﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2013-12-13" lims:lastAmendedDate="2013-12-13" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800415" lims:id="800415" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="en" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800416" lims:id="800416"><InstrumentNumber>SOR/2013-239</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>12</MM><DD>13</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2013-12-13"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800418" lims:id="800418"><XRefExternal reference-type="act" link="A-6">AGRICULTURAL PRODUCTS MARKETING ACT</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800419" lims:id="800419">Saskatchewan Mustard Order</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>P.C.</RegulationMaker><OrderNumber>2013-1362</OrderNumber><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>12</MM><DD>12</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800420" lims:id="800420"><Provision lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800421" lims:id="800421" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Agriculture and Agri-Food, pursuant to section 2<FootnoteRef idref="fn_a">a</FootnoteRef> of the <XRefExternal reference-type="act" link="A-6">Agricultural Products Marketing Act</XRefExternal><FootnoteRef idref="fn_b">b</FootnoteRef>, makes the annexed <XRefExternal reference-type="regulation" link="SOR-2013-239">Saskatchewan Mustard Order</XRefExternal>.</Text><Footnote id="fn_a" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>S.C. 1991, c. 34, s. 2</Text></Footnote><Footnote id="fn_b" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>R.S., c. A-6</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800422" lims:id="800422"><Heading lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800423" lims:id="800423" level="1"><TitleText>Interpretation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:lastAmendedDate="2013-12-13" lims:fid="800424" lims:id="800424"><Label>1</Label><Text>The following definitions apply in this Order.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800425" lims:id="800425" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn> means <XRefExternal reference-type="act">The Agri-Food Act, 2004</XRefExternal>, S.S. 2004, c. A-15.21. (<DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800426" lims:id="800426" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>Commodity Board</DefinedTermEn> means the Saskatchewan Mustard Development Commission constituted in accordance with the Act. (<DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800427" lims:id="800427" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>mustard</DefinedTermEn> means any of the following that is produced in Saskatchewan:</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800428" lims:id="800428"><Label>(a)</Label><Text>mustard seed or any part of the plant <Language xml:lang="la">Sinapis alba</Language>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800429" lims:id="800429"><Label>(b)</Label><Text>non-canola quality types of <Language xml:lang="la">Brassica juncea</Language> as set out in the regulations made under the <XRefExternal reference-type="act" link="S-8">Seeds Act</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800430" lims:id="800430"><Label>(c)</Label><Text>oil, protein and condiment types of <Language xml:lang="la">Sinapis alba</Language>; and</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800431" lims:id="800431"><Label>(d)</Label><Text>the seed or any part of the plant <Language xml:lang="la">Brassica carinata</Language> for industrial use. (<DefinedTermFr>moutarde</DefinedTermFr>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800432" lims:id="800432" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>Supervisory Board</DefinedTermEn> means the Agri-Food Council continued by the Act. (<DefinedTermFr>Organisme de surveillance</DefinedTermFr>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800433" lims:id="800433" level="1"><TitleText>Interprovincial and Export Trade</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:lastAmendedDate="2013-12-13" lims:fid="800434" lims:id="800434"><Label>2</Label><Text>The Commodity Board and the Supervisory Board are authorized to regulate the marketing of mustard in interprovincial and export trade and, for that purpose, with respect to persons and property situated within Saskatchewan, to exercise all or any powers like the powers exercisable by them in relation to the marketing of mustard locally within the province under the Act.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800435" lims:id="800435" level="1"><TitleText>Levies and Charges</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:lastAmendedDate="2013-12-13" lims:fid="800436" lims:id="800436"><Label>3</Label><Text>The Commodity Board and the Supervisory Board, in relation to the powers granted to them by section 2 with respect to interprovincial and export trade, are authorized to</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800437" lims:id="800437"><Label>(a)</Label><Text>fix, impose and collect levies or charges from persons within Saskatchewan who are engaged in the production or marketing of mustard and, for those purposes, to classify those persons into groups and fix the levies or charges payable by the members of the different groups in different amounts; and</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800438" lims:id="800438"><Label>(b)</Label><Text>use the levies or charges for their purposes, including the creation of reserves, the payment of expenses and losses resulting from the sale or disposal of any mustard and the equalization or adjustment among mustard producers of money realized from the sale of mustard during any period that they may determine.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:fid="800439" lims:id="800439" level="1"><TitleText>Coming into Force</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-12-13" lims:lastAmendedDate="2013-12-13" lims:fid="800440" lims:id="800440"><Label>4</Label><Text>This Order comes into force on the day on which it is registered.</Text></Section></Body></Regulation>