Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbol of the Government of Canada

Search

An Act to amend the Canada–Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Act and the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act and to make consequential amendments to other Acts (S.C. 2024, c. 20)

Assented to 2024-10-03

PART 11987, c. 3; 2014, c. 13, s. 3Canada–Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Act (continued)

Amendments to the Act (continued)

 Section 138.02 of the Act is replaced by the following:

Marginal note:Federal authority’s obligation

138.015 Every federal authority, as defined in section 2 of the Impact Assessment Act, shall provide the Regulator, on request and within the period specified by the Regulator, with any specialist or expert information or knowledge that the authority possesses and that the Regulator may require in order to

  • (a) decide whether to authorize a work or activity under subsection 138(1) or 138.01(1);

  • (b) decide whether to approve a development plan under subsection 139(4) or any amendment to that plan under subsection 139(5); or

  • (c) conduct a regional assessment under section 138.017 or a strategic assessment under section 138.018.

Marginal note:Access to information by authority

138.016 The Regulator shall provide an authority, as defined in section 81 of the Impact Assessment Act, on request and within the period specified by the authority under section 85 of that Act, with any specialist or expert information or knowledge that the Regulator possesses respecting a project, as defined in section 81 of that Act.

Regional Assessments and Strategic Assessments

Marginal note:Regional assessments

  • 138.017 (1) The Regulator may conduct a regional assessment of the effects of any existing or future work or activity referred to in sections 137 or 137.01.

  • Marginal note:Agreement between Ministers

    (2) The Federal Minister and the Provincial Minister may enter into an agreement with any jurisdiction authorized under any other federal or provincial legislation to conduct a regional assessment of the effects of any existing or future work or activity referred to in sections 137 or 137.01, including to specify the time limits and terms of that regional assessment.

Marginal note:Strategic assessments

  • 138.018 (1) The Regulator may conduct a strategic assessment of any proposed or existing policy, plan or program respecting the offshore area or of any issue that is relevant to any existing or future work or activity referred to in sections 137 or 137.01.

  • Marginal note:Agreement between Ministers

    (2) The Federal Minister and the Provincial Minister may enter into an agreement with any jurisdiction authorized under any other federal or provincial legislation to conduct a strategic assessment of any proposed or existing policy, plan or program respecting the offshore area or of any issue that is relevant to any existing or future work or activity referred to in sections 137 or 137.01, including to specify the time limits and terms of that strategic assessment.

Marginal note:Access to information by Agency or committee

138.019 The Regulator shall provide the Impact Assessment Agency of Canada or a committee, on request and within the period specified by the Agency or committee under section 100 of the Impact Assessment Act, with any specialist or expert information or knowledge that the Regulator possesses.

Marginal note:Comments for Minister of the Environment

138.02 If the Minister of the Environment shall, for the purposes of any regional assessment of the effects of any existing or future work or activity referred to in sections 137 or 137.01 or for the purposes of any strategic assessment in the offshore area, establish the terms of reference and appoint members of a committee or establish the terms of reference of the Impact Assessment Agency of Canada under section 96 of the Impact Assessment Act, the Federal Minister, the Provincial Minister and the Chairperson of the Regulator shall provide the Minister of the Environment with comments respecting those terms of reference or appointments.

Participant Funding Program

Marginal note:Participant funding program

138.021 The Regulator may establish a participant funding program to facilitate the participation of the public and any Indigenous peoples of Canada in consultations concerning any matter respecting the offshore area.

Right of Entry
  •  (1) Subsection 138.1(1) of the French version of the Act is replaced by the following:

    Marginal note:Droit d’accès

    • 138.1 (1) Sous réserve du paragraphe (2), toute personne peut pénétrer dans la zone extracôtière et y exercer les activités autorisées sous le régime de l’alinéa 138(1)b) pour la recherche et l’exploitation de pétrole ou de gaz.

  • (2) Subsection 138.1(2) of the Act is replaced by the following:

    • Marginal note:Right of entry — offshore renewable energy

      (1.1) Subject to subsection (2), any person may, for the purpose of carrying on an offshore renewable energy project, enter on and use any portion of the offshore area in order to carry on a work or activity authorized under subsection 138.01(1).

    • Marginal note:Right of entry — abandoned facilities

      (1.2) Subject to subsection (2), any person may enter on and use any portion of the offshore area in order to make contact with, alter or remove an abandoned facility if they have been authorized to do so under subsection 183.3(2).

    • Marginal note:Restriction

      (2) If a person occupies a portion of the offshore area under a lawful right or title, other than an authorization under paragraph 138(1)(b) or subsection 138.01(1) or an interest as defined in section 47, no person may enter on or use that portion for a purpose referred to in any of subsections (1) to (1.2) without the consent of the occupier or, if consent has been refused, except in accordance with the terms and conditions imposed by a decision of an arbitrator made in accordance with the regulations.

 Section 138.2 of the Act is replaced by the following:

Marginal note:Safety — petroleum operations

  • 138.2 (1) The Regulator shall, before issuing an authorization for a work or activity referred to in paragraph 138(1)(b), consider the safety of the work or activity by reviewing, in consultation with the Chief Safety Officer, the system as a whole and its components, including its structures, facilities, equipment, operating procedures and personnel.

  • Marginal note:Safety — offshore renewable energy operations

    (2) The Regulator shall, before a work or activity referred to in subsection 138.01(1) commences, consider the safety of the work or activity by reviewing, in consultation with the Chief Safety Officer, the system as a whole and its components, including its structures, facilities, equipment, operating procedures and personnel.

 Section 138.3 of the Act is replaced by the following:

Marginal note:Compliance — petroleum

  • 138.3 (1) The Regulator shall, before issuing an authorization for a work or activity referred to in paragraph 138(1)(b), ensure that the applicant has complied with the requirements of subsections 162.1(1) or (2) and 163(1) or (1.01) in respect of that work or activity.

  • Marginal note:Compliance — offshore renewable energy

    (2) The Regulator shall ensure that an applicant or holder of an authorization under subsection 138.01(1) has, prior to a date determined by regulations or, in the absence of regulations, prior to commencing a work or activity under that authorization, complied with the requirements of subsections 183.2(1) and 183.21(1) in respect of that work or activity.

 Section 139 of the Act is amended by adding the following after subsection (6):

  • Marginal note:Transboundary pool

    (7) The definitions in section 166 also apply in subsections (8) to (12).

  • Marginal note:Approval subject to agreement

    (8) Despite subsection (4), a development plan submitted for approval in respect of a work or activity to be carried out in a transboundary pool that is the subject of a joint exploitation agreement is not to be approved by the Regulator unless the appropriate authority has agreed to its content. The approval of Part I of that development plan is subject to sections 31 to 40 — or in respect of any transboundary pool that extends into the jurisdiction of a foreign government, to the consent of the Federal Minister in consultation with the Provincial Minister — and any requirements that the Regulator and appropriate authority have agreed are appropriate or that may be prescribed.

  • Marginal note:Disagreement

    (9) In the case of a disagreement about the content of the plan submitted for approval, or any of the requirements for approval referred to in subsection (8), the Regulator or the appropriate authority — or in respect of any transboundary pool extending into the jurisdiction of a foreign government, the Federal Minister after having consulted the Minister of Foreign Affairs and the Provincial Minister — may refer the matter to an expert in accordance with section 183.16.

  • Marginal note:Submissions regarding Part I

    (10) Any submissions to the expert by the Regulator regarding Part I of the development plan are subject to sections 31 to 40. In respect of any transboundary pool extending into the jurisdiction of a foreign government, the submissions are subject to the approval of the Federal Minister in consultation with the Provincial Minister.

  • Marginal note:Expert’s decision

    (11) The expert’s decision is deemed to be approval of the plan by the Regulator and approval of Part I of that plan by the Federal Minister and the Provincial Minister, or in the case of any transboundary pool extending into the jurisdiction of a foreign government, by only the Federal Minister.

  • Marginal note:Amendment to development plan

    (12) Subsections (7) to (11) apply, with any necessary modifications, to a proposed amendment to a development plan to which a work or activity in a transboundary pool relates or to any requirement to which the approval of the plan is subject.

  •  (1) The portion of subsection 139.1(1) of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:

    Marginal note:Declaration by applicant — petroleum

    • 139.1 (1) No authorization under paragraph 138(1)(b) shall be issued unless the Regulator has received, from the applicant for the authorization, a declaration in the form fixed by the Regulator that states that

  • (2) Subsection 139.1(3) of the Act is replaced by the following:

    • Marginal note:Declaration by applicant or holder — offshore renewable energy

      (2) An applicant or holder of an authorization under subsection 138.01(1) shall, prior to a date determined by regulations or, in the absence of regulations, by the Regulator, provide the Regulator with a declaration in the form fixed by it that states that

      • (a) the equipment and facilities that are to be used in the work or activity to be authorized are fit for the purposes for which they are to be used, the operating procedures relating to them are appropriate for those uses, and the personnel who are to be employed in connection with them are qualified and competent for their employment; and

      • (b) the applicant or holder shall ensure, so long as the work or activity that is authorized continues, that the equipment and facilities continue to be fit for the purposes for which they are used, the operating procedures continue to be appropriate for those uses, and the personnel continue to be so qualified and competent.

    • Marginal note:Changes

      (3) If the equipment, an installation, a facility, the operating procedures or any of the personnel specified in a declaration changes and no longer conforms to the declaration, the holder of the authorization that provided the declaration shall provide the Regulator with a new declaration as soon as the circumstances permit after the change occurs.

 The heading before section 139.2 of the Act is replaced by the following:

Petroleum-related Certificates
  •  (1) Subsection 140.2(1) of the French version of the Act is replaced by the following:

    Marginal note:Propriété

    • 140.2 (1) La propriété des hydrocarbures produits au cours d’essais d’écoulement de formation prolongés revient à la personne qui les effectue conformément à une autorisation délivrée en application de l’article 138, aux approbations et conditions dont cette autorisation dépend ou aux règlements, même si elle n’est pas titulaire de la licence de production requise par la partie II.

  • (2) Subsection 140.2(3) of the French version of the Act is replaced by the following:

    • Marginal note:Réserve

      (3) Le présent article ne s’applique qu’aux essais d’écoulement de formation prolongés dont les résultats donnent suffisamment de renseignements pour la détermination du meilleur procédé de récupération pour le réservoir, de la capacité du réservoir ou des limites de productivité de tout puits d’exploitation du réservoir et qui ne mettent pas en danger la récupération finale pour ce réservoir.

 The heading “Regulation of Operations” before section 149 of the Act is replaced by the following:

Regulation of Operations — Petroleum

  •  (1) Paragraph 149(1)(a) of the Act is replaced by the following:

    • (a) defining, in relation to petroleum-related works or activities, “oil” and “gas” for the purposes of Divisions I and II, “installation” and “equipment” for the purposes of sections 139.1 and 139.2 and “serious” for the purposes of section 165;

  • (2) Subparagraph 149(1)(c)(ii) of the Act is replaced by the following:

    • (ii) the removal of petroleum from the offshore area, including in relation to the management of access by third parties to existing offshore infrastructure for the purpose of storing, processing and transporting petroleum and in relation to the amounts that may be charged for that access, and

  • (3) Paragraph 149(1)(d) of the Act is replaced by the following:

    • (d) concerning arbitration relating to petroleum-related works or activities for the purposes of subsection 138.1(2), including the costs of or incurred in relation to such arbitrations;

  • (4) Paragraph 149(1)(g) of the Act is replaced by the following:

    • (g) prohibiting, in relation to petroleum-related works or activities, the introduction into the environment of substances, classes of substances and forms of energy, in prescribed circumstances;

  • (5) Paragraphs 149(1)(h.3) and (i) of the Act are replaced by the following:

    • (h.3) concerning the creation, conservation and production of records relating to petroleum-related works or activities; and

    • (i) prescribing, in relation to petroleum-related works or activities, anything that is required to be prescribed for the purposes of this Part.

 Section 150 of the Act is repealed.

  •  (1) Subsection 151.1(1) of the Act is replaced by the following:

    Marginal note:Guidelines and interpretation notes

    • 151.1 (1) The Regulator may issue and publish, in any manner the Regulator considers appropriate, guidelines and interpretation notes with respect to the application and administration of sections 45, 138 and 139 and subsection 163(1.01) and any regulations respecting petroleum-related works or activities made under sections 29.1 and 149.

  • (2) Subsection 151.1(2) of the French version of the Act is replaced by the following:

    • Marginal note:Réputés ne pas être des textes réglementaires

      (2) Les lignes directrices et textes interprétatifs sont réputés ne pas être des textes réglementaires au sens de la Loi sur les textes réglementaires.

 The heading of Division II of Part III of the Act is replaced by the following:

Petroleum Production Arrangements

Definitions
  •  (1) The definition unitization order in section 166 of the Act is replaced by the following:

    unitization order

    unitization order means an order made under section 176 or subsection 183.12(1); (arrêté d’union)

  • (2) Section 166 of the Act is amended by adding the following in alphabetical order:

    appropriate authority

    appropriate authority means

    • (a) before the determination of whether a transboundary pool exists is made and, if applicable, its boundaries have been delineated, the authority that is responsible for the jurisdiction

      • (i) adjoining the portion of the perimeter where the drilling took place or where a pool exists, and

      • (ii) into which there is reason to believe that, based on the data obtained from any drilling, the pool extends, and

    • (b) after that determination is made, the authority that is responsible for the jurisdiction into which the pool extends; (organisme de réglementation concerné)

    authority

    authority means the Government of Canada, a government of a province, a foreign government or any of their agencies or a federal-provincial regulatory agency that has administrative responsibility for the exploration and exploitation of petroleum in the area adjoining the perimeter; (organisme de réglementation)

    expert

    expert means a person who is appointed under subsection 183.16(2) and includes an expert panel appointed under subsection 183.16(3) or a person or arbitral tribunal who is appointed in accordance with any applicable treaty referred to under subsection 183.16(9); (expert)

    perimeter

    perimeter, in relation to a pool, means the portion of the offshore area that is within 10 nautical miles of the limit of that offshore area; (bande limitrophe)

    transboundary

    transboundary means extending beyond the Regulator’s jurisdiction under this Act; (transfrontalier)

 

Date modified: