur du scrutin et du scrutateur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du directeur du scrutin et du scrutateur ou de vacance de ces deux postes, le secrétaire exerce la plénitude des pouvoirs et fonctions du directeur du scrutin.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110243" lims:id="110243">1984, ch. 18, art. 71; 2018, ch. 4, art. 40(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110244" lims:id="110244"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110245" lims:id="110245">Incapacités</MarginalNote><Label>72</Label><Text>Ne peuvent être nommés aux fonctions de directeur du scrutin, de scrutateur ou de scrutateur adjoint les personnes qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110246" lims:id="110246"><Label>a)</Label><Text>n’ont pas l’âge de la majorité prévu par les lois de la province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110247" lims:id="110247"><Label>b)</Label><Text>purgent une peine d’emprisonnement pour un acte criminel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110248" lims:id="110248"><Label>c)</Label><Text>ont déjà été déclarées coupables d’une infraction aux règlements pris en application de l’alinéa 67(1)b).</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110249" lims:id="110249"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110250" lims:id="110250">Cas de vacance</MarginalNote><Label>73</Label><Text>Le poste de directeur du scrutin, de scrutateur ou de scrutateur adjoint devient vacant dans le cas où son titulaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110251" lims:id="110251"><Label>a)</Label><Text>est déclaré coupable d’une infraction aux règlements pris en application de l’alinéa 67(1)b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110252" lims:id="110252"><Label>b)</Label><Text>commence à purger une peine d’emprisonnement pour un acte criminel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110253" lims:id="110253"><Label>c)</Label><Text>est en curatelle sous le régime des lois de la province.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110255" lims:id="110255">1984, ch. 18, art. 73; 2018, ch. 4, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110256" lims:id="110256" level="2"><TitleText>Convocation des élections</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110257" lims:id="110257"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110258" lims:id="110258">Conséquence des élections générales</MarginalNote><Label>74</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110259" lims:id="110259"><Label>(1)</Label><Text>En cas d’élections générales, le mandat de tous les membres du conseil prend fin à la date du scrutin.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110260" lims:id="110260"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110261" lims:id="110261">Pouvoir de la bande de tenir des élections générales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande peut tenir des élections générales à tout moment.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110263" lims:id="110263">1984, ch. 18, art. 74; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110264" lims:id="110264"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110265" lims:id="110265">Requête d’électeurs pour la tenue d’élections générales</MarginalNote><Label>75</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110266" lims:id="110266"><Label>(1)</Label><Text>Un groupe de dix électeurs peut, sous réserve du paragraphe (2), déposer une requête auprès du secrétaire pour la convocation d’une assemblée extraordinaire de la bande dans le but de décider de l’opportunité de la tenue d’élections générales.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110267" lims:id="110267"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110268" lims:id="110268">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La requête visée au paragraphe (1) ne peut être déposée que si au moins un an s’est écoulé depuis les dernières élections générales ou depuis le dépôt de la dernière requête valide visant le même but.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110269" lims:id="110269"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110270" lims:id="110270">Obligation de tenir des élections générales</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les dix jours suivant le dépôt de la requête visée au paragraphe (1), si celle-ci est valide, la bande convoque une assemblée extraordinaire, à tenir dans les meilleurs délais possible, pour décider de la question et elle tient des élections générales sans délai si, à cette assemblée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110271" lims:id="110271"><Label>a)</Label><Text>au moins cinquante pour cent des électeurs exercent leur droit de vote;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110272" lims:id="110272"><Label>b)</Label><Text>la majorité des votants se prononce en faveur de la tenue d’élections générales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110273" lims:id="110273"><Label>c)</Label><Text>cette majorité est constituée par au moins un tiers des électeurs.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110275" lims:id="110275">1984, ch. 18, art. 75; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110276" lims:id="110276"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110277" lims:id="110277">Élection partielle</MarginalNote><Label>76</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110278" lims:id="110278"><Label>(1)</Label><Text>La bande tient une élection partielle dès l’expiration du mandat du membre du conseil dont le poste devient vacant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110279" lims:id="110279"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110280" lims:id="110280">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si une vacance survient plus de six mois avant la fin du mandat, l’élection se tient sans délai.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110281" lims:id="110281"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110282" lims:id="110282">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si une vacance survient dans les six mois précédant la fin du mandat, la tenue de l’élection est facultative.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110283" lims:id="110283"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110284" lims:id="110284">Défaut de quorum</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si une vacance survient dans les six mois précédant la fin du mandat et qu’elle rend impossible la constitution du quorum prévu par le paragraphe 33(1), la bande, sauf décision d’élection partielle pour le poste en cause ou cas d’élections générales, tient une assemblée ordinaire dans les dix jours en vue de nommer le nombre voulu de membres du conseil pour rétablir le quorum.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110285" lims:id="110285"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110286" lims:id="110286">Mode de nomination</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les nominations visées au paragraphe (4) se font par voie électorale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110287" lims:id="110287"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110288" lims:id="110288">Application des règles d’éligibilité</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’article 68 s’applique, compte tenu des adaptations de circonstance, aux nominations visées au paragraphe (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110289" lims:id="110289"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110290" lims:id="110290">Durée du mandat</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les membres du conseil nommés conformément au paragraphe (5) occupent leur poste jusqu’à l’expiration du mandat à l’égard duquel il y a eu vacance.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110292" lims:id="110292">1984, ch. 18, art. 76; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110293" lims:id="110293"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110294" lims:id="110294">Défaut d’élections</MarginalNote><Label>77</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110295" lims:id="110295"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin tient les élections prévues au paragraphe 75(3), 76(1) ou (2) si la bande ne s’acquitte pas de son obligation dans un délai de dix jours à compter du moment où celle-ci a pris naissance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110296" lims:id="110296"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110297" lims:id="110297">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin tient les élections ou l’assemblée extraordinaire prévues au paragraphe 76(4) si la bande ne s’acquitte pas de son obligation dans un délai de dix jours à compter du moment où celle-ci a pris naissance.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110299" lims:id="110299">1984, ch. 18, art. 77; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110300" lims:id="110300" level="2"><TitleText>Contentieux électoral</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110301" lims:id="110301"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110302" lims:id="110302">Contestation</MarginalNote><Label>78</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110303" lims:id="110303"><Label>(1)</Label><Text>Tout candidat à un poste de membre du conseil ou un groupe de quinze électeurs peut, par avis écrit adressé au directeur du scrutin dans les cinq jours suivant la date de celui-ci, contester l’élection d’un ou de plusieurs membres du conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110304" lims:id="110304"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110305" lims:id="110305">Motifs de contestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’élection d’un membre du conseil peut être contestée pour l’un des motifs suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110306" lims:id="110306"><Label>a)</Label><Text>infraction, liée à cette élection, aux règlements pris en application de l’alinéa 67(1)b), indépendamment de toute poursuite ou déclaration de culpabilité à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110307" lims:id="110307"><Label>b)</Label><Text>manquement, lié à cette élection, à la présente loi, à un règlement administratif pris en application de l’article 64 ou aux règlements pris en application de l’alinéa 67(1)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110308" lims:id="110308"><Label>c)</Label><Text>inéligibilité de l’élu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110309" lims:id="110309"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110310" lims:id="110310">Présentation de la requête</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les deux semaines suivant la réception de l’avis mentionné au paragraphe (1), le directeur du scrutin présente à un juge de la Cour provinciale ou de la Cour supérieure du Québec une requête établie en la forme réglementaire et indiquant l’identité du ou des candidats dont l’élection est contestée et celle de la partie contestante, ainsi que les motifs à l’appui de la contestation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110311" lims:id="110311"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110312" lims:id="110312">Cautionnement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La requête doit être accompagnée d’un cautionnement de deux cents dollars, à restituer, sous réserve du paragraphe (5), dès que la décision est rendue, que celle-ci soit positive ou négative.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110313" lims:id="110313"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110314" lims:id="110314">Confiscation du cautionnement</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le juge peut, s’il estime que la requête n’a pas été faite de bonne foi, ordonner la confiscation du cautionnement. La somme ainsi confisquée est imputée sur les dépens.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110315" lims:id="110315"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110316" lims:id="110316">Enquête</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le juge enquête sur l’exactitude des faits allégués dans la requête et, à cette fin, il peut exercer tous les pouvoirs conférés à un commissaire par la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110317" lims:id="110317"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110318" lims:id="110318">Invalidation</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le juge, après audition des parties, invalide l’élection s’il est convaincu du bien-fondé des motifs de contestation et en outre, dans le cas visé à l’alinéa (2)a) ou b), du fait que les résultats de l’élection ont été faussés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110319" lims:id="110319"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110320" lims:id="110320">Chose jugée</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’élection d’un membre du conseil ne peut être contestée une deuxième fois pour le même motif à l’égard de la même élection.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110321" lims:id="110321"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110322" lims:id="110322">Maintien en poste</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le membre du conseil dont l’élection est contestée peut rester en poste jusqu’à la date de l’invalidation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110324" lims:id="110324">1984, ch. 18, art. 78; 2018, ch. 4, art. 42(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110325" lims:id="110325" level="1"><Label>PARTIE III</Label><TitleText>Assemblées et référendums de la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110326" lims:id="110326"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110327" lims:id="110327">Présence aux assemblées</MarginalNote><Label>79</Label><Text>Ne peuvent assister aux assemblées ordinaires ou extraordinaires de la bande que ses électeurs et les personnes qu’elle y a autorisées.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110328" lims:id="110328"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110329" lims:id="110329">Usage de la langue naskapie</MarginalNote><Label>80</Label><Text>Outre ses autres droits relatifs à l’usage de la langue naskapie, la bande peut tenir ses assemblées ordinaires ou extraordinaires ainsi que ses référendums en naskapi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110331" lims:id="110331">1984, ch. 18, art. 80; 2018, ch. 4, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110332" lims:id="110332"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110333" lims:id="110333">Droit de suffrage</MarginalNote><Label>81</Label><Text>Chaque électeur a droit de suffrage sur toute question mise aux voix en assemblée ordinaire ou extraordinaire ou par référendum.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110335" lims:id="110335">1984, ch. 18, art. 81; 2018, ch. 4, art. 44(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110336" lims:id="110336" level="2"><TitleText>Assemblées ordinaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110337" lims:id="110337"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110338" lims:id="110338">Périodicité</MarginalNote><Label>82</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110339" lims:id="110339"><Label>(1)</Label><Text>La bande tient au moins une assemblée ordinaire par an.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110340" lims:id="110340"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110341" lims:id="110341">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande peut, par règlement administratif, régir ses assemblées ordinaires, notamment en ce qui concerne leur convocation, leur déroulement, leur quorum, ainsi que les votes, leur inscription et la tenue des registres correspondants.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110343" lims:id="110343">1984, ch. 18, art. 82; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110344" lims:id="110344" level="2"><TitleText>Assemblées extraordinaires et référendums</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110345" lims:id="110345"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110346" lims:id="110346">Conditions d’approbation des mesures</MarginalNote><Label>83</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110347" lims:id="110347"><Label>(1)</Label><Text>Sauf dispositions contraires des paragraphes 75(3) et 144(1), le vote positif, en assemblée extraordinaire ou par référendum, n’est valable qu’aux conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110348" lims:id="110348"><Label>a)</Label><Text>taux minimum de participation prévu au vote;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110349" lims:id="110349"><Label>b)</Label><Text>majorité des votants.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110350" lims:id="110350"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110351" lims:id="110351">Abstentions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lors d’un vote en assemblée extraordinaire ou par référendum, le fait de ne se prononcer ni dans un sens ni dans un autre ou l’altération d’un bulletin de vote équivaut à une abstention.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110353" lims:id="110353">1984, ch. 18, art. 83; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110354" lims:id="110354"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110355" lims:id="110355">Avis d’assemblée extraordinaire ou de référendum</MarginalNote><Label>84</Label><Text>Au moins dix jours avant la date fixée pour une assemblée extraordinaire ou un référendum, la bande fait afficher en un lieu public de la localité un avis en indiquant la date, l’heure et le lieu et donnant une brève présentation des questions dont il faudra décider.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110357" lims:id="110357">1984, ch. 18, art. 84; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110358" lims:id="110358"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110359" lims:id="110359">Président</MarginalNote><Label>85</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110360" lims:id="110360"><Label>(1)</Label><Text>La bande nomme un président pour chaque assemblée extraordinaire ou référendum.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110361" lims:id="110361"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110362" lims:id="110362">Fonctions du président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président assure le bon déroulement de l’assemblée extraordinaire ou du référendum et établit un rapport, certifié par un ou plusieurs témoins, où il en atteste les résultats.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110363" lims:id="110363"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110364" lims:id="110364">Maintien de l’ordre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le président peut prendre les mesures nécessaires pour assurer le bon déroulement de l’assemblée extraordinaire ou du référendum et faire expulser de l’assemblée toute personne qui crée du tumulte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110365" lims:id="110365"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110366" lims:id="110366">Assistants</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le président peut se faire assister des personnes nécessaires à l’accomplissement des fonctions que lui confèrent les paragraphes (2) et (3).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110367" lims:id="110367"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110368" lims:id="110368">Règlements administratifs : dispositions générales</MarginalNote><Label>86</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110369" lims:id="110369"><Label>(1)</Label><Text>La bande peut, par règlement administratif, régir les assemblées extraordinaires et les référendums, notamment en ce qui concerne leur convocation et leur déroulement, ainsi que les votes, leur inscription et la tenue des registres correspondants.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110370" lims:id="110370"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110371" lims:id="110371">Règlements administratifs : taux de participation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), la bande peut, par règlement administratif, relever le taux minimal — de participation au vote — prévu par une disposition de la présente loi pour l’approbation d’une question en assemblée extraordinaire ou par référendum.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110372" lims:id="110372"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110373" lims:id="110373">Taux requis pour l’approbation du relèvement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le taux minimal — de participation au vote — requis pour l’approbation d’un règlement administratif visé au paragraphe (2) en assemblée extraordinaire ou par référendum est celui que prévoit la disposition de la présente loi dont il est question à ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110374" lims:id="110374"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110375" lims:id="110375">Transmission au ministre</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La bande transmet au ministre le texte des règlements administratifs qu’elle prend en application du présent article dans les trente jours suivant leur adoption.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110377" lims:id="110377">1984, ch. 18, art. 86; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110378" lims:id="110378"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110379" lims:id="110379">Règlements</MarginalNote><Label>87</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110380" lims:id="110380"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir les assemblées extraordinaires et les référendums, notamment en ce qui concerne les points énoncés au paragraphe 86(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110381" lims:id="110381"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110382" lims:id="110382">Application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements visés au paragraphe (1) ne s’appliquent qu’à défaut de règlement administratif en vigueur pris en application du paragraphe 86(1).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110383" lims:id="110383"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110384" lims:id="110384">Effet de l’inobservation</MarginalNote><Label>88</Label><Text>L’inobservation des règlements administratifs pris en application de l’article 86 ou des règlements pris en vertu de l’article 87 n’invalide les résultats d’un vote que si ces résultats en sont faussés.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110385" lims:id="110385" level="1"><Label>PARTIE IV</Label><TitleText>Administration financière</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110386" lims:id="110386"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110387" lims:id="110387">Exercice</MarginalNote><Label>89</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110388" lims:id="110388"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire d’un règlement administratif pris en application du paragraphe (2), l’exercice de la bande commence le 1<Sup>er</Sup> avril et se termine le 31 mars de l’année suivante.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110389" lims:id="110389"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110390" lims:id="110390">Modification de l’exercice</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande peut, par règlement administratif :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110391" lims:id="110391"><Label>a)</Label><Text>modifier l’exercice prévu au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110392" lims:id="110392"><Label>b)</Label><Text>le cas échéant, revenir à cet exercice.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110393" lims:id="110393"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110394" lims:id="110394">Transition entre deux exercices</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’ouverture du nouvel exercice ne peut avoir lieu qu’après la clôture de l’exercice modifié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110395" lims:id="110395"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110396" lims:id="110396">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’intervalle entre cette clôture et cette ouverture constitue, pour l’application de la présente partie, un exercice distinct.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110398" lims:id="110398">1984, ch. 18, art. 89; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110399" lims:id="110399"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110400" lims:id="110400">Budget</MarginalNote><Label>90</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110401" lims:id="110401"><Label>(1)</Label><Text>La bande adopte par résolution, avant la clôture d’un exercice, le budget de l’exercice suivant. Elle peut en outre, au cours de celui-ci, adopter les budgets supplémentaires qu’elle estime nécessaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110402" lims:id="110402"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110403" lims:id="110403">Publicité et transmission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès l’adoption du budget ou d’un budget supplémentaire, la bande :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110404" lims:id="110404"><Label>a)</Label><Text>l’explique à ses membres au cours d’une assemblée ordinaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110405" lims:id="110405"><Label>b)</Label><Text>en tient un exemplaire, à son siège, à la disposition de ses membres, pour consultation à toute heure raisonnable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110406" lims:id="110406"><Label>c)</Label><Text>en transmet le texte au ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110407" lims:id="110407"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110408" lims:id="110408">Retard dans l’adoption du budget</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Faute par la bande d’observer le délai prévu, le budget et les éventuels budgets supplémentaires continuent à s’appliquer jusqu’à l’adoption du nouveau budget.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110409" lims:id="110409"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110410" lims:id="110410">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La bande peut, par règlement administratif, régir la préparation et l’exécution des budgets.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110411" lims:id="110411"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110412" lims:id="110412">Autorisation de dépenses</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les dépenses ou engagements de dépenses, par contrat ou autrement, sont subordonnés :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110413" lims:id="110413"><Label>a)</Label><Text>à autorisation par règlement administratif ou résolution;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110414" lims:id="110414"><Label>b)</Label><Text>à l’attestation du trésorier certifiant la disponibilité de fonds pour les dépenses prévues.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110415" lims:id="110415"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110416" lims:id="110416">Effet de l’inobservation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’inobservation des conditions du paragraphe (5) n’invalide pas, à l’égard de l’autre partie, les engagements de dépenses de la bande ni n’empêche leur exécution forcée si cette partie a pris les mesures voulues pour s’assurer que la bande s’était conformée aux conditions en cause.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110417" lims:id="110417"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110418" lims:id="110418">Incompatibilité avec le budget</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Il doit être fait état, dans les règlements administratifs ou résolutions visés au paragraphe (5), des cas d’incompatibilité avec le budget ou un budget supplémentaire. Toutefois, l’inobservation du présent paragraphe n’invalide pas ces règlements ou résolutions.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110420" lims:id="110420">1984, ch. 18, art. 90; 2009, ch. 12, art. 10; 2018, ch. 4, art. 46 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110421" lims:id="110421"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110422" lims:id="110422">Livres comptables et registres financiers</MarginalNote><Label>91</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110423" lims:id="110423"><Label>(1)</Label><Text>La bande tient des livres comptables et des registres financiers qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110424" lims:id="110424"><Label>a)</Label><Text>donnent au moins :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110425" lims:id="110425"><Label>(i)</Label><Text>l’enregistrement des sommes reçues et déboursées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110426" lims:id="110426"><Label>(ii)</Label><Text>l’enregistrement des revenus et des dépenses,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110427" lims:id="110427"><Label>(iii)</Label><Text>l’état des comptes créditeur et débiteur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110428" lims:id="110428"><Label>(iv)</Label><Text>l’état de l’actif et du passif,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110429" lims:id="110429"><Label>(v)</Label><Text>l’état de toutes les autres opérations susceptibles d’influer sur sa situation financière;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110430" lims:id="110430"><Label>b)</Label><Text>soient conformes aux principes comptables généralement reconnus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110431" lims:id="110431"><Label>c)</Label><Text>permettent la comparaison entre :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110432" lims:id="110432"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, l’enregistrement mentionné au sous-alinéa a)(ii),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110433" lims:id="110433"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, les prévisions de revenus et de dépenses du budget et des éventuels budgets supplémentaires.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110434" lims:id="110434"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110435" lims:id="110435">Accès aux documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre, un membre du conseil ou un électeur de la bande, ou toute personne autorisée par écrit à cette fin par l’un d’eux, peuvent, à toute heure raisonnable, examiner les livres comptables et les registres financiers de la bande. Commet une infraction :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110436" lims:id="110436"><Label>a)</Label><Text>quiconque entrave l’action de cette personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110437" lims:id="110437"><Label>b)</Label><Text>le détenteur ou le responsable de ces documents qui ne prête pas toute l’assistance possible à cette personne.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110438" lims:id="110438"><Label>(2.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 47]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110440" lims:id="110440">1984, ch. 18, art. 91; 2009, ch. 12, art. 11; 2018, ch. 4, art. 47 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110441" lims:id="110441"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110442" lims:id="110442">État financier annuel</MarginalNote><Label>92</Label><Text>Dans les deux mois suivant la clôture de l’exercice, la bande établit un état financier comparatif qui donne au moins :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110443" lims:id="110443"><Label>a)</Label><Text>le bilan;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110444" lims:id="110444"><Label>b)</Label><Text>l’état des revenus et des dépenses par rapport aux montants correspondants du budget et des éventuels budgets supplémentaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110445" lims:id="110445"><Label>c)</Label><Text>les autres renseignements nécessaires à une présentation sincère de sa situation financière.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110447" lims:id="110447">1984, ch. 18, art. 92; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110448" lims:id="110448" level="2"><TitleText>Vérification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110449" lims:id="110449"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110450" lims:id="110450">Nomination du vérificateur</MarginalNote><Label>93</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110451" lims:id="110451"><Label>(1)</Label><Text>Pour chaque exercice, les électeurs de la bande, en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins cinq pour cent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110452" lims:id="110452"><Label>a)</Label><Text>nomment un vérificateur dûment agréé et fixent ou prévoient sa rémunération;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110453" lims:id="110453"><Label>b)</Label><Text>autorisent le conseil à nommer un vérificateur dûment agréé et à fixer ou à prévoir sa rémunération.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110454" lims:id="110454"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110455" lims:id="110455">Défaut de nomination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À défaut de nomination d’un vérificateur dans les trois mois suivant l’ouverture de l’exercice, le ministre peut en nommer un pour l’exercice en cours et fixer sa rémunération.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110456" lims:id="110456"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110457" lims:id="110457">Durée du mandat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le vérificateur nommé en conformité avec le paragraphe (l) ou (2) reste en fonctions jusqu’à la nomination de son successeur; il peut être reconduit dans ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110458" lims:id="110458"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110459" lims:id="110459">Vacance</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de vacance en cours de mandat, la bande nomme sans délai un nouveau vérificateur pour le reste du mandat et fixe sa rémunération.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110460" lims:id="110460"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110461" lims:id="110461">Inobservation du paragraphe (4)</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas d’inobservation du paragraphe (4), le ministre peut nommer un nouveau vérificateur et en fixer la rémunération.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110462" lims:id="110462"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110463" lims:id="110463">Avis</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Le ministre avise la bande par écrit de la nomination.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110464" lims:id="110464"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110465" lims:id="110465">Obligation de la bande</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dans tous les cas, la bande paie la rémunération du vérificateur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110467" lims:id="110467">1984, ch. 18, art. 93; 2009, ch. 12, art. 12; 2018, ch. 4, art. 48 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110468" lims:id="110468"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110469" lims:id="110469">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>94</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110470" lims:id="110470"><Label>(1)</Label><Text>Dans les quatre mois suivant la clôture de l’exercice, le vérificateur établit et présente à la bande un rapport où il donne son avis sur la sincérité de l’état financier et sur sa conformité avec les principes comptables généralement reconnus qu’il doit appliquer d’une façon compatible avec celle utilisée pour l’exercice précédent. Il en donne copie au ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110471" lims:id="110471"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110472" lims:id="110472">Retard dans la présentation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de retard dans l’établissement du rapport, le vérificateur doit en donner les motifs à la bande et au ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110473" lims:id="110473"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110474" lims:id="110474">Publicité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La bande présente et explique le rapport du vérificateur à ses membres à une assemblée ordinaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110475" lims:id="110475"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110476" lims:id="110476">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Elle en tient un exemplaire, à son siège, à leur disposition, pour consultation à toute heure raisonnable.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110478" lims:id="110478">1984, ch. 18, art. 94; 2009, ch. 12, art. 13; 2018, ch. 4, art. 49 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110479" lims:id="110479"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110480" lims:id="110480">Accès aux documents</MarginalNote><Label>95</Label><Text>Pour établir son rapport, le vérificateur peut, pendant les heures raisonnables, examiner les documents financiers et comptables, les pièces justificatives ainsi que les procès-verbaux de la bande, de ses filiales et de toute personne ou tout organisme qui gère des fonds pour son compte, dans la mesure où ces documents ou procès-verbaux se rapportent à des fonds gérés pour son compte. Commet une infraction :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110481" lims:id="110481"><Label>a)</Label><Text>quiconque entrave l’action du vérificateur dans l’exercice de ses attributions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110482" lims:id="110482"><Label>b)</Label><Text>le détenteur ou le responsable de ces documents qui ne prête pas toute l’assistance possible au vérificateur dans l’exercice de ses attributions.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110483" lims:id="110483" level="2"><TitleText>Pouvoirs d’emprunt</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110484" lims:id="110484"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110485" lims:id="110485">Restrictions</MarginalNote><Label>96</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110486" lims:id="110486"><Label>(1)</Label><Text>La bande ne peut contracter des emprunts, que ce soit à court ou à long terme, qu’en conformité avec l’article 97 et les règlements pris en application de l’article 98.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110487" lims:id="110487"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110488" lims:id="110488">Court terme et long terme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article et des articles 97 et 98 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110489" lims:id="110489"><Label>a)</Label><Text>sont des emprunts à court terme seulement ceux pour lesquels les conditions suivantes sont remplies :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110490" lims:id="110490"><Label>(i)</Label><Text>affectation aux dépenses normales de fonctionnement de la bande,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110491" lims:id="110491"><Label>(ii)</Label><Text>remboursement dans le délai de un an,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110492" lims:id="110492"><Label>(iii)</Label><Text>détermination, préalable aux emprunts, des ressources affectées au remboursement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110493" lims:id="110493"><Label>b)</Label><Text>les autres emprunts sont considérés comme des emprunts à long terme.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110494" lims:id="110494"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110495" lims:id="110495">Remboursement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les ressources visées au sous-alinéa (2)a)(iii) doivent effectivement servir au remboursement des emprunts pour lesquels elles ont été déterminées.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110497" lims:id="110497">1984, ch. 18, art. 96; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110498" lims:id="110498"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110499" lims:id="110499">Règlements administratifs sur les emprunts</MarginalNote><Label>97</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110500" lims:id="110500"><Label>(1)</Label><Text>Tous les emprunts de la bande, que ce soit à court ou à long terme, doivent être autorisés par un règlement administratif, où sont indiqués :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110501" lims:id="110501"><Label>a)</Label><Text>leur montant et leur objet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110502" lims:id="110502"><Label>b)</Label><Text>les modalités et la ou les dates d’échéance de leur remboursement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110503" lims:id="110503"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110504" lims:id="110504">Emprunts à long terme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements administratifs autorisant les emprunts à long terme dont l’objet n’est pas le logement doivent être approuvés en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110505" lims:id="110505"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110506" lims:id="110506">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La bande ne peut contracter d’emprunts à long terme avant l’entrée en vigueur des règlements pris en application de l’article 98.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110508" lims:id="110508">1984, ch. 18, art. 97; 2018, ch. 4, art. 50 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110509" lims:id="110509"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110510" lims:id="110510">Règlements sur les emprunts à long terme</MarginalNote><Label>98</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir les emprunts à long terme de la bande.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110512" lims:id="110512">1984, ch. 18, art. 98; 2018, ch. 4, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110513" lims:id="110513" level="2"><TitleText>Marchés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110514" lims:id="110514"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110515" lims:id="110515">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>99</Label><Text>La bande peut, par règlement administratif, régir les modalités des appels d’offres et celles des attributions de marchés, en tenant compte, en ce qui concerne ce genre de contrats, des critères préférentiels et des avantages d’emploi prévus au profit des bénéficiaires naskapis dans la Convention du Nord-Est québécois ou en application de celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110517" lims:id="110517">1984, ch. 18, art. 99; 2018, ch. 4, art. 52</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110518" lims:id="110518" level="2"><TitleText>Mise en tutelle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110519" lims:id="110519"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110520" lims:id="110520">Avis de mise en tutelle</MarginalNote><Label>100</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110521" lims:id="110521"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre, s’il estime, d’après un examen effectué par lui ou par son délégué en application du paragraphe 91(2), au vu du rapport du vérificateur établi en application du paragraphe 94(1) ou par suite de l’inobservation de la présente partie, que les affaires financières de la bande sont dans un grave état de gabegie, peut avertir celle-ci par avis écrit motivé de son intention d’affecter un administrateur à la gestion de ses affaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110522" lims:id="110522"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110523" lims:id="110523">Obligation de la bande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès réception de l’avis, la bande est tenue de prendre les mesures de redressement qui s’imposent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110524" lims:id="110524"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110525" lims:id="110525">Nomination d’un administrateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans l’année qui suit l’avis donné à la bande, déduction faite des soixante premiers jours, le ministre peut, par arrêté, procéder à la nomination d’un administrateur s’il estime insuffisantes les mesures de redressement. L’arrêté fixe aussi les fonctions de l’administrateur. Il en donne sans délai une copie à la bande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110526" lims:id="110526"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110527" lims:id="110527">Effet de la nomination</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Nul ne peut engager de dépenses, sur les fonds de la bande, sans le consentement de l’administrateur. Quiconque contrevient au présent paragraphe commet une infraction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110528" lims:id="110528"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110529" lims:id="110529">Mandat de l’administrateur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le mandat de l’administrateur est de quatre mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110530" lims:id="110530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110531" lims:id="110531">Nouveau mandat</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>À l’expiration du mandat de l’administrateur, le ministre, s’il estime que la gabegie persiste, peut le reconduire dans ses fonctions ou en nommer un autre, pour une durée maximale de quatre mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110532" lims:id="110532"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110533" lims:id="110533">Idem</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le mandat de l’administrateur est renouvelable, et le ministre peut attribuer de nouveaux mandats.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110535" lims:id="110535">1984, ch. 18, art. 100; 2009, ch. 12, art. 14; 2018, ch. 4, art. 53 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110536" lims:id="110536" level="1"><Label>PARTIE V</Label><TitleText>Terres de catégorie IA-N : droits de résidence et d’accès</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110537" lims:id="110537"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110538" lims:id="110538">Interdiction générale relative à la résidence</MarginalNote><Label>101</Label><Text>Nul ne peut pénétrer, résider ou demeurer sur une terre de catégorie IA-N si ce n’est en conformité avec un droit de résidence et d’accès prévu à la présente partie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110540" lims:id="110540">1984, ch. 18, art. 101; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110541" lims:id="110541"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110542" lims:id="110542">Assujettissement</MarginalNote><Label>102</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110543" lims:id="110543"><Label>(1)</Label><Text>L’exercice des droits de résidence ou d’accès visés aux articles 103 à 106 est assujetti aux règlements administratifs pris en application du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110544" lims:id="110544"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110545" lims:id="110545">Règlements administratifs : droits de résidence et d’accès</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande peut, par règlement administratif, régir l’exercice des droits de résidence ou d’accès visés aux articles 103 à 106 sur les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées, mais, sous réserve des autorisations de résidence ou d’accès prévues respectivement aux alinéas 103(2)a) et 105(5)e), elle ne peut, malgré l’article 8, ainsi les restreindre abusivement ni, sauf cas prévu au paragraphe 103(3), les refuser effectivement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110547" lims:id="110547">1984, ch. 18, art. 102; 2018, ch. 4, art. 55</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110548" lims:id="110548" level="2"><TitleText>Droits de résidence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110549" lims:id="110549"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110550" lims:id="110550">Titulaires du droit de résidence</MarginalNote><Label>103</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110551" lims:id="110551"><Label>(1)</Label><Text>Ont le droit de résider sur les terres de catégorie IA-N attribuées à la bande :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110552" lims:id="110552"><Label>a)</Label><Text>les membres de la bande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110553" lims:id="110553"><Label>b)</Label><Text>les conjoints des membres, au sens de l’article 174;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110554" lims:id="110554"><Label>c)</Label><Text>la famille au premier degré des personnes visées à l’alinéa a) ou b).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110555" lims:id="110555"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110556" lims:id="110556">Élargissement du droit de résidence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En sus des personnes visées au paragraphe (1), peuvent résider sur les terres de catégorie IA-N attribuées à la bande :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110557" lims:id="110557"><Label>a)</Label><Text>les personnes à qui la bande a donné, soit simplement par écrit, soit par règlement administratif, une autorisation à cet effet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110558" lims:id="110558"><Label>b)</Label><Text>les personnes qui ont une autorisation à cet effet aux termes d’une concession visée à la partie VIII;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110559" lims:id="110559"><Label>c)</Label><Text>l’administrateur nommé en application de l’article 100;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110560" lims:id="110560"><Label>d)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (3), les personnes qui exercent des fonctions publiques ou administratives agréées par la bande ou se livrent à des études scientifiques ainsi agréées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110561" lims:id="110561"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110562" lims:id="110562">Limitation du nombre d’étrangers</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La bande peut interdire aux personnes visées à l’alinéa (2)d) de résider sur les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées dans le cas où leur nombre risquerait de modifier notablement la composition démographique de la communauté.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110564" lims:id="110564">1984, ch. 18, art. 103; 2018, ch. 4, art. 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110565" lims:id="110565"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110566" lims:id="110566">Maintien des droits acquis</MarginalNote><Label>104</Label><Text>Les personnes qui ne sont pas des bénéficiaires naskapis et qui exerçaient, jusqu’au 31 janvier 1978, puis jusqu’à la date d’entrée en vigueur de la présente partie, des droits de résidence ou d’occupation sur des terres constituées, par la Convention du Nord-Est québécois, en terres de catégorie IA-N peuvent continuer à exercer ces droits jusqu’à l’extinction de ceux-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110568" lims:id="110568">1984, ch. 18, art. 104; 2009, ch. 12, art. 15; 2018, ch. 4, art. 57</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110569" lims:id="110569" level="2"><TitleText>Droits d’accès</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110570" lims:id="110570"><Label>105</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110571" lims:id="110571"><Label>(1) à (3)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2018, ch. 4, art. 58]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110572" lims:id="110572"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110573" lims:id="110573">Titulaires du droit d’accès aux terres de catégorie IA-N</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Ont le droit d’accès aux terres de catégorie IA-N :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110574" lims:id="110574"><Label>a)</Label><Text>les bénéficiaires naskapis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110575" lims:id="110575"><Label>b)</Label><Text>les conjoints de ces bénéficiaires, au sens de l’article 174;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110576" lims:id="110576"><Label>c)</Label><Text>la famille au premier degré des personnes visées aux alinéas a) ou b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110577" lims:id="110577"><Label>d)</Label><Text>les personnes qui ont la qualité de membres de la bande en application de l’alinéa 20.1a).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110578" lims:id="110578"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110579" lims:id="110579">Élargissement du droit d’accès</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En sus des personnes mentionnées au paragraphe (4), peuvent avoir accès aux terres de catégorie IA-N attribuées à la bande, dans la mesure nécessaire pour exercer les droits ou fonctions énoncés ci-dessous et sous réserve des conditions dont ceux-ci sont assortis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110580" lims:id="110580"><Label>a)</Label><Text>les personnes autorisées par un organisme d’État ou autre organisme public, constitué sous le régime d’une loi fédérale ou de la province ou d’un règlement administratif de la bande, à y exercer une fonction publique, à y établir ou assurer un service public, à y construire ou exploiter des installations publiques ou à y effectuer des levés techniques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110581" lims:id="110581"><Label>b)</Label><Text>les titulaires de droits ou d’intérêts accordés en vertu de la partie VIII sur ces terres ou sur des bâtiments qui s’y trouvent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110582" lims:id="110582"><Label>c)</Label><Text>les titulaires d’une autorisation d’exploitation forestière commerciale visée au paragraphe 111(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110583" lims:id="110583"><Label>d)</Label><Text>les titulaires de droits relatifs aux minéraux ou d’autres droits tréfonciers visés à l’article 115 ou les personnes exerçant les droits prévus au paragraphe 113(3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110584" lims:id="110584"><Label>e)</Label><Text>les personnes à qui la bande a donné, soit simplement par écrit, soit par règlement administratif, une autorisation à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110586" lims:id="110586">1984, ch. 18, art. 105; 2009, ch. 12, art. 16; 2018, ch. 4, art. 58</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110587" lims:id="110587"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110588" lims:id="110588">Installations publiques</MarginalNote><Label>106</Label><Text>Le public a accès aux installations publiques mentionnées à l’article 191.45 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le régime des terres dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal> (Québec), dans le cas où tout ou partie de ces installations se trouve sur des terres de catégorie IA-N.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110590" lims:id="110590">1984, ch. 18, art. 106; 2018, ch. 4, art. 59</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110591" lims:id="110591"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110592" lims:id="110592">Réserve Matimekosh</MarginalNote><Label>107</Label><Text>Malgré la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>, les bénéficiaires naskapis qui résidaient dans la réserve Matimekosh à l’entrée en vigueur du présent article ont le droit de continuer d’y résider, d’y avoir accès et de s’y déplacer, sous réserve de l’article 20.25A de la Convention du Nord-Est québécois.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110594" lims:id="110594">1984, ch. 18, art. 107; 2018, ch. 4, art. 59</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110595" lims:id="110595"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110596" lims:id="110596">Trouble de jouissance et violation de propriété</MarginalNote><Label>108</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110597" lims:id="110597"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110598" lims:id="110598"><Label>a)</Label><Text>entrave illégalement l’exercice des droits de résidence ou d’accès visés à la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110599" lims:id="110599"><Label>b)</Label><Text>réside, pénètre ou demeure sur des terres de catégorie IA-N sans être titulaire d’un droit de résidence ou d’accès visé à la présente partie ou sans se conformer à son droit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110600" lims:id="110600"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110601" lims:id="110601">Maintien des recours existants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) n’a pas pour effet de porter atteinte aux droits et recours qui, en l’absence de ce paragraphe, seraient accessibles en cas de violation de l’article 101.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110603" lims:id="110603">1984, ch. 18, art. 108; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110604" lims:id="110604" level="1"><Label>PARTIE VI</Label><TitleText>Droits de la bande, du Québec et des tiers concernant les terres de catégorie IA-N</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110605" lims:id="110605"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110606" lims:id="110606">Droit du Québec sur ses terres et ressources</MarginalNote><Label>109</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110607" lims:id="110607"><Label>(1)</Label><Text>Le Québec conserve la nue-propriété des terres de catégorie IA-N.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110608" lims:id="110608"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110609" lims:id="110609">Droits de la bande sur ses terres et ressources</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, la bande a l’usage et le bénéfice exclusifs des terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées et des ressources naturelles qui s’y trouvent; à ce titre, elle dispose sur ces terres et ressources des droits d’administration, de régie, de contrôle, d’usage et de jouissance d’un propriétaire et peut les exercer à toutes fins utiles, notamment communautaires, commerciales, industrielles ou résidentielles.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110611" lims:id="110611">1984, ch. 18, art. 109; 2018, ch. 4, art. 60</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110612" lims:id="110612" level="2"><TitleText>Dépôts de stéatite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110613" lims:id="110613"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110614" lims:id="110614">Propriété des dépôts de stéatite</MarginalNote><Label>110</Label><Text>La bande a, sur les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées, la propriété de tous les dépôts de stéatite et des autres matériaux analogues qui sont utilisés dans les travaux d’art et d’artisanat traditionnels des Naskapis.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110616" lims:id="110616">1984, ch. 18, art. 110; 2018, ch. 4, art. 61</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110617" lims:id="110617" level="2"><TitleText>Ressources forestières</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110618" lims:id="110618"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110619" lims:id="110619">Obtention de permis</MarginalNote><Label>111</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110620" lims:id="110620"><Label>(1)</Label><Text>La bande a le droit exclusif d’exploiter commercialement les ressources forestières des terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées sans être tenue de payer des droits de coupe; elle ne peut toutefois exercer ce droit, ni directement ni par personne interposée munie de son autorisation, que si elle a obtenu du ministre compétent de la province les droits ou permis de coupe prévus par l’article 191.40 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le régime des terres dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal> (Québec).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110621" lims:id="110621"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110622" lims:id="110622">Approbation par les électeurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande ne peut autoriser quiconque à exploiter commercialement les ressources forestières des terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées qu’après approbation donnée en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110623" lims:id="110623"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110624" lims:id="110624">Droit des membres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des règlements administratifs pris en application de l’article 45 limitant ou interdisant l’usage des ressources forestières, les membres de la bande peuvent faire usage, à des fins personnelles ou communautaires, des ressources forestières des terres de catégorie IA-N qui sont attribuées à la bande.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110626" lims:id="110626">1984, ch. 18, art. 111; 2018, ch. 4, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110627" lims:id="110627" level="2"><TitleText>Gravier</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110628" lims:id="110628"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110629" lims:id="110629">Gravier</MarginalNote><Label>112</Label><Text>Si elle est titulaire d’un permis délivré conformément à l’article 191.38 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le régime des terres dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal> (Québec), la bande peut, dans les conditions précisées par le permis, faire usage, à des fins personnelles ou communautaires, du gravier ainsi que des autres matériaux analogues employés généralement dans les travaux de terrassement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110631" lims:id="110631">1984, ch. 18, art. 112; 2018, ch. 4, art. 63</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110632" lims:id="110632" level="2"><TitleText>Droits relatifs aux minéraux et droits tréfonciers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110633" lims:id="110633"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110634" lims:id="110634">Sol et sous-sol</MarginalNote><Label>113</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110635" lims:id="110635"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, le Québec conserve la propriété de tous les droits relatifs aux minéraux et des droits tréfonciers sur les terres de catégorie IA-N.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110636" lims:id="110636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110637" lims:id="110637">Consentement et indemnisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), l’octroi des droits relatifs aux minéraux et des droits tréfonciers sur les terres de catégorie IA-N, l’exercice de ces droits et l’extraction ou l’exploitation de minerais ou d’autres substances ou minéraux souterrains s’y trouvant sont subordonnés, après le 31 janvier 1978, au consentement et à l’indemnisation de la bande, selon un montant agréé par elle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110638" lims:id="110638"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110639" lims:id="110639">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le titulaire d’un droit ou titre visé à l’article 115 peut, sans le consentement ni l’indemnisation mentionnés au paragraphe (2), mais sous réserve des paragraphes 116(1) et (3) et du versement de l’indemnité qui est prévue au paragraphe 116(4), prospecter et exploiter un gisement de minéraux situé dans des terres de catégorie IA-N et formant le prolongement ininterrompu du gisement, situé dans un périmètre contigu à ces terres, qui fait l’objet du permis, droit ou titre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110640" lims:id="110640"><Label>(3.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 64]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110641" lims:id="110641"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110642" lims:id="110642">Approbation des électeurs</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les points qui suivent exigent l’approbation des électeurs de la bande en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110643" lims:id="110643"><Label>a)</Label><Text>le consentement visé au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110644" lims:id="110644"><Label>b)</Label><Text>l’octroi du droit ou de l’intérêt visé par ce consentement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110645" lims:id="110645"><Label>c)</Label><Text>la nature et le montant de l’indemnisation visée au paragraphe (2).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110647" lims:id="110647">1984, ch. 18, art. 113; 2009, ch. 12, art. 17; 2018, ch. 4, art. 64 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110648" lims:id="110648"><Label>114</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 65]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110649" lims:id="110649"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110650" lims:id="110650">Droits acquis</MarginalNote><Label>115</Label><Text>Le titulaire d’un droit ou d’un titre, notamment d’un claim, d’un permis de mise en valeur, d’un permis d’exploration, d’une concession minière ou d’un bail minier octroyé avant le 31 janvier 1978, relatif à des minéraux (au sens donné à « minéraux » par la <XRefExternal reference-type="act">Loi des mines</XRefExternal> (Québec), dans sa version à cette date) et portant sur un périmètre enclavé dans des terres, ou contigu à des terres, ultérieurement constituées en terres de catégorie IA-N aux termes de la Convention du Nord-Est québécois, peut, sous réserve des paragraphes 116(3) et (4), faire usage de ces terres dans la mesure nécessaire à l’exercice de son droit ou titre.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110652" lims:id="110652">1984, ch. 18, art. 115; 2009, ch. 12, art. 19; 2018, ch. 4, art. 65</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110653" lims:id="110653"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110654" lims:id="110654">Modalités d’exercice des droits</MarginalNote><Label>116</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110655" lims:id="110655"><Label>(1)</Label><Text>Les droits visés au paragraphe 113(3) ne peuvent s’exercer que conformément à la section XXII de la <XRefExternal reference-type="act">Loi des mines</XRefExternal> (Québec), dans sa version au 31 janvier 1978, sauf que l’établissement des servitudes que prévoit cette section se limite aux servitudes temporaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110656" lims:id="110656"><Label>(1.1) et (2)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2018, ch. 4, art. 66]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110657" lims:id="110657"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110658" lims:id="110658">Modalités d’exercice des droits</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les droits visés à l’article 115 ne peuvent s’exercer que conformément à la section XXII de la <XRefExternal reference-type="act">Loi des mines</XRefExternal> (Québec), dans sa version au 31 janvier 1978, sauf que l’établissement des servitudes que prévoit cette section se limite aux servitudes temporaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110659" lims:id="110659"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110660" lims:id="110660">Indemnisation de la bande</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La bande reçoit, à titre d’indemnisation pour l’usage, dans les conditions prévues au paragraphe 113(3) ou à l’article 115, des terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110661" lims:id="110661"><Label>a)</Label><Text>des terres de superficie égale, s’il ne s’agit pas d’exploration;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110662" lims:id="110662"><Label>b)</Label><Text>s’il s’agit d’exploration, un montant équivalent à celui qui est versé au Québec pour un usage comparable des terres de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110663" lims:id="110663"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110664" lims:id="110664">Indemnités foncières</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les articles 125 et 126 s’appliquent, compte tenu des adaptations de circonstance, aux indemnités foncières visées à l’alinéa (4)a).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110666" lims:id="110666">1984, ch. 18, art. 116; 2009, ch. 12, art. 20; 2018, ch. 4, art. 66</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110667" lims:id="110667" level="2"><TitleText>Droits et intérêts acquis sur les terres de catégorie IA-N</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110668" lims:id="110668"><Label>117</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110669" lims:id="110669"><Label>(1) et (1.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2018, ch. 4, art. 68]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110670" lims:id="110670"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110671" lims:id="110671">Terres de catégorie IA-N</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire d’un droit, notamment bail, permis d’occupation ou autre concession ou autorisation, encore existant à l’entrée en vigueur de la présente partie et octroyé par écrit par le Québec avant le 31 janvier 1978 sur des terres ultérieurement constituées en terres de catégorie IA-N aux termes de la Convention du Nord-Est québécois peut exercer son droit comme s’il s’agissait de terres de catégorie III, jusqu’au terme prévu dans son titre ou, en cas de reconduction octroyée à cette date ou ultérieurement, jusqu’au nouveau terme.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110672" lims:id="110672"><Label>(3) et (3.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2018, ch. 4, art. 68]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110673" lims:id="110673"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110674" lims:id="110674">Droit équivalent</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La bande est tenue d’octroyer immédiatement, sous le régime de la partie VIII, au titulaire d’un droit octroyé légalement par le ministre ou la bande antérieure des Naskapis de Schefferville sur des terres de catégorie IA-N, sur des terres ultérieurement constituées en terres de catégorie IA-N aux termes de la Convention du Nord-Est québécois ou sur un bâtiment situé sur ces terres, un droit équivalent à celui dont l’intéressé était titulaire jusqu’à l’entrée en vigueur de la présente partie, à condition que celui-ci en fasse la demande dans les deux ans suivant l’entrée en vigueur de la partie VIII. L’ancien droit est dès lors remplacé par le nouveau ou, à défaut de demande dans le délai prévu, s’éteint à l’expiration de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110675" lims:id="110675"><Label>(5) et (5.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2018, ch. 4, art. 68]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110676" lims:id="110676"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110677" lims:id="110677">Cas de possession ou d’occupation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La bande est tenue d’octroyer immédiatement, sous le régime de la partie VIII, à la personne qui, avec le consentement explicite de la bande antérieure des Naskapis de Schefferville et jusqu’à l’entrée en vigueur de la présente partie, possédait ou occupait des terres de catégorie IA-N, des terres ultérieurement constituées en terres de catégorie IA-N aux termes de la Convention du Nord-Est québécois ou un bâtiment de la bande antérieure des Naskapis de Schefferville situé sur ces terres, sans que cette personne soit titulaire d’un droit ou d’un intérêt visés aux paragraphes (2) ou (4), sur ces terres ou ce bâtiment, un droit ou un intérêt qui soit équitable en l’occurrence, compte tenu de la possession ou de l’occupation elle-même et des circonstances, à condition que l’intéressé en fasse la demande dans les deux ans suivant l’entrée en vigueur de la partie VIII.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110678" lims:id="110678"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110679" lims:id="110679">Restrictions applicables</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les paragraphes 132(2) et (4) et l’article 137 s’appliquent, compte tenu des adaptations nécessaires, à l’octroi par la bande de droits ou d’intérêts sur des terres en application des paragraphes (4) ou (6).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110681" lims:id="110681">1984, ch. 18, art. 117; 2009, ch. 12, art. 21; 2018, ch. 4, art. 68</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110682" lims:id="110682" level="1"><Label>PARTIE VII</Label><TitleText>Expropriation des terres de catégorie IA-N par le Québec</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110683" lims:id="110683"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110684" lims:id="110684">Définition d’<DefinitionRef>autorité</DefinitionRef></MarginalNote><Label>118</Label><Text>Dans la présente partie, <DefinedTermFr>autorité</DefinedTermFr> s’entend, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110685" lims:id="110685"><Label>a)</Label><Text>du Québec;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110686" lims:id="110686"><Label>b)</Label><Text>de tout organisme public investi, sous le régime des lois de la province, du pouvoir d’expropriation et autorisé par le Québec, dans le cas particulier en cause, à y procéder.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110687" lims:id="110687"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110688" lims:id="110688">Expropriation des terres</MarginalNote><Label>119</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110689" lims:id="110689"><Label>(1)</Label><Text>L’autorité ne peut procéder à l’expropriation des terres de catégorie IA-N ou d’un intérêt sur ces terres que conformément aux dispositions de la présente partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110690" lims:id="110690"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110691" lims:id="110691"><XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> (Québec)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> du Québec régit, sauf incompatibilité avec la présente loi, les expropriations effectuées en application de la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110693" lims:id="110693">1984, ch. 18, art. 119; 2018, ch. 4, art. 69</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110694" lims:id="110694"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110695" lims:id="110695">Expropriation pour cause d’utilité publique</MarginalNote><Label>120</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110696" lims:id="110696"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, l’autorité peut exproprier en pleine propriété des terres de catégorie IA-N, y établir des servitudes ou exproprier les bâtiments qui y sont situés. Cette faculté ne peut toutefois s’exercer qu’aux fins de la mise en place des ouvrages et des services publics suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110697" lims:id="110697"><Label>a)</Label><Text>travaux d’infrastructure, notamment construction de voies de communication régionales, de ponts, d’aéroports, réalisation d’ouvrages maritimes, de protection et d’irrigation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110698" lims:id="110698"><Label>b)</Label><Text>services normalement assurés par les administrations locales ou municipales, notamment en ce qui concerne les adductions d’eau, les égouts, les usines d’épuration et de traitement et la protection anti-incendie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110699" lims:id="110699"><Label>c)</Label><Text>équipements collectifs notamment pour l’électricité, le gaz et le pétrole, ainsi que pour le téléphone et les autres modes de télécommunication;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110700" lims:id="110700"><Label>d)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (2), gazoducs ou oléoducs et lignes de transport d’énergie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110701" lims:id="110701"><Label>e)</Label><Text>services ou construction d’ouvrages analogues à ceux mentionnés aux alinéas a) à d) et mis en place conformément aux lois de la province.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110702" lims:id="110702"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110703" lims:id="110703">Canalisations et lignes de transport d’énergie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’un ouvrage visé à l’alinéa (1)d), l’expropriation ne peut s’effectuer qu’aux conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110704" lims:id="110704"><Label>a)</Label><Text>l’autorité n’a pas réussi, malgré des efforts sérieux, à obtenir, pour un coût inférieur ou sensiblement équivalent à celui de l’implantation de l’ouvrage sur des terres de catégorie IA-N, que celui-ci soit implanté :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110705" lims:id="110705"><Label>(i)</Label><Text>soit sur des terres de catégorie III,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110706" lims:id="110706"><Label>(ii)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 70]</Repealed></Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110707" lims:id="110707"><Label>(iii)</Label><Text>soit sur des terres de catégorie II-N, dans le cas de l’expropriation de terres de catégorie IA-N ou de l’établissement d’une servitude sur ces terres;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110708" lims:id="110708"><Label>b)</Label><Text>il est prévu d’implanter l’ouvrage le plus loin possible du centre des zones résidentielles situées sur des terres de catégorie IA-N.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110710" lims:id="110710">1984, ch. 18, art. 120; 2018, ch. 4, art. 70</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110711" lims:id="110711"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110712" lims:id="110712">Cas général : servitudes</MarginalNote><Label>121</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110713" lims:id="110713"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), l’autorité ne peut, par voie d’expropriation, qu’établir des servitudes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110714" lims:id="110714"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110715" lims:id="110715">Expropriation en pleine propriété</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’autorité peut exproprier en pleine propriété des terres de catégorie IA-N si c’est le seul moyen de réaliser l’une des fins visées au paragraphe 120(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110716" lims:id="110716"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110717" lims:id="110717">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’autorité ne peut qu’exproprier des terres en pleine propriété dans les cas où l’établissement d’une servitude pour l’une des fins visées au paragraphe 120(1) priverait en fait la bande ou ses membres de leur droit d’usage ou de jouissance sur ces terres.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110719" lims:id="110719">1984, ch. 18, art. 121; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110720" lims:id="110720"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110721" lims:id="110721">Indemnisation de la bande</MarginalNote><Label>122</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110722" lims:id="110722"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 123, la bande a le droit de recevoir de l’autorité l’indemnité prévue au présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110723" lims:id="110723"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110724" lims:id="110724">Indemnité foncière</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La bande a le droit de recevoir, à titre d’indemnité pour des terres expropriées à l’une des fins visées à l’alinéa 120(1)d), des terres de superficie égale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110725" lims:id="110725"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110726" lims:id="110726">Indemnité pécuniaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La bande a le droit de recevoir, pour les servitudes établies à l’une des fins visées aux alinéas 120(1)a), b), c) ou e), une indemnité pécuniaire dont le montant doit être approuvé en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110727" lims:id="110727"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110728" lims:id="110728">Indemnité foncière, pécuniaire ou mixte</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La bande a le droit, à son choix, de recevoir, pour les terres expropriées en pleine propriété à l’une des fins visées aux alinéas 120(1)a), b), c) ou e), soit une indemnité foncière consistant en des terres de superficie égale, soit une indemnité pécuniaire, soit une indemnité mixte foncière et pécuniaire. La nature et le montant de l’indemnité doivent être approuvés en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110729" lims:id="110729"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110730" lims:id="110730">Indemnité pécuniaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes (2) et (4), l’autorité peut ne verser à la bande qu’une indemnité pécuniaire dans les circonstances visées au troisième alinéa de l’article 191.22 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le régime des terres dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal> (Québec).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110732" lims:id="110732">1984, ch. 18, art. 122; 2018, ch. 4, art. 71 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110733" lims:id="110733"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110734" lims:id="110734">Non-indemnisation</MarginalNote><Label>123</Label><Text>La bande n’a droit à aucune indemnité dans les cas où l’expropriation a pour objet l’une des fins visées aux alinéas 120(1)a), b), c) ou e) et que la réalisation de cette fin présente un avantage direct pour les membres de la bande en tant que communauté ou pour une partie considérable des terres de catégorie IA-N qui lui ont été attribuées.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110736" lims:id="110736">1984, ch. 18, art. 123; 2018, ch. 4, art. 72</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110737" lims:id="110737"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110738" lims:id="110738">Notion d’avantage direct</MarginalNote><Label>124</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110739" lims:id="110739"><Label>(1)</Label><Text>La réalisation des fins visées à l’article 123 est considérée comme présentant un avantage direct dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110740" lims:id="110740"><Label>a)</Label><Text>prestation de services expressément demandés par la bande à l’autorité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110741" lims:id="110741"><Label>b)</Label><Text>prestation des services essentiels pour l’usage des membres de la bande en tant que communauté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110742" lims:id="110742"><Label>c)</Label><Text>prestation des services normalement assurés par une administration municipale ou locale, notamment en ce qui concerne les routes, ponts ou aéroports locaux et autres services de même nature;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110743" lims:id="110743"><Label>d)</Label><Text>prestation des services d’intérêt local normalement assurés par des entreprises de services publics.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110744" lims:id="110744"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110745" lims:id="110745">Mention du caractère d’avantage direct</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’autorité fait mention, dans l’avis d’expropriation, du caractère d’avantage direct, pour les membres de la bande en tant que communauté ou pour une partie considérable des terres de catégorie IA-N qui ont été attribuées à la bande, revêtu par la réalisation des fins visées ou, le cas échéant, de l’absence de ce caractère.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110746" lims:id="110746"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110747" lims:id="110747">Cas de non mention</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Faute de cette mention, ou si l’autorité estime qu’il n’y a pas d’avantage direct, le caractère ne peut être retenu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110748" lims:id="110748"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110749" lims:id="110749">Renvoi du litige devant le Tribunal administratif du Québec</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de désaccord sur le caractère d’avantage direct ou l’appartenance de la fin visée à l’une des catégories mentionnées aux alinéas (1)a) à d), la question est tranchée par le Tribunal administratif du Québec, sauf si les parties conviennent d’un arbitrage définitif.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110750" lims:id="110750"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110751" lims:id="110751">Fardeau de la preuve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans le cas du désaccord visé au paragraphe (4), le fardeau de la preuve incombe à l’autorité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110752" lims:id="110752"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110753" lims:id="110753">Éléments d’appréciation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour déterminer l’appartenance de la fin visée à l’une des catégories mentionnées aux alinéas (1)b) à d) ou pour apprécier le caractère d’avantage direct dans un cas d’espèce non prévu au paragraphe (1), il doit être tenu compte de l’usage que peuvent tirer les membres de la bande, en tant que communauté, de la réalisation de la fin en cause, des avantages qu’elle peut leur procurer et qu’elle peut donner aux terres de catégorie IA-N qui sont attribuées à la bande.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110755" lims:id="110755">1984, ch. 18, art. 124; 2018, ch. 4, art. 73 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110756" lims:id="110756"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110757" lims:id="110757">Règles régissant les indemnités foncières totales ou partielles</MarginalNote><Label>125</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110758" lims:id="110758"><Label>(1)</Label><Text>Les règles qui suivent s’appliquent aux cas d’indemnisation foncière, totale ou partielle, prévus à l’alinéa 116(4)a) ou aux paragraphes 122(2) ou (4) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110759" lims:id="110759"><Label>a)</Label><Text>dans les meilleurs délais suivant la signification de l’avis d’expropriation ou, s’il y a eu contestation du droit d’exproprier, suivant le jugement définitif, la bande indique à l’autorité son choix quant aux terres de remplacement, ce choix devant être approuvé en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110760" lims:id="110760"><Label>b)</Label><Text>s’il considère comme inacceptable le choix de la bande, le Québec en tient cependant compte pour lui proposer de faire un nouveau choix parmi des terres conformes aux critères suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110761" lims:id="110761"><Label>(i)</Label><Text>elles font partie des terres de catégorie III,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110762" lims:id="110762"><Label>(ii)</Label><Text>elles sont contiguës aux terres de catégorie IA-N de la bande,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110763" lims:id="110763"><Label>(iii)</Label><Text>elles ont une superficie double de celle des terres expropriées et leurs caractéristiques sont suffisamment proches de celles-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110764" lims:id="110764"><Label>c)</Label><Text>parmi les terres ainsi proposées, la bande peut choisir une superficie égale à celle des terres expropriées, ce choix devant être approuvé en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110765" lims:id="110765"><Label>d)</Label><Text>le nouveau choix effectué, le Québec et le Canada prennent sans délai les mesures nécessaires pour constituer les terres retenues en terres de catégorie IA-N de la bande, sauf entente différente conclue entre le Québec et la bande et approuvée en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110766" lims:id="110766"><Label>e)</Label><Text>faute d’accord sur l’indemnité foncière entre le Québec et la bande dans les cent vingt jours suivant, selon le cas, la signification de l’avis ou le jugement définitif, l’indemnité foncière est remplacée par une indemnité pécuniaire, dont le montant doit être approuvé en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent. En cas de désaccord des parties sur le montant, c’est l’article 127 qui s’applique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110767" lims:id="110767"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 74]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110769" lims:id="110769">1984, ch. 18, art. 125; 2018, ch. 4, art. 74</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110770" lims:id="110770"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110771" lims:id="110771">Reclassement des terres</MarginalNote><Label>126</Label><Text>Le Canada et le Québec prennent sans délai les mesures nécessaires pour reclasser en terres de catégorie IA-N les terres expropriées dont l’autorité n’a plus besoin pour l’objet de l’expropriation, que la bande ait ou non reçu à cette occasion une indemnité foncière, selon qu’il s’agissait soit des cas prévus à l’alinéa 116(4)a) ou aux paragraphes 122(2) ou (4), soit des cas prévus à l’article 123. Ce reclassement est subordonné à une demande présentée à cet effet par la bande sur résolution approuvée en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent. Le cas échéant, les terres accordées à titre d’indemnité sont reclassées dans leur précédente catégorie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110773" lims:id="110773">1984, ch. 18, art. 126; 2018, ch. 4, art. 75</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110774" lims:id="110774"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110775" lims:id="110775">Renvoi du litige pécuniaire</MarginalNote><Label>127</Label><Text>En cas de désaccord sur l’indemnité pécuniaire prévue aux paragraphes 122(3) ou (4) ou à l’alinéa 125(1)e), le montant est fixé par le Tribunal administratif du Québec conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> (Québec), sauf si les parties conviennent d’un arbitrage définitif.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110777" lims:id="110777">1984, ch. 18, art. 127; 2018, ch. 4, art. 75</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110778" lims:id="110778"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110779" lims:id="110779">Démarrage des travaux</MarginalNote><Label>128</Label><Text>Dans les cas prévus à la présente partie, le démarrage des travaux nécessités par la réalisation de l’objet de l’expropriation peut se faire à l’issue d’un délai de soixante jours suivant, selon le cas, la signification de l’avis ou le jugement définitif mentionnés à l’alinéa 125(1)a), même si les négociations relatives à l’indemnité n’ont pas encore abouti.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110780" lims:id="110780"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110781" lims:id="110781">Date de prise d’effet du reclassement</MarginalNote><Label>129</Label><Text>Les terres de catégorie IA-N qui ont été expropriées en pleine propriété cessent de faire partie de cette catégorie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110782" lims:id="110782"><Label>a)</Label><Text>dans les cas où la bande ne peut recevoir d’indemnité, à la dernière des dates suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110783" lims:id="110783"><Label>(i)</Label><Text>à la date du jugement définitif portant sur le droit d’exproprier ou, s’il n’y a pas eu contestation, le lendemain de la date d’expiration du délai de contestation du droit d’exproprier,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110784" lims:id="110784"><Label>(ii)</Label><Text>à la date du jugement définitif portant que la bande n’a pas droit à une indemnité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110785" lims:id="110785"><Label>b)</Label><Text>dans les cas où la bande a droit à une indemnité pécuniaire ou choisit ce mode d’indemnisation en vertu du paragraphe 122(4), à la date de l’accord conclu à cet égard ou, s’il y a eu contestation, à la date du jugement définitif prévu à l’article 127;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110786" lims:id="110786"><Label>c)</Label><Text>dans les cas où la bande a droit à une indemnité foncière ou choisit ce mode d’indemnisation en vertu du paragraphe 122(4), à la dernière des dates suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110787" lims:id="110787"><Label>(i)</Label><Text>la date où les terres de remplacement sont mises de côté par le Canada comme terres de catégorie IA-N,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110788" lims:id="110788"><Label>(ii)</Label><Text>la date où l’accord sur l’indemnité pécuniaire est conclu conformément à l’alinéa 125(1)e),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110789" lims:id="110789"><Label>(iii)</Label><Text>la date du jugement définitif sur l’indemnité pécuniaire s’il n’y a pas sur celle-ci l’accord visé à l’alinéa 125(1)e);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110790" lims:id="110790"><Label>d)</Label><Text>dans les cas où la bande choisit l’indemnité mixte foncière et pécuniaire prévue au paragraphe 122(4), à la dernière des dates suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110791" lims:id="110791"><Label>(i)</Label><Text>la date où les terres de remplacement sont mises de côté par le Canada comme terres de catégorie IA-N,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110792" lims:id="110792"><Label>(ii)</Label><Text>la date où est conclu l’accord sur l’indemnité pécuniaire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110793" lims:id="110793"><Label>(iii)</Label><Text>la date où, en cas de désaccord sur l’indemnité foncière, l’accord sur l’indemnité pécuniaire est conclu conformément à l’alinéa 125(1)e),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110794" lims:id="110794"><Label>(iv)</Label><Text>la date du jugement définitif sur l’indemnité pécuniaire, s’il n’y a pas d’accord sur celle-ci.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110796" lims:id="110796">1984, ch. 18, art. 129; 2018, ch. 4, art. 76 et 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110797" lims:id="110797" level="1"><Label>PARTIE VIII</Label><TitleText>Octroi de droits et d’intérêts sur les terres de catégorie IA-N et les bâtiments qui s’y trouvent</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110798" lims:id="110798"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110799" lims:id="110799">Définitions</MarginalNote><Label>130</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110800" lims:id="110800"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110801" lims:id="110801"><Text><DefinedTermFr>bail</DefinedTermFr> Tout bail, à l’exclusion des baux emphytéotiques. (<DefinedTermEn>lease</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110802" lims:id="110802"><Text><DefinedTermFr>transfert</DefinedTermFr> Tout transfert direct ou indirect, à l’exclusion des transferts par testament ou par succession <Language xml:lang="la">ab intestat</Language>. (<DefinedTermEn>transfer</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110803" lims:id="110803"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110804" lims:id="110804">Transfert des droits d’une personne morale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, la modification du contrôle réel d’une personne morale — pourvu que ce ne soit pas à la suite d’un testament ou d’une succession <Language xml:lang="la">ab intestat</Language> — titulaire de droits ou d’intérêts sur les terres de catégorie IA-N emporte transfert de ces droits ou intérêts.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110805" lims:id="110805"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110806" lims:id="110806"><Emphasis style="italic">Codes civils</Emphasis></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf incompatibilité avec la présente loi ou les dispositions de l’acte de concession, il faut s’en rapporter au <XRefExternal reference-type="other">Code civil du Québec</XRefExternal> et au <XRefExternal reference-type="other">Code civil du Bas-Canada</XRefExternal> en ce qui a trait à la nature et à l’étendue des droits ou intérêts mentionnés au paragraphe 132(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110808" lims:id="110808">1984, ch. 18, art. 130; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110809" lims:id="110809"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110810" lims:id="110810">Loi sur les propriétaires et locataires (Québec)</MarginalNote><Label>131</Label><Text>Sauf disposition contraire du bail, les lois provinciales relatives aux droits et obligations des propriétaires et locataires ne s’appliquent pas au bail de résidence d’un bâtiment situé sur des terres de catégorie IA-N.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110812" lims:id="110812">1984, ch. 18, art. 131; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110813" lims:id="110813"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110814" lims:id="110814">Concessions de la bande</MarginalNote><Label>132</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110815" lims:id="110815"><Label>(1)</Label><Text>La bande peut, sous réserve des autres dispositions de la présente partie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110816" lims:id="110816"><Label>a)</Label><Text>consentir un bail, un usufruit, une servitude, un droit de superficie ou un autre droit d’usage ou d’occupation sur les terres de catégorie IA-N qui lui ont été attribuées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110817" lims:id="110817"><Label>b)</Label><Text>consentir un bail, un bail emphytéotique ou un usufruit, un droit de propriété, de copropriété, d’usage ou de résidence, un autre droit d’usage ou d’occupation, ou, sous réserve de l’approbation prévue au paragraphe 193(3), une hypothèque ou autre charge sur les bâtiments lui appartenant et situés sur les terres de catégorie IA-N qui lui ont été attribuées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110818" lims:id="110818"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110819" lims:id="110819">Concessions foncières</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les concessions visées à l’alinéa (1)a) ne peuvent être accordées pour une durée de plus de soixante-quinze ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110820" lims:id="110820"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110821" lims:id="110821">Approbation électorale : concessions de plus de dix ans</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les concessions d’au moins dix ans octroyées en vertu de l’alinéa (1)a) à des fins non résidentielles n’ont d’effet que si elles sont approuvées en assemblée extraordinaire ou par référendum avec un taux de participation au vote :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110822" lims:id="110822"><Label>a)</Label><Text>d’au moins dix pour cent, dans le cas de concessions octroyées pour une durée inférieure à vingt-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110823" lims:id="110823"><Label>b)</Label><Text>d’au moins vingt-cinq pour cent, dans le cas de concessions octroyées pour une durée égale ou supérieure à vingt-cinq ans.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110824" lims:id="110824"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110825" lims:id="110825">Période de reconduction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les durées à prendre en compte pour l’application des paragraphes (2) et (3) comprennent toute période de reconduction prévue dans le titre accordant les concessions correspondantes.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110827" lims:id="110827">1984, ch. 18, art. 132; 2018, ch. 4, art. 122(A) et 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110828" lims:id="110828"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110829" lims:id="110829">Obligation de l’écrit</MarginalNote><Label>133</Label><Text>Les concessions ou autorisations visées à la présente partie n’ont d’effet que si elles sont octroyées et acceptées par écrit.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110830" lims:id="110830"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110831" lims:id="110831">Liberté de contracter</MarginalNote><Label>134</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110832" lims:id="110832"><Label>(1)</Label><Text>Les concessions ou autorisations visées à la présente partie peuvent comporter toutes conditions non incompatibles avec la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110833" lims:id="110833"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110834" lims:id="110834">Conditions implicites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf disposition contraire du titre octroyant une concession prévue à la présente partie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110835" lims:id="110835"><Label>a)</Label><Text>la durée d’une concession accordée à des fins non résidentielles est de un an, sauf en matière de propriété ou de copropriété de bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110836" lims:id="110836"><Label>b)</Label><Text>la durée d’une concession accordée à un particulier à des fins résidentielles est de cinquante ans, sauf en matière de propriété ou de copropriété de bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110837" lims:id="110837"><Label>c)</Label><Text>la bande peut résilier la concession en cas de non-exercice du droit ou de l’intérêt pendant cinq ans consécutifs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110838" lims:id="110838"><Label>d)</Label><Text>la concession accordée est assortie des droits accessoires nécessaires à son exercice normal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110839" lims:id="110839"><Label>e)</Label><Text>la concession accordée ne comporte pas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110840" lims:id="110840"><Label>(i)</Label><Text>le droit d’accession,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110841" lims:id="110841"><Label>(ii)</Label><Text>le droit de reconduction,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110842" lims:id="110842"><Label>(iii)</Label><Text>le droit de résidence,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110843" lims:id="110843"><Label>(iv)</Label><Text>le droit de transférer ultérieurement, en tout ou en partie, un droit ou intérêt foncier à autrui ni, sauf s’il s’agit d’un droit de superficie, le droit de construire un bâtiment, d’en avoir la propriété ou de le laisser en place sur les terres octroyées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110844" lims:id="110844"><Label>(v)</Label><Text>le droit de transférer ultérieurement, en tout ou en partie, à autrui les droits ou intérêts sur un bâtiment accordés à l’origine par la bande à des fins non résidentielles.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110845" lims:id="110845"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110846" lims:id="110846">Pêche commerciale et pourvoiries</MarginalNote><Label>135</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110847" lims:id="110847"><Label>(1)</Label><Text>Le bénéficiaire d’une concession octroyée par la bande sur les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées ne peut, sauf autorisation explicite donnée à cette fin dans l’acte de concession ou ultérieurement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110848" lims:id="110848"><Label>a)</Label><Text>y pratiquer la pêche commerciale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110849" lims:id="110849"><Label>b)</Label><Text>y exploiter une pourvoirie au sens de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les droits de chasse et de pêche dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110850" lims:id="110850"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110851" lims:id="110851">Approbation par vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’autorisation, qu’elle soit donnée dans l’acte de concession ou ultérieurement, de faire usage des terres de catégorie IA-N à l’une des fins visées au paragraphe (1) est subordonnée à son approbation en assemblée extraordinaire ou par référendum avec un taux de participation au vote :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110852" lims:id="110852"><Label>a)</Label><Text>d’au moins dix pour cent, lorsque l’autorisation est pour une durée de moins de vingt-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110853" lims:id="110853"><Label>b)</Label><Text>d’au moins vingt-cinq pour cent, lorsque l’autorisation est pour une durée égale ou supérieure à vingt-cinq ans.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110855" lims:id="110855">1984, ch. 18, art. 135; 2018, ch. 4, art. 78 et 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110856" lims:id="110856" level="2"><TitleText>Droit de superficie</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110857" lims:id="110857"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110858" lims:id="110858">Droit de superficie</MarginalNote><Label>136</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110859" lims:id="110859"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, le droit de superficie est un droit immobilier par l’exercice duquel son titulaire, le superficiaire, peut construire des bâtiments sur les terres assujetties au droit et en être propriétaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110860" lims:id="110860"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110861" lims:id="110861">Extinction du droit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Outre les cas d’extinction prévus aux alinéas 134(2)a) et b), le superficiaire perd le droit qui lui a été accordé en application de l’article 132 si la bande recouvre celui-ci ou s’il y a anéantissement des terres assujetties au droit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110862" lims:id="110862"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110863" lims:id="110863">Remise en état</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf accord contraire passé par écrit entre la bande et le superficiaire avant l’extinction du droit, le superficiaire est tenu, à ses frais et avant l’extinction :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110864" lims:id="110864"><Label>a)</Label><Text>d’enlever ou de démolir les bâtiments qui sont situés sur les terres assujetties et dont il est le propriétaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110865" lims:id="110865"><Label>b)</Label><Text>de rétablir les lieux, dans toute la mesure du possible, en l’état où ils se trouvaient à l’ouverture du droit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110866" lims:id="110866"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110867" lims:id="110867">Préavis de démolition</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le superficiaire donne à la bande un préavis de quatre-vingt-dix jours dans les cas où il a l’intention de procéder à la démolition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110868" lims:id="110868"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110869" lims:id="110869">Option d’achat</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les quarante-cinq jours suivant la réception du préavis mentionné au paragraphe (4), la bande donne avis au superficiaire de sa décision d’acheter ou non le bâtiment en cause; faute d’avis dans ce délai, la bande est réputée avoir renoncé à l’achat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110870" lims:id="110870"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110871" lims:id="110871">Décision d’achat</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La bande devient propriétaire du bâtiment dès qu’elle donne au superficiaire avis de sa décision de l’acheter; elle verse à celui-ci, sans délai, l’indemnité convenue entre eux ou, faute d’entente, l’indemnité correspondant à la juste valeur marchande du bâtiment.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110872" lims:id="110872"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110873" lims:id="110873">Enregistrement de l’avis</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>La bande fait enregistrer son avis de décision d’achat auprès du Service de l’Enregistrement constitué en application de la partie X; toutefois, le défaut d’enregistrement n’entraîne pas l’invalidité de l’avis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110874" lims:id="110874"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110875" lims:id="110875">Démolition aux frais de l’ancien superficiaire</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Dès l’extinction du droit, la bande devient propriétaire du bâtiment sans avoir à verser d’indemnité dans le cas où, alors qu’elle a renoncé à l’achat, le superficiaire ne s’est pas conformé au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110876" lims:id="110876"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110877" lims:id="110877">Obligation de l’ancien superficiaire</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Si la bande exécute elle-même les travaux prévus au paragraphe (3) dans l’année qui suit la date où elle devient propriétaire du bâtiment, l’ancien superficiaire est tenu au remboursement des frais raisonnables entraînés à cette occasion.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110879" lims:id="110879">1984, ch. 18, art. 136; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110880" lims:id="110880" level="2"><TitleText>Transferts ultérieurs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110881" lims:id="110881"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110882" lims:id="110882">Fins résidentielles</MarginalNote><Label>137</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110883" lims:id="110883"><Label>(1)</Label><Text>Le transfert total ou partiel des droits ou intérêts octroyés sur des terres, en application de l’alinéa 132(1)a), à des fins résidentielles n’a d’effet que s’il est autorisé par la bande, que l’autorisation soit donnée dans l’acte d’octroi du droit ou ultérieurement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110884" lims:id="110884"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110885" lims:id="110885">Fins non résidentielles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il s’agit des mêmes droits mais octroyés à des fins non résidentielles, leur transfert n’a d’effet que si l’autorisation est assortie d’une approbation donnée en assemblée extraordinaire ou par référendum avec le même taux de participation au vote que pour l’approbation de l’octroi du droit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110886" lims:id="110886"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110887" lims:id="110887">Approbation du transfert</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas prévu au paragraphe 130(2), les droits ou intérêts considérés comme transférés à une personne morale du fait de la modification de son contrôle réel font retour à la bande dès la date de la modification si celle-ci n’a pas fait au préalable l’objet de l’autorisation visée aux paragraphes (1) ou (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110889" lims:id="110889">1984, ch. 18, art. 137; 2018, ch. 4, art. 79(A) et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110890" lims:id="110890" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110891" lims:id="110891"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110892" lims:id="110892">Obligation de consultations préalables</MarginalNote><Label>138</Label><Text>La bande est tenue, avant d’autoriser des personnes qui ne sont ni des bénéficiaires naskapis ni des organismes composés en majorité de bénéficiaires naskapis, ni des parties à la Convention du Nord-Est québécois, à entreprendre, sur les terres de catégorie IA-N qui lui ont été attribuées, des projets d’intérêt régional ou provincial, de consulter tant le ministère, l’organisme ou la personne désignés par le Québec que le ministre.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110894" lims:id="110894">1984, ch. 18, art. 138; 2009, ch. 12, art. 22; 2018, ch. 4, art. 80</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110895" lims:id="110895"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110896" lims:id="110896">Affectation de terres pour implantation d’infrastructures</MarginalNote><Label>139</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110897" lims:id="110897"><Label>(1)</Label><Text>La bande est tenue d’affecter les terres nécessaires à la prestation des services communautaires qu’assurent le Québec, ses représentants ou ses mandataires, notamment en matière de routes, d’écoles, d’hôpitaux ou de postes de police.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110898" lims:id="110898"><Label>(1.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 81]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110899" lims:id="110899"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110900" lims:id="110900">Mode d’affectation et droits à acquitter</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’affectation visée au paragraphe (1) se fait par octroi de servitude ou de bail ou par tout autre moyen contractuel analogue, contre versement maximal de un dollar.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110902" lims:id="110902">1984, ch. 18, art. 139; 2009, ch. 12, art. 23; 2018, ch. 4, art. 81 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110903" lims:id="110903"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110904" lims:id="110904">Inapplicabilité de la prescription acquisitive</MarginalNote><Label>140</Label><Text>Les droits ou intérêts sur les terres de catégorie IA-N ne peuvent s’acquérir par prescription.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110906" lims:id="110906">1984, ch. 18, art. 140; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110907" lims:id="110907" level="1"><Label>PARTIE IX</Label><TitleText>Abandons</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110908" lims:id="110908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110909" lims:id="110909">Définitions</MarginalNote><Label>141</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110910" lims:id="110910"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110911" lims:id="110911"><Text><DefinedTermFr>abandon</DefinedTermFr> Cession de tous les droits et intérêts de la bande sur tout ou partie des terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées. (<DefinedTermEn>cession</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110912" lims:id="110912"><Text><DefinedTermFr>enregistré</DefinedTermFr> Enregistré auprès du service mentionné à la partie X. (<DefinedTermEn>registered</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110913" lims:id="110913"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110914" lims:id="110914">Octroi de droits selon les autres parties de la loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’octroi de droits et intérêts effectué par la bande, sur les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées, conformément aux autres parties de la présente loi ne constitue pas un abandon au sens de la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110916" lims:id="110916">1984, ch. 18, art. 141; 2018, ch. 4, art. 83</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110917" lims:id="110917"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110918" lims:id="110918">Abandon</MarginalNote><Label>142</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110919" lims:id="110919"><Label>(1)</Label><Text>La bande ne peut faire un abandon qu’au profit du Québec et que conformément à la présente partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110920" lims:id="110920"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110921" lims:id="110921">Abandon absolu ou conditionnel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’abandon peut être absolu ou assujetti aux conditions énoncées dans l’acte d’abandon.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110923" lims:id="110923">1984, ch. 18, art. 142; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110924" lims:id="110924"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110925" lims:id="110925">Conditions de validité de l’abandon</MarginalNote><Label>143</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110926" lims:id="110926"><Label>(1)</Label><Text>Les conditions de validité de l’abandon sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110927" lims:id="110927"><Label>a)</Label><Text>approbation de la bande, conformément à l’article 144;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110928" lims:id="110928"><Label>b)</Label><Text>signature de l’acte d’abandon, conformément à l’alinéa 146b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110929" lims:id="110929"><Label>c)</Label><Text>présentation au ministre conformément à l’article 146 de l’attestation et de l’acte visés aux alinéas a) et b) du même article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110930" lims:id="110930"><Label>d)</Label><Text>prise par le gouverneur en conseil, conformément à l’article 147, d’un décret portant transfert au Québec de l’administration, de la régie et du contrôle des terres visées par l’acte d’abandon;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110931" lims:id="110931"><Label>e)</Label><Text>acceptation par le Québec, dans les six mois suivant la date de signature de l’acte d’abandon ou dans le délai supérieur précisé dans l’acte :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110932" lims:id="110932"><Label>(i)</Label><Text>de l’abandon assorti des conditions précisées dans l’acte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110933" lims:id="110933"><Label>(ii)</Label><Text>du transfert visé à l’alinéa d).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110934" lims:id="110934"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110935" lims:id="110935">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’abandon prend effet à la date de l’acceptation visée à l’alinéa (1)e), ou à la date ultérieure précisée dans l’acte.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110936" lims:id="110936"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110937" lims:id="110937">Approbation par référendum</MarginalNote><Label>144</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110938" lims:id="110938"><Label>(1)</Label><Text>L’abandon exige l’approbation des électeurs de la bande par référendum avec un vote positif de plus de cinquante pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110939" lims:id="110939"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110940" lims:id="110940">Avis de référendum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au moins trente jours avant la date fixée pour le référendum, l’avis prévu au paragraphe (3) doit être :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110941" lims:id="110941"><Label>a)</Label><Text>transmis aux titulaires de droits et intérêts enregistrés sur les terres visées par l’abandon, par signification à personne ou par courrier recommandé à leur adresse telle qu’elle est inscrite au bureau de l’Enregistrement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110942" lims:id="110942"><Label>b)</Label><Text>affiché au lieu public des terres de catégorie IA-N désigné par la bande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110943" lims:id="110943"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110944" lims:id="110944">Éléments de l’avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis mentionné au paragraphe (2) doit comporter en termes clairs, outre l’annonce du projet d’abandon, les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110945" lims:id="110945"><Label>a)</Label><Text>date, heure et lieu du référendum;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110946" lims:id="110946"><Label>b)</Label><Text>description suffisamment précise des terres en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110947" lims:id="110947"><Label>c)</Label><Text>principales conditions de l’abandon.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110949" lims:id="110949">1984, ch. 18, art. 144; 2018, ch. 4, art. 84</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110950" lims:id="110950"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110951" lims:id="110951">Droits de tiers</MarginalNote><Label>145</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110952" lims:id="110952"><Label>(1)</Label><Text>L’existence de droits et intérêts détenus, sur des terres de catégorie IA-N ou sur des bâtiments qui y sont situés, par d’autres titulaires que la bande ne constitue pas en soi un empêchement à l’abandon.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110953" lims:id="110953"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110954" lims:id="110954">Effet de l’abandon</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf accord contraire entre la bande et le Québec, la prise d’effet de l’abandon entraîne l’extinction de tous droits ou intérêts, excepté ceux du Québec, sur les terres de catégorie IA-N visées par l’abandon et sur les bâtiments qui y sont situés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110955" lims:id="110955"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110956" lims:id="110956">Indemnisation des titulaires de droits enregistrés</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les titulaires de droits ou intérêts enregistrés sur des terres de catégorie IA-N ou sur des bâtiments qui y sont situés ont le droit, si ces droits ou intérêts sont éteints en application du paragraphe (2), de recevoir de la bande une juste indemnité, établie d’après la valeur des droits à la date de l’avis prévu à l’alinéa 144(2)a). En cas de désaccord entre la bande et les titulaires quant au montant de l’indemnité, celui-ci est déterminé selon les règlements pris en application de la partie XI comme s’il s’agissait de droits expropriés par la bande.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110958" lims:id="110958">1984, ch. 18, art. 145; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110959" lims:id="110959"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110960" lims:id="110960">Documents à adresser au ministre</MarginalNote><Label>146</Label><Text>Dans les vingt jours suivant la date du référendum où l’abandon a été approuvé conformément à l’article 144, ou dans le délai supérieur autorisé par le ministre, la bande adresse à celui-ci, ou à son délégué :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110961" lims:id="110961"><Label>a)</Label><Text>l’attestation écrite, établie par le responsable du référendum, des résultats du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110962" lims:id="110962"><Label>b)</Label><Text>un document expressément intitulé « acte d’abandon », établi en la forme réglementaire, signé par au moins deux membres du conseil et donnant les éléments de l’abandon.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110964" lims:id="110964">1984, ch. 18, art. 146; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="110965" lims:id="110965"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="110966" lims:id="110966">Transfert au Québec</MarginalNote><Label>147</Label><Text>Une fois remplies les formalités prévues à l’article 146, le gouverneur en conseil prend un décret portant transfert au Québec de l’administration, de la régie et du contrôle des terres visées par l’acte d’abandon, sous réserve des conditions précisées dans l’acte.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110967" lims:id="110967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110968" lims:id="110968">Déclassement</MarginalNote><Label>148</Label><Text>À la date de prise d’effet de l’abandon, les terres en cause cessent d’appartenir à la catégorie IA-N.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110970" lims:id="110970">1984, ch. 18, art. 148; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110971" lims:id="110971"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110972" lims:id="110972">Service de l’Enregistrement</MarginalNote><Label>149</Label><Text>Dans les soixante jours suivant la date de prise d’effet de l’abandon, la bande fait enregistrer l’acte auprès du service constitué en application de la partie X; toutefois, le défaut d’enregistrement n’entraîne pas l’invalidité de l’abandon ni ne porte atteinte à sa prise d’effet.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110974" lims:id="110974">1984, ch. 18, art. 149; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110975" lims:id="110975" level="1"><Label>PARTIE X</Label><TitleText>Service de l’enregistrement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110976" lims:id="110976"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110977" lims:id="110977">Opposabilité des droits</MarginalNote><Label>150</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110978" lims:id="110978"><Label>(1)</Label><Text>Les droits ou intérêts octroyés sur les terres de catégorie IA-N, ou sur les bâtiments qui y sont situés, après l’entrée en vigueur de la présente partie ne sont opposables aux tiers que s’ils sont enregistrés conformément aux règlements pris en application de l’article 151. Toutefois, le présent paragraphe ne s’applique pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110979" lims:id="110979"><Label>a)</Label><Text>aux autorisations visées au paragraphe 111(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110980" lims:id="110980"><Label>b)</Label><Text>aux droits ou intérêts visés à l’alinéa 113(4)b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110981" lims:id="110981"><Label>c)</Label><Text>aux droits visés à l’article 115;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110982" lims:id="110982"><Label>d)</Label><Text>aux servitudes établies par l’autorité visée à la partie VII.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110983" lims:id="110983"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110984" lims:id="110984">Opposabilité des hypothèques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les hypothèques accordées après l’entrée en vigueur de la présente partie sur des intérêts eux-mêmes détenus sur des terres de catégorie IA-N ou sur les bâtiments qui y sont situés n’ont d’effet sur ces intérêts que si elles sont enregistrées conformément aux règlements pris en application de l’article 151.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110986" lims:id="110986">1984, ch. 18, art. 150; 2018, ch. 4, art. 85, 122(A) et 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110987" lims:id="110987"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110988" lims:id="110988">Constitution du Service de l’Enregistrement</MarginalNote><Label>151</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prévoir la constitution et le fonctionnement d’un service chargé, sous l’autorité et la surveillance du ministre, de l’enregistrement des droits ou intérêts sur les terres de catégorie IA-N et sur les bâtiments qui s’y trouvent et, notamment, prévoir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110989" lims:id="110989"><Label>a)</Label><Text>la constitution et le fonctionnement de bureaux de l’Enregistrement, ainsi que leurs heures d’ouverture;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110990" lims:id="110990"><Label>b)</Label><Text>la gestion du Service de l’Enregistrement, en particulier touchant son personnel et les attributions de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110991" lims:id="110991"><Label>c)</Label><Text>les formalités d’enregistrement, en particulier touchant les formulaires à employer et les droits à payer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110992" lims:id="110992"><Label>d)</Label><Text>les modalités de tenue des documents du service;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110993" lims:id="110993"><Label>e)</Label><Text>les effets de l’enregistrement, en particulier touchant le rang des droits et intérêts entre eux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110994" lims:id="110994"><Label>f)</Label><Text>l’enregistrement de l’arpentage des terres de catégorie IA-N;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110995" lims:id="110995"><Label>g)</Label><Text>la radiation des actes enregistrés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110996" lims:id="110996"><Label>h)</Label><Text>la conservation par les bureaux de l’Enregistrement des documents non susceptibles d’enregistrement, en vue de faciliter la gestion et l’administration des terres de catégorie IA-N ou des bâtiments qui y sont situés.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="110998" lims:id="110998">1984, ch. 18, art. 151; 2018, ch. 4, art. 86 et 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="110999" lims:id="110999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111000" lims:id="111000">Obligations de la bande</MarginalNote><Label>152</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111001" lims:id="111001"><Label>(1)</Label><Text>La bande dépose auprès du service de l’Enregistrement une copie des actes accompagnés des attestations de l’approbation donnée par les électeurs, s’il y a lieu, correspondant aux :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111002" lims:id="111002"><Label>a)</Label><Text>concessions octroyées conformément à l’article 132;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111003" lims:id="111003"><Label>b)</Label><Text>autorisations visées au paragraphe 111(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111004" lims:id="111004"><Label>c)</Label><Text>octrois visés à l’alinéa 113(4)b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111005" lims:id="111005"><Label>d)</Label><Text>autorisations visées à l’article 137;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111006" lims:id="111006"><Label>e)</Label><Text>plans d’aménagement du territoire et d’utilisation des ressources visés au paragraphe 46(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111007" lims:id="111007"><Label>f)</Label><Text>règlements administratifs de zonage pris en application de l’article 47.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111008" lims:id="111008"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111009" lims:id="111009">Défaut de dépôt</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’inobservation du paragraphe (1) n’entraîne pas l’invalidité du droit, de la concession, de l’autorisation, du plan ou du règlement administratif en cause.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111010" lims:id="111010"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111011" lims:id="111011">Non-équivalence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le dépôt prévu au paragraphe (1) n’équivaut pas à un enregistrement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111013" lims:id="111013">1984, ch. 18, art. 152; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111014" lims:id="111014" level="1"><Label>PARTIE XI</Label><TitleText>Expropriation par la bande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111015" lims:id="111015"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111016" lims:id="111016">Faculté d’expropriation</MarginalNote><Label>153</Label><Text>La bande peut, dans le cadre des règlements pris en application de l’article 156, exproprier, à des fins ou pour des travaux d’intérêt communautaire, tous droits ou intérêts sur les terres de catégorie IA-N qui lui sont attribuées, ou sur les bâtiments qui y sont situés, exception faite :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111017" lims:id="111017"><Label>a)</Label><Text>des droits ou intérêts du Canada ou du Québec;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111018" lims:id="111018"><Label>b)</Label><Text>des droits visés à l’article 115;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111019" lims:id="111019"><Label>c)</Label><Text>des servitudes établies par l’autorité en vertu de la partie VII.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111021" lims:id="111021">1984, ch. 18, art. 153; 2018, ch. 4, art. 88</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111022" lims:id="111022"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111023" lims:id="111023">Acquisition de gré à gré</MarginalNote><Label>154</Label><Text>La faculté d’expropriation conférée à la bande par la présente partie ne porte pas atteinte à sa faculté d’acquérir des droits ou intérêts immobiliers de gré à gré sous le régime de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111025" lims:id="111025">1984, ch. 18, art. 154; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111026" lims:id="111026"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111027" lims:id="111027">Indemnisation</MarginalNote><Label>155</Label><Text>La bande est tenue, dans le cadre des règlements pris en application de l’article 156, d’indemniser les titulaires des droits ou intérêts expropriés en vertu de la présente partie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111029" lims:id="111029">1984, ch. 18, art. 155; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111030" lims:id="111030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111031" lims:id="111031">Règlements</MarginalNote><Label>156</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, fixer les normes de fond et de forme applicables aux expropriations autorisées par la présente partie et, notamment, prévoir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111032" lims:id="111032"><Label>a)</Label><Text>la procédure d’expropriation en particulier touchant la prise de possession, la prise de possession forcée et le transfert de titre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111033" lims:id="111033"><Label>b)</Label><Text>les conditions d’ouverture du droit à l’indemnité, la détermination de son montant et ses modalités de versement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111034" lims:id="111034"><Label>c)</Label><Text>les cas de contestation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111035" lims:id="111035"><Label>(i)</Label><Text>de la faculté d’expropriation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111036" lims:id="111036"><Label>(ii)</Label><Text>du droit à l’indemnité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111037" lims:id="111037"><Label>(iii)</Label><Text>du montant de l’indemnité.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111039" lims:id="111039">1984, ch. 18, art. 156; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111040" lims:id="111040" level="1"><Label>PARTIE XII</Label><TitleText>Commission crie-naskapie</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111041" lims:id="111041"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111042" lims:id="111042">Définitions</MarginalNote><Label>157</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111043" lims:id="111043"><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Membre de la Commission. (<DefinedTermEn>member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111044" lims:id="111044"><Text><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> La Commission crie-naskapie constituée par l’article 158. (<DefinedTermEn>Commission</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111045" lims:id="111045"><Text><DefinedTermFr>première nation crie</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.75">Loi sur l’accord concernant la gouvernance de la nation crie d’Eeyou Istchee</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Cree First Nation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111047" lims:id="111047">1984, ch. 18, art. 157; 2018, ch. 4, art. 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111048" lims:id="111048"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111049" lims:id="111049">Constitution</MarginalNote><Label>158</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111050" lims:id="111050"><Label>(1)</Label><Text>Est constituée la Commission crie-naskapie, composée d’au plus trois commissaires, nommés par le gouverneur en conseil sur recommandation du Gouvernement de la nation crie et de la bande naskapie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111051" lims:id="111051"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111052" lims:id="111052">Président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil choisit le président de la Commission parmi les commissaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111054" lims:id="111054">1984, ch. 18, art. 158; 2018, ch. 4, art. 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111055" lims:id="111055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111056" lims:id="111056">Exclusion</MarginalNote><Label>159</Label><Text>Ni les membres du conseil ou les mandataires d’une première nation crie ou de la bande naskapie, ni les membres de son personnel ne peuvent faire partie de la Commission.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111058" lims:id="111058">1984, ch. 18, art. 159; 2018, ch. 4, art. 92</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111059" lims:id="111059"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111060" lims:id="111060">Mandat</MarginalNote><Label>160</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111061" lims:id="111061"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), la durée du mandat des commissaires est de deux ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111062" lims:id="111062"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111063" lims:id="111063">Destitution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les commissaires peuvent être destitués pour une raison valable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111064" lims:id="111064"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111065" lims:id="111065">Vacance</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de décès, de démission ou de destitution, pour une raison valable, d’un commissaire, un nouveau commissaire est nommé pour le reste du mandat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111066" lims:id="111066"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111067" lims:id="111067">Renouvellement du mandat</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le mandat des commissaires est renouvelable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111068" lims:id="111068"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111069" lims:id="111069">Suppléance</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement d’un commissaire, le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du Gouvernement de la nation crie et de la bande naskapie, nommer, à titre temporaire, un commissaire suppléant et fixer les conditions de la suppléance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111070" lims:id="111070"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111071" lims:id="111071">Rémunération des commissaires</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les commissaires reçoivent la rémunération fixée par le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111073" lims:id="111073">1984, ch. 18, art. 160; 2018, ch. 4, art. 93</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111074" lims:id="111074"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111075" lims:id="111075">Siège</MarginalNote><Label>161</Label><Text>Le siège de la Commission est fixé à Val-d’Or (Québec), ou au lieu désigné par le gouverneur en conseil sur la recommandation du Gouvernement de la nation crie et de la bande naskapie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111077" lims:id="111077">1984, ch. 18, art. 161; 2018, ch. 4, art. 94</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="111078" lims:id="111078"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111079" lims:id="111079">Personnel</MarginalNote><Label>162</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111080" lims:id="111080"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut, avec l’approbation du Conseil du trésor, engager le personnel et les mandataires nécessaires à l’exécution de sa mission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111081" lims:id="111081"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111082" lims:id="111082">Rémunération du personnel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les personnes engagées conformément au paragraphe (1) reçoivent la rémunération fixée par la Commission avec l’approbation du Conseil du trésor.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111083" lims:id="111083"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111084" lims:id="111084">Non-appartenance à l’administration publique fédérale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La qualité de commissaire, de membre du personnel ou de mandataire de la Commission ne constitue pas à elle seule un critère d’appartenance à l’administration publique fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111085" lims:id="111085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111086" lims:id="111086">Origine de la rémunération</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La rémunération des commissaires et des personnes engagées conformément au paragraphe (1) est payée sur les crédits affectés par le Parlement à cette fin.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="111088" lims:id="111088">1984, ch. 18, art. 162; 2003, ch. 22, art. 224(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111089" lims:id="111089"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111090" lims:id="111090">Validité des délibérations</MarginalNote><Label>163</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111091" lims:id="111091"><Label>(1)</Label><Text>La Commission ne peut valablement délibérer que si tous les commissaires sont présents.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111092" lims:id="111092"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111093" lims:id="111093">Majorité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 164, les décisions de la Commission se prennent à la majorité des voix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111094" lims:id="111094"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111095" lims:id="111095">Règles</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut établir des règles régissant la conduite de ses travaux.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111096" lims:id="111096"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111097" lims:id="111097">Délégation de pouvoirs</MarginalNote><Label>164</Label><Text>La Commission peut, par décision unanime, déléguer ses pouvoirs et fonctions, sauf le pouvoir mentionné au paragraphe 163(3), à un ou plusieurs commissaires.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111099" lims:id="111099">1984, ch. 18, art. 164; 2018, ch. 4, art. 95</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111100" lims:id="111100"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111101" lims:id="111101">Mission</MarginalNote><Label>165</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111102" lims:id="111102"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), la Commission a pour mission :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111103" lims:id="111103"><Label>a)</Label><Text>relativement aux bénéficiaires naskapis, d’enquêter sur les réclamations qui lui sont présentées concernant l’application de la présente loi, notamment l’exercice ou le défaut d’exercice de pouvoirs ou fonctions conférés sous le régime de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111104" lims:id="111104"><Label>b)</Label><Text>relativement aux <DefinitionRef>bénéficiaires cris</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.75">Loi sur l’accord concernant la gouvernance de la nation crie d’Eeyou Istchee</XRefExternal>, d’enquêter sur les réclamations qui lui sont présentées concernant l’application de l’<DefinitionRef>accord</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de cette loi, et de la <DefinitionRef>constitution crie</DefinitionRef>, au sens de ce paragraphe, notamment l’exercice ou le défaut d’exercice de pouvoirs ou fonctions conférés sous le régime de cet accord ou de cette constitution.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111105" lims:id="111105"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111106" lims:id="111106">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission ne peut connaître des réclamations dont sont saisis les tribunaux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111107" lims:id="111107"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111108" lims:id="111108">Pouvoir d’appréciation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut refuser d’entreprendre ou interrompre une enquête si elle a la conviction qu’elle se trouve devant l’un des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111109" lims:id="111109"><Label>a)</Label><Text>la réclamation n’a pas été présentée de bonne foi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111110" lims:id="111110"><Label>b)</Label><Text>le réclamant n’a pas un intérêt suffisant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111111" lims:id="111111"><Label>c)</Label><Text>l’enquête, ou sa poursuite, serait, eu égard aux circonstances, inutile;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111112" lims:id="111112"><Label>d)</Label><Text>il existe d’autres moyens, plus indiqués que son enquête, pour connaître de la réclamation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111113" lims:id="111113"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111114" lims:id="111114">Motivation du refus</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès qu’elle décide de ne pas entreprendre ou d’interrompre une enquête, la Commission en avise par écrit le réclamant, en indiquant laquelle des dispositions des paragraphes (2) ou (3) a motivé sa décision et en donnant toute précision complémentaire utile.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111116" lims:id="111116">1984, ch. 18, art. 165; 2018, ch. 4, art. 96</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111117" lims:id="111117"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111118" lims:id="111118">Avis d’enquête</MarginalNote><Label>166</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111119" lims:id="111119"><Label>(1)</Label><Text>Dès qu’elle décide de recevoir une réclamation, la Commission adresse un avis d’enquête :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111120" lims:id="111120"><Label>a)</Label><Text>au réclamant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111121" lims:id="111121"><Label>b)</Label><Text>à la bande naskapie ou aux premières nations cries prises à partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111122" lims:id="111122"><Label>c)</Label><Text>aux personnes éventuellement mises en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111123" lims:id="111123"><Label>d)</Label><Text>au ministre, dans le cas d’une réclamation visée à l’alinéa 165(1)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111124" lims:id="111124"><Label>e)</Label><Text>au Gouvernement de la nation crie, dans le cas où celui-ci est pris à partie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111125" lims:id="111125"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111126" lims:id="111126">Secret de l’enquête</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le secret de l’enquête s’impose, sauf si la Commission est convaincue que la publicité de l’enquête ne risque de nuire à aucun intérêt. Dans ce cas, elle peut ordonner une publicité totale ou partielle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111127" lims:id="111127"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111128" lims:id="111128">Identité du réclamant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À la demande du réclamant, la Commission s’abstient de faire état de son identité au cours ou dans les actes de l’enquête, ainsi que dans les rapports prévus à l’article 170.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111130" lims:id="111130">1984, ch. 18, art. 166; 2009, ch. 12, art. 24; 2018, ch. 4, art. 97</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111131" lims:id="111131"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111132" lims:id="111132">Comparution des témoins</MarginalNote><Label>167</Label><Text>Au cours de son enquête, la Commission peut, si elle l’estime nécessaire, demander à quiconque de comparaître devant elle, de témoigner et de produire des documents ou pièces, mais l’intéressé n’est pas obligé de se conformer à la demande, la Commission n’ayant pas le pouvoir de l’assigner.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111133" lims:id="111133"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111134" lims:id="111134">Protection contre les conclusions défavorables</MarginalNote><Label>168</Label><Text>La Commission ne peut rendre des conclusions défavorables à quiconque sans l’avoir averti suffisamment à l’avance des faits qui lui sont reprochés ni lui avoir donné la possibilité de se faire entendre personnellement ou par l’intermédiaire d’un représentant.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111135" lims:id="111135"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111136" lims:id="111136">Protection des commissaires</MarginalNote><Label>169</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111137" lims:id="111137"><Label>(1)</Label><Text>Sauf cas de mauvaise foi prouvée, la Commission, les commissaires, son personnel et ses mandataires jouissent de l’immunité pour les actes, textes ou paroles liés à l’exercice effectif ou envisagé de leurs fonctions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111138" lims:id="111138"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111139" lims:id="111139">Protection des témoins</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf cas de malveillance, les personnes témoignant sous serment devant la Commission jouissent de l’immunité contre les actions en diffamation.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111140" lims:id="111140"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111141" lims:id="111141">Rapport d’enquête</MarginalNote><Label>170</Label><Text>À l’issue de son enquête, la Commission établit un rapport où elle fait état de ses conclusions et recommandations sur l’affaire en cause et qu’elle adresse sans délai aux destinataires de l’avis mentionné au paragraphe 166(1) et aux personnes à l’encontre desquelles elle a rendu des conclusions défavorables.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111142" lims:id="111142"><Label>171</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 98]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111143" lims:id="111143"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111144" lims:id="111144">Réexamen du fonctionnement de la Commission</MarginalNote><Label>172</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111145" lims:id="111145"><Label>(1)</Label><Text>Dans les six mois suivant les cinq premières années d’application de la présente partie, le gouverneur en conseil nomme une ou plusieurs personnes chargées de réexaminer les pouvoirs et fonctions de la Commission ainsi que son fonctionnement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111146" lims:id="111146"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111147" lims:id="111147">Rapport au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ou les responsables du réexamen adressent au ministre, dans les six mois suivant leur nomination, un rapport assorti des recommandations qu’ils estiment indiquées; le ministre fait déposer le rapport devant chaque chambre du Parlement dans les dix premiers jours de séance suivant sa réception.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111148" lims:id="111148" level="1"><Label>PARTIE XIII</Label><TitleText>Successions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111149" lims:id="111149"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111150" lims:id="111150">Champ d’application de la présente partie</MarginalNote><Label>173</Label><Text>La présente partie ne s’applique qu’à la succession d’un bénéficiaire naskapi décédé après l’entrée en vigueur de cette partie et domicilié, au moment de son décès, sur des terres de catégorie IA-N.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111152" lims:id="111152">1984, ch. 18, art. 173; 2018, ch. 4, art. 99</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111153" lims:id="111153"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111154" lims:id="111154">Définitions</MarginalNote><Label>174</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111155" lims:id="111155"><Text><DefinedTermFr>biens traditionnels</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111156" lims:id="111156"><Label>a)</Label><Text>tous biens meubles, argent excepté, normalement utilisés dans l’exercice du droit d’exploitation visé par la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les droits de chasse et de pêche dans les territoires de la Baie James et du Nouveau Québec</XRefExternal> (Québec), y compris les véhicules, les embarcations, les moteurs, les armes à feu, les pièges et le matériel de camping, mais à l’exclusion des biens meubles utilisés dans la pêche commerciale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111157" lims:id="111157"><Label>b)</Label><Text>produits ou sous-produits animaux obtenus à la suite de l’exercice du droit d’exploitation visé à l’alinéa a). (<DefinedTermEn>traditional property</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111158" lims:id="111158"><Text><DefinedTermFr>conjoints</DefinedTermFr> Deux personnes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111159" lims:id="111159"><Label>a)</Label><Text>soit dont le mariage a été célébré ou reconnu conformément aux lois de la province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111160" lims:id="111160"><Label>b)</Label><Text>soit qui vivent ensemble dans une relation conjugale, compte tenu des coutumes naskapies;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111161" lims:id="111161"><Label>c)</Label><Text>soit qui vivent ensemble dans une relation conjugale depuis au moins un an. (<DefinedTermEn>consorts</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111162" lims:id="111162"><Text><DefinedTermFr>conseil de famille</DefinedTermFr> Le conseil de famille d’un bénéficiaire naskapi décédé, composé conformément à l’article 182. (<DefinedTermEn>family council</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111163" lims:id="111163"><Text><DefinedTermFr>enfant</DefinedTermFr> Est considéré comme un enfant l’enfant adoptif, l’adoption pouvant avoir été :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111164" lims:id="111164"><Label>a)</Label><Text>soit réalisée conformément aux lois de la province ou reconnue par celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111165" lims:id="111165"><Label>b)</Label><Text>soit réalisée conformément aux coutumes naskapies. (<DefinedTermEn>child</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111167" lims:id="111167">1984, ch. 18, art. 174; 2018, ch. 4, art. 100</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111168" lims:id="111168"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111169" lims:id="111169">Successions <Language xml:lang="la">ab intestat</Language></MarginalNote><Label>175</Label><Text>Dans le cas des successions <Language xml:lang="la">ab intestat</Language>, le conjoint et le ou les enfants survivants d’un bénéficiaire naskapi décédé font partie de ses héritiers légitimes.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111171" lims:id="111171">1984, ch. 18, art. 175; 2018, ch. 4, art. 101</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111172" lims:id="111172"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111173" lims:id="111173">Testaments valides</MarginalNote><Label>176</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111174" lims:id="111174"><Label>(1)</Label><Text>Constitue un testament valide :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111175" lims:id="111175"><Label>a)</Label><Text>l’acte établi conformément aux lois de la province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111176" lims:id="111176"><Label>b)</Label><Text>l’acte admis comme tel par le ministre conformément au paragraphe (2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111177" lims:id="111177"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111178" lims:id="111178">Testaments admis par le ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut admettre comme testament tout écrit signé par un bénéficiaire naskapi ou portant sa marque et dans lequel celui-ci indique ses intentions quant à la disposition de ses biens à son décès.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111180" lims:id="111180">1984, ch. 18, art. 176; 2018, ch. 4, art. 102</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111181" lims:id="111181"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111182" lims:id="111182">Non-application de l’article 599a du <XRefExternal reference-type="other">Code civil</XRefExternal></MarginalNote><Label>177</Label><Text>Par dérogation à l’article 599a du <XRefExternal reference-type="other">Code civil du Bas-Canada</XRefExternal>, doivent être en la forme réglementaire sans être obligatoirement authentiques les actes relatifs à l’acceptation ou au règlement d’une succession, ou à la renonciation à une succession :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111183" lims:id="111183"><Label>a)</Label><Text>composée en tout ou en partie de meubles, d’immeubles ou de biens traditionnels situés sur des terres de catégorie IA-N;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111184" lims:id="111184"><Label>b)</Label><Text>intéressant des personnes frappées d’une incapacité légale.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111186" lims:id="111186">1984, ch. 18, art. 177; 2018, ch. 4, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111187" lims:id="111187"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111188" lims:id="111188">Tutelle</MarginalNote><Label>178</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111189" lims:id="111189"><Label>(1)</Label><Text>Les père et mère d’un bénéficiaire naskapi sont de plein droit tuteurs aux biens meubles ou immeubles dont hérite leur enfant mineur pourvu que celui-ci réside habituellement sur des terres de catégorie IA-N.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111190" lims:id="111190"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111191" lims:id="111191">Exercice de la tutelle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La tutelle s’exerce conjointement. Toutefois, en cas de décès ou d’incapacité légale d’un tuteur ou de défaut par celui-ci d’agir avec la diligence voulue, l’autre peut l’exercer seul.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111193" lims:id="111193">1984, ch. 18, art. 178; 2018, ch. 4, art. 103</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111194" lims:id="111194"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111195" lims:id="111195">Vacance de succession</MarginalNote><Label>179</Label><Text>À défaut d’héritiers légitimes ou lorsque ces derniers y renoncent, la succession d’un bénéficiaire naskapi est dévolue à la bande; si celle-ci y renonce, il en est disposé comme d’une succession vacante.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111197" lims:id="111197">1984, ch. 18, art. 179; 2018, ch. 4, art. 104</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111198" lims:id="111198"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111199" lims:id="111199">Succession <Language xml:lang="la">ab intestat</Language></MarginalNote><Label>180</Label><Text>Au décès <Language xml:lang="la">ab intestat</Language> d’un bénéficiaire naskapi, les héritiers légitimes peuvent, à la majorité, charger la bande d’administrer ou de faire administrer la succession, sauf s’il s’agit de biens traditionnels. Le cas échéant, la bande peut exiger des frais pour ce service.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111201" lims:id="111201">1984, ch. 18, art. 180; 2018, ch. 4, art. 104</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111202" lims:id="111202" level="2"><TitleText>Disposition des biens traditionnels lors d’une succession ab intestat</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111203" lims:id="111203"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111204" lims:id="111204">Réunion du conseil de famille</MarginalNote><Label>181</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111205" lims:id="111205"><Label>(1)</Label><Text>En cas de décès <Language xml:lang="la">ab intestat</Language> d’un bénéficiaire naskapi qui laisse des biens traditionnels, le conseil de famille du défunt se réunit dans l’année suivant le décès pour décider de la disposition de ces biens.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111206" lims:id="111206"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111207" lims:id="111207">Pouvoirs du conseil de famille</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil de famille peut décider de la disposition des biens traditionnels du défunt et charger une personne consentante de donner suite à sa décision.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111209" lims:id="111209">1984, ch. 18, art. 181; 2018, ch. 4, art. 105</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111210" lims:id="111210"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111211" lims:id="111211">Composition du conseil de famille</MarginalNote><Label>182</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111212" lims:id="111212"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil de famille se compose :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111213" lims:id="111213"><Label>a)</Label><Text>du conjoint;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111214" lims:id="111214"><Label>b)</Label><Text>des enfants majeurs et des représentants légaux des enfants mineurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111215" lims:id="111215"><Label>c)</Label><Text>des père et mère.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111216" lims:id="111216"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111217" lims:id="111217">Élargissement du conseil de famille</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Faute de survivants parmi les personnes mentionnées au paragraphe (1), le conseil de famille du défunt se compose de trois de ses parents majeurs considérés comme les plus proches selon les lois de la province et résidant habituellement dans le « territoire » au sens donné à ce mot à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="J-0.3">Loi sur le règlement des revendications des autochtones de la Baie James et du Nord québécois</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111219" lims:id="111219">1984, ch. 18, art. 182; 2018, ch. 4, art. 106(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111220" lims:id="111220"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111221" lims:id="111221">Situation d’impasse</MarginalNote><Label>183</Label><Text>Le conseil de famille peut demander au conseil de la bande de charger une ou plusieurs personnes consentantes de se substituer à lui pour ce qui est des biens traditionnels au sujet de la disposition desquels il n’a pu en arriver à une décision.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111223" lims:id="111223">1984, ch. 18, art. 183; 2018, ch. 4, art. 107</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111224" lims:id="111224"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111225" lims:id="111225">Substitution de la bande au conseil de famille</MarginalNote><Label>184</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111226" lims:id="111226"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil de la bande se substitue au conseil de famille pour ce qui est des biens traditionnels au sujet de la disposition desquels celui-ci n’a pu en arriver à une décision dans les deux ans suivant le décès.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111227" lims:id="111227"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111228" lims:id="111228">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil de la bande se substitue au conseil de famille dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111229" lims:id="111229"><Label>a)</Label><Text>absence de parents survivants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111230" lims:id="111230"><Label>b)</Label><Text>impossibilité de former le conseil de famille;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111231" lims:id="111231"><Label>c)</Label><Text>défaut par le conseil de famille de se réunir dans l’année suivant le décès.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111233" lims:id="111233">1984, ch. 18, art. 184; 2018, ch. 4, art. 108</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111234" lims:id="111234"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111235" lims:id="111235">Transfert du titre</MarginalNote><Label>185</Label><Text>Le cessionnaire désigné par le conseil de famille devient propriétaire des biens traditionnels au moment où il en prend possession; il est tenu dès lors des dettes qui s’y rattachent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111237" lims:id="111237">1984, ch. 18, art. 185; 2018, ch. 4, art. 109(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111238" lims:id="111238"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111239" lims:id="111239">Renonciation</MarginalNote><Label>186</Label><Text>En cas de renonciation de la part du cessionnaire désigné avant sa mise en possession et en l’absence d’une nouvelle désignation par le conseil de famille dans les six mois suivant la renonciation, il est disposé des biens traditionnels selon les lois de la province applicables en matière de succession <Language xml:lang="la">ab intestat</Language>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111241" lims:id="111241">1984, ch. 18, art. 186; 2018, ch. 4, art. 109(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111242" lims:id="111242" level="1"><Label>PARTIE XIV</Label><TitleText>Exemptions fiscales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111243" lims:id="111243"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111244" lims:id="111244">Définition</MarginalNote><Label>187</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111245" lims:id="111245"><Label>(1)</Label><Text>Dans la présente partie, <DefinedTermFr>Indien</DefinedTermFr> s’entend :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111246" lims:id="111246"><Label>a)</Label><Text>au paragraphe (2), d’un bénéficiaire naskapi qui est un <DefinitionRef>Indien</DefinitionRef> au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111247" lims:id="111247"><Label>b)</Label><Text>à l’article 188, d’un Indien au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111248" lims:id="111248"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111249" lims:id="111249">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, sont considérés comme situés en permanence sur les terres de catégorie IA-N les biens personnels :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111250" lims:id="111250"><Label>a)</Label><Text>devenus la propriété de la bande en vertu de l’article 15, dans sa version en vigueur le 3 juillet 1984, après avoir été achetés par le Canada sur les crédits affectés à cette fin par le Parlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111251" lims:id="111251"><Label>b)</Label><Text>achetés par le Canada, après l’entrée en vigueur de la présente partie, sur les crédits affectés par le Parlement à l’usage et au profit d’Indiens ou de la bande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111252" lims:id="111252"><Label>c)</Label><Text>donnés, après l’entrée en vigueur de la présente partie, aux Indiens ou à la bande en vertu d’un traité ou d’un accord conclu entre la bande et le Canada.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111254" lims:id="111254">1984, ch. 18, art. 187; 2009, ch. 12, art. 25; 2018, ch. 4, art. 110</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111255" lims:id="111255"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111256" lims:id="111256">Biens non imposés</MarginalNote><Label>188</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111257" lims:id="111257"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation à toute autre loi fédérale ou provinciale, mais sous réserve des règlements administratifs pris en application de l’alinéa 45(1)h), sont exemptés de taxation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111258" lims:id="111258"><Label>a)</Label><Text>les intérêts d’un Indien ou de la bande sur des terres de catégorie IA-N;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111259" lims:id="111259"><Label>b)</Label><Text>les biens personnels d’un Indien ou de la bande situés sur des terres de catégorie IA-N.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111260" lims:id="111260"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111261" lims:id="111261">Exemption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation à toute autre loi fédérale ou provinciale :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111262" lims:id="111262"><Label>a)</Label><Text>nul Indien ni la bande ne sont assujettis à une taxation concernant la propriété, l’occupation, la possession ou l’usage d’un bien mentionné aux alinéas (1)a) ou b) ni autrement soumis à une taxation quant à l’un de ces biens;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111263" lims:id="111263"><Label>b)</Label><Text>aucun droit de mutation par décès, taxe d’héritage ou droit de succession n’est exigible à la mort d’un Indien en ce qui concerne un bien de cette nature ou la succession audit bien, si ce dernier est transmis à un Indien.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111265" lims:id="111265">1984, ch. 18, art. 188; 2018, ch. 4, art. 111 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111266" lims:id="111266" level="1"><Label>PARTIE XV</Label><TitleText>Insaisissabilité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111267" lims:id="111267"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111268" lims:id="111268">Définition</MarginalNote><Label>189</Label><Text>Dans la présente partie, « Indien » s’entend d’un Indien au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111269" lims:id="111269"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111270" lims:id="111270">Biens insaisissables</MarginalNote><Label>190</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111271" lims:id="111271"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, les biens meubles et immeubles — situés sur des terres de catégorie IA-N — d’un bénéficiaire naskapi ou d’un Indien résidant habituellement sur ces terres, ainsi que leurs droits et intérêts sur ces terres, ne sont susceptibles soit de privilège, hypothèque ou autre charge, soit de nantissement, prélèvement, saisie ou saisie-exécution, qu’en faveur ou à la demande d’un bénéficiaire naskapi, de la bande ou d’un Indien résidant habituellement sur des terres de catégorie IA-N.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111272" lims:id="111272"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111273" lims:id="111273">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, les biens meubles et immeubles de la bande, situés sur des terres de catégorie IA-N, ne sont susceptibles soit de privilège, hypothèque ou autre charge, soit de nantissement, prélèvement, saisie ou saisie-exécution, qu’en faveur ou à la demande d’un bénéficiaire naskapi, de la bande ou d’un Indien résidant habituellement sur des terres de catégorie IA-N.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111274" lims:id="111274"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111275" lims:id="111275">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les droits ou intérêts de la bande sur les terres de catégorie IA-N qui lui ont été attribuées ne sont susceptibles en aucun cas ni de privilège, hypothèque ou autre charge, ni de nantissement, prélèvement, saisie ou saisie-exécution.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111276" lims:id="111276"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111277" lims:id="111277">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les droits ou intérêts sur les terres de catégorie IA-N, ou les immeubles situés sur ces terres, de personnes autres que des bénéficiaires naskapis ou de la bande ne sont pas susceptibles de nantissement, prélèvement, saisie ou saisie-exécution en faveur ou à la demande de personnes qui ne sont pas non plus des bénéficiaires naskapis ou la bande, sauf si la bande a autorisé ces personnes à hypothéquer, nantir ou grever d’une autre charge leurs droits, intérêts ou immeubles; le cas échéant, les créanciers peuvent exercer leurs recours normaux à l’égard de l’hypothèque, du nantissement ou de la charge.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111278" lims:id="111278"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111279" lims:id="111279">Vente conditionnelle</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La personne qui conclut avec un bénéficiaire naskapi, un Indien résidant habituellement sur des terres de catégorie IA-N ou la bande un contrat aux termes duquel elle lui vend un bien meuble dont elle conserve en tout ou en partie le droit de propriété ou de possession peut exercer ce droit même si le bien est situé sur les terres de catégorie IA-N.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111281" lims:id="111281">1984, ch. 18, art. 190; 2009, ch. 12, art. 26; 2018, ch. 4, art. 112</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111282" lims:id="111282"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111283" lims:id="111283">Rattachement aux terres de catégorie IA-N</MarginalNote><Label>191</Label><Text>Pour l’application de l’article 190, sont considérés comme situés en permanence sur les terres de catégorie IA-N les biens meubles :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111284" lims:id="111284"><Label>a)</Label><Text>devenus la propriété de la bande en vertu de l’article 15, dans sa version en vigueur le 3 juillet 1984, après avoir été achetés sur les crédits affectés à cette fin par le Parlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111285" lims:id="111285"><Label>b)</Label><Text>achetés, après l’entrée en vigueur de la présente partie, sur les crédits affectés par le Parlement ou par la législature du Québec à l’usage et au bénéfice d’Indiens, de bénéficiaires naskapis ou de la bande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111286" lims:id="111286"><Label>c)</Label><Text>fournis, après l’entrée en vigueur de la présente partie, à des bénéficiaires naskapis, ou à la bande, en vertu d’un traité ou d’un accord entre la bande et le Canada.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111288" lims:id="111288">1984, ch. 18, art. 191; 2009, ch. 12, art. 27; 2018, ch. 4, art. 113</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111289" lims:id="111289"><Label>192</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111290" lims:id="111290"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 114]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111291" lims:id="111291"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111292" lims:id="111292">Appartenance à la bande naskapie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’article 190, sont considérés comme la propriété permanente de la bande pour l’usage et au bénéfice de laquelle ils ont été achetés les biens meubles qui réunissent les conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111293" lims:id="111293"><Label>a)</Label><Text>ils sont nécessaires à la mise en oeuvre d’un programme dont la coordination et l’exécution ont été déléguées par la bande, conformément aux pouvoirs qu’elle détient en l’espèce, à la Société de développement des Naskapis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111294" lims:id="111294"><Label>b)</Label><Text>ils appartiennent à la Société de développement des Naskapis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111295" lims:id="111295"><Label>c)</Label><Text>ils ont été achetés sur des crédits affectés par le Parlement ou la législature du Québec à l’usage et au bénéfice d’Indiens, de bénéficiaires naskapis ou de la bande.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111297" lims:id="111297">1984, ch. 18, art. 192; 2018, ch. 4, art. 114</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111298" lims:id="111298"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111299" lims:id="111299">Renonciation du bénéficiaire</MarginalNote><Label>193</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111300" lims:id="111300"><Label>(1)</Label><Text>Un bénéficiaire naskapi ou un Indien résidant habituellement sur des terres de catégorie IA-N peut renoncer par écrit en faveur de quiconque, aux conditions convenues par les parties, à l’exemption prévue au paragraphe 190(1), sous réserve, dans le cas de droits ou d’intérêts sur des terres de catégorie IA-N, du consentement de la bande à la renonciation et aux conditions de celle-ci, ainsi que d’approbation donnée par vote en assemblée extraordinaire ou par référendum.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111301" lims:id="111301"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111302" lims:id="111302">Taux de participation au vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le taux de participation au vote exigé pour l’approbation visée au paragraphe (1) est celui qui serait applicable si le solde de la durée de validité du droit ou de l’intérêt en question était un nouveau droit consenti en application de l’alinéa 132(1)a).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111303" lims:id="111303"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111304" lims:id="111304">Renonciation de la bande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La bande peut renoncer par écrit en faveur de quiconque, aux conditions convenues par les parties, à l’exemption prévue au paragraphe 190(2), sous réserve d’approbation de la renonciation et des conditions de celle-ci donnée en assemblée extraordinaire ou par référendum, avec un taux de participation au vote d’au moins vingt-cinq pour cent.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111306" lims:id="111306">1984, ch. 18, art. 193; 2018, ch. 4, art. 115 et 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111307" lims:id="111307" level="1"><Label>PARTIE XVI</Label><TitleText>Police</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111308" lims:id="111308"><Label>194</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 4, art. 116]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="111309" lims:id="1557970"><Label>195</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 3, art. 572]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-26" lims:enacted-date="2026-03-26" lims:lastAmendedDate="2026-03-26" lims:fid="111314" lims:id="1557971"><Label>196</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 3, art. 572]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111327" lims:id="111327" level="1"><Label>PARTIE XVII</Label><TitleText>Infractions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111328" lims:id="111328"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111329" lims:id="111329">Infractions à la présente loi</MarginalNote><Label>197</Label><Text>Quiconque commet l’infraction prévue au paragraphe 38(6), à l’article 44, au paragraphe 91(2), à l’article 95, au paragraphe 100(4) ou à l’article 108, encourt, sur déclaration sommaire de culpabilité, une amende maximale de deux mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111331" lims:id="111331">1984, ch. 18, art. 197; 2009, ch. 12, art. 30; 2018, ch. 4, art. 118</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111332" lims:id="111332"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111333" lims:id="111333">Infractions aux règlements</MarginalNote><Label>198</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111334" lims:id="111334"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque contrevient aux règlements d’application de la présente loi commet une infraction et encourt, sur déclaration sommaire de culpabilité, la ou les peines prévues dans les règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111335" lims:id="111335"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111336" lims:id="111336">Fixation de maxima</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, fixer des maxima pour les peines prévues au paragraphe (1), jusqu’à concurrence de deux mille dollars pour les amendes et de six mois pour l’emprisonnement.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111337" lims:id="111337"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111338" lims:id="111338">Infractions aux règlements administratifs</MarginalNote><Label>199</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111339" lims:id="111339"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque contrevient aux règlements administratifs pris en application de la présente loi commet une infraction et encourt, sur déclaration sommaire de culpabilité, la ou les peines qui y sont prévues.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111340" lims:id="111340"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111341" lims:id="111341">Fixation de maxima</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements administratifs pris en application de la présente loi peuvent comporter des maxima pour les peines visées au paragraphe (1), jusqu’à concurrence de cinq mille dollars pour les amendes et de six mois pour l’emprisonnement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111342" lims:id="111342"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111343" lims:id="111343">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements administratifs pris en application de l’alinéa 45(1)h) ne peuvent comporter de peine d’emprisonnement pour non-paiement d’impôts.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111345" lims:id="111345">1984, ch. 18, art. 199; 2009, ch. 12, art. 31; 2018, ch. 4, art. 119</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111346" lims:id="111346"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111347" lims:id="111347">Autre mode de poursuite : régime de contraventions</MarginalNote><Label>199.1</Label><Text>En plus de la procédure sommaire prévue par la partie XXVII du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, les poursuites à l’égard des infractions visées par les règlements administratifs pris en vertu de l’article 48.1 de la présente loi peuvent être intentées conformément au régime de contraventions établi par ces règlements administratifs.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111349" lims:id="111349">2018, ch. 4, art. 120</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111350" lims:id="111350" level="1"><Label>PARTIE XVIII</Label><TitleText>Administration de la justice</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111351" lims:id="111351"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111352" lims:id="111352">Compétence des juges de paix</MarginalNote><Label>200</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111353" lims:id="111353"><Label>(1)</Label><Text>Les juges de paix nommés conformément à l’alinéa 12.4.1 de la Convention du Nord-Est québécois ont compétence, outre les juridictions et les personnes déjà compétentes en la matière, pour connaître des infractions visées :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111354" lims:id="111354"><Label>a)</Label><Text>au paragraphe 199(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111355" lims:id="111355"><Label>b)</Label><Text>par les dispositions suivantes du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> : article 266 (voies de fait), article 445 (tuer ou blesser des animaux) et article 445.1 (cruauté envers les animaux).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111356" lims:id="111356"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111357" lims:id="111357">Cour des poursuites sommaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’exercice de la compétence que leur attribue le paragraphe (1), les juges de paix constituent une cour des poursuites sommaires au sens de la partie XXVII du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111358" lims:id="111358"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111359" lims:id="111359">Renvois au <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les termes mis entre parenthèses à l’alinéa (1)b) ne font pas partie de la disposition, n’étant cités que pour des raisons de commodité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111361" lims:id="111361">1984, ch. 18, art. 200; 2018, ch. 4, art. 121</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111362" lims:id="111362" level="1"><Label>PARTIE XIX</Label><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111363" lims:id="111363"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111364" lims:id="111364">Personnes ne sachant pas écrire</MarginalNote><Label>201</Label><Text>Dans le cas où une personne qui doit, aux termes de la présente loi ou des règlements administratifs pris en son application, apposer sa signature à un document ne sait pas écrire, sa marque constitue sa signature si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111365" lims:id="111365"><Label>a)</Label><Text>elle est apposée au document en présence d’un témoin sachant écrire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111366" lims:id="111366"><Label>b)</Label><Text>le témoin appose sa signature au document à côté de la marque.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111367" lims:id="111367"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111368" lims:id="111368">Commissaire aux serments</MarginalNote><Label>202</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111369" lims:id="111369"><Label>(1)</Label><Text>Le chef et le secrétaire de la bande sont d’office commissaires aux serments dans le cadre de la présente loi ou des règlements ou règlements administratifs pris en son application, en plus des personnes autorisées à agir à ce titre par d’autres lois fédérales ou provinciales.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111370" lims:id="111370"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111371" lims:id="111371">Gratuité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ni le chef ni le secrétaire de la bande ne peuvent exiger de droits ou autres redevances au titre de leurs fonctions de commissaires aux serments.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111373" lims:id="111373">1984, ch. 18, art. 202; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:lastAmendedDate="2018-03-29" lims:fid="111374" lims:id="111374"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111375" lims:id="111375">Copies certifiées conformes</MarginalNote><Label>203</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111376" lims:id="111376"><Label>(1)</Label><Text>Le secrétaire de la bande peut délivrer des copies certifiées conformes des règlements administratifs, résolutions ou autres documents officiels de la bande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111377" lims:id="111377"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111378" lims:id="111378">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le trésorier de la bande peut délivrer des copies ou extraits certifiés conformes des livres comptables ou registres financiers de la bande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111379" lims:id="111379"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111380" lims:id="111380">Admissibilité des copies en preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où les documents visés au paragraphe (1) sont admissibles en preuve, leurs copies certifiées conformes le sont également, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111382" lims:id="111382">1984, ch. 18, art. 203; 2018, ch. 4, art. 122(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111383" lims:id="111383" level="1"><Label>PARTIE XX</Label><TitleText>Modifications corrélatives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111384" lims:id="111384"><Label>204 à 217</Label><Text>[Modifications à d’autres lois]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-29" lims:fid="111385" lims:id="111385" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="111386" lims:id="111386"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="111387" lims:id="111387">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-45.7_fr_1">*</FootnoteRef>218</Label><Text>La présente loi ou telle de ses dispositions entre en vigueur à la date ou aux dates fixées par proclamation.</Text><Footnote id="C-45.7_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi, sauf articles 36 et 157 à 172, en vigueur le 3 juillet 1984, articles 36 et 157 à 172 en vigueur le 1<Sup>er</Sup> décembre 1984, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/84-129.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2009, ch. 12, art. 32</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>32</Label><Text>Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien publie, dans les meilleurs délais, dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, avis de la date où des terres ont été mises de côté par le gouverneur en conseil à titre de terres de catégorie IA à l’usage et au bénéfice exclusifs de la collectivité connue sous le nom de Cris de Oujé-Bougoumou.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2018, ch. 4, art. 124</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Rapport de la Commission crie-naskapie au Parlement</MarginalNote><Label>124</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La Commission crie-naskapie peut établir, pour la période commençant à la date suivant la fin de la période visée par le Rapport 2016 de la Commission Crie-Naskapie et se terminant à la date d’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>98</XRefInternal>, un dernier rapport, en français, en anglais, en cri et en naskapi, sur l’application de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec</XRefExternal>. Elle adresse le rapport au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et celui-ci le fait déposer devant chaque chambre du Parlement dans les dix premiers jours de séance suivant sa réception.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Diffusion du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès le dépôt du rapport devant le Parlement, le ministre en adresse le texte au Gouvernement de la nation crie, à la Société de développement des Naskapis, au conseil de chaque première nation crie et au conseil de la bande naskapie.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>bande naskapie</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.7">Loi sur les Naskapis et la Commission crie-naskapie</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Naskapi band</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>Commission crie-naskapie</DefinedTermFr> La commission constituée par l’article 158 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.7">Loi sur les Naskapis et la Commission crie-naskapie</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Cree-Naskapi Commission</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>Gouvernement de la nation crie</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.75">Loi sur l’accord concernant la gouvernance de la nation crie d’Eeyou Istchee</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Cree Nation Government</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>première nation crie</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.75">Loi sur l’accord concernant la gouvernance de la nation crie d’Eeyou Istchee</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Cree First Nation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>Société de développement des Naskapis</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.7">Loi sur les Naskapis et la Commission crie-naskapie</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Naskapi Development Corporation</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2019, ch. 29, al. 373(2)g)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><MarginalNote>Autres mentions du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, dans les passages ci-après, la mention du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien vaut mention, avec les éventuelles adaptations grammaticales, du ministre des Relations Couronne-Autochtones :</Text><Paragraph><Label>g)</Label><Text>l’article 32 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi modifiant la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec</XRefExternal>, chapitre 12 des Lois du Canada (2009).</Text></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2026_3">2026, ch. 3</AmendmentCitation><AmendmentDate>2026-03-26</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2019_29">2019, ch. 29</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-07-15</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>