Corrections and Conditional Release Act
Marginal note:Definitions
99 (1) In this Part,
Board
Commission
Board means the National Parole Board continued by section 103 and includes a provincial parole board where it exercises jurisdiction in respect of parole as provided by section 112 or in respect of which any other provision of this Part is, by virtue of section 113, rendered applicable; (Commission)
Commissioner
commissaire
Commissioner has the same meaning as in Part I; (commissaire)
community-based residential facility
établissement résidentiel communautaire
community-based residential facility has the same meaning as in subsection 66(3); (établissement résidentiel communautaire)
day parole
semi-liberté
day parole means the authority granted to an offender by the Board or a provincial parole board to be at large during the offender’s sentence in order to prepare the offender for full parole or statutory release, the conditions of which require the offender to return to a penitentiary, a community-based residential facility or a provincial correctional facility each night, unless otherwise authorized in writing; (semi-liberté)
full parole
libération conditionnelle totale
full parole means the authority granted to an offender by the Board or a provincial parole board to be at large during the offender’s sentence; (libération conditionnelle totale)
institutional head
Version anglaise seulementinstitutional head has the same meaning as in Part I; (Version anglaise seulement)
long-term supervision
surveillance de longue durée
long-term supervision has the same meaning as in Part I; (surveillance de longue durée)
Minister
ministre
Minister has the same meaning as in Part I; (ministre)
offender
délinquant
offender means a person who is under a sentence imposed before or after the coming into force of this section
(a) pursuant to an Act of Parliament or, to the extent that this Part applies, pursuant to a provincial Act, or
(b) on conviction for criminal or civil contempt of court where the sentence does not include a requirement that the offender return to that court,
but does not include a young person within the meaning of the Young Offenders Act who has been committed to custody under that Act or a person whose only sentence is a sentence being served intermittently pursuant to section 732 of the Criminal Code; (délinquant)
parole
libération conditionnelle
parole means full parole or day parole; (libération conditionnelle)
penitentiary
pénitencier
penitentiary has the same meaning as in Part I; (pénitencier)
provincial parole board
commission provinciale
provincial parole board means the Ontario Board of Parole, la Commission québécoise des libérations conditionnelles, the Board of Parole for the Province of British Columbia or any other parole board established by the legislature or the lieutenant governor in council of a province; (commission provinciale)
regulations
règlement ou réglementaire
regulations means regulations made by the Governor in Council pursuant to section 156; (règlement ou réglementaire)
sentence
peine ou peine d’emprisonnement
sentence has the same meaning as in Part I; (peine ou peine d’emprisonnement)
serious harm
dommage grave
serious harm means severe physical injury or severe psychological damage; (dommage grave)
Service
Service
Service has the same meaning as in Part I; (Service)
statutory release
libération d’office
statutory release means release from imprisonment subject to supervision before the expiration of an offender’s sentence, to which an offender is entitled under section 127; (libération d’office)
statutory release date
date de libération d’office
statutory release date means the date determined in accordance with section 127; (date de libération d’office)
unescorted temporary absence
permission de sortir sans escorte
unescorted temporary absence means an unescorted temporary absence from penitentiary authorized under section 116; (permission de sortir sans escorte)
victim
victime
victim has the same meaning as in Part I; (victime)
working day
jour ouvrable
working day means a day on which offices of the public service of Canada are generally open in the province in question. (jour ouvrable)
Marginal note:References to expiration of sentence
(2) For the purposes of this Part, a reference to the expiration according to law of the sentence of an offender shall be read as a reference to the day on which the sentence expires, without taking into account
(a) any period during which the offender could be entitled to statutory release; or
(b) any remission that stands to the credit of the offender on the coming into force of this section.
Marginal note:Exercise of powers, etc.
(3) Except as otherwise provided by this Part or by the regulations,
(a) powers, duties and functions assigned to the Commissioner by or pursuant to this Part may only be exercised or performed by the Commissioner or, where the Commissioner is absent or incapacitated or where the office is vacant, by the person acting in the place of the Commissioner; and
(b) powers, duties and functions assigned to the institutional head by or pursuant to this Part may only be exercised or performed by the institutional head or, where the institutional head is absent or incapacitated or where the office is vacant, by the person who, at the relevant time, is in charge of the penitentiary.
- 1992, c. 20, s. 99
- 1995, c. 22, s. 13, c. 42, ss. 26, 69(E), 70(E), 71(F)
- 1997, c. 17, s. 17
- Date modified: