<?xml version="1.0"?><!--Arbortext, Inc., 1988-2004, v.4002--><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" startdate="20130301"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant les impôts sur le revenu</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi de l’impôt sur le revenu</ShortTitle><RunningHead>Impôt sur le revenu</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>04</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">I-3.3</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="yes"><AnnualStatuteNumber>1 (5<Sup>e</Sup> suppl.)</AnnualStatuteNumber><YYYY>1985</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note>Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification; voir les lois modificatives appropriées.</Note></ReaderNote></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. S.R.C. 1952, ch. 148, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">IMPÔT SUR LE REVENU</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_A&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section A</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_A&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Assujettissement à l’impôt</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Impôt payable par les personnes résidant au Canada</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un impôt sur le revenu doit être payé, ainsi qu’il est prévu par la présente loi, pour chaque année d’imposition, sur le revenu imposable de toute personne résidant au Canada à un moment donné au cours de l’année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Revenu imposable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le revenu imposable d’un contribuable pour une année d’imposition est son revenu pour l’année plus les ajouts prévus à la section C et moins les déductions qui y sont permises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Impôt payable par les non-résidents</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un impôt sur le revenu doit être payé, ainsi qu’il est prévu par la présente loi, sur son revenu imposable gagné au Canada pour l’année, déterminé conformément à la section D, par la personne non imposable en vertu du paragraphe (1) pour une année d’imposition et qui, à un moment donné de l’année ou d’une année antérieure, a :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit été employée au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit exploité une entreprise au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit disposé d’un bien canadien imposable.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. 1970-71-72, ch. 63, art. 1 « 2 »;</li><li> 1984, ch. 1, art. 1;</li><li> 1985, ch. 45, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section B</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Calcul du revenu</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Règles fondamentales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Revenu pour l’année d’imposition</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>Pour déterminer le revenu d’un contribuable pour une année d’imposition, pour l’application de la présente partie, les calculs suivants sont à effectuer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le calcul du total des sommes qui constituent chacune le revenu du contribuable pour l’année (autre qu’un gain en capital imposable résultant de la disposition d’un bien) dont la source se situe au Canada ou à l’étranger, y compris, sans que soit limitée la portée générale de ce qui précède, le revenu tiré de chaque charge, emploi, entreprise et bien;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le calcul de l’excédent éventuel du montant visé au sous-alinéa (i) sur le montant visé au sous-alinéa (ii):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le total des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>ses gains en capital imposables pour l’année tirés de la disposition de biens, autres que des biens meubles déterminés,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>son gain net imposable pour l’année tiré de la disposition de biens meubles déterminés,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>l’excédent éventuel de ses pertes en capital déductibles pour l’année, résultant de la disposition de biens autres que des biens meubles déterminés sur les pertes déductibles au titre d’un placement d’entreprise pour l’année, subies par le contribuable;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le calcul de l’excédent éventuel du total établi selon l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) plus le montant établi selon l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) sur le total des déductions permises par la sous-section e dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année (sauf dans la mesure où il a été tenu compte de ces déductions dans le calcul du total visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>));</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le calcul de l’excédent éventuel de l’excédent calculé selon l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) sur le total des pertes subies par le contribuable pour l’année qui résultent d’une charge, d’un emploi, d’une entreprise ou d’un bien et des pertes déductibles au titre d’un placement d’entreprise subies par le contribuable pour l’année;</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Pour l’application de la présente partie, les règles suivantes s’appliquent :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>si un montant est calculé selon l’alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à l’égard du contribuable pour l’année, le revenu du contribuable pour l’année correspond à ce montant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>sinon, le revenu du contribuable pour l’année est réputé égal à zéro.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 3;</li><li> 1994, ch. 7, ann. II, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Revenu ou perte provenant d’une source déterminée ou de sources situées dans un endroit déterminé</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les règles suivants s’appliquent à la présente loi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le revenu ou la perte d’un contribuable pour une année d’imposition provenant d’une charge, d’un emploi, d’une entreprise, de biens ou d’une autre source, ou de sources situées dans un endroit déterminé, s’entend du revenu ou de la perte, selon le cas, du contribuable, calculés conformément à la présente loi, à supposer que ce contribuable n’ait eu, durant l’année d’imposition, aucun revenu ni perte, sauf ce qui provenait de cette source, ni aucun revenu ou perte, sauf ce qui provenait de ces sources, selon le cas, et qu’il n’ait eu droit à aucune déduction dans le calcul de son revenu pour l’année d’imposition à l’exception des déductions qu’il est raisonnable de considérer comme entièrement applicables à cette source ou à ces sources, selon le cas, et à l’exception de la partie de toutes autres déductions qu’il est raisonnable de considérer comme applicable à cette source ou à ces sources;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lorsque l’entreprise exploitée par un contribuable l’a été, ou que les fonctions de la charge ou de l’emploi remplies par ce dernier l’ont été, selon le cas, en partie dans un endroit et en partie dans un autre endroit, le revenu ou la perte du contribuable pour l’année d’imposition provenant de l’entreprise qu’il a exploitée ou des fonctions qu’il a remplies dans un endroit déterminé est, selon le cas, le revenu ou la perte du contribuable, calculés conformément à la présente loi, à supposer qu’il n’ait eu durant l’année d’imposition aucun revenu ni perte, sauf ce qui provenait de la partie de l’entreprise exploitée dans cet endroit déterminé, ni aucun revenu ou perte, sauf ce qui provenait de la partie des fonctions remplies dans cet endroit déterminé, selon le cas, et qu’il n’ait eu droit à aucune déduction dans le calcul de son revenu pour l’année d’imposition, à l’exception des déductions qu’il est raisonnable de considérer comme entièrement applicables à cette partie de l’entreprise ou à ces fonctions, selon le cas, et à l’exception de la partie de toutes autres déductions, qu’il est raisonnable de considérer comme applicable à cette partie de l’entreprise ou à ces fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3) et pour l’application du paragraphe (1) dans le cadre de la présente partie, les déductions autorisées par les articles 60 à 64 ne s’appliquent, ni en totalité ni en partie, à une source déterminée ou à des sources situées dans un endroit déterminé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Éléments déductibles</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1) dans le cadre des paragraphes 104(22) et (22.1) et des articles 115 et 126:</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), les déductions permises dans le calcul du revenu d’un contribuable pour une année d’imposition dans le cadre de la présente partie, sauf celles permises par l’un des alinéas 60<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">o</Emphasis>), <Emphasis style="italic">p</Emphasis>), <Emphasis style="italic">r</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">v</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">z</Emphasis>), s’appliquent, en totalité ou en partie, à une source déterminée ou à des sources situées dans un endroit déterminé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les déductions permises par les paragraphes 104(6) ou (12) ne s’appliquent, ni en totalité ni en partie, à une source située dans un pays étranger.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1996, ch. 21, art. 2(1)]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 4;</li><li> 1994, ch. 7, ann. II, art. 2, ch. 21, art. 1;</li><li> 1996, ch. 21, art. 2;</li><li> 2007, ch. 35, art. 101.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040831">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-a&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><Label>Sous-section a</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-a&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Revenu ou perte provenant d’une charge ou d’un emploi</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-a&quot;,gd=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-a&quot;,gd=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Règles fondamentales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Revenu tiré d’une charge ou d’un emploi</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, le revenu d’un contribuable, pour une année d’imposition, tiré d’une charge ou d’un emploi est le traitement, le salaire et toute autre rémunération, y compris les gratifications, que le contribuable a reçus au cours de l’année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte résultant d’une charge ou d’un emploi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La perte subie par un contribuable au cours d’une année d’imposition au titre d’une charge ou d’un emploi est constituée par le montant de sa perte subie au cours de cette année au titre de cette charge ou de cet emploi, calculée par l’application, avec les adaptations nécessaires, des dispositions de la présente loi afférentes au calcul du revenu tiré de cette charge ou de cet emploi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. 1970-71-72, ch. 63, art. 1« 5 ».</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-a&quot;,gd=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-a&quot;,gd=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Éléments à inclure</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Éléments à inclure à titre de revenu tiré d’une charge ou d’un emploi</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont à inclure dans le calcul du revenu d’un contribuable tiré, pour une année d’imposition, d’une charge ou d’un emploi, ceux des éléments suivants qui sont applicables :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,m1=&quot;&quot;">Valeur des avantages</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la valeur de la pension, du logement et autres avantages quelconques qu’il a reçus ou dont il a joui au cours de l’année au titre, dans l’occupation ou en vertu d’une charge ou d’un emploi, à l’exception des avantages suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>ceux qui résultent des cotisations que l’employeur du contribuable verse dans le cadre d’une fiducie de soins de santé au bénéfice d’employés, d’une police collective d’assurance temporaire sur la vie, d’un régime d’assurance collective contre la maladie ou les accidents, d’un régime de participation différée aux bénéfices, d’un régime de pension agréé, d’un régime de pension agréé collectif, d’un régime de prestations supplémentaires de chômage ou d’un régime privé d’assurance-maladie,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>ceux qui découlent d’une convention de retraite, d’un régime de prestations aux employés ou d’une fiducie d’employés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>ceux qui étaient des avantages relatifs à l’usage d’une automobile,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>ceux qui découlent de la prestation de services d’aide concernant :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>soit la santé physique ou mentale du contribuable ou d’un particulier qui lui est lié, à l’exclusion d’un avantage imputable à une dépense à laquelle l’alinéa 18(1)<Emphasis style="italic">l</Emphasis>) s’applique,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>soit le réemploi ou la retraite du contribuable,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>ceux qui sont prévus par une entente d’échelonnement du traitement, sauf dans la mesure où l’avantage est visé au présent alinéa par l’effet du paragraphe (11);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais personnels ou de subsistance</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sommes qu’il a reçues au cours de l’année à titre d’allocations pour frais personnels ou de subsistance ou à titre d’allocations à toute autre fin, sauf :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les allocations pour frais de déplacement ou frais personnels ou de subsistance :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>soit expressément fixées par une loi fédérale,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>soit payées en vertu d’une autorisation du Conseil du Trésor à une personne nommée, ou dont les services étaient retenus, conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal>, relativement à l’accomplissement des fonctions afférentes à sa nomination ou à son engagement,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les allocations de déplacement et les indemnités d’absence du foyer reçues en vertu de règlements militaires à titre de membre des Forces canadiennes,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les allocations de représentation ou autres allocations spéciales reçues et afférentes à une période d’absence du Canada, à titre de personne visée à l’alinéa 250(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>les allocations de représentation ou autres allocations spéciales reçues par un agent général d’une province et afférentes à une période pendant laquelle il était à Ottawa en qualité d’agent général de la province,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>les allocations raisonnables pour frais de déplacement reçues de son employeur par un employé et afférentes à une période pendant laquelle son emploi était lié à la vente de biens ou à la négociation de contrats pour son employeur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v.1&quot;"><Label>(v.1)</Label><Text>les allocations pour pension et logement du contribuable, jusqu’à concurrence de 300 $ pour chaque mois de l’année, si, à la fois :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v.1&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le contribuable est, au cours du mois en cause, inscrit à une équipe sportive ou à un programme récréatif de l’employeur à titre de participant ou de membre, et la participation ou l’adhésion à l’équipe ou au programme est réservée aux personnes de moins de 21 ans,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v.1&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>l’allocation a trait à la participation ou à l’adhésion du contribuable et n’est pas attribuable à des services qu’il rend à titre d’entraîneur, d’instructeur, de moniteur, d’arbitre, d’administrateur ou d’une autre occupation semblable,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v.1&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text>l’employeur est un organisme de bienfaisance enregistré ou une organisation à but non lucratif visée à l’alinéa 149(1)<Emphasis style="italic">l</Emphasis>),</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v.1&quot;,c1=&quot;D&quot;"><Label>(D)</Label><Text>il est raisonnable d’attribuer l’allocation au coût pour le contribuable du fait de vivre à l’extérieur du lieu où il résiderait habituellement si ce n’était l’emploi,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>les allocations raisonnables reçues par un ministre du culte ou un membre du clergé desservant un diocèse, une paroisse ou une congrégation, ou en ayant la charge, pour les frais de transport qu’a entraînés l’accomplissement des fonctions de sa charge ou de son emploi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>les allocations raisonnables pour frais de déplacement, à l’exception des allocations pour l’usage d’un véhicule à moteur, qu’un employé — dont l’emploi n’est pas lié à la vente de biens ou à la négociation de contrats pour son employeur — a reçues de son employeur pour voyager, dans l’accomplissement des fonctions de sa charge ou de son emploi, à l’extérieur :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>de la municipalité où était situé l’établissement de l’employeur dans lequel l’employé travaillait habituellement ou auquel il adressait ordinairement ses rapports,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>en outre, le cas échéant, de la région métropolitaine où était situé cet établissement,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vii.1&quot;"><Label>(vii.1)</Label><Text>les allocations raisonnables pour l’usage d’un véhicule à moteur qu’un employé — dont l’emploi n’est pas lié à la vente de biens ou à la négociation de contrats pour son employeur — a reçues de son employeur pour voyager dans l’accomplissement des fonctions de sa charge ou de son emploi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;viii&quot;"><Label>(viii)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 22, art. 2(1)]</Repealed></Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ix&quot;"><Label>(ix)</Label><Text>les allocations — n’excédant pas des montants raisonnables — qu’un employé a reçues de son employeur pour un enfant de l’employé vivant à l’extérieur du domicile de ce dernier au lieu où il est obligé de demeurer en raison de son emploi et fréquentant à plein temps un établissement scolaire dans lequel la langue principale d’enseignement est celle des langues officielles du Canada qui est la langue première de l’employé, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ix&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>aucun établissement scolaire convenant à l’enfant et utilisant principalement cette langue dans l’enseignement n’est accessible au lieu où l’employé est tenu de demeurer,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ix&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>l’établissement scolaire fréquenté par l’enfant a cette langue pour langue principale d’enseignement et n’est pas plus éloigné de ce lieu que l’agglomération la plus proche de ce lieu où un établissement scolaire semblable offre des installations suffisantes pour le logement et les repas;</Text></Clause></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>pour l’application des sous-alinéas (v), (vi) et (vii.1), une allocation reçue au cours de l’année par le contribuable pour l’usage d’un véhicule à moteur dans l’accomplissement des fonctions de sa charge ou de son emploi est réputée ne pas être raisonnable dans les cas suivants :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;x&quot;"><Label>(x)</Label><Text>l’usage du véhicule n’est pas, pour la fixation de l’allocation, uniquement évalué en fonction du nombre de kilomètres parcourus par celui-ci dans l’accomplissement des fonctions de la charge ou de l’emploi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;xi&quot;"><Label>(xi)</Label><Text>le contribuable, à la fois, reçoit une allocation pour cet usage et est remboursé de tout ou partie de ses dépenses pour le même usage (sauf s’il s’agit d’un remboursement pour frais d’assurance-automobile commerciale supplémentaire, frais de péage routier ou frais de traversier et si l’allocation a été déterminée compte non tenu des dépenses ainsi remboursées);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,m1=&quot;&quot;">Jetons de présence ou autres honoraires</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les jetons de présence d’administrateur ou autres honoraires qu’il a reçus au cours de l’année au titre, dans l’occupation ou en vertu d’une charge ou d’un emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime de participation aux bénéfices</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les sommes qu’un fiduciaire lui attribue au cours de l’année dans le cadre d’un régime de participation des employés aux bénéfices, comme le prévoit l’article 144, exception faite du paragraphe 144(4), et les montants à inclure en application du paragraphe 144(7) dans le calcul de son revenu pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais pour droit d’usage d’une automobile</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>lorsque son employeur ou une personne liée à son employeur a mis au cours de l’année une automobile à sa disposition (ou à la disposition d’une personne qui lui est liée), l’excédent éventuel de la somme visée au sous-alinéa (i) sur le total visé au sous-alinéa (ii):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la somme qui représente les frais raisonnables pour droit d’usage de l’automobile pendant le nombre de jours de l’année où elle était ainsi à sa disposition,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le total des sommes dont chacune représente une somme (autre qu’une dépense liée au fonctionnement de l’automobile) payée au cours de l’année à l’employeur ou à la personne liée à l’employeur par le contribuable ou par la personne qui lui est liée pour l’usage de l’automobile;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Régimes d’assurance collective contre la maladie ou les accidents</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">e.1</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes que son employeur a versées à son égard au cours de l’année à un régime d’assurance collective contre la maladie ou les accidents, sauf dans la mesure où elles sont attribuables à des prestations prévues par le régime qui, si le contribuable les recevait et que l’alinéa <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) s’appliquait compte non tenu de son sous-alinéa (v), seraient incluses dans le revenu du contribuable en application de cet alinéa pour l’année de leur réception;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations d’assurance contre la maladie, etc.</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes qu’il a reçues au cours de l’année, à titre d’indemnité payable périodiquement pour la perte totale ou partielle du revenu afférent à une charge ou à un emploi, en vertu de l’un des régimes suivants dans le cadre duquel son employeur a contribué :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un régime d’assurance contre la maladie ou les accidents,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un régime d’assurance invalidité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>un régime d’assurance de sécurité du revenu,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iii.1&quot;"><Label>(iii.1)</Label><Text>un régime visé à l’un des sous-alinéas (i) à (iii) qui est administré ou offert par une fiducie de soins de santé au bénéfice d’employés,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>le total ne peut toutefois dépasser l’excédent éventuel du total visé au sous-alinéa (iv) sur le total visé au sous-alinéa (v):</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>le total des sommes qu’il a ainsi reçues avant la fin de l’année et :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>lorsqu’une de ces sommes a été, en vertu du présent alinéa, incluse dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition antérieure se terminant après 1971, après cette année,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>sinon, après 1971,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>le total des cotisations versées par le contribuable dans le cadre du régime avant la fin de l’année et :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;v&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>lorsqu’il y a eu une année d’imposition antérieure, visée à la division (iv)(A), après cette année,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;v&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>sinon, après 1967;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations de remplacement du revenu des militaires et vétérans des Forces canadiennes</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">f.1</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes qu’il a reçues au cours de l’année au titre d’une allocation pour perte de revenus, d’une prestation de retraite supplémentaire ou d’une allocation pour déficience permanente qui lui est payable en vertu de la partie 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-16.8">Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations d’un régime de prestations aux employés</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes dont chacune représente un montant reçu par lui au cours de l’année dans le cadre d’un régime de prestations aux employés ou de la disposition d’une participation dans un tel régime, à l’exclusion de la partie de ce montant qui constitue :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>une prestation consécutive au décès ou une somme qui serait une telle prestation sans la déduction prévue à la définition de cette expression au paragraphe 248(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un remboursement des sommes versées au régime par le contribuable ou par un employé décédé dont il est l’héritier ou le représentant légal, dans la mesure où elles n’ont pas été déduites dans le calcul de leur revenu imposable pour une année d’imposition quelconque,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>une prestation de retraite ou de pension imputable aux services rendus par une personne au cours d’une période tout au long de laquelle elle ne résidait pas au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>une prestation désignée au sens du paragraphe 144.1(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,m1=&quot;&quot;">Fiducie d’employés</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les sommes qu’un fiduciaire lui attribue dans le cadre d’une fiducie d’employés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,m1=&quot;&quot;">Versements dans le cadre d’une entente d’échelonnement du traitement</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>l’excédent éventuel du total des montants reçus comme avantages par toute personne au cours de l’année dans le cadre d’une entente d’échelonnement du traitement applicable au contribuable — à l’exclusion des montants reçus par une fiducie régissant une entente d’échelonnement du traitement et des montants reçus d’une telle fiducie — sur l’excédent éventuel du total visé au sous-alinéa (i) sur le total visé au sous-alinéa (ii):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le total des montants différés dans le cadre de l’entente et ajoutés comme avantages en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour les années d’imposition antérieures,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le total des montants différés et reçus par toute personne au cours des années d’imposition antérieures dans le cadre de l’entente et des montants différés dans le cadre de l’entente et déduits en vertu de l’alinéa 8(1)<Emphasis style="italic">o</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année ou pour les années d’imposition antérieures;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,m1=&quot;&quot;">Sommes accordées ou remboursées</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>les sommes reçues par le contribuable au cours de l’année et qui lui ont été accordées ou remboursées au titre d’un montant qui serait déductible en application du paragraphe 8(1) dans le calcul de son revenu s’il n’avait droit à aucune somme accordée ou remboursée, sauf dans la mesure où ces sommes sont :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit incluses par ailleurs dans le calcul de son revenu pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit prises en compte dans le calcul du montant qu’il déduit en application du paragraphe 8(1) pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;,m1=&quot;&quot;">Avantage relatif au fonctionnement d’une automobile</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’une somme est déterminée en application du sous-alinéa <Emphasis style="italic">e</Emphasis>)(i) relativement à une automobile dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année, qu’un montant au titre du fonctionnement de l’automobile (autrement que dans l’accomplissement des fonctions de la charge ou de l’emploi du contribuable) pour la ou les périodes de l’année au cours desquelles l’automobile a été mise à sa disposition ou à la disposition d’une personne qui lui est liée est payé ou payable par l’employeur du contribuable ou par une personne liée à cet employeur (l’employeur et cette personne étant appelés « payeur » au présent alinéa) et que le total des montants ainsi payés ou payables n’est pas versé au payeur, au cours de l’année ou des 45 jours suivant la fin de l’année, par le contribuable ou par la personne qui lui est liée, le montant lié au fonctionnement de l’automobile, qui correspond au résultat du calcul suivant :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A - B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente :</Text><FormulaParagraph><Label>(i)</Label><Text>dans le cas où l’automobile sert principalement dans l’accomplissement des fonctions de la charge ou de l’emploi du contribuable au cours de la ou des périodes en question et où le contribuable avise son employeur, par écrit, avant la fin de l’année de son intention de se prévaloir du présent sous-alinéa, la moitié de la somme déterminée en application du sous-alinéa <Emphasis style="italic">e</Emphasis>)(i) relativement à l’automobile dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(ii)</Label><Text>dans les autres cas, le produit de la multiplication du montant prescrit pour l’année par le nombre total de kilomètres parcourus par l’automobile (autrement que dans l’accomplissement des fonctions de la charge ou de l’emploi du contribuable) au cours de la ou des périodes en question;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des montants relatifs au fonctionnement de l’automobile au cours de l’année versés au payeur, au cours de l’année ou des 45 jours suivant la fin de l’année, par le contribuable ou par la personne qui lui est liée;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>le montant représentant la valeur des avantages relatifs au fonctionnement d’une automobile (sauf un avantage auquel l’alinéa <Emphasis style="italic">k</Emphasis>) s’applique ou s’appliquerait n’eût été la troisième condition énoncée dans le passage de cet alinéa qui précède la formule) que le contribuable a reçus ou dont il a joui au cours de l’année soit relativement à sa charge ou à son emploi, soit dans le cadre ou en raison de cette charge ou de cet emploi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais de stationnement</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application du présent article, ne sont pas compris parmi les avantages ou montants relatifs à l’usage d’un véhicule à moteur par un contribuable les avantages ou montants relatifs au stationnement de ce véhicule.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais raisonnables pour droit d’usage d’une automobile</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>), la somme qui représente les frais raisonnables pour droit d’usage d’une automobile pendant le nombre total de jours d’une année d’imposition durant lesquels l’employeur d’un contribuable ou une personne liée à l’employeur a mis l’automobile à la disposition du contribuable ou d’une personne qui lui est liée est réputée égale au montant calculé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A/B × [2 % × (C × D) + 2/3 × (E - F)]</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente :</Text><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de kilomètres parcourus par l’automobile, autrement que dans l’accomplissement des fonctions de la charge ou de l’emploi du contribuable, pendant le nombre de jours ci-dessus ou, s’il est moins élevé, le montant représenté par l’élément B, si, à la fois :</Text><FormulaParagraph><Label>(i)</Label><Text>l’employeur ou la personne liée à celui-ci exige du contribuable qu’il utilise l’automobile dans l’accomplissement des fonctions de sa charge ou de son emploi,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(ii)</Label><Text>la distance parcourue par l’automobile pendant le nombre de jours ci-dessus est parcourue principalement dans l’accomplissement de ces fonctions;</Text></FormulaParagraph></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant représenté par l’élément B, dans les autres cas;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le produit de 1 667 par le quotient de la division, par 30, du nombre de jours ci-dessus, ce quotient étant, s’il est supérieur à un, arrondi, le cas échéant, au nombre entier le plus proche, les résultats ayant cinq au plus en première décimale l’étant à l’entier inférieur;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le coût de l’automobile pour l’employeur ou pour la personne qui lui est liée si l’un ou l’autre est propriétaire de l’automobile à un moment de l’année;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le quotient de la division, par 30, du nombre de jours où l’employeur ou la personne qui lui est liée est propriétaire de l’automobile, compris dans le nombre total de jours ci-dessus, ce quotient étant, s’il est supérieur à un, arrondi, le cas échéant, au nombre entier le plus proche, les résultats ayant cinq au plus en première décimale l’étant à l’entier inférieur;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>le total des montants qu’il est raisonnable de considérer comme payables à un bailleur par l’employeur ou par la personne qui lui est liée, pour la location de l’automobile, pendant le nombre de jours où l’automobile est louée à l’employeur ou à la personne qui lui est liée, compris dans le nombre total de jours ci-dessus;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>la partie du total représenté par l’élément E qu’il est raisonnable de considérer comme payable au bailleur au titre de tout ou partie du coût, pour celui-ci, de l’assurance :</Text><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>contre la perte de l’automobile ou les dommages à celle-ci;</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour la responsabilité qui peut découler de son utilisation ou de son fonctionnement.</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Vendeur d’automobiles</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Lorsque, au cours d’une année d’imposition, l’emploi d’un contribuable consiste principalement à vendre ou à louer des automobiles et que l’employeur du contribuable a mis au cours de l’année à la disposition du contribuable ou d’une personne liée à celui-ci une automobile lui appartenant, et enfin que l’employeur a acquis une ou plusieurs automobiles au cours de l’année, la somme qui représente les frais raisonnables pour droit d’usage de l’automobile est, au choix de l’employeur et malgré le paragraphe (2), calculée comme si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, le pourcentage « 2 % » qui figure à ce paragraphe était remplacé par le pourcentage « 1 1/2 % »;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, le coût, pour l’employeur, de l’automobile était le plus élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le quotient de la division, par le nombre d’automobiles neuves que l’employeur a acquises au cours de l’année en vue de les vendre ou de les louer dans le cours des activités de son entreprise, du coût de ces automobiles neuves pour l’employeur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le quotient de la division, par le nombre d’automobiles que l’employeur a acquises au cours de l’année en vue de les vendre ou de les louer dans le cours des activités de son entreprise, du coût de ces automobiles pour l’employeur.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><Label>(2.2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1994, ch. 21, art. 2(5)]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements faits par l’employeur à l’employé</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La somme qu’une personne a reçue d’une autre personne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit pendant une période où le bénéficiaire était un cadre du payeur ou un employé de ce dernier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit au titre ou en paiement intégral ou partiel d’une obligation découlant d’une convention intervenue entre le payeur et le bénéficiaire immédiatement avant, pendant ou immédiatement après une période où ce bénéficiaire était un cadre du payeur ou un employé de ce dernier,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>est réputée être, pour l’application de l’article 5, une rémunération des services que le bénéficiaire a rendus à titre de cadre ou pendant sa période d’emploi, sauf s’il est établi que, indépendamment de la date où a été conclue l’éventuelle convention en vertu de laquelle cette somme a été reçue ou de la forme ou des effets juridiques de cette convention, il n’est pas raisonnable de considérer cette somme comme ayant été reçue, selon le cas :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à titre de contrepartie totale ou partielle de l’acceptation de la charge ou de la conclusion du contrat d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>à titre de rémunération totale ou partielle des services rendus comme cadre ou conformément au contrat d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>à titre de contrepartie totale ou partielle d’un engagement prévoyant ce que le cadre ou l’employé doit faire, ou ne peut faire, avant ou après la cessation de l’emploi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Assurance-vie collective temporaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Est à inclure dans le calcul du revenu tiré d’une charge ou d’un emploi, pour une année d’imposition, d’un contribuable dont la vie est assurée au cours de l’année aux termes d’une police d’assurance-vie collective temporaire le montant déterminé par règlement pour l’année au titre de l’assurance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1995, ch. 3, art. 1(3)]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Emploi sur un chantier particulier ou en un endroit éloigné</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), un contribuable n’inclut, dans le calcul de son revenu tiré, pour une année d’imposition, d’une charge ou d’un emploi, aucun montant qu’il a reçu, ou dont il a joui, au titre, dans l’occupation ou en vertu de sa charge ou de son emploi et qui représente la valeur des frais — ou une allocation (n’excédant pas un montant raisonnable) se rapportant aux frais — qu’il a supportés pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sa pension et son logement, pendant une période donnée :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit sur un chantier particulier qui est un endroit où le travail accompli par lui était un travail de nature temporaire, alors qu’il tenait ailleurs et comme lieu principal de résidence, un établissement domestique autonome :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>d’une part, qui est resté à sa disposition pendant toute la période et qu’il n’a pas loué à une autre personne,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>d’autre part, où on ne pouvait raisonnablement s’attendre à ce qu’il retourne quotidiennement étant donné la distance entre l’établissement et le chantier,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit à un endroit où on ne pouvait raisonnablement s’attendre à ce qu’il établisse et tienne un établissement domestique autonome, étant donné l’éloignement de cet endroit de toute agglomération,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>si la période au cours de laquelle son travail l’a obligé à s’absenter de son lieu principal de résidence ou à être sur ce chantier ou à cet endroit était d’au moins 36 heures;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le transport, au titre d’une période visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) pendant laquelle il a reçu de son employeur la pension et le logement ou une allocation raisonnable au titre de la pension et du logement, entre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit son lieu principal de résidence et le chantier particulier visés au sous-alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’endroit mentionné au sous-alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) et un endroit au Canada ou un endroit dans un pays où le contribuable est employé.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Coût d’un bien ou d’un service</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Dans la mesure où il entre dans le calcul de la somme à inclure, en application du présent article, dans le calcul du revenu d’un contribuable pour une année d’imposition, le coût d’achat d’un bien ou d’un service pour une personne ou un montant payable par elle pour la location d’un bien comprend la taxe qui était payable par la personne relativement au bien ou au service ou qui aurait été ainsi payable si elle n’avait pas été exonérée du paiement de cette taxe en raison de sa qualité ou de l’usage auquel le bien ou le service est destiné.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement de TPS — coût d’un bien ou d’un service</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le montant payé à un contribuable au cours d’une année d’imposition donnée à titre de remboursement aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal> relativement à la taxe sur les produits et services incluse soit dans le montant d’une dépense engagée ou effectuée et déduite en application de l’article 8 dans le calcul du revenu du contribuable tiré d’une charge ou d’un emploi pour une année d’imposition, soit dans un montant inclus dans le coût en capital pour le contribuable d’un bien visé au sous-alinéa 8(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)(ii) ou <Emphasis style="italic">p</Emphasis>)(ii) est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans la mesure où il se rapporte à cette dépense, inclus dans le calcul du revenu du contribuable tiré d’une charge ou d’un emploi pour l’année donnée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans la mesure où il se rapporte à ce coût en capital, réputé, pour l’application du paragraphe 13(7.1), reçu par le contribuable au cours de l’année donnée à titre d’aide d’un gouvernement en vue de l’acquisition du bien.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts sur une dette d’un employé</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>La somme à l’égard d’un prêt ou d’une dette qui est réputée, en vertu du paragraphe 80.4(1), être un avantage qu’un particulier reçoit au cours d’une année d’imposition est à inclure dans le calcul de son revenu pour l’année à titre de revenu tiré d’une charge ou d’un emploi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Cotisations à un régime de prestations aux employés</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)(ii):</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant inclus dans le revenu d’un particulier à l’égard d’un régime de prestations aux employés pour une année d’imposition antérieure au cours de laquelle il a été payé au titre du régime est réputé être un montant versé au régime par le particulier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’un montant est reçu au cours d’une année d’imposition par un particulier d’un régime de prestations aux employés qui était, au cours d’une année antérieure, une fiducie d’employés, est réputée être le remboursement de sommes versées au régime par le particulier la partie de la somme ainsi reçue par lui qui ne dépasse pas l’excédent éventuel du moindre des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’excédent éventuel du total visé à la division (A) sur le total visé à la division (B):</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le total des sommes attribuées au particulier, ou à une personne décédée dont il est l’héritier ou le représentant légal, par le fiduciaire du régime à un moment où ce régime était une fiducie d’employés,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>le total des montants antérieurement payés au titre du régime au particulier, ou pour son compte, ou celui de la personne décédée, à un moment où le régime était une fiducie d’employés,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la fraction de l’excédent éventuel du coût pour le régime de ses biens immédiatement avant qu’il cesse d’être une fiducie d’employés sur son passif à ce moment représentée par le rapport entre :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>d’une part, la somme déterminée en vertu du sous-alinéa (i) à l’égard du particulier,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>d’autre part, le total des sommes déterminées en vertu du sous-alinéa (i) à l’égard de tous les particuliers qui étaient bénéficiaires en vertu du régime immédiatement avant qu’il ne cesse d’être une fiducie d’employés,</Text></Clause></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>sur :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le total des sommes reçues antérieurement du régime par le particulier ou par une personne décédée dont il est l’héritier ou le représentant légal, à un moment où le régime était un régime de prestations aux employés, dans la mesure où les sommes sont réputées, en vertu du présent alinéa, être un remboursement de sommes versées au régime.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Entente d’échelonnement du traitement</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Tout montant différé que, à la fin d’une année d’imposition, une personne a le droit de recevoir dans le cadre d’une entente d’échelonnement du traitement applicable à un contribuable est réputé, pour l’application du seul alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), reçu par ce contribuable comme avantage au cours de l’année, dans la mesure où il n’est pas par ailleurs ajouté dans le calcul de son revenu pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts sur les montants différés</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Pour l’application du seul paragraphe (11), lorsque, à la fin d’une année d’imposition, une personne a le droit dans le cadre d’une entente d’échelonnement du traitement applicable à un contribuable — sauf si l’entente est régie par une fiducie — de recevoir un montant différé, la somme correspondant aux intérêts ou autres suppléments courus à la fin de l’année au profit de la personne sur le montant différé est réputée, à la fin de l’année, être un montant différé que la personne a le droit de recevoir dans le cadre de l’entente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Par. (11) inapplicable aux non-résidents</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Le paragraphe (11) ne s’applique pas à un montant différé dans le cadre d’une entente d’échelonnement du traitement applicable à un contribuable faite principalement au profit d’un ou de plusieurs employés non-résidents pour des services à rendre dans un pays étranger, dans la mesure où le montant différé répond aux conditions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il correspond à des services rendus par un employé :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit qui ne réside pas au Canada au moment où il rend ces services,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit qui a résidé au Canada pendant une période d’au maximum 36 des 72 mois précédant le moment où il rend ces services et était un employé auquel l’entente s’appliquait avant qu’il ne commence à résider au Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>on ne peut raisonnablement le considérer comme correspondant à des services rendus ou à rendre pendant une autre période — où l’employé réside au Canada — que celle visée au sous-alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Entente faisant partie d’un régime ou arrangement</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, lorsque des montants différés dans le cadre d’une entente d’échelonnement du traitement applicable à un contribuable doivent être ajoutés comme avantages en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable et que cette entente fait partie d’un régime ou arrangement prévoyant le paiement de montants ou l’obtention d’avantages, sans rapport avec les montants différés, les présomptions suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;14&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’entente est réputée distincte et indépendante des autres parties du régime ou de l’arrangement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un montant reçu comme avantage à un moment donné dans le cadre du régime ou de l’arrangement par une personne qui a droit à un montant différé dans le cadre de l’entente est réputé reçu dans le cadre de l’entente, jusqu’à concurrence de l’excédent éventuel du total visé au sous-alinéa (i) sur le total visé au sous-alinéa (ii):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le total des montants différés dans le cadre de l’entente qui sont ajoutés comme avantages en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour les années d’imposition se terminant avant ce moment,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le total des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>les montants différés reçus par une personne avant ce moment dans le cadre du régime ou de l’arrangement et réputés par le présent alinéa reçus dans le cadre de l’entente,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>les montants différés dans le cadre de l’entente déduits en vertu de l’alinéa 8(1)<Emphasis style="italic">o</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année ou pour les années d’imposition antérieures.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de dette — valeur de l’avantage</MarginalNote><Label>(15)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un contribuable est réputé avoir bénéficié d’un avantage lorsqu’une dette émise par un débiteur, y compris le contribuable, est réglée ou éteinte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la valeur de l’avantage est réputée correspondre au montant remis sur la dette au moment de son règlement ou de son extinction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant remis</MarginalNote><Label>(15.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (15), le <DefinedTermFr>montant remis</DefinedTermFr> à un moment donné sur une dette émise par un débiteur s’entend au sens qui serait donné à cette expression par le paragraphe 80(1) si les conditions suivantes étaient réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la dette est une dette commerciale, au sens du paragraphe 80(1), émise par le débiteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il n’est pas tenu compte d’un montant inclus dans le calcul du revenu en raison du règlement ou de l’extinction de la dette à ce moment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il n’est pas tenu compte des alinéas <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) de l’élément B de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>montant remis</DefinedTermFr> au paragraphe 80(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;15.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>il n’est pas tenu compte des alinéas 80(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">q</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Avantage au titre d’un emploi accordé à une personne handicapée</MarginalNote><Label>(16)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), est exclu du calcul du revenu qu’un particulier tire d’une charge ou d’un emploi pour une année d’imposition le montant qu’il a reçu, ou dont il a joui, dans le cadre ou au titre de sa charge ou de son emploi, qui représente la valeur d’un avantage, ou une allocation (ne dépassant pas un montant raisonnable) se rapportant aux frais qu’il a engagés, relativement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;16&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit au transport du particulier entre son lieu habituel de résidence et son lieu de travail (y compris le stationnement situé près de ce lieu), si le particulier est aveugle ou a un handicap moteur au titre duquel un montant est déductible en application de l’article 118.3, ou le serait sans l’alinéa 118.3(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), dans le calcul de l’impôt payable par un contribuable en vertu de la présente partie pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;16&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit à un préposé aux soins du particulier, chargé d’aider celui-ci à exercer ses fonctions, si le particulier est quelqu’un pour qui un montant est déductible en application de l’article 118.3, ou le serait sans l’alinéa 118.3(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), dans le calcul de l’impôt payable par un contribuable en vertu de la présente partie pour l’année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(17)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent paragraphe et au paragraphe (18).</Text><Definition Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr> Est assimilé à l’employeur l’ancien employeur.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{top-up disability payment}{paiement compensatoire pour invalidité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{top-up disability payment}{paiement compensatoire pour invalidité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>paiement compensatoire pour invalidité</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{top-up disability payment}{paiement compensatoire pour invalidité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>top-up disability payment</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>paiement compensatoire pour invalidité</DefinedTermFr> Quant à un particulier, paiement que l’employeur de celui-ci fait en raison de l’insolvabilité d’un assureur qui était tenu de verser des sommes au particulier dans le cadre d’une police d’assurance-invalidité, lorsque, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{top-up disability payment}{paiement compensatoire pour invalidité}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le paiement est fait à un assureur afin que les sommes versées périodiquement au particulier dans le cadre de la police ne soient pas réduites en raison de l’insolvabilité ou soient réduites dans une moindre mesure qu’elles le seraient par ailleurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{top-up disability payment}{paiement compensatoire pour invalidité}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{top-up disability payment}{paiement compensatoire pour invalidité}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le paiement est fait au particulier afin de remplacer, en tout ou en partie, les sommes qui lui auraient été versées périodiquement dans le cadre de la police n’eût été l’insolvabilité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{top-up disability payment}{paiement compensatoire pour invalidité}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le paiement est fait en conformité avec un arrangement selon lequel le particulier est tenu de rembourser le paiement dans la mesure où il reçoit par la suite d’un assureur un montant au titre de la partie des versements périodiques que le paiement était censé remplacer.</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>Pour l’application des alinéas<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), une police d’assurance qui remplace une police d’assurance-invalidité est réputée être la même police que la police d’assurance-invalidité qui a été remplacée et en être la continuation.</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{disability policy}{police d’assurance-invalidité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{disability policy}{police d’assurance-invalidité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>police d’assurance-invalidité</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;17&quot;,df=&quot;{disability policy}{police d’assurance-invalidité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>disability policy</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>police d’assurance-invalidité</DefinedTermFr> Police d’assurance-invalidité collective qui prévoit des versements périodiques à des particuliers pour perte de rémunération provenant d’une charge ou d’un emploi.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestations d’assurance-invalidité collective — assureur insolvable</MarginalNote><Label>(18)</Label><Text>Dans le cas où un employeur fait un paiement compensatoire pour invalidité quant à l’un de ses employés, les présomptions suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;18&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le paiement est réputé ne pas être un avantage que l’employé a reçu ou dont il a joui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;18&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>), le paiement est réputé ne pas être une cotisation versée par l’employeur dans le cadre du régime d’assurance-invalidité dont fait ou faisait partie la police d’assurance-invalidité relativement à laquelle le paiement est fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;18&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>), le paiement, s’il est fait à l’employé, est réputé être un montant payable à celui-ci en conformité avec le régime.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Avantage — perte relative au logement</MarginalNote><Label>(19)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le montant payé au titre d’une perte relative au logement (sauf une perte admissible relative au logement) à un contribuable ou à une personne avec laquelle il a un lien de dépendance, ou pour le compte de l’un ou l’autre, relativement à une charge ou à un emploi, ou dans le cadre ou en raison d’une charge ou d’un emploi, est réputé être un avantage que le contribuable a reçu au moment du paiement en raison de la charge ou de l’emploi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Avantage — perte admissible relative au logement</MarginalNote><Label>(20)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le montant payé au cours d’une année d’imposition au titre d’une perte admissible relative au logement à un contribuable ou à une personne avec laquelle il a un lien de dépendance, ou pour le compte de l’un ou l’autre, relativement à une charge ou à un emploi, ou dans le cadre ou en raison d’une charge ou d’un emploi, est réputé être un avantage reçu par le contribuable au moment du paiement en raison de la charge ou de l’emploi, jusqu’à concurrence de l’excédent éventuel du montant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur le montant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;20&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la moitié de l’excédent éventuel, sur 15 000 $, du total des montants ainsi payés au cours de l’année ou d’une année d’imposition antérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;20&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants dont chacun est inclus dans le calcul du revenu du contribuable au titre de la perte par l’effet du présent paragraphe pour une année d’imposition antérieure.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte relative au logement</MarginalNote><Label>(21)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>perte relative au logement</DefinedTermFr> quant à la résidence d’un contribuable à un moment donné s’entend de l’excédent éventuel du plus élevé des montants suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;21&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le prix de base rajusté de la résidence à ce moment pour le contribuable ou pour une autre personne avec laquelle il a un lien de dépendance,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;21&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la juste valeur marchande la plus élevée de la résidence au cours de la période de six mois se terminant à ce moment,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>sur le montant applicable suivant :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;21&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si le contribuable ou l’autre personne dispose de la résidence avant la fin de la première année d’imposition commençant après ce moment, le moins élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;21&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le produit de disposition de la résidence,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;21&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la juste valeur marchande de la résidence à ce moment;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;21&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans les autres cas, la juste valeur marchande de la résidence à ce moment.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte admissible relative au logement</MarginalNote><Label>(22)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>perte admissible relative au logement</DefinedTermFr> quant à une résidence désignée par un contribuable s’entend d’une perte relative au logement se rapportant à une réinstallation admissible du contribuable ou d’une personne avec laquelle il a un lien de dépendance. À cette fin, le contribuable ne peut désigner plus d’une résidence relativement à une réinstallation admissible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Subvention au logement reçue de l’employeur</MarginalNote><Label>(23)</Label><Text>Il est entendu que le montant payé ou la valeur de l’aide fournie par une personne relativement à la charge ou à l’emploi d’un particulier, ou dans le cadre ou en raison de cette charge ou de cet emploi, au titre du coût, du financement ou de l’utilisation d’une résidence, ou du droit de l’utiliser, constitue, pour l’application du présent article, un avantage reçu par le particulier en raison de la charge ou de l’emploi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 6;</li><li> 1994, ch. 7, ann. II, art. 3, ann. VIII, art. 1, ch. 21, art. 2;</li><li> 1995, ch. 3, art. 1, ch. 21, art. 1;</li><li> 1997, ch. 10, art. 267;</li><li> 1998, ch. 19, art. 68: 1999, ch. 22, art. 2;</li><li> 2002, ch. 9, art. 20;</li><li> 2003, ch. 15, art. 69;</li><li> 2005, ch. 21, art. 101;</li><li> 2007, ch. 16, art. 1;</li><li> 2009, ch. 2, art. 2;</li><li> 2010, ch. 25, art. 2;</li><li> 2012, ch. 31, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20101215">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Émission de titres en faveur d’employés</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (1.1), lorsqu’une personne admissible donnée est convenue d’émettre ou de vendre de ses titres, ou des titres d’une personne admissible avec laquelle elle a un lien de dépendance, à l’un de ses employés ou à un employé d’une personne admissible avec laquelle elle a un lien de dépendance, les règles suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’employé qui a acquis des titres en vertu de la convention est réputé avoir reçu, en raison de son emploi et au cours de l’année d’imposition où il a acquis les titres, un avantage égal à l’excédent éventuel de la valeur des titres au moment où il les a acquis sur le total de la somme qu’il a payée ou doit payer à la personne admissible donnée pour ces titres et de la somme qu’il a payée pour acquérir le droit d’acquérir les titres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’employé qui a transféré des droits prévus par la convention, afférents à tout ou partie des titres, à une personne avec qui il n’avait aucun lien de dépendance, ou en a par ailleurs disposé en faveur de cette personne, est réputé avoir reçu, en raison de son emploi et au cours de l’année d’imposition où il a effectué la disposition, un avantage égal à l’excédent éventuel de la valeur de la contrepartie de la disposition sur la somme qu’il a payée pour acquérir ces droits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où l’employé a transféré des droits prévus par la convention afférents à tout ou partie des titres à une personne avec laquelle il a un lien de dépendance qui est la personne admissible donnée ou une personne admissible avec laquelle celle-ci a un lien de dépendance, ou a autrement disposé de ces droits en faveur d’une telle personne, il est réputé avoir reçu, en raison de son emploi et au cours de l’année d’imposition où il a effectué la disposition, un avantage égal à l’excédent de la valeur visée au sous-alinéa (i) sur la somme visée au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la valeur de la contrepartie de la disposition,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la somme qu’il a payée pour acquérir ces droits;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où, par suite d’une ou de plusieurs opérations entre personnes ayant un lien de dépendance, des droits de l’employé prévus par la convention sont dévolus à une personne qui a acquis des titres en vertu de la convention, l’employé est réputé avoir reçu, en raison de son emploi et au cours de l’année d’imposition où cette personne a acquis ces titres, un avantage égal à l’excédent éventuel de la valeur des titres au moment où cette personne les a acquis sur le total de la somme qu’elle a payée ou doit payer à la personne admissible donnée pour ces titres et de la somme éventuelle que l’employé a payée pour acquérir le droit d’acquérir les titres; toutefois, si l’employé était décédé au moment où la personne a acquis les titres, celle-ci est réputée avoir reçu un avantage au cours de l’année comme revenu provenant des fonctions d’un emploi qu’elle exerçait au cours de l’année dans le pays où l’employé exerçait principalement les fonctions de son emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où, par suite d’une ou plusieurs opérations entre personnes ayant un lien de dépendance, des droits de l’employé prévus par la convention sont dévolus à une personne donnée qui a transféré des droits prévus par la convention à une autre personne avec qui elle n’avait aucun lien de dépendance, ou en a par ailleurs disposé en faveur de cette personne, l’employé est réputé avoir reçu, en raison de son emploi et au cours de l’année d’imposition où la personne donnée a effectué la disposition, un avantage égal à l’excédent éventuel de la valeur de la contrepartie de la disposition sur la somme que l’employé a payée pour acquérir ces droits; toutefois, si l’employé était décédé au moment où l’autre personne a acquis les droits, la personne donnée est réputée avoir reçu un avantage au cours de l’année à titre de revenu provenant des fonctions d’un emploi qu’elle exerçait au cours de l’année dans le pays où l’employé exerçait principalement les fonctions de son emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où, par suite d’une ou de plusieurs opérations entre personnes ayant un lien de dépendance, des droits de l’employé prévus par la convention sont dévolus à une personne donnée qui a transféré des droits prévus par la convention à une personne avec laquelle elle a un lien de dépendance qui est une personne admissible donnée ou une personne admissible avec laquelle celle-ci a un lien de dépendance, ou qui a autrement disposé de ces droits en faveur d’une telle personne, l’employé est réputé avoir reçu, en raison de son emploi et au cours de l’année d’imposition où la personne donnée a effectué la disposition, un avantage égal à l’excédent de la valeur visée au sous-alinéa (i) sur la somme visée au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la valeur de la contrepartie de la disposition,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la somme qu’il a payée pour acquérir ces droits;</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>toutefois, si l’employé était décédé au moment de la disposition, cet avantage est réputé avoir été reçu par la personne donnée au cours de l’année à titre de revenu provenant des fonctions d’un emploi qu’elle exerçait au cours de l’année dans le pays où l’employé exerçait principalement les fonctions de son emploi;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>si un employé décédé était, immédiatement avant son décès, propriétaire d’un droit d’acquérir des titres en vertu de la convention, l’employé est réputé avoir reçu, en raison de son emploi et au cours de l’année d’imposition de son décès, un avantage égal à l’excédent éventuel de la valeur du droit immédiatement après le décès sur la somme qu’il a payée pour acquérir ce droit, de plus, les alinéas <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ne s’appliquent pas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Options d’achat d’actions accordées à des employés</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Lorsque, après le 31 mars 1977, une société privée sous contrôle canadien (appelée l’« émetteur » au présent paragraphe) est convenue d’émettre une action de son capital-actions, ou du capital-actions d’une société privée sous contrôle canadien avec laquelle elle a un lien de dépendance, en faveur d’un de ses employés ou d’un employé d’une société privée sous contrôle canadien avec laquelle elle a un lien de dépendance, ou de vendre une telle action à un tel employé, et que, immédiatement après la conclusion d’une telle convention, l’employé n’avait aucun lien de dépendance :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>avec l’émetteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>avec la société privée sous contrôle canadien dont l’émetteur est convenu de vendre l’action du capital-actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>avec la société privée sous contrôle canadien qui est son employeur,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à l’acquisition de cette action par l’employé, le passage « au cours de l’année d’imposition où il a acquis les titres » à cet alinéa est remplacé par « au cours de l’année d’imposition où il a disposé des titres ou les a échangés ».</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.11&quot;,m1=&quot;&quot;">Lien de dépendance avec des fiducies</MarginalNote><Label>(1.11)</Label><Text>Pour l’application du présent article, une fiducie de fonds commun de placement est réputée n’avoir un lien de dépendance avec une société que si elle la contrôle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordre de disposition des titres</MarginalNote><Label>(1.3)</Label><Text>Pour l’application du présent paragraphe, du paragraphe (1.1), de la sous-section c, de l’alinéa 110(1)<Emphasis style="italic">d.01</Emphasis>), du sous-alinéa 110(1)<Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>)(ii) et des paragraphes 110(2.1) et 147(10.4) et sous réserve du paragraphe (1.31), un contribuable est réputé disposer de titres qui sont des biens identiques dans l’ordre où il les a acquis. À cette fin, les règles suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si le contribuable acquiert un titre donné (autrement que dans les circonstances visées aux paragraphes (1.1) ou 147(10.1)) à un moment où il acquiert ou détient un ou plusieurs autres titres qui sont identiques au titre donné et qui sont acquis, ou l’ont été, dans les circonstances visées aux paragraphes (1.1) ou 147(10.1), il est réputé avoir acquis le titre donné immédiatement avant le premier en date des moments auxquels il a acquis ces autres titres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si le contribuable acquiert, à un même moment, plusieurs titres identiques dans les circonstances visées au paragraphe (1.1), il est réputé les avoir acquis dans l’ordre dans lequel ont été conclues les conventions aux termes desquelles il a acquis les droits de les acquérir.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.31&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition d’un titre nouvellement acquis</MarginalNote><Label>(1.31)</Label><Text>Lorsqu’un contribuable, à un moment donné, acquiert un titre donné aux termes d’une convention mentionnée au paragraphe (1), puis dispose d’un titre identique à ce titre au plus tard le trentième jour suivant le jour qui comprend le moment donné, le titre donné est réputé être le titre dont il est ainsi disposé si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.31&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable ne fait l’acquisition, ni ne dispose, après le moment donné et avant la disposition, d’aucun autre titre qui est identique au titre donné;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.31&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il indique, dans la déclaration de revenu qu’il produit en vertu de la présente partie pour l’année de la disposition, que le titre donné est le titre dont il est ainsi disposé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.31&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le titre donné ne fait pas l’objet d’une telle indication, conformément au présent paragraphe, par rapport à la disposition d’un autre titre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Échange d’options</MarginalNote><Label>(1.4)</Label><Text>Dans le cas où les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un contribuable dispose de droits prévus par une convention visée au paragraphe (1) visant l’acquisition de titres de la personne admissible donnée qui a conclu la convention ou d’une personne admissible avec laquelle elle a un lien de dépendance (ces droits et titres étant appelés respectivement « option échangée » et « anciens titres » au présent paragraphe),</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable ne reçoit en contrepartie de la disposition de l’option échangée que des droits prévus par une convention conclue avec l’une des personnes suivantes (appelée « personne désignée » au présent paragraphe) visant l’acquisition de titres de celle-ci ou d’une personne admissible avec laquelle elle a un lien de dépendance (ces droits et titres étant appelés respectivement « nouvelle option » et « nouveaux titres » au présent paragraphe):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la personne donnée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une personne admissible avec laquelle la personne donnée a un lien de dépendance immédiatement après la disposition,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la société issue de la fusion ou de l’unification de la personne donnée et d’une ou de plusieurs autres sociétés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>une fiducie de fonds commun de placement à laquelle la personne donnée a transféré des biens dans les circonstances visées au paragraphe 132.2(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>une personne admissible avec laquelle la société visée au sous-alinéa (iii) a un lien de dépendance immédiatement après la disposition,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>si la disposition est antérieure à 2013 et que les anciens titres étaient des intérêts dans une EIPD convertible qui était une fiducie de fonds commun de placement au moment de la disposition, une société de conversion d’EIPD quant à l’EIPD convertible,</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’excédent éventuel de la valeur globale des nouveaux titres immédiatement après la disposition sur le montant total payable par le contribuable pour acquérir ceux-ci aux termes de la nouvelle option ne dépasse pas l’excédent éventuel de la valeur globale des anciens titres immédiatement avant la disposition sur le montant payable par le contribuable pour acquérir les anciens titres aux termes de l’option échangée,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>les présomptions suivantes s’appliquent dans le cadre du présent article :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable est réputé (sauf pour l’application du sous-alinéa (9)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)(ii)) ne pas avoir disposé de l’option échangée et ne pas avoir acquis la nouvelle option;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la nouvelle option est réputée être la même option que l’option échangée et en être la continuation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>si elle n’est pas la personne donnée, la personne désignée est réputée être la même personne que la personne donnée et en être la continuation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Échange d’actions</MarginalNote><Label>(1.5)</Label><Text>Pour l’application du présent article et des alinéas 110(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>), dans le cas où, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un contribuable dispose de titres d’une personne admissible donnée (appelés « titres échangés » au présent paragraphe) qu’il a acquis dans les circonstances visées au paragraphe (1.1), ou les échange,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable ne reçoit en contrepartie de la disposition ou de l’échange des titres échangés que les titres (appelés « nouveaux titres » au présent paragraphe) d’une des personnes suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la personne admissible donnée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une personne admissible avec laquelle la personne admissible donnée a un lien de dépendance immédiatement après la disposition ou l’échange,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la société issue de la fusion ou de l’unification de la personne admissible donnée et d’une ou de plusieurs autres sociétés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>une fiducie de fonds commun de placement à laquelle la personne admissible donnée a transféré un bien dans les circonstances visées au paragraphe 132.2(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>une personne admissible avec laquelle la société visée au sous-alinéa (iii) a un lien de dépendance immédiatement après la disposition ou l’échange;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la valeur globale des nouveaux titres immédiatement après la disposition ou l’échange ne dépasse pas celle des anciens titres immédiatement avant la disposition ou l’échange,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>les présomptions suivantes s’appliquent :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable est réputé ne pas avoir disposé des titres échangés, ou ne pas les avoir échangés, et ne pas avoir acquis les nouveaux titres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les nouveaux titres sont réputés être les mêmes titres que les titres échangés et en être la continuation, sauf pour ce qui est de déterminer s’ils sont identiques à d’autres titres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la personne admissible qui a émis les nouveaux titres est réputée être la même personne que la personne admissible qui a émis les titres échangés et en être la continuation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où les titres échangés ont été émis aux termes d’une convention, les nouveaux titres sont réputés avoir été émis aux termes de la même convention.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.6&quot;,m1=&quot;&quot;">Émigrant</MarginalNote><Label>(1.6)</Label><Text>Pour l’application du présent article et de l’alinéa 110(1)<Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>), un contribuable est réputé ne pas avoir disposé, par le seul effet du paragraphe 128.1(4), d’une action acquise dans les circonstances visées au paragraphe (1.1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.7&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits ne pouvant plus être exercés</MarginalNote><Label>(1.7)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1) et 110(1), lorsque les droits d’un contribuable d’acquérir des titres en vertu d’une convention mentionnée au paragraphe (1) cessent d’être susceptibles d’exercice conformément à la convention, que cette cessation ne constituerait pas un transfert ou une disposition de droits par lui s’il n’était pas tenu compte du présent paragraphe et que le contribuable reçoit, à un moment donné, un ou plusieurs montants donnés au titre des droits en question, les règles suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable est réputé avoir disposé de ces droits au moment donné en faveur d’une personne avec laquelle il n’avait aucun lien de dépendance et avoir reçu les montants donnés en contrepartie de la disposition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour ce qui est du calcul de la valeur de l’avantage qui est réputé avoir été reçu par suite de la disposition mentionnée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le contribuable est réputé avoir payé, en vue d’acquérir ces droits, un montant égal à l’excédent de la somme visée au sous-alinéa (i) sur le total visé au sous-alinéa (ii) :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.7&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la somme qu’il a payée pour acquérir les droits, déterminée compte non tenu du présent paragraphe,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1.7&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le total des montants représentant chacun une somme qu’il a reçue avant le moment donné relativement à la cessation.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Titres détenus par un fiduciaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’employé pour lequel un fiduciaire détient un titre, en fiducie ou autrement, conditionnellement ou non, est réputé, pour l’application du présent article et des alinéas 110(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>avoir acquis le titre au moment où la fiducie a commencé à ainsi le détenir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>avoir échangé le titre ou en avoir disposé au moment où la fiducie l’a échangé avec une autre personne que l’employé ou en a disposé en faveur d’une telle autre personne.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions spéciales</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une personne admissible donnée est convenue d’émettre ou de vendre de ses titres, ou des titres d’une personne admissible avec laquelle elle a un lien de dépendance, à un de ses employés ou à un employé d’une personne admissible avec laquelle elle a un lien de dépendance, les présomptions suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’employé est réputé ne pas avoir reçu d’avantage ni avoir bénéficié d’un avantage en vertu ou par l’effet de la convention, sauf indication contraire au présent article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le revenu d’une personne pour une année d’imposition est réputé ne pas être inférieur à ce qu’il aurait été pour l’année si un avantage n’avait pas été accordé à l’employé par l’émission ou la vente des titres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du par. (1)</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il demeure entendu que, lorsqu’une personne qui serait par ailleurs visée au paragraphe (1) a cessé d’être un employé avant que se soient réalisées toutes les conditions qui rendraient cette disposition applicable, le paragraphe (1) doit continuer de s’appliquer comme si la personne était encore un employé et comme si l’emploi durait encore.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application du présent article</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas lorsque l’avantage accordé par la convention n’a pas été reçu au titre, dans l’occupation ou en vertu de l’emploi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Vente à un fiduciaire pour des employés</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’une personne admissible donnée a conclu un arrangement en vertu duquel des titres de la personne, ou d’une personne admissible avec laquelle elle a un lien de dépendance, sont vendus ou émis par l’une ou l’autre de ces personnes à un fiduciaire qui les détiendra en fiducie en vue de les vendre à un employé de la personne donnée ou d’une personne admissible avec laquelle elle a un lien de dépendance, les règles suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application du présent article (à l’exception du paragraphe (2)) et des alinéas 110(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les droits donnés de l’employé, prévus par l’arrangement, afférents à ces titres sont réputés être des droits prévus par une convention donnée conclue avec la personne donnée selon laquelle celle-ci est convenue d’émettre des titres en faveur de l’employé ou de les lui vendre,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les titres acquis aux termes de l’arrangement par l’employé ou par une personne à qui les droits donnés sont dévolus sont réputés être des titres acquis aux termes de la convention donnée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les sommes versées au fiduciaire, ou qu’il est convenu de lui verser, pour les titres acquis aux termes de l’arrangement par l’employé ou par une personne à qui les droits donnés sont dévolus sont réputées être des sommes versées à la personne donnée, ou qu’il est convenu de lui verser, pour des titres acquis aux termes de la convention donnée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe (2) ne s’applique pas aux titres détenus par le fiduciaire en vertu de l’arrangement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article ainsi qu’au paragraphe 47(3), aux alinéas 53(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) et 110(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">d.01</Emphasis>) et aux paragraphes 110(1.1), (1.2), (1.5), (1.6) et (2.1).</Text><Definition Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,df=&quot;{qualifying person}{personne admissible}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,df=&quot;{qualifying person}{personne admissible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>personne admissible</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,df=&quot;{qualifying person}{personne admissible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>qualifying person</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>personne admissible</DefinedTermFr> Société ou fiducie de fonds commun de placement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,df=&quot;{security}{titre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,df=&quot;{security}{titre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>titre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,df=&quot;{security}{titre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>security</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>titre</DefinedTermFr> S’agissant des titres d’une personne admissible :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,df=&quot;{security}{titre}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si la personne est une société, action de son capital-actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,df=&quot;{security}{titre}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si elle est une fiducie de fonds commun de placement, part de la fiducie.</Text></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;8)&quot;"><Label>(8) à (15)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2010, ch. 25, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Formulaire prescrit concernant le report</MarginalNote><Label>(16)</Label><Text>Le contribuable qui, au cours d’une année d’imposition, détient un titre acquis dans les circonstances visées au paragraphe (8) est tenu de présenter au ministre, avec sa déclaration de revenu pour l’année, un formulaire prescrit contenant les renseignements prescrits concernant l’acquisition et la disposition de titres qu’il a effectuées aux termes de conventions mentionnées au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 7;</li><li> 1994, ch. 7, ann. II, art. 4, ch. 21, art. 3;</li><li> 1999, ch. 22, art. 3;</li><li> 2001, ch. 17, art. 2;</li><li> 2007, ch. 35, art. 68;</li><li> 2009, ch. 2, art. 3;</li><li> 2010, ch. 25, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20090312">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-a&quot;,gd=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-a&quot;,gd=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Déductions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Éléments déductibles</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont déductibles dans le calcul du revenu d’un contribuable tiré, pour une année d’imposition, d’une charge ou d’un emploi ceux des éléments suivants qui se rapportent entièrement à cette source de revenus, ou la partie des éléments suivants qu’il est raisonnable de considérer comme s’y rapportant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2001, ch. 17, art. 3(1)]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais judiciaires d’un employé</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sommes payées par le contribuable au cours de l’année au titre des frais judiciaires ou extrajudiciaires qu’il a engagés pour recouvrer le traitement ou salaire qui lui est dû par son employeur ou ancien employeur ou pour établir un droit à ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,m1=&quot;&quot;">Résidence des membres du clergé</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le contribuable, au cours de l’année :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, est membre du clergé ou d’un ordre religieux ou est ministre régulier d’une confession religieuse,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part :</Text><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>soit dessert un diocèse, une paroisse ou une congrégation,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>soit a la charge d’un diocèse, d’une paroisse ou d’une congrégation,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text>soit s’occupe exclusivement et à plein temps du service administratif, du fait de sa nomination par un ordre religieux ou une confession religieuse,</Text></Clause></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>le montant, n’excédant pas sa rémunération pour l’année provenant de sa charge ou de son emploi, égal :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit au total des montants, y compris les montants relatifs aux services publics, inclus dans le calcul de son revenu pour l’année en vertu de l’article 6 relativement à la résidence ou autre logement qu’il a occupé dans le cadre ou en raison de l’exercice de sa charge ou de son emploi, à titre de membre ou ministre qui ainsi dessert un diocèse, une paroisse ou une congrégation, a ainsi la charge d’un diocèse, d’une paroisse ou d’une congrégation ou est ainsi occupé à un service administratif,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>soit au loyer et aux services publics qu’il a payés pour son lieu principal de résidence (ou autre logement principal) qu’il a occupé habituellement au cours de l’année, ou à la juste valeur locative d’une telle résidence (ou autre logement) lui appartenant, ou appartenant à son époux ou conjoint de fait, jusqu’à concurrence du moins élevé des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le plus élevé des montants suivants :</Text><Subclause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;A&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>le produit de la multiplication de 1 000 $ par le nombre de mois de l’année (jusqu’à concurrence de dix) au cours desquels il est une personne visée aux sous-alinéas (i) et (ii),</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;A&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>le tiers de sa rémunération pour l’année provenant de sa charge ou de son emploi,</Text></Subclause></Clause><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>l’excédent éventuel du montant visé à la subdivision (I) sur le montant visé à la subdivision (II):</Text><Subclause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>le loyer payé ou la juste valeur locative de la résidence ou du logement, y compris les services publics,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>le total des montants représentant chacun un montant déduit, au titre de la même résidence ou du même logement, dans le calcul du revenu d’un particulier pour l’année provenant d’une charge, d’un emploi ou d’une entreprise (sauf un montant déduit par le contribuable en application du présent alinéa), dans la mesure où il est raisonnable de considérer que le montant se rapporte à tout ou partie de la période pour laquelle le contribuable a déduit un montant en application du présent alinéa;</Text></Subclause></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,m1=&quot;&quot;">Cotisation à une caisse d’enseignants</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un montant unique maximal de 250 $ pour tous les emplois occupés par le contribuable à titre de membre du corps enseignant, payé par lui au cours de l’année à une caisse que l’Association canadienne d’éducation a établie au profit des enseignants des pays du Commonwealth présents au Canada en vertu d’un accord relatif à l’échange d’enseignants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses de certains employés d’une compagnie de chemin de fer</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dans la mesure où il n’a pas été remboursé et n’a pas le droit d’être remboursé à cet égard, les sommes que le contribuable a dépensées au cours de l’année pour ses repas et son logement pendant qu’il était employé par une compagnie de chemin de fer :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit ailleurs qu’à son lieu de résidence habituelle, à titre de télégraphiste ou de chef de gare suppléant, ou à des travaux d’entretien et de réparation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit ailleurs que dans la municipalité ou, le cas échéant, la région métropolitaine où sa gare d’attache était située et dans un lieu d’où on ne pouvait raisonnablement s’attendre à ce qu’il retourne quotidiennement à l’établissement domestique autonome où il résidait et subvenait réellement aux besoins de son époux ou conjoint de fait ou d’une personne à charge qui lui était unie par les liens du sang, du mariage, de l’union de fait ou de l’adoption, étant donné la distance entre ce lieu et cet établissement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses de vendeurs</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le contribuable a été, au cours de l’année, employé pour remplir des fonctions liées à la vente de biens ou à la négociation de contrats pour son employeur, et lorsque, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>il était tenu, en vertu de son contrat, d’acquitter ses propres dépenses,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>il était habituellement tenu d’exercer les fonctions de son emploi ailleurs qu’au lieu d’affaires de son employeur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>sa rémunération consistait en tout ou en partie en commissions ou autres rétributions semblables fixées par rapport au volume des ventes effectuées ou aux contrats négociés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>il ne recevait pas, relativement à l’année d’imposition, une allocation pour frais de déplacement qui, en vertu du sous-alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(v), n’était pas incluse dans le calcul de son revenu,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>les sommes qu’il a dépensées au cours de l’année pour gagner le revenu provenant de son emploi (jusqu’à concurrence des commissions ou autres rétributions semblables fixées de la manière prévue au sous-alinéa (iii) et reçues par lui au cours de l’année) dans la mesure où ces sommes n’étaient pas :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>des dépenses, des pertes ou des remplacements de capital ou des paiements au titre du capital, exception faite du cas prévu à l’alinéa <Emphasis style="italic">j</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>des dépenses qui ne seraient pas, en vertu de l’alinéa 18(1)<Emphasis style="italic">l</Emphasis>), déductibles dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année, si son emploi relevait d’une entreprise exploitée par lui;</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>des montants dont le paiement a entraîné la réduction du montant qui serait inclus par ailleurs dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année en application de l’alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,m1=&quot;&quot;">Employés des entreprises de transport</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le contribuable a été employé par une personne dont la principale activité d’entreprise était le transport de voyageurs, de marchandises, ou de voyageurs et marchandises et que les fonctions de son emploi l’obligeaient régulièrement :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, à voyager à l’extérieur de la municipalité dans laquelle était situé l’établissement de son employeur où il devait se présenter pour son travail, et, le cas échéant, hors de la région métropolitaine où était situé cet établissement, dans des véhicules utilisés par l’employeur pour transporter les voyageurs ou marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, pendant qu’il était ainsi absent de cette municipalité et région métropolitaine, à engager des frais pour ses repas et son logement,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>les sommes qu’il a ainsi déboursées au cours de l’année, dans la mesure où il n’a pas le droit d’être remboursé à cet égard;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais de déplacement</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le contribuable, au cours de l’année, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>a été habituellement tenu d’exercer les fonctions de son emploi ailleurs qu’au lieu d’affaires de son employeur ou à différents endroits,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>a été tenu, en vertu de son contrat d’emploi, d’acquitter les frais de déplacement qu’il a engagés pour l’accomplissement des fonctions de sa charge ou de son emploi,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>les sommes qu’il a dépensées pendant l’année (sauf les frais afférents à un véhicule à moteur) pour se déplacer dans l’exercice des fonctions de son emploi, sauf s’il a, selon le cas :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>reçu une allocation pour frais de déplacement qui, par l’effet des sous-alinéas 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(v), (vi) ou (vii), n’est pas incluse dans le calcul de son revenu pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>demandé une déduction pour l’année en application des alinéas <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">g</Emphasis>);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais afférents à un véhicule à moteur</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">h.1</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où le contribuable, au cours de l’année, a été habituellement tenu d’accomplir les fonctions de son emploi ailleurs qu’au lieu d’affaires de son employeur ou à différents endroits et a été tenu, aux termes de son contrat d’emploi, d’acquitter les frais afférents à un véhicule à moteur qu’il a engagés dans l’accomplissement des fonctions de sa charge ou de son emploi, les sommes qu’il a dépensées au cours de l’année au titre des frais afférents à un véhicule à moteur pour se déplacer dans l’exercice des fonctions de son emploi, sauf s’il a, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>reçu une allocation pour frais afférents à un véhicule à moteur qui, par l’effet de l’alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), n’est pas incluse dans le calcul de son revenu pour l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>demandé une déduction pour l’année en application de l’alinéa <Emphasis style="italic">f</Emphasis>);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,m1=&quot;&quot;">Cotisations et autres dépenses liées à l’exercice des fonctions</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>dans la mesure où il n’a pas été remboursé et n’a pas le droit d’être remboursé à cet égard, les sommes payées par le contribuable au cours de l’année au titre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des cotisations annuelles de membre d’association professionnelle dont le paiement était nécessaire pour la conservation d’un statut professionnel reconnu par la loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>du loyer de bureau ou du salaire d’un adjoint ou remplaçant que le contrat d’emploi du cadre ou de l’employé l’obligeait à payer,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>du coût des fournitures qui ont été consommées directement dans l’accomplissement des fonctions de la charge ou de l’emploi et que le contrat d’emploi du cadre ou de l’employé l’obligeait à fournir et à payer,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>des cotisations annuelles requises pour demeurer membre d’une association de fonctionnaires dont le principal objet est de favoriser l’amélioration des conditions d’emploi ou de travail des membres, ou d’un syndicat au sens de :</Text><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>l’article 3 du Code canadien du travail,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>toute loi provinciale prévoyant des enquêtes sur les conflits du travail, la conciliation ou le règlement de ceux-ci,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>des cotisations annuelles qui ont été, conformément aux dispositions d’une convention collective, retenues par son employeur sur sa rémunération et versées à un syndicat ou à une association visés au sous-alinéa (iv) et dont le contribuable n’était pas membre,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>des cotisations, à un comité paritaire ou consultatif ou à un groupement semblable, dont la législation d’une province prévoit le paiement en raison de l’emploi que le contribuable exerce pour l’année;</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>des cotisations versées à un office des professions et dont le paiement est prévu par les lois d’une province;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais afférents à un véhicule à moteur ou à un aéronef</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’un montant est déductible en application des alinéas <Emphasis style="italic">f</Emphasis>), <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">h.1</Emphasis>) dans le calcul du revenu que le contribuable tire d’une charge ou d’un emploi pour une année d’imposition :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les intérêts payés par le contribuable au cours de l’année soit sur de l’argent emprunté et utilisé pour acquérir un véhicule à moteur utilisé dans l’exercice des fonctions de sa charge ou de son emploi ou un aéronef nécessaire à cet exercice, soit sur un montant payable pour l’acquisition d’un tel véhicule ou aéronef,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la déduction pour amortissement pour le contribuable, autorisée par règlement, applicable, selon le cas :</Text><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>à un véhicule à moteur utilisé dans l’exercice des fonctions de sa charge ou de son emploi,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>à un aéronef qui est nécessaire à l’exercice de ces fonctions;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Cotisations au <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> et prime prévue par la <XRefExternal reference-type="act" link="E-5.6">Loi sur l’assurance-emploi</XRefExternal></MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">l.1</Emphasis>)</Label><Text>les sommes payables par le contribuable au cours de l’année :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>à titre de cotisation patronale en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’assurance-emploi,</XRefExternal></Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>à titre de cotisation de l’employeur en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou en vertu d’un régime provincial de pensions au sens de l’article 3 de cette loi,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>relativement au salaire, au traitement ou à toute autre rémunération, y compris les gratifications, payés à un particulier employé par le contribuable à titre d’adjoint ou de remplaçant pour exercer les fonctions de la charge ou de l’emploi du contribuable, si le contribuable peut déduire une certaine somme pour l’année, en vertu du sous-alinéa<Emphasis style="italic">i</Emphasis>)(ii), relativement à ce particulier;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;,m1=&quot;&quot;">Cotisations salariales à un régime de pension agréé</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>le montant que le contribuable peut déduire en application du paragraphe 147.2(4) dans le calcul de son revenu pour l’année au titre des cotisations versées à des régimes de pension agréés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cotisations salariales à une convention de retraite</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">m.2</Emphasis>)</Label><Text>les cotisations que le contribuable verse au cours de l’année à un régime de pension au titre de services qu’il rend, s’il s’agit d’un régime visé par règlement et établi par quelque texte législatif ou réglementaire fédéral ou provincial ou si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le régime est une convention de retraite,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les cotisations ont été versées à un dépositaire (au sens de la définition de <DefinedTermFr>convention de retraite</DefinedTermFr> au paragraphe 248(1)) de la convention qui réside au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>selon le cas :</Text><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le contribuable est tenu, par les conditions de son emploi ou de sa charge, de verser les cotisations, et le total des cotisations qu’il verse au régime au cours de l’année ne dépasse pas le total des cotisations qu’une autre personne a ainsi versées pour le compte du contribuable,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>il s’agit d’un régime de pension dont l’agrément dans le cadre de la présente loi a été retiré (sauf un régime dont l’agrément a été retiré rétroactivement à la date de sa prise d’effet), et les cotisations ont été versées conformément aux modalités du régime en vigueur avant le retrait de l’agrément;</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m.2&quot;,p2=&quot;iii&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1994, chap. 21, art. 4(2)]</Repealed></Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement de la rémunération</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>une somme payée au cours de l’année par le contribuable ou pour son compte conformément à un arrangement, sauf celui visé au sous-alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(ii) de la définition de <DefinedTermFr>paiement compensatoire pour invalidité</DefinedTermFr> au paragraphe 6(17), selon lequel le contribuable est tenu de rembourser toute somme qui lui a été versée pour une période tout au long de laquelle il n’exerçait pas les fonctions de sa charge ou de son emploi, dans la mesure où:</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la somme ainsi versée a été incluse dans le calcul de son revenu tiré d’une charge ou d’un emploi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le total des sommes ainsi remboursées ne dépasse pas le total des sommes qu’il a reçues pour la période tout au long de laquelle il n’a pas exercé les fonctions de sa charge ou de son emploi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement de paiements pour invalidité</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">n.1</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>par suite de la réception d’un paiement (appelé « paiement différé » au présent alinéa) d’un assureur, un montant (appelé « montant de remboursement » au présent alinéa) est versé par un particulier ou pour son compte à son employeur ou ancien employeur en conformité avec un arrangement visé au sous-alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(ii) de la définition de <DefinedTermFr>paiement compensatoire pour invalidité</DefinedTermFr> au paragraphe 6(17),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le montant de remboursement est versé :</Text><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>au cours de l’année, mais non au cours des 60 premiers jours de l’année si le paiement différé a été reçu au cours de l’année d’imposition précédente,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>dans les 60 jours suivant la fin de l’année, si le paiement différé a été reçu au cours de l’année,</Text></Clause></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>le moins élevé des montants suivants :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le montant inclus, en application de l’alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) relativement au paiement différé, dans le calcul du revenu du particulier pour une année d’imposition,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>le montant de remboursement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants différés perdus</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où, à la fin de l’année, les droits d’une personne de recevoir des avantages dans le cadre d’une entente d’échelonnement du traitement applicable au contribuable sont éteints et où personne n’a un autre droit de recevoir un montant dans le cadre de l’entente, l’excédent éventuel du total des montants différés dans le cadre de l’entente ajoutés comme avantages en vertu de l’alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année et pour les années d’imposition antérieures sur le total des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les montants ainsi différés et reçus par toute personne au cours de l’année ou des années d’imposition antérieures dans le cadre de l’entente,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les montants ainsi différés et à recevoir par toute personne au cours des années d’imposition ultérieures dans le cadre de l’entente,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les montants déduits en vertu du présent alinéa dans le calcul du revenu du contribuable pour les années d’imposition antérieures dans le cadre de l’entente;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">o.1</Emphasis>)</Label><Text>un montant qui est déductible, par l’effet du paragraphe 144(9), dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Excédent RPEB</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">o.2</Emphasis>)</Label><Text>toute somme qui représente un excédent RPEB, au sens du paragraphe 207.8(1), du contribuable pour l’année, à l’exception de toute partie de cet excédent relativement à laquelle l’impôt du contribuable pour l’année, prévu au paragraphe 207.8(2), fait l’objet d’une renonciation ou d’une annulation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;,m1=&quot;&quot;">Instruments de musique propriété d’employés</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le contribuable occupe au cours de l’année un emploi de musicien et que ses conditions de travail prévoient qu’il doit fournir un instrument de musique pendant une période de l’année, le montant, à concurrence du revenu qu’il tire de cet emploi pour l’année — calculé compte non tenu du présent alinéa —, égal au total des éléments suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les dépenses qu’il effectue avant la fin de l’année pour entretenir, louer ou assurer l’instrument de musique pendant cette période, dans la mesure où ces dépenses ne sont pas déduites par ailleurs dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la déduction pour amortissement applicable à l’instrument de musique, pour le contribuable, autorisée par règlement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses d’artistes afférentes à un emploi</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le revenu que le contribuable tire pour l’année de la charge ou de l’emploi comprend un revenu provenant d’une des sources suivantes, les sommes que le contribuable a payées avant la fin de l’année au titre des dépenses engagées en vue de tirer le revenu de cette source, dans la mesure où elles n’étaient pas déductibles dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition antérieure :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>une activité artistique qui consiste pour le contribuable à créer des peintures, estampes, gravures, dessins, sculptures ou oeuvres d’art semblables, mais non à reproduire de telles oeuvres,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une activité artistique qui consiste pour le contribuable à composer une oeuvre littéraire, dramatique ou musicale,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>une activité artistique qui consiste pour le contribuable à interpréter une oeuvre dramatique ou musicale à titre d’acteur, de danseur, de chanteur ou de musicien,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>une activité artistique à l’égard de laquelle le contribuable est membre d’une association d’artistes professionnels reconnue par le ministre du Patrimoine canadien;</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>ces sommes ne peuvent dépasser un montant unique, pour l’ensemble des semblables charges et emplois du contribuable, égal à l’excédent éventuel du montant visé au sous-alinéa (v) sur le total des montants visés au sous-alinéa (vi):</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>le moins élevé de 1 000 $ et de 20 % du total des montants représentant chacun le revenu du contribuable pour l’année provenant d’une charge ou d’un emploi calculé avant toute déduction prévue au présent article, qui est un revenu provenant d’une activité visée à l’un des sous-alinéas (i) à (iv),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>les montants déduits par le contribuable pour l’année en application des alinéas <Emphasis style="italic">j</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">p</Emphasis>) au titre des frais ou dépenses engagés en vue de tirer le revenu d’une telle activité pour l’année;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;,m1=&quot;&quot;">Coût des outils des apprentis mécaniciens</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>si le contribuable est un apprenti mécanicien admissible après 2001 et avant la fin de l’année d’imposition, la somme qu’il déduit pour l’année d’imposition en application du présent alinéa, n’excédant pas le moins élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>son revenu pour l’année d’imposition, calculé compte non tenu du présent alinéa,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le montant obtenu par la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>(A - B) + C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le total des montants représentant chacun le coût pour le contribuable d’un outil admissible qu’il a acquis au cours de l’année d’imposition ou, s’il obtient au cours de cette année son premier emploi à titre d’apprenti mécanicien admissible, au cours des trois derniers mois de l’année d’imposition précédente,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le moins élevé des montants suivants :</Text><FormulaParagraph><Label>(A)</Label><Text>la valeur de l’élément A pour l’année d’imposition relativement au contribuable,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(B)</Label><Text>la plus élevée des sommes suivantes :</Text><FormulaParagraph><Label>(I)</Label><Text>le total de 500 $ et de la valeur de l’élément B de la formule figurant au paragraphe 118(10), déterminée pour l’année d’imposition,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(II)</Label><Text>5 % du total des sommes suivantes :</Text><FormulaParagraph><Label>1.</Label><Text>le total des sommes représentant chacune le revenu que le contribuable tire, au cours de l’année d’imposition, de son emploi à titre d’apprenti mécanicien admissible, calculé compte non tenu du présent alinéa,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>2.</Label><Text>l’excédent éventuel de la somme à inclure, en application de l’alinéa 56(1)<Emphasis style="italic">n.1</Emphasis>), dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année d’imposition sur la somme à déduire, en application de l’alinéa 60<Emphasis style="italic">p</Emphasis>), dans le calcul de ce revenu,</Text></FormulaParagraph></FormulaParagraph></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>l’excédent du montant déterminé selon le présent sous-alinéa pour l’année d’imposition précédente relativement au contribuable sur le montant déduit par celui-ci en application du présent alinéa pour cette année;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;s&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;s&quot;,m1=&quot;&quot;">Déduction — outillage des gens de métier</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>si le contribuable occupe un emploi à titre de personne de métier au cours de l’année, 500 $ ou, si elle est moins élevée, la somme obtenue par la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A - 1 000 $</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la moins élevée des sommes suivantes :</Text><FormulaParagraph><Label>(i)</Label><Text>le total des sommes représentant chacune le coût d’un outil admissible que le contribuable a acquis au cours de l’année,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(ii)</Label><Text>le total des sommes suivantes :</Text><FormulaParagraph><Label>(A)</Label><Text>la somme qui, en l’absence du présent alinéa, correspondrait au revenu du contribuable pour l’année provenant de son emploi à titre de personne de métier au cours de l’année,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(B)</Label><Text>l’excédent éventuel de la somme à inclure, en application de l’alinéa 56(1)<Emphasis style="italic">n.1</Emphasis>), dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année sur la somme à déduire, en application de l’alinéa 60<Emphasis style="italic">p</Emphasis>), dans le calcul de ce revenu.</Text></FormulaParagraph></FormulaParagraph></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction générale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Seuls les montants prévus au présent article sont déductibles dans le calcul du revenu d’un contribuable tiré, pour une année d’imposition, d’une charge ou d’un emploi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Repas</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La somme dépensée par un cadre ou un employé pour son repas ne peut être incluse dans le calcul du montant d’une déduction en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) que si le repas a été pris au cours d’une période où les fonctions de ce cadre ou de cet employé l’obligeaient à être absent, durant une période d’au moins douze heures, de la municipalité dans laquelle était situé l’établissement de l’employeur où il se présentait habituellement pour son travail et à être absent, le cas échéant, de la région métropolitaine où cet établissement était situé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Cotisations non déductibles</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Malgré les sous-alinéas (1)<Emphasis style="italic">i</Emphasis>)(i), (iv), (vi) et (vii), les cotisations ne sont pas déductibles dans le calcul du revenu qu’un contribuable tire d’une charge ou d’un emploi, dans la mesure où elles sont effectivement prélevées, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cadre d’une caisse ou d’un régime de retraite;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cadre d’une caisse ou d’un régime de rentes, d’assurance — sauf s’il s’agit de l’assurance-responsabilité professionnelle obligatoire pour la conservation d’un statut professionnel reconnu par la loi — ou de prestations similaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à toute autre fin qui n’est pas directement liée aux frais ordinaires de fonctionnement du comité ou groupement semblable, de l’association, de l’office ou du syndicat, selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Apprentis mécaniciens</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les règles suivantes s’appliquent dans le cadre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est un apprenti mécanicien admissible au cours d’une année d’imposition le contribuable qui, au cours de l’année :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, est inscrit à un programme établi conformément aux lois du Canada ou d’une province et menant à l’obtention d’une attestation de mécanicien qualifié dans la réparation de véhicules automoteurs,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, occupe un emploi d’apprenti mécanicien;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est un outil admissible l’outil, y compris le matériel accessoire, qui, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>est acquis par un contribuable en vue d’être utilisé dans le cadre de son emploi à titre d’apprenti mécanicien admissible,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>n’a jamais été utilisé à une autre fin,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>selon l’attestation de l’employeur du contribuable, effectuée sur le formulaire prescrit, doit obligatoirement être fourni par le contribuable dans le cadre de son emploi à titre d’apprenti mécanicien admissible et être utilisé au cours de celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>n’est pas un dispositif électronique de communication ni un appareil électronique de traitement de données, sauf dans la mesure où il ne peut servir qu’à mesurer, localiser ou calculer;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable qui n’est pas un apprenti mécanicien admissible pour une année d’imposition et relativement auquel il existe pour l’année un excédent déterminé selon l’élément C de la formule figurant au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>)(ii) peut déduire, pour cette année, un montant en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>) comme si l’excédent se rapportait entièrement à un emploi du contribuable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Outils admissibles des gens de métier</MarginalNote><Label>(6.1)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>), est un outil admissible d’un contribuable l’outil, y compris le matériel accessoire, qui, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est acquis par le contribuable après le 1<Sup>er</Sup> mai 2006 en vue d’être utilisé dans le cadre de son emploi à titre de personne de métier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>n’a jamais été utilisé à quelque fin que ce soit avant d’être acquis par le contribuable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>selon l’attestation de l’employeur du contribuable, effectuée sur le formulaire prescrit, doit obligatoirement être fourni par le contribuable dans le cadre de son emploi à titre de personne de métier et être utilisé au cours de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>n’est pas un dispositif électronique de communication ni un appareil électronique de traitement de données, sauf dans la mesure où il ne peut servir qu’à mesurer, localiser ou calculer.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Coût des outils</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Sauf pour l’application de l’élément A de chacune des formules figurant au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>)(ii) et à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>), le coût pour un contribuable d’un outil admissible, dont le coût a été inclus dans le calcul de la valeur de l’un de ces éléments, ou des deux, relativement au contribuable pour une année d’imposition, correspond à la somme obtenue par la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>K - (K × L/M)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>K</FormulaTerm><Text>représente le coût de l’outil pour le contribuable, déterminé compte non tenu du présent paragraphe;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>L</FormulaTerm><Text>:</Text><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’un outil auquel seul l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>) s’applique au cours de l’année, la somme qui serait déterminée selon le sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>)(ii) relativement au contribuable pour l’année si la valeur de l’élément C de la formule figurant à ce sous-alinéa était nulle,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’un outil auquel seul l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>) s’applique au cours de l’année, la somme qui est déductible par le contribuable pour l’année en application de cet alinéa,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’un outil auquel les alinéas (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">s</Emphasis>) s’appliquent au cours de l’année, le total des sommes suivantes :</Text><FormulaParagraph><Label>(i)</Label><Text>la somme qui serait déterminée selon le sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>)(ii) relativement au contribuable pour l’année si la valeur de l’élément C de la formule figurant à ce sous-alinéa était nulle,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(ii)</Label><Text>la somme qui est déductible par le contribuable pour l’année en application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>);</Text></FormulaParagraph></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>M</FormulaTerm><Text>:</Text><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’un outil auquel seul l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>) s’applique au cours de l’année, la valeur de l’élément A de la formule figurant au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>)(ii) relativement au contribuable pour l’année,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’un outil auquel seul l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>) s’applique au cours de l’année, la somme déterminée selon le sous-alinéa (i) de l’élément A de la formule figurant à cet alinéa relativement au contribuable pour l’année,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’un outil auquel les alinéas (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">s</Emphasis>) s’appliquent au cours de l’année, la valeur de l’élément A de la formule figurant au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>)(ii) relativement au contribuable pour l’année ou, si elle est plus élevée, la somme déterminée selon le sous-alinéa (i) de l’élément A de la formule figurant à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>) relativement au contribuable pour l’année.</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, le total des sommes dont chacune représente une somme qui aurait été déductible par ailleurs par un contribuable en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>), <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">j</Emphasis>) et qui a été engagée lors de déplacements dans l’exercice de ses fonctions dans un aéronef qui lui appartient ou qu’il loue ne peut pas dépasser une somme qui soit raisonnable dans les circonstances eu égard au coût relatif et à la disponibilité d’autres moyens de transport.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Attestation de l’employeur</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Un contribuable ne peut déduire un montant pour une année d’imposition en application des alinéas (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">f</Emphasis>), <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">h.1</Emphasis>) ou des sous-alinéas (1)<Emphasis style="italic">i</Emphasis>)(ii) ou (iii) que s’il joint à sa déclaration de revenu pour l’année un formulaire prescrit, signé par son employeur, qui atteste que les conditions énoncées à la disposition applicable ont été remplies quant au contribuable au cours de l’année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Taxe sur les produits et services</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Pour l’application du présent article et de l’article 6, le remboursement versé ou à verser à un contribuable aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal> relativement à la taxe sur les produits et services est réputé ne pas être un montant qui lui est remboursé ou auquel il a droit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte de titres par l’employé</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Lorsque, au cours d’une année d’imposition, un employé est réputé par le paragraphe 7(2) avoir disposé d’un titre, au sens du paragraphe 7(7), détenu par une fiducie et que la fiducie dispose du titre en faveur de l’émetteur — par acquisition, rachat ou annulation par ce dernier du titre — pour une somme qui ne dépasse pas celle qui a été versée à l’émetteur pour le titre, les règles suivantes s’appliquent si la fiducie a disposé du titre parce que l’employé ne remplissait pas les conditions nécessaires pour que la propriété du titre lui soit dévolue :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;12&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’excédent éventuel du montant visé au sous-alinéa (i) sur le montant visé au sous-alinéa (ii) est déductible dans le calcul du revenu que l’employé tire de son emploi pour l’année :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;12&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le montant de l’avantage réputé par le paragraphe 7(1) avoir été reçu par l’employé au cours de l’année ou d’une année d’imposition antérieure relativement au titre,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;12&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un montant déduit en application des alinéas 110(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>) dans le calcul du revenu imposable de l’employé pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure relativement à cet avantage;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;12&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>malgré les autres dispositions de la présente loi, les gains ou les pertes de l’employé découlant de la disposition du titre sont réputés nuls, et aucun dividende n’est réputé, par l’application de l’article 84, avoir été reçu relativement à la disposition.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Travail à domicile</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Malgré les alinéas (1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">i</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un montant n’est déductible dans le calcul du revenu d’un particulier pour une année d’imposition tiré d’une charge ou d’un emploi pour la partie d’un établissement domestique autonome où le particulier réside que si cette partie, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>est le lieu où le particulier accomplit principalement les fonctions de la charge ou de l’emploi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>est utilisée exclusivement, au cours de la période à laquelle le montant se rapporte, aux fins de tirer un revenu de la charge ou de l’emploi et est utilisée pour rencontrer des clients ou d’autres personnes de façon régulière et continue dans le cours normal de l’exécution des fonctions de la charge ou de l’emploi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si une partie de l’établissement domestique autonome du particulier répond à l’une des conditions énoncées aux sous-alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) ou (ii), le montant déductible pour cette partie d’établissement dans le calcul du revenu du particulier pour l’année tiré de la charge ou de l’emploi ne peut dépasser son revenu ainsi tiré pour l’année, calculé compte non tenu d’une déduction pour cette partie d’établissement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;13&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout montant qui, par le seul effet de l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), n’est pas déductible pour une partie d’établissement domestique autonome dans le calcul du revenu du particulier pour l’année d’imposition précédente tiré de la charge ou de l’emploi est réputé être un montant qui est par ailleurs déductible au titre de la partie de l’établissement dans le calcul du revenu du particulier pour l’année tiré de la charge ou de l’emploi et qui est, sous réserve de l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), déductible dans le calcul de ce revenu.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 8;</li><li> 1994, ch. 7, ann. II, art. 5, ann. VIII, art. 2, ch. 21, art. 4;</li><li> 1996, ch. 23, art. 171;</li><li> 1998, ch. 19, art. 69;</li><li> 1999, ch. 22, art. 4;</li><li> 2000, ch. 12, art. 142;</li><li> 2001, ch. 17, art. 3;</li><li> 2002, ch. 9, art. 21;</li><li> 2007, ch. 2, art. 2;</li><li> 2012, ch. 31, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070221">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-b&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><Label>Sous-section b</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-b&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Revenu ou perte provenant d’une entreprise ou d’un bien</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-b&quot;,gd=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-b&quot;,gd=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Règles fondamentales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Revenu</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, le revenu qu’un contribuable tire d’une entreprise ou d’un bien pour une année d’imposition est le bénéfice qu’il en tire pour cette année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 31, la perte subie par un contribuable au cours d’une année d’imposition relativement à une entreprise ou à un bien est le montant de sa perte subie au cours de l’année relativement à cette entreprise ou à ce bien, calculée par l’application, avec les adaptations nécessaires, des dispositions de la présente loi afférentes au calcul du revenu tiré de cette entreprise ou de ce bien.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion des gains et pertes en capital</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans la présente loi, le revenu tiré d’un bien exclut le gain en capital réalisé à la disposition de ce bien, et la perte résultant d’un bien exclut la perte en capital résultant de la disposition de ce bien.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. 1970-71-72, ch. 63, art. 1« 9 »;</li><li> 1984, ch. 1, art. 4;</li><li> 1986, ch. 6, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Évaluation des biens figurant à l’inventaire</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour le calcul du revenu d’un contribuable pour une année d’imposition tiré d’une entreprise qui n’est pas un projet comportant un risque ou une affaire de caractère commercial, les biens figurant à l’inventaire sont évalués á la fin de l’année soit à leur coût d’acquisition pour le contribuable ou, si elle est inférieure, à leur juste valeur marchande à la fin de l’année, soit selon les modalités réglementaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Projet comportant un risque</MarginalNote><Label>(1.01)</Label><Text>Pour le calcul du revenu d’un contribuable tiré d’une entreprise qui est un projet comportant un risque ou une affaire de caractère commercial, les biens figurant à l’inventaire sont évalués à leur coût d’acquisition pour le contribuable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses non déductibles</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1), (1.01) et (10), le coût d’acquisition, pour un contribuable, d’un fonds de terre figurant à l’inventaire de son entreprise comprend chaque montant qui, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est visé aux alinéas 18(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) relativement au fonds et au titre duquel aucun montant n’est déductible par le contribuable ou par une des personnes ou sociétés de personnes suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>une personne ou une société de personnes avec laquelle le contribuable a un lien de dépendance,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>si le contribuable est une société, une personne ou une société de personnes qui en est un actionnaire déterminé,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>si le contribuable est une société de personnes, une personne ou une société de personnes à laquelle il revient au moins 10 % du revenu ou de la perte du contribuable;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>n’est pas inclus dans le coût d’un bien pour la personne ou la société de personnes, ni ajouté à ce coût, autrement que par l’effet de l’alinéa 53(1)<Emphasis style="italic">d.3</Emphasis>) ou du sous-alinéa 53(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)(xi).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuation de l’évaluation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), pour le calcul du revenu tiré d’une entreprise au cours d’une année d’imposition, les biens figurant à un inventaire au début de l’année sont évalués au même montant que celui auquel ils ont été évalués à la fin de l’année d’imposition précédente pour le calcul du revenu de cette année précédente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Méthode d’évaluation</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>La méthode, permise par le présent article, selon laquelle les biens figurant à l’inventaire d’une entreprise d’un contribuable qui n’est pas un projet comportant un risque ou une affaire de caractère commercial sont évalués à la fin d’une année d’imposition doit servir, sous réserve du paragraphe (6), à évaluer les biens qui figurent à cet inventaire à la fin de l’année d’imposition subséquente pour le calcul du revenu que le contribuable tire de cette entreprise, sauf si celui-ci, avec l’accord du ministre et aux conditions précisées par ce dernier, adopte une autre méthode permise par le présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Évaluation inexacte</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le bien figurant à l’inventaire d’une entreprise au début d’une année d’imposition et qui, selon la méthode adoptée par le contribuable pour calculer le revenu tiré de l’entreprise pour cette année, n’a pas été évalué conformément au paragraphe (1) est, si le ministre l’ordonne, réputé avoir été évalué conformément à ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Juste valeur marchande</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la juste valeur marchande des biens (à l’exclusion de biens qui sont périmés ou qui sont détenus en vue d’être vendus ou loués ou d’être traités, fabriqués ou manufacturés pour être vendus ou loués, incorporés ou attachés à des biens destinés à être vendus ou loués ou autrement transformés en biens ainsi destinés) qui sont :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des travaux en cours à la fin d’une année d’imposition d’une entreprise qui est une profession libérale s’entend du montant dont on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’il devienne à recevoir par l’entreprise après la fin de l’année à l’égard de ces travaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>du matériel de publicité ou d’emballage, des pièces, des fournitures ou d’autres biens (autres que des travaux en cours d’une entreprise qui est une profession libérale) figurant à un inventaire s’entend du coût de remplacement des biens.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Biens à porter à l’inventaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sans préjudice de la portée générale du présent article :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il demeure entendu que les biens (autres que les immobilisations) d’un contribuable qui sont des travaux en cours d’une entreprise qui est une profession libérale, du matériel de publicité ou d’emballage, des pièces ou des fournitures doivent figurer parmi les éléments portés à son inventaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout ce qui sert principalement à la publicité ou à l’emballage des biens figurant à l’inventaire d’un contribuable est réputé ne pas être des biens détenus pour être vendus ou loués ou à toute autre fin visée au paragraphe (4);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il demeure entendu que les biens d’un contribuable dont le coût pour lui était déductible en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">mm</Emphasis>) doivent figurer parmi les éléments portés à son inventaire et dont le coût pour lui est, sauf pour l’application de cet alinéa, nul.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Entreprise artistique</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), un particulier, sauf une fiducie, peut faire un choix dans sa déclaration de revenu produite en vertu de la présente partie pour que la valeur des biens à porter à son inventaire soit, pour une année d’imposition, réputée nulle pour le calcul du revenu qu’il tire d’une entreprise artistique pour l’année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Valeur pour les années suivantes</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>La valeur des biens visés par le choix d’un contribuable conformément au paragraphe (6) est réputée nulle pour chaque année d’imposition postérieure; toutefois, le contribuable peut révoquer le choix avec l’accord du ministre et aux conditions précisées par ce dernier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>entreprise artistique</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinedTermFr>entreprise artistique</DefinedTermFr> s’entend de l’entreprise d’un particulier qui consiste pour celui-ci à créer des peintures, estampes, gravures, dessins, sculptures ou oeuvres d’art semblables, à l’exclusion d’une entreprise qui consiste à reproduire de telles oeuvres d’art.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Transition</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Lorsque des biens figurant à l’inventaire d’une entreprise qui est un projet comportant un risque ou une affaire de caractère commercial ont été évalués, selon le paragraphe (1) et à la fin de la dernière année d’imposition d’un contribuable, à un montant inférieur à leur coût d’acquisition pour le contribuable, ce coût est réputé, après ce moment et sous réserve du paragraphe (10), être égal à ce montant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Acquisition de contrôle</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1.01), les biens figurant à l’inventaire de l’entreprise d’une société qui est un projet comportant un risque ou une affaire de caractère commercial à la fin de l’année d’imposition de la société qui se termine immédiatement avant le moment où le contrôle de celle-ci est acquis par une personne ou un groupe de personnes sont évalués à leur coût d’acquisition pour la société ou, si elle est inférieure, à leur juste valeur marchande à la fin de l’année; après ce moment, le coût d’acquisition des biens pour la société est réputé égal au moins élevé de ces montants, sous réserve d’une application ultérieure du présent paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 88(1.1) et 111(5), l’entreprise d’une société qui, à un moment donné, est un projet comportant un risque ou une affaire de caractère commercial est réputée être une entreprise que la société exploite à ce moment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Suppression d’un bien de l’inventaire</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Le contribuable non-résident qui, à un moment donné, cesse d’utiliser, dans le cadre d’une entreprise ou d’une partie d’entreprise qu’il exploitait au Canada immédiatement avant ce moment, un bien qui figurait à l’inventaire de l’entreprise ou de la partie d’entreprise, selon le cas, immédiatement avant ce moment (sauf un bien dont il a disposé à ce moment) est réputé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;12&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, avoir disposé du bien immédiatement avant ce moment pour un produit de disposition égal à sa juste valeur marchande à ce moment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;12&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, avoir reçu ce produit immédiatement avant ce moment dans le cadre de l’exploitation de l’entreprise ou de la partie d’entreprise, selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajout d’un bien à l’inventaire</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Le bien qui commence, à un moment donné, à figurer à l’inventaire d’une entreprise ou d’une partie d’entreprise qu’un contribuable non-résident exploite au Canada après ce moment (sauf un bien que le contribuable a acquis à ce moment autrement que par l’effet du présent paragraphe) est réputé avoir été acquis par le contribuable à ce moment à un coût égal à sa juste valeur marchande à ce moment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Travaux en cours</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (12) et (13), sont compris parmi les biens qui figurent à l’inventaire d’une entreprise ceux qui y figureraient si l’alinéa 34<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ne s’appliquait pas.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 10;</li><li> 1994, ch. 7, ann. II, art. 6;</li><li> 1998, ch. 19, art. 70;</li><li> 2001, ch. 17, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Propriétaire d’une entreprise</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des articles 34.1 et 34.2, le revenu qu’un particulier propriétaire d’une entreprise tire de son entreprise pour une année d’imposition est réputé être le revenu qu’il en tire au cours des exercices de l’entreprise qui se terminent dans l’année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mention de l’année d’imposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le revenu d’un particulier pour une année d’imposition comprend le revenu tiré d’une entreprise dont l’exercice ne coïncide pas avec l’année civile, toute mention dans la présente sous-section ou à l’article 80.3 de l’année d’imposition ou de l’année vaut, sauf indication contraire du contexte et à l’égard de l’entreprise, mention d’un exercice de celle-ci se terminant au cours de l’année.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 11;</li><li> 1994, ch. 21, art. 5;</li><li> 1996, ch. 21, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-b&quot;,gd=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;l_B&quot;,gc=&quot;l_Sous-b&quot;,gd=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Éléments à inclure</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Sommes à inclure dans le revenu</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont à inclure dans le calcul du revenu tiré par un contribuable d’une entreprise ou d’un bien, au cours d’une année d’imposition, celles des sommes suivantes qui sont applicables :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,m1=&quot;&quot;">Services à rendre</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les sommes reçues au cours de l’année par le contribuable dans le cours des activités d’une entreprise :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit qui sont au titre de services non rendus ou de marchandises non livrées avant la fin de l’année ou qui, pour toute autre raison, peuvent être considérées comme n’ayant pas été gagnées durant cette année ou une année antérieure,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit qui sont, en vertu d’un arrangement ou d’une entente, remboursables en totalité ou en partie lors du retour ou de la revente au contribuable d’articles dans lesquels ou au moyen desquels des marchandises ont été livrées à un client;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,m1=&quot;&quot;">Sommes à recevoir</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sommes à recevoir par le contribuable au titre de la vente de biens ou de la fourniture de services au cours de l’année, dans le cours des activités d’une entreprise, même si les sommes, en tout ou en partie, ne sont dues qu’au cours d’une année postérieure, sauf dans le cas où la méthode adoptée par le contribuable pour le calcul du revenu tiré de son entreprise et acceptée pour l’application de la présente partie ne l’oblige pas à inclure dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition les sommes à recevoir qui n’ont pas été effectivement reçues au cours de l’année; pour l’application du présent alinéa, une somme est réputée à recevoir pour services rendus dans le cours des activités de l’entreprise à compter du premier en date des jours suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le jour où a été remis le compte à l’égard des services,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le jour où aurait été remis ce compte si la remise n’avait pas subi un retard indu;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve des paragraphes (3) et (4.1), les sommes reçues ou à recevoir par le contribuable au cours de l’année (selon la méthode qu’il suit normalement pour le calcul de son revenu) à titre ou en paiement intégral ou partiel d’intérêts, dans la mesure où ces intérêts n’ont pas été inclus dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition antérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,m1=&quot;&quot;">Provision pour créances douteuses</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les sommes déduites à titre de provision en application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">l</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année d’imposition précédente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Provision pour garanties</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>)</Label><Text>les sommes déduites à titre de provision en application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">l.1</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année d’imposition précédente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,m1=&quot;&quot;">Provision relative à certaines marchandises et à certains services</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les sommes qui ont été dans le calcul du revenu tiré d’une entreprise par le contribuable pour l’année précédente :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit déduites en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) (y compris celles substituées, en vertu du paragraphe 20(6), à de telles sommes) ou <Emphasis style="italic">m.1</Emphasis>) ou du paragraphe 20(7),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit déduites en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">n</Emphasis>);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Provisions négatives</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">e.1</Emphasis>)</Label><Text>si le contribuable est un assureur, la somme visée par règlement quant à l’assureur pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépense du produit d’une assurance</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la partie des sommes payables au contribuable à titre d’indemnité ou en vertu d’une police d’assurance, relative aux dommages causés aux biens amortissables du contribuable, qui a été dépensée, pour réparer les dommages, par le contribuable :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>au cours de l’année,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>en outre, dans un délai raisonnable après que les dommages ont été subis;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements basés sur la production ou l’usage</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les sommes que le contribuable a reçues au cours de l’année en fonction de l’usage d’un bien ou de la production en découlant, qu’elles aient été ou non versées en acompte sur le prix de vente du bien (un acompte sur le prix de vente d’un fonds de terre servant à l’agriculture n’est toutefois pas inclus en vertu du présent alinéa);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Produit de disposition du droit aux produits</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">g.1</Emphasis>)</Label><Text>le produit de disposition auquel s’applique le paragraphe 18.1(6);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,m1=&quot;&quot;">Provision de l’année précédente pour visite quadriennale</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les sommes déduites, à titre de provision en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">o</Emphasis>), dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année précédente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,m1=&quot;&quot;">Créances irrécouvrables</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>les sommes reçues au cours de l’année — sauf si elles sont visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">i.1</Emphasis>) — sur une créance, un prêt ou un titre de crédit qui a fait l’objet d’une déduction pour créance irrécouvrable ou pour prêt ou titre de crédit irrécouvrable dans le calcul du revenu du contribuable pour une année d’imposition antérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Créances irrécouvrables</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">i.1</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’une somme est reçue au cours de l’année sur une créance qui a fait l’objet d’une déduction pour créance irrécouvrable en application du paragraphe 20(4.2) dans le calcul du revenu du contribuable pour une année d’imposition antérieure, le montant obtenu par la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A × B/C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la moitié de la somme ainsi reçue;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le montant déduit en application du paragraphe 20(4.2) au titre de la créance;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le total du montant ainsi déduit en application du paragraphe 20(4.2) et du montant réputé par ce paragraphe ou le paragraphe 20(4.3) être une perte en capital déductible au titre de la créance;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,m1=&quot;&quot;">Dividendes versés par les sociétés résidant au Canada</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>les sommes à inclure, en application de la sous-section h, dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année au titre des dividendes versés par une société résidant au Canada sur une action de son capital-actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;,m1=&quot;&quot;">Dividendes versés par d’autres sociétés</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>les sommes à inclure, en application de la sous-section i, dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année au titre des dividendes versés par une société ne résidant pas au Canada sur une action de son capital-actions ou relativement à une action — dont le contribuable est propriétaire — du capital-actions de sa société étrangère affiliée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;,m1=&quot;&quot;">Revenu des sociétés de personnes</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>les sommes qui constituent, selon la sous-section j, un revenu tiré d’une entreprise ou d’un bien par le contribuable pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Société de personnes — réintégration de la déduction pour intérêts</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">l.1</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes dont chacune représente la somme, déterminée relativement à une société de personnes, obtenue par la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A × B/C – D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le total des sommes dont chacune représente un montant d’intérêts qui :</Text><FormulaParagraph><Label>(i)</Label><Text>d’une part, est déductible par la société de personnes,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, est, selon la méthode habituellement utilisée par le contribuable pour le calcul de son revenu, payé par la société de personnes au cours de l’année d’imposition du contribuable, ou payable par elle relativement à cette année, sur un montant de dette inclus dans les dettes impayées envers des non-résidents déterminés, au sens du paragraphe 18(5), du contribuable,</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la somme déterminée selon l’alinéa 18(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) relativement au contribuable pour l’année,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la somme déterminée selon l’alinéa 18(4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) relativement au contribuable pour l’année,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le total des sommes dont chacune représente une somme incluse en application du paragraphe 91(1) dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année ou pour une année d’imposition postérieure, ou dans le calcul du revenu de la société de personnes pour un exercice, qu’il est raisonnable de considérer comme se rapportant aux intérêts visés à l’élément A;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;,m1=&quot;&quot;">Avantages provenant de fiducies</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>les sommes à inclure, en application de la sous-section k ou du paragraphe 132.1(1), dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année, exception faite :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des sommes réputées, selon cette sous-section, être des gains en capital imposables du contribuable,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>des montants provenant d’une fiducie de convention de retraite — au sens du paragraphe 207.5(1) — et payés ou payables au contribuable;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime de participation des employés aux bénéfices</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>les sommes reçues par le contribuable durant l’année :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit dans le cadre d’un régime de participation aux bénéfices,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit dans le cadre d’une fiducie d’employés, créés en faveur des employés du contribuable ou de ceux d’une personne avec qui il a un lien de dépendance;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Régime de prestations aux employés</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">n.1</Emphasis>)</Label><Text>l’excédent éventuel du total des sommes reçues par le contribuable au cours de l’année dans le cadre d’un régime de prestations aux employés auquel il a cotisé à titre d’employeur (autres que celles qui doivent être incluses dans le revenu du contribuable en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">m</Emphasis>)) sur l’excédent éventuel du total des sommes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit ainsi versées par lui au régime,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit incluses, en vertu du présent alinéa, dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition antérieure,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>sur le total des sommes :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit déduites par lui au titre de ses cotisations au régime dans le calcul de son revenu pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.1&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>soit reçues par lui dans le cadre du régime au cours d’une année d’imposition antérieure (autre qu’une somme incluse dans son revenu en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">m</Emphasis>));</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants différés perdus</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">n.2</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où les montants différés dans le cadre d’une entente d’échelonnement du traitement applicable à une autre personne ont été déduits en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">oo</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour les années d’imposition antérieures, les montants relatifs aux montants différés et déductibles en vertu de l’alinéa 8(1)<Emphasis style="italic">o</Emphasis>) dans le calcul du revenu de cette personne pour une année d’imposition se terminant au cours de l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Convention de retraite</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">n.3</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants que le contribuable reçoit au cours de l’année, dans le cours des activités d’une entreprise et provenant d’une convention de retraite dans le cadre de laquelle lui-même, une autre personne qui exploitait une entreprise qu’il a acquise ou une personne avec laquelle lui-même ou cette autre personne a un lien de dépendance a versé un montant déductible en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">r</Emphasis>) dans le calcul du revenu du cotisant pour une année d’imposition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 28, art. 1(2)]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Impôt sur la production pétrolière et gazière à l’étranger</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">o.1</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants représentant chacun l’impôt sur la production payé par le contribuable pour l’année relativement à son entreprise pétrolière et gazière à l’étranger, au sens du paragraphe 126(7);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;,m1=&quot;&quot;">Certains paiements aux agriculteurs</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>les sommes reçues par le contribuable au cours de l’année soit à titre de paiement de stabilisation, ou de remboursement de cotisation, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de stabilisation concernant le grain de l’Ouest</XRefExternal>, soit à titre de paiement, ou de remboursement de prime, dans le cadre du régime universel institué aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-3.3">Loi sur la protection du revenu agricole</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;,m1=&quot;&quot;">Déduction d’impôt à l’emploi</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>les sommes déduites en vertu des paragraphes 127(13) ou (14) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, chapitre 148 des Statuts revisés du Canada de 1952, par le contribuable pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajustement de l’inventaire</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants dont chacun représente, à l’égard d’un bien figurant à l’inventaire du contribuable à la fin de l’année et qui était évalué au coût indiqué supporté par lui pour le calcul de son revenu pour l’année, une déduction au titre de l’amortissement, de la désuétude ou de l’épuisement inclus dans ce coût indiqué;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;s&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;s&quot;,m1=&quot;&quot;">Commission de réassurance</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes dont chacune représente le montant maximal qu’un assureur peut déduire au cours de l’année à titre de provision pour commission de réassurance à l’égard d’une police ainsi que le permettent les dispositions réglementaires prises en vertu de l’alinéa 20(7)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) relativement à un risque que le contribuable se charge de réassurer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;t&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;t&quot;,m1=&quot;&quot;">Crédit d’impôt à l’investissement</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">t</Emphasis>)</Label><Text>la somme déduite en application du paragraphe 127(5) ou (6) dans le calcul de l’impôt payable par le contribuable pour une année d’imposition antérieure au titre d’un bien acquis ou d’une dépense effectuée au cours d’une année d’imposition antérieure, dans la mesure où cette somme n’a pas été incluse dans le calcul du revenu du contribuable pour une année d’imposition antérieure en application du présent alinéa ou n’est pas incluse dans une somme déterminée en vertu de l’alinéa 13(7.1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) ou 37(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) ou du sous-alinéa 53(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(vi) ou <Emphasis style="italic">h</Emphasis>)(ii), ou représentée par l’élément I de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>fraction non amortie du coût en capital</DefinedTermFr> au paragraphe 13(21) ou l’élément L de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>frais cumulatifs d’exploration au Canada</DefinedTermFr> au paragraphe 66.1(6);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;u&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;u&quot;,m1=&quot;&quot;">Subventions à l’isolation thermique des maisons ou à la conversion énergétique</MarginalNote><Label>(<Emphasis style="italic">u</Emphasis>)</Label><Text>le montant d’une subvention reçue par le contribuable au cours de l’année en vertu d’un programme, visé par règlement, du gouvernement du Canada relativement à l’isolation thermique des maisons ou à la conversion énergétique visant un bien qu’il utilise principalement en vue d’en tirer un revenu ou de tirer un revenu d’une entreprise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;v&quot;,m1=&quot;&quot;">Déductions pour activités de recherche et développement</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">v</Emphasis>)</Label><Text>l’excédent éventuel du total des sommes déterminées à la fin de l’année pour le contribuable conformément aux alinéas 37(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) sur le total des sommes déterminées à la fin de l’année pour le contribuable conformément aux alinéas 37(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;w&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;w&quot;,m1=&quot;&quot;">Avantage en vertu du par. 80.4(1)</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">w</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le contribuable est une société qui exploitait, à un moment donné de l’année ou d’une année d’imposition antérieure, une entreprise de prestation de services personnels, la somme qui est, en vertu du paragraphe 80.4(1), réputée être un avantage reçu par la société au cours de l’année et tiré de l’exploitation d’une entreprise de prestation de services personnels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements incitatifs et autres</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">x</Emphasis>)</Label><Text>un montant (à l’exclusion d’un montant prescrit) reçu par le contribuable au cours de l’année pendant qu’il tirait un revenu d’une entreprise ou d’un bien :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit d’une personne ou d’une société de personnes (appelée « débiteur » au présent alinéa) qui paie le montant, selon le cas :</Text><Clause Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>en vue de tirer un revenu d’une entreprise ou d’un bien,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>en vue d’obtenir un avantage pour elle-même ou pour des personnes avec qui elle a un lien de dépendance,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text>dans des circonstances où il est raisonnable de conclure qu’elle n’aurait pas payé le montant si elle n’avait pas reçu des montants d’un débiteur, d’un gouvernement, d’une municipalité ou d’une autre administration visés au présent sous-alinéa ou au sous-alinéa (ii),</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit d’un gouvernement, d’une municipalité ou d’une autre administration,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>s’il est raisonnable de considérer le montant comme reçu :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit à titre de paiement incitatif, sous forme de prime, de subvention, de prêt à remboursement conditionnel, de déduction de l’impôt ou d’indemnité, ou sous toute autre forme,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>soit à titre de remboursement, de contribution ou d’indemnité ou à titre d’aide, sous forme de prime, de subvention, de prêt à remboursement conditionnel, de déduction de l’impôt ou d’indemnité, ou sous toute autre forme, à l’égard, selon le cas :</Text><Clause Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>d’une somme incluse dans le coût d’un bien ou déduite au titre de ce coût,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>d’une dépense engagée ou effectuée,</Text></Clause></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>dans la mesure où le montant, selon le cas :</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>n’a pas déjà été inclus dans le calcul du revenu du contribuable ou déduit dans le calcul, pour l’application de la présente loi, d’un solde de dépenses ou autres montants non déduits, pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>sous réserve des paragraphes 127(11.1), (11.5) ou (11.6), ne réduit pas, pour l’application d’une cotisation établie en vertu de la présente loi, ou pouvant l’être, le coût ou le coût en capital du bien ou le montant de la dépense,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>soit il ne réduit pas, en application du paragraphe (2.2) ou 13(7.4) ou de l’alinéa 53(2)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>), le coût ou coût en capital du bien ou le montant de la dépense,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x&quot;,p2=&quot;viii&quot;"><Label>(viii)</Label><Text>soit on ne peut raisonnablement le considérer comme un paiement fait au titre de l’acquisition par le débiteur ou par l’administration d’un droit sur le contribuable, sur son entreprise ou sur son bien;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de taxe sur le combustible</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">x.1</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants représentant chacun :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une remise de taxe sur le combustible reçue par le contribuable au cours de l’année en vertu du paragraphe 68.4(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit le résultat du calcul suivant :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>10(A - B) - C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le total des remises de taxe sur le combustible reçues par le contribuable au cours de l’année en vertu des paragraphes 68.4(2) et (3.1) de cette loi,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des sommes, relatives aux remises de taxe sur le combustible reçues par le contribuable au cours de l’année en vertu de l’article 68.4 de cette loi, restituées par le contribuable en application du paragraphe 68.4(7) de cette loi,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le total des montants, relatifs aux remises de taxe sur le combustible reçues au cours de l’année en vertu de l’article 68.4 de cette loi, déduits en application du paragraphe 111(10) dans le calcul des pertes autres que les pertes en capital du contribuable pour d’autres années d’imposition;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise au titre des droits à la Couronne</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">x.2</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes dont chacune :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.2&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, a été reçue par le contribuable au cours de l’année, y compris sous forme de déduction d’impôt, à titre de remboursement, de contribution ou d’indemnité, à l’égard d’une somme à recevoir, directement ou indirectement, de quelque manière que ce soit, par Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province relativement, selon le cas :</Text><Clause Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.2&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>à l’acquisition, à l’aménagement ou à la propriété d’un avoir minier canadien,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.2&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>à la production au Canada tirée d’une ressource minérale, d’un gisement naturel de pétrole ou de gaz naturel ou d’un puits de pétrole ou de gaz,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;x.2&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, n’a pas été incluse par ailleurs dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;y&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;y&quot;,m1=&quot;&quot;">Automobile fournie à un associé</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">y</Emphasis>)</Label><Text>si le contribuable est un particulier qui est un associé d’une société de personnes ou un employé d’un associé d’une société de personnes et si la société de personnes met, au cours de l’année, une automobile à sa disposition ou à celle d’une personne qui lui est liée, le montant qui serait inclus en application de l’alinéa 6(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année si celui-ci était employé par la société de personnes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements d’une fiducie au profit d’un athlète amateur</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">z</Emphasis>)</Label><Text>un montant relatif à une fiducie au profit d’un athlète amateur qui est à inclure, en application de l’article 143.1, dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Fiducies pour l’environnement admissibles</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">z.1</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes reçues par le contribuable au cours de l’année en tant que bénéficiaire d’une fiducie pour l’environnement admissible, indépendamment du fait que ces sommes sont incluses, par l’effet du paragraphe 107.3(1), dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition d’une participation dans une fiducie pour l’environnement admissible</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">z.2</Emphasis>)</Label><Text>le total des sommes représentant chacune la somme reçue par le contribuable au cours de l’année en contrepartie de la disposition, effectuée en faveur d’une autre personne ou d’une société de personnes, de tout ou partie de sa participation en tant que bénéficiaire d’une fiducie pour l’environnement admissible, à l’exception d’une somme reçue en contrepartie de la prise en charge d’une obligation en matière de restauration relative à la fiducie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de dette</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">z.3</Emphasis>)</Label><Text>les sommes à inclure dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année par l’effet des paragraphes 80(13) ou (17);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Arrangements de services funéraires</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">z.4</Emphasis>)</Label><Text>un montant à inclure, par l’effet du paragraphe 148.1(3), dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte d’épargne libre d’impôt</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">z.5</Emphasis>)</Label><Text>toute somme à inclure dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année par l’effet du paragraphe 146.2(9) ou de l’article 207.061;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;z.6&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement</MarginalNote><Label><Emphasis style="italic">z.6</Emphasis>)</Label><Text>la somme reçue par le contribuable au cours de l’année à titre de remboursement d’un montant qui a été déduit en application de l’alinéa 20(1)vv) dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), édictés par souci de précision, n’ont pas pour effet d’empêcher que les sommes qui n’y sont pas visées soient incluses dans le calcul du revenu tiré d’une entreprise pour une année d’imposition, qu’elles soient reçues ou à recevoir au cours de l’année ou non.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Réception de paiements incitatifs ou autres</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">x</Emphasis>), le montant que reçoit, à un moment donné, un contribuable bénéficiaire d’une fiducie ou associé d’une société de personnes soit à titre de paiement incitatif, sous forme de prime, de subvention, de prêt à remboursement conditionnel, de déduction de l’impôt ou d’indemnité, ou sous toute autre forme, dans le cadre des activités de la fiducie ou de la société de personnes, soit à titre de remboursement, contribution ou indemnité ou à titre d’aide, sous forme de prime, de subvention, de prêt à remboursement conditionnel, de déduction de l’impôt ou d’indemnité, ou sous toute autre forme, à l’égard du coût d’un bien, soit à l’égard d’une dépense de la fiducie ou de la société de personnes, est réputé reçu à ce moment par la fiducie ou la société de personnes, selon le cas, au titre d’un tel paiement incitatif ou remboursement ou d’une telle contribution, indemnité ou aide.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de dépense engagée ou effectuée</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Le contribuable qui reçoit au cours d’une année d’imposition un montant qui, sans le présent paragraphe, serait inclus en application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">x</Emphasis>) dans le calcul de son revenu pour l’année au titre d’une dépense qu’il a engagée ou effectuée avant la fin de l’année d’imposition suivante (à l’exception d’une dépense relative au coût d’un bien pour le contribuable) peut faire un choix, au plus tard le jour où il est tenu de produire sa déclaration de revenu en vertu de la présente partie pour l’année (ou serait ainsi tenu s’il avait un impôt payable en vertu de la présente partie pour l’année) ou, si la dépense est engagée ou effectuée au cours de l’année d’imposition suivante, pour cette année suivante, pour que le montant de la dépense soit réputé, pour le calcul du revenu du contribuable autrement que pour l’application du présent paragraphe et des alinéas (1)<Emphasis style="italic">x</Emphasis>) et 20(1)<Emphasis style="italic">hh</Emphasis>), avoir toujours été égal à l’excédent éventuel du montant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur le montant visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant de la dépense;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le moins élevé du montant indiqué dans le choix du contribuable et du montant ainsi reçu par lui.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Malgré les paragraphes 152(4) à (5), le ministre établit les cotisations et nouvelles cotisations voulues concernant l’impôt, les intérêts et les pénalités du contribuable pour une année d’imposition en vertu de la présente loi pour rendre le choix applicable.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts courus</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4.1), sont à inclure dans le calcul du revenu, pour une année d’imposition, d’une entité — société, société de personnes, fiducie d’investissement à participation unitaire ou fiducie dont une société ou une société de personnes est bénéficiaire — les intérêts sur une créance (sauf ceux afférents à quelque obligation à intérêt conditionnel, obligation pour le développement de la petite entreprise, obligation pour la petite entreprise, compte de stabilisation du revenu net ou titre de créance indexé) courus en sa faveur jusqu’à la fin de l’année, ou reçus ou devenus à recevoir par elle avant la fin de l’année, dans la mesure où ils n’ont pas été inclus dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition antérieure.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts courus</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4.1), le contribuable, sauf celui auquel le paragraphe (3) s’applique, qui, au cours d’une année d’imposition, détient un intérêt dans un contrat de placement le jour anniversaire du contrat doit inclure dans le calcul de son revenu pour l’année les intérêts courus en sa faveur sur le contrat jusqu’à la fin de ce jour, dans la mesure où ceux-ci n’ont pas été inclus par ailleurs dans le calcul de son revenu pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titres de créance douteux</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>L’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et les paragraphes (3) et (4) ne s’appliquent pas à un contribuable relativement à un titre de créance pour la partie d’une année d’imposition tout au long de laquelle le titre est douteux si un montant relatif au titre est déductible par l’effet du sous-alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">l</Emphasis>)(ii) dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts réputés courus</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (3), (4) et (11) et 20(14) et (21), dans le cas où un contribuable acquiert, à un moment donné, un droit sur une créance visée par règlement, un montant calculé selon les modalités réglementaires est réputé courir en sa faveur à titre d’intérêts sur cette créance au cours de chaque année d’imposition où il détient le droit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;9.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;9.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion du produit de disposition</MarginalNote><Label>(9.1)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, lorsqu’un contribuable dispose d’un droit sur une créance à l’égard de laquelle la part des paiements de principal à laquelle il a droit est inégale par rapport à sa part des paiements d’intérêts sur cette créance, la partie du produit de disposition reçu par lui qu’il est raisonnable de considérer comme une récupération du coût pour lui du droit sur la créance n’est pas incluse dans le calcul de son revenu. Pour l’application du présent paragraphe, une créance comprend toute obligation incombant à l’émetteur de verser le principal et les intérêts au titre de la créance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;10.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;10.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Revenu d’un régime enregistré d’épargne-logement</MarginalNote><Label>(10.1)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, lorsqu’un particulier est bénéficiaire, à la fin de 1985, d’un régime enregistré d’épargne-logement (au sens des alinéas 146.2(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, chapitre 148 des Statuts revisés du Canada de 1952, dans leur version applicable à l’année d’imposition 1985), la partie du revenu qu’il est raisonnable de considérer comme s’étant accumulée dans le cadre du régime avant 1986 (sauf celle qu’il est raisonnable de considérer comme attribuable aux contributions versées après le 22 mai 1985 dans le cadre du régime) ne peut être incluse dans le calcul du revenu du particulier ou d’une autre personne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;10.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;10.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements du compte de stabilisation du revenu net</MarginalNote><Label>(10.2)</Label><Text>Est inclus dans le calcul du revenu d’un contribuable pour une année d’imposition tiré de biens le total des montants représentant chacun le résultat du calcul suivant :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A - B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente un montant payé à un moment donné de l’année sur le second fonds du compte de stabilisation du revenu net du contribuable;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>l’excédent éventuel du total visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur le total visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>):</Text><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants dont chacun, selon le cas :</Text><FormulaParagraph><Label>(i)</Label><Text>est réputé, en vertu des paragraphes (10.4) ou 104(5.1) ou (14.1), avoir été payé sur le second fonds du compte de stabilisation du revenu net du contribuable avant le moment donné,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label>(ii)</Label><Text>est réputé, en vertu des paragraphes 70(5.4) ou 73(5), avoir été payé sur le second fonds du compte de stabilisation du revenu net d’une autre personne lors de son transfert au second fonds du compte de stabilisation du revenu net du contribuable avant le moment donné,</Text></FormulaParagraph></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants représentant chacun le montant appliqué en réduction, par l’effet du présent élément, d’un montant déterminé par ailleurs selon le présent paragraphe au titre d’un paiement provenant du second fonds du compte de stabilisation du revenu net du contribuable avant le moment donné.</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;10.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;10.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant non inclus dans le revenu</MarginalNote><Label>(10.3)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, le montant ajouté au second fonds du compte de stabilisation du revenu net d’un contribuable, ou porté au crédit de ce fonds, n’est pas inclus dans le calcul du revenu du contribuable du seul fait qu’il est ainsi ajouté au fonds ou porté à son crédit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;10.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;10.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Acquisition du contrôle — second fonds du compte de stabilisation du revenu net d’une société</MarginalNote><Label>(10.4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (10.2), en cas d’acquisition du contrôle d’une société, le solde du second fonds du compte de stabilisation du revenu net de la société au moment de l’acquisition est réputé lui être payé immédiatement avant ce moment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contrat de placement</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>investment contract</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>contrat de placement</DefinedTermFr> En ce qui concerne un contribuable, toute créance, sauf les suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les ententes d’échelonnement du traitement ou un régime ou mécanisme qui constituerait une telle entente compte non tenu des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">l</Emphasis>) de la définition de <DefinedTermFr>entente d’échelonnement du traitement</DefinedTermFr> au paragraphe 248(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les conventions de retraite ou un régime ou mécanisme qui constituerait une telle convention compte non tenu des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">n</Emphasis>) de la définition de <DefinedTermFr>convention de retraite</DefinedTermFr> au paragraphe 248(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les régimes de prestations aux employés ou un régime ou mécanisme qui constituerait un tel régime compte non tenu des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la définition de <DefinedTermFr>régime de prestations aux employés</DefinedTermFr> au paragraphe 248(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les mécanismes de retraite étrangers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;d.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>)</Label><Text>les comptes d’épargne libre d’impôt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les obligations à intérêt conditionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les débentures à intérêt conditionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les obligations pour le développement de la petite entreprise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les obligations pour la petite entreprise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>les obligations pour lesquelles le contribuable a inclus, à des intervalles périodiques d’un an ou moins et autrement que par application du paragraphe (4), dans le calcul de son revenu tout au long de la période pendant laquelle il détenait un intérêt dans l’obligation, le revenu qui s’est accumulé pendant ces intervalles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>les obligations relatives à un compte de stabilisation du revenu net;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>les titres de créance indexés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{investment contract}{contrat de placement}&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>les contrats visés par règlement.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>jour anniversaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>anniversary day</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>jour anniversaire</DefinedTermFr> Dans le cas d’un contrat de placement, les jours suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le jour qui est un an après la veille de la date d’établissement du contrat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le jour qui revient à intervalles successifs d’un an après le jour déterminé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le jour où il est disposé du contrat.</Text></Paragraph></Definition></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 12;</li><li> 1994, ch. 7, ann. II, art. 7, ann. VI, art. 2, ann. VIII, art. 3, ch. 21, art. 6;</li><li> 1995, ch. 3, art. 2, ch. 21, art. 76;</li><li> 1996, ch. 21, art. 4;</li><li> 1997, ch. 10, art. 268, ch. 25, art. 2, ch. 26, art. 82;</li><li> 1998, ch. 19, art. 2 et 71;</li><li> 1999, ch. 22, art. 5;</li><li> 2001, ch. 17, art. 5;</li><li> 2003, ch. 28, art. 1;</li><li> 2007, ch. 35, art. 9;</li><li> 2009, ch. 2, art. 4;</li><li> 2010, ch. 25, art. 4;</li><li> 2012, ch. 31, art. 4.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20101215">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;12.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Primes en argent comptant sur les obligations d’épargne du Canada</MarginalNote><Label>12.1</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, le contribuable qui, au cours d’une année d’imposition, reçoit du gouvernement du Canada, sur une obligation d’épargne du Canada, une prime en argent comptant que ce gouvernement s’est engagé à payer (en sus des intérêts, prime ou principal dont le paiement a été convenu à la date d’émission de l’obligation conformément aux conditions de celle-ci) doit inclure comme intérêts, dans le calcul de son revenu pour l’année, la moitié de la prime en argent comptant qu’il reçoit ainsi sur l’obligation.</Text><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. 1974-75-76, ch. 26, art. 5;</li><li> 1986, ch. 6, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;12.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant à inclure dans le revenu</MarginalNote><Label>12.2</Label><Subsection Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le contribuable qui, au cours d’une année d’imposition, détient un intérêt — acquis pour la dernière fois après 1989 — dans une police d’assurance-vie le jour anniversaire de la police doit inclure dans le calcul de son revenu pour l’année l’excédent éventuel du fonds accumulé sur cet intérêt à ce jour, déterminé selon les modalités réglementaires, sur le coût de base rajusté, pour lui, de cet intérêt à ce jour, sauf s’il s’agit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une police exonérée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’un contrat de rente visé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’un contrat dans le cadre duquel le titulaire de la police a, selon les modalités d’une police d’assurance-vie qui n’est pas un contrat de rente et qui a été acquise pour la dernière fois avant le 2 décembre 1982, reçu le produit sous forme de contrat de rente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1994, ch. 7, ann. II, art. 8(2)]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le contribuable qui, au cours d’une année d’imposition, détient un intérêt dans un contrat de rente auquel le paragraphe (1) s’applique, ou s’appliquerait si le jour anniversaire du contrat tombait dans l’année à un moment où le contribuable détient l’intérêt, doit inclure dans le calcul de son revenu pour l’année l’excédent éventuel du total visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur le total visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants dont chacun représente un montant déterminé à la fin de l’année, relativement à l’intérêt, selon l’un des éléments H à L de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>coût de base rajusté</DefinedTermFr> au paragraphe 148(9);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants dont chacun représente un montant déterminé à la fin de l’année, relativement à l’intérêt, selon l’un des éléments A à G de la formule visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption d’acquisition d’un intérêt dans une rente</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Pour l’application du présent article, la première prime qui n’a pas été fixée avant 1990 et qui a été payée après 1989 par un contribuable, ou pour son compte, dans le cadre d’un contrat de rente — à l’exception d’un contrat visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) du présent article ou à l’alinéa 12.2(3)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, chapitre 148 des Statuts revisés du Canada de 1952, d’un contrat auquel le paragraphe (1) du présent article ou le paragraphe 12.2(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, chapitre 148 des Statuts revisés du Canada de 1952, s’applique (tels que ces alinéas et ces paragraphes, désignés selon la numérotation en vigueur avant le 17 décembre 1991, s’appliquaient aux polices d’assurance-vie acquises pour la dernière fois avant 1990) et d’un contrat auquel le paragraphe 12(3) s’applique — qu’il a acquis pour la dernière fois avant 1990 (appelé « contrat initial » au présent paragraphe) est réputée avoir été payée pour acquérir, au moment du paiement de la prime, un intérêt dans un contrat de rente distinct établi à ce moment, dans la mesure où le montant de cette prime n’a pas été fixé avant 1990. Chaque prime payée postérieurement dans le cadre du contrat initial est réputée avoir été payée dans le cadre d’un tel contrat distinct, dans la mesure où le montant de cette prime n’a pas été fixé avant 1990.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Avenants</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, l’avenant qui est ajouté, à un moment donné après 1989, à une police d’assurance-vie acquise pour la dernière fois avant 1990 et qui prévoit de l’assurance-vie supplémentaire est réputé être une police d’assurance-vie distincte établie à ce moment, sauf si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la police est une police exonérée acquise pour la dernière fois après le 1<Sup>er</Sup> décembre 1982 ou un contrat de rente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la seule assurance-vie supplémentaire prévue par l’avenant est une prestation pour décès accidentel.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et à l’alinéa 56(1)<Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, chapitre 148 des Statuts revisés du Canada de1952.</Text><Definition Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>jour anniversaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>anniversary day</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>jour anniversaire</DefinedTermFr> Dans le cas d’une police d’assurance-vie, les jours suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le jour qui tombe un an après la veille du jour d’établissement de la police;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{anniversary day}{jour anniversaire}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>chaque jour qui revient à chaque intervalle successif d’un an après le jour déterminé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{exempt policy}{police exonérée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{exempt policy}{police exonérée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>police exonérée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;11&quot;,df=&quot;{exempt policy}{police exonérée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>exempt policy</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>police exonérée</DefinedTermFr> S’entend au sens du règlement.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Application des par. 138(12) et 148(9)</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Les définitions figurant aux paragraphes 138(12) et 148(9) s’appliquent au présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.2&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du par. 148(10)</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Le paragraphe 148(10) s’applique au présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 12.2;</li><li> 1994, ch. 7, ann. II, art. 8;</li><li> 1998, ch. 19, art. 72.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;12.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesure transitoire — provision pour réclamations non réglées</MarginalNote><Label>12.3</Label><Text>L’assureur qui a déduit un montant en application du paragraphe 20(26) dans le calcul de son revenu pour son année d’imposition qui comprend le 23 février 1994 est tenu d’inclure dans ce calcul, pour cette année et chacune des années d’imposition postérieures qui commence avant 2004, la proportion du montant ainsi déduit qui est déterminée par règlement pour l’année.</Text><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. L.R. (1985), ch. 1 (5<Sup>e</Sup> suppl.), art. 12.3;</li><li> 1995, ch. 3, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;12.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Inclusion des créances irrécouvrables</MarginalNote><Label>12.4</Label><Text>Dans le cas où, au cours d’une année d’imposition, un contribuable dispose d’un bien figurant à un de ses inventaires et où un montant est déduit au titre du bien en application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">p</Emphasis>) dans le calcul de son revenu pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure, l’excédent éventuel du total visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur le total visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) doit être inclus dans le calcul de son revenu pour l’année tiré de l’entreprise dans laquelle le bien est utilisé ou détenu :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants que le contribuable déduit au titre du bien en application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">p</Emphasis>) dans le calcul de son revenu pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le total des montants que le contribuable inclut au titre du bien en application de l’alinéa 12(1)<Emphasis style="italic">i</Emphasis>) dans le calcul de son revenu pour l’année ou pour une année d’imposition antérieure.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. 1988, ch. 55, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;12.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>12.5</Label><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et à l’article 20.4.</Text><Definition Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{base year}{année de base}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{base year}{année de base}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>année de base</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{base year}{année de base}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>base year</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>année de base</DefinedTermFr> L’année d’imposition d’un assureur qui précède son année transitoire.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transition year}{année transitoire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transition year}{année transitoire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>année transitoire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{transition year}{année transitoire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>transition year</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>année transitoire</DefinedTermFr> La première année d’imposition d’un assureur qui commence après septembre 2006.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{insurance business}{entreprise d’assurance}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{insurance business}{entreprise d’assurance}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entreprise d’assurance</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{insurance business}{entreprise d’assurance}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>insurance business</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entreprise d’assurance</DefinedTermFr> Entreprise d’assurance exploitée par un assureur, à l’exclusion d’une entreprise d’assurance-vie.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reserve transition amount}{montant transitoire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reserve transition amount}{montant transitoire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>montant transitoire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reserve transition amount}{montant transitoire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>reserve transition amount</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>montant transitoire</DefinedTermFr> Le montant transitoire d’un assureur relativement à une entreprise d’assurance qu’il exploite au Canada au cours de son année transitoire correspond à la somme positive ou négative obtenue par la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A – B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la somme maximale que l’assureur pourrait déduire en application de l’alinéa 20(7)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) (et qui serait visée à l’article 1400 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> pour l’application de cet alinéa) à titre de provision technique pour son année de base relativement à ses polices d’assurance si, à la fois :</Text><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les principes comptables généralement reconnus qui se sont appliqués à lui aux fins d’évaluation de ses actif et passif pour son année transitoire s’étaient appliqués à lui pour son année de base;</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’article 1400 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, dans sa version applicable à l’année transitoire de l’assureur, s’appliquait à son année de base;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la somme maximale que l’assureur peut déduire en application de l’alinéa 20(7)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) à titre de provision technique pour son année de base.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Somme à inclure dans le revenu — année transitoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est à inclure dans le calcul du revenu d’un assureur pour son année transitoire provenant d’une entreprise d’assurance qu’il exploite au Canada au cours de cette année le montant positif de son montant transitoire relativement à cette entreprise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Annulation de la déduction — année transitoire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si une somme a été déduite en application du paragraphe 20.4(2) dans le calcul du revenu d’un assureur pour son année transitoire provenant d’une entreprise d’assurance qu’il exploite au Canada, est à inclure dans le calcul de son revenu, pour chacune de ses années d’imposition se terminant après le début de l’année transitoire, provenant de cette entreprise, la somme obtenue par la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A × B/1825</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la somme déduite en application du paragraphe 20.4(2) dans le calcul du revenu de l’assureur pour l’année transitoire provenant de l’entreprise;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le nombre de jours de l’année d’imposition en cause qui sont antérieurs au jour qui suit de 1825 jours le premier jour de l’année transitoire.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Liquidation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si un assureur est liquidé dans une autre société (appelée « société mère » au présent paragraphe) dans le cadre d’une liquidation à laquelle le paragraphe 88(1) s’applique et que la société mère exploite une entreprise d’assurance immédiatement après la liquidation, pour l’application des paragraphes (3) et 20.4(3) au calcul des revenus de l’assureur et de la société mère pour des années d’imposition données se terminant au plus tôt le premier jour (appelé « date de début » au présent paragraphe) où des éléments d’actif de l’assureur ont été distribués à la société mère lors de la liquidation, les règles suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en ce qui a trait aux sommes ci-après, la société mère est réputée être la même société que l’assureur, et en être la continuation, à compter de la date de début :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>toute somme incluse en application du paragraphe (2), ou déduite en application du paragraphe 20.4(2), dans le calcul du revenu de l’assureur provenant d’une entreprise d’assurance pour son année transitoire,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>toute somme incluse en application du paragraphe (3), ou déduite en application du paragraphe 20.4(3), dans le calcul du revenu de l’assureur provenant d’une entreprise d’assurance pour une année d’imposition de celui-ci commençant avant la date de début,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>toute somme qui — en l’absence du présent paragraphe et à supposer que l’assureur existe, et exploite une entreprise d’assurance, chaque jour qui correspond à la date de début ou à une date postérieure et auquel la société mère exploite une entreprise d’assurance — serait à inclure en application du paragraphe (3), ou à déduire en application du paragraphe 20.4(3), relativement à ces jours, dans le calcul du revenu de l’assureur provenant d’une entreprise d’assurance;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’assureur est tenu de déterminer, relativement à chacune de ses années d’imposition données, la valeur de l’élément B des formules figurant aux paragraphes (3) et 20.4(3) sans tenir compte de la date de début ni des jours qui y sont postérieurs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Fusions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>S’il y a fusion, au sens du paragraphe 87(1), d’un assureur et d’une ou de plusieurs autres sociétés et que la société issue de la fusion (appelée « nouvelle société » au présent paragraphe) exploite une entreprise d’assurance immédiatement après la fusion, pour l’application des paragraphes (3) et 20.4(3) au calcul du revenu de la nouvelle société pour des années d’imposition données commençant à la date de la fusion ou par la suite, la nouvelle société est réputée être la même société que l’assureur, et en être la continuation, à compter de cette date en ce qui a trait aux sommes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toute somme incluse en application du paragraphe (2), ou déduite en application du paragraphe 20.4(2), dans le calcul du revenu de l’assureur provenant d’une entreprise d’assurance pour son année transitoire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute somme incluse en application du paragraphe (3), ou déduite en application du paragraphe 20.4(3), dans le calcul du revenu de l’assureur provenant d’une entreprise d’assurance pour une année d’imposition de celui-ci commençant avant la date de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>toute somme qui — en l’absence du présent paragraphe et à supposer que l’assureur existe, et exploite une entreprise d’assurance, chaque jour qui correspond à la date de la fusion ou à une date postérieure et auquel la nouvelle société exploite une entreprise d’assurance — serait à inclure en application du paragraphe (3), ou à déduire en application du paragraphe 20.4(3), relativement à ces jours, dans le calcul du revenu de l’assureur provenant d’une entreprise d’assurance.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du par. (7)</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le paragraphe (7) s’applique dans le cas où un assureur (appelé « cédant » au présent paragraphe et au paragraphe (7)) transfère à une société qui lui est liée (appelée « cessionnaire » au présent paragraphe et au paragraphe (7)) un bien relatif à une entreprise d’assurance qu’il exploite au Canada (appelée « entreprise transférée » au présent paragraphe et au paragraphe (7)) et où, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe 138(11.5) ou (11.94) s’applique au transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe 85(1) s’applique au transfert, le transfert porte sur la totalité ou la presque totalité des biens et des dettes de l’entreprise transférée et le cessionnaire exploite une entreprise d’assurance immédiatement après le transfert.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert d’entreprise d’assurance</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Dans le cas où le présent paragraphe s’applique relativement au transfert d’un bien, les règles suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en ce qui a trait aux sommes ci-après, le cessionnaire est réputé être la même société que le cédant, et en être la continuation, à compter du moment du transfert :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>toute somme — incluse en application du paragraphe (2), ou déduite en application du paragraphe 20.4(2), dans le calcul du revenu du cédant pour son année transitoire — qu’il est raisonnable d’attribuer à l’entreprise transférée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>toute somme — incluse en application du paragraphe (3), ou déduite en application du paragraphe 20.4(3), dans le calcul du revenu du cédant pour une année d’imposition de celui-ci commençant avant ce moment — qu’il est raisonnable d’attribuer à l’entreprise transférée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>toute somme qui — en l’absence du présent paragraphe et à supposer que le cédant existe, et exploite une entreprise d’assurance, chaque jour qui comprend ce moment ou y est postérieur et auquel le cessionnaire exploite une entreprise d’assurance — serait à inclure en application du paragraphe (3), ou à déduire en application du paragraphe 20.4(3), relativement à ces jours, dans le calcul du revenu du cédant et qu’il est raisonnable d’attribuer à l’entreprise transférée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour déterminer, relativement au jour qui comprend le moment du transfert ou y est postérieur, toute somme à inclure en application du paragraphe (3), ou à déduire en application du paragraphe 20.4(3), dans le calcul du revenu du cédant pour chaque année d’imposition donnée provenant de l’entreprise transférée, la valeur de l’élément A des formules figurant à ces paragraphes est réputée être nulle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation de l’exploitation d’une entreprise</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lorsqu’un assureur cesse d’exploiter la totalité ou la presque totalité d’une entreprise d’assurance (appelée « entreprise discontinuée » au présent paragraphe) et qu’aucun des paragraphes (4) à (6) ne s’applique, la somme obtenue par la formule ci-après est à inclure dans le calcul du revenu de l’assureur provenant de l’entreprise discontinuée pour son année d’imposition qui comprend le moment immédiatement avant la cessation de l’exploitation :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A – B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la somme déduite en application du paragraphe 20.4(2) dans le calcul du revenu de l’assureur provenant de l’entreprise discontinuée pour son année transitoire;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des sommes représentant chacune une somme incluse en application du paragraphe (3) dans le calcul du revenu de l’assureur provenant de l’entreprise discontinuée pour une année d’imposition ayant commencé avant la cessation de l’exploitation.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation de l’existence</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’assureur qui, ayant exploité une entreprise d’assurance, cesse d’exister autrement que par suite d’une liquidation visée au paragraphe (4) ou d’une fusion visée au paragraphe (5) est réputé, pour l’application des paragraphes (8) et 20.4(4), avoir cessé d’exploiter l’entreprise au premier en date des moments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le moment (déterminé compte non tenu du présent paragraphe) auquel il a cessé d’exploiter l’entreprise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12.5&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le moment immédiatement avant la fin de sa dernière année d’imposition qui a pris fin au plus tard au moment où il a cessé d’exister.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>NOTE : Les dispositions d’application ne sont pas incluses dans la présente codification;</li><li> voir les lois modificatives appropriées. 2009, ch. 2, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Récupération de l’amortissement</MarginalNote><Label>13.</Label><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout contribuable doit inclure, dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition, l’excédent éventuel à la fin de l’année du total des sommes représentées par les éléments E à J de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>fraction non amortie du coût en capital</DefinedTermFr> au paragraphe (21) sur le total des sommes représentées par les éléments A à D de cette formule, concernant ses biens amortissables d’une catégorie prescrite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), l’excédent — calculé à la fin d’une année d’imposition en application de ce paragraphe — qui concerne une voiture de tourisme dont le coût pour un contribuable dépasse 20 000 $ ou tout autre montant qui peut être fixé par règlement n’est pas inclus dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année. Il est toutefois réputé, pour l’application de l’élément B de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>fraction non amortie du coût en capital</DefinedTermFr> au paragraphe (21), y être inclus par application du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mentions d’« année d’imposition », d’« année » et de « revenu » d’un particulier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque le contribuable est un particulier dont le revenu pour une année d’imposition comprend un revenu tiré d’une entreprise dont l’exercice ne correspond pas à l’année civile et qu’un bien amortissable acquis en vue de tirer un revenu de l’entreprise a fait l’objet d’une disposition :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est entendu que la mention de l’année d’imposition et de l’année aux paragraphes (1) et (2) vaut mention de l’exercice;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la mention « de son revenu », au paragraphe (1), vaut mention « du revenu tiré de l’entreprise ».</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Échange de biens</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’un montant, au titre de la disposition, au cours d’une année d’imposition (appelée « année initiale » au présent paragraphe), d’un bien amortissable (appelé « ancien bien » au présent article) d’une catégorie prescrite d’un contribuable serait, sans le présent paragraphe, le montant représenté par les éléments F ou G de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>fraction non amortie du coût en capital</DefinedTermFr> au paragraphe (21), au titre de la disposition de l’ancien bien qui est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un bien dont le produit de disposition est visé aux alinéas <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la définition de <DefinedTermFr>produit de disposition</DefinedTermFr> au paragraphe (21);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit un bien qui était, immédiatement avant qu’il en soit disposé, un ancien bien d’entreprise du contribuable,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>le contribuable peut faire un choix, dans sa déclaration de revenu produite pour l’année d’imposition où il acquiert un de ses biens amortissables d’une catégorie prescrite en remplacement de son ancien bien, pour que les règles suivantes s’appliquent :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant représenté par ailleurs par ces éléments F ou G, au titre de la disposition de l’ancien bien, est réduit du moindre des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’excédent éventuel du montant représenté par ailleurs par ces éléments F ou G sur la fraction non amortie du coût en capital pour le contribuable du bien de la catégorie prescrite à laquelle appartenait l’ancien bien immédiatement avant la disposition de l’ancien bien,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le montant que le contribuable a utilisé pour acquérir, avant la fin de l’année suivante, un bien de remplacement d’une catégorie prescrite dont le contribuable n’a pas disposé avant le moment où il a disposé de l’ancien bien :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>si l’ancien bien est visé par l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), la deuxième année d’imposition suivant l’année initiale,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>sinon, la première année d’imposition suivant l’année initiale;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le montant de la réduction déterminée en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) est réputé être le produit de disposition d’un bien amortissable du contribuable dont le coût en capital était égal à ce montant et qui appartenait à la même catégorie que le bien de remplacement et dont il a été disposé au dernier en date des moments suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le moment auquel le contribuable a acquis le bien de remplacement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le moment auquel le contribuable a disposé de l’ancien bien.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Bien servant de remplacement à un ancien bien</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), le bien amortissable, d’une catégorie prescrite, d’un contribuable est un bien servant de remplacement à un ancien bien du contribuable si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est raisonnable de conclure qu’il a acquis le bien en remplacement de l’ancien bien;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>le bien a été acquis par lui et est utilisé par lui, ou par une personne qui lui est liée, pour un usage identique ou semblable à celui qu’il a fait de l’ancien bien ou qu’une telle personne en a fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où le contribuable ou une personne qui lui est liée utilisait l’ancien bien en vue de tirer un revenu d’une entreprise, le bien amortissable a été acquis en vue de tirer un revenu de cette entreprise ou d’une entreprise semblable ou pour qu’une personne liée au contribuable l’utilise à cette fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si l’ancien bien était un bien canadien imposable, le bien amortissable en est un;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>si l’ancien bien était un bien canadien imposable (sauf un bien protégé par traité), le bien amortissable en est un (sauf un bien protégé par traité).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Reclassification des biens</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans le cas où un ou plusieurs biens amortissables d’un contribuable qui faisaient partie d’une catégorie prescrite (appelée « ancienne catégorie » au présent paragraphe) font partie, à compter d’un moment donné (appelé « moment du transfert » au présent paragraphe), d’une autre catégorie prescrite (appelée « nouvelle catégorie » au présent paragraphe), les règles suivantes s’appliquent au calcul, à un moment postérieur, de la fraction non amortie du coût en capital, pour le contribuable, des biens amortissables de l’ancienne catégorie et de la nouvelle catégorie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la valeur de l’élément A de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>fraction non amortie du coût en capital</DefinedTermFr> au paragraphe (21) est déterminée comme si chacun de ces biens amortissables :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>étaient des biens de la nouvelle catégorie, acquis avant le moment postérieur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>n’avaient jamais fait partie de l’ancienne catégorie;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le plus élevé des montants ci-après est à déduire dans le calcul de l’amortissement total accordé au contribuable pour les biens de l’ancienne catégorie avant le moment postérieur et est à ajouter dans le calcul de l’amortissement total qui lui est accordé pour les biens de la nouvelle catégorie avant ce moment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le résultat du calcul suivant :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A - B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le total des montants représentant chacun le coût en capital, pour lui, de chacun de ces biens amortissables,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la fraction non amortie du coût en capital, pour lui, des biens amortissables de l’ancienne catégorie au moment du transfert,</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le total des montants représentant chacun un montant qui aurait été déduit en application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) relativement à un bien amortissable qui compte parmi ces biens dans le calcul du revenu du contribuable pour une année d’imposition qui s’est terminée avant le moment du transfert et au terme de laquelle le bien fait partie de l’ancienne catégorie si, à la fois :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le bien avait été le seul bien d’une catégorie prescrite distincte,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>le taux prévu pour cette catégorie distincte selon les dispositions réglementaires prises en application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) avait été le taux réel utilisé par le contribuable pour calculer une déduction prévue à cet alinéa au titre de l’ancienne catégorie pour l’année.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles applicables</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Dans le cas où, à un moment donné d’une année d’imposition, un contribuable a acquis un bien donné sur lequel il avait, immédiatement avant ce moment, un droit de tenure à bail d’une catégorie prescrite les règles suivantes s’appliquent dans le cadre du présent article, de l’article 20 et des dispositions réglementaires prises sous le régime de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable est réputé avoir disposé du droit de tenure à bail à ce moment, pour un produit de disposition égal à l’excédent éventuel du montant visé au sous-alinéa (i) sur celui visé au sous-alinéa (ii):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le coût en capital du droit de tenure à bail immédiatement avant ce moment,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le total des montants pour lesquels le contribuable a demandé une déduction à l’égard du droit de tenure à bail et qui étaient déductibles en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) dans le calcul de son revenu pour des années d’imposition antérieures;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le bien donné est réputé être un bien amortissable d’une catégorie prescrite que le contribuable a acquis à ce moment et le coût en capital visé au sous-alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) doit être ajouté au coût en capital du bien, pour lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le total prévu au sous-alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) doit être ajouté à l’amortissement total accordé au contribuable avant ce moment pour la catégorie dont fait partie le bien donné.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5.2)</Label><Text>Lorsque, à un moment donné, un contribuable a acquis une immobilisation qui est un bien amortissable ou un bien immeuble à l’égard duquel, avant ce moment, le contribuable ou une personne avec qui il avait un lien de dépendance avait droit à une déduction dans le calcul de son revenu relativement à tout montant payé ou payable pour l’usage ou le droit d’usage du bien amortissable ou du bien immeuble et que le coût ou le coût en capital (déterminé compte non tenu du présent paragraphe) à ce moment du bien pour le contribuable est inférieur à sa juste valeur marchande à ce moment déterminée compte non tenu d’une option sur ce bien, les règles suivants s’appliquent dans le cadre du présent article, de l’article 20 et des dispositions réglementaires prises en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le bien est réputé avoir été acquis par le contribuable à ce moment à un coût égal au moindre des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la juste valeur marchande du bien, à ce moment, déterminée compte non tenu d’une option sur ce bien,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la somme du coût ou coût en capital (déterminé compte non tenu du présent paragraphe) du bien pour le contribuable et de toutes les sommes (à l’exclusion de sommes payées ou payables à une personne avec qui le contribuable avait un lien de dépendance) dont chacune représente une dépense engagée ou effectuée par le contribuable ou par une personne avec qui il avait un lien de dépendance à un moment donné pour l’usage ou le droit d’usage du bien;</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>pour l’application du présent alinéa et du paragraphe (5.3), la société donnée qui a été constituée après le moment où elle aurait eu un lien de dépendance avec une autre société si elle avait existé avant ce moment est réputée avoir existé à compter du moment de la constitution de l’autre société et avoir eu un lien de dépendance avec celle-ci;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’excédent du coût pour le contribuable du bien déterminé en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur le coût ou coût en capital de ce bien (déterminé compte non tenu du présent paragraphe) est ajouté à l’amortissement total accordé au contribuable avant ce moment relativement à la catégorie prescrite à laquelle le bien appartient;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le bien qui ne serait pas, sans le présent alinéa, un bien amortissable du contribuable est réputé être un bien amortissable d’une catégorie prescrite distincte du contribuable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5.3)</Label><Text>Dans le cas où, au cours d’une année d’imposition, un contribuable a disposé d’une immobilisation qui est une option sur un bien amortissable ou un bien immeuble à l’égard duquel le contribuable ou une personne avec qui il avait un lien de dépendance avait droit à une déduction dans le calcul de son revenu relativement à toute somme payée pour l’usage ou le droit d’usage du bien amortissable ou du bien immeuble, l’excédent éventuel du produit de disposition de l’option pour le contribuable sur le coût de celle-ci pour le contribuable est, pour l’application du présent article, réputé être un excédent visé au paragraphe (1) à l’égard du contribuable pour l’année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5.4)</Label><Text>Dans le cas où, avant la disposition d’une immobilisation qui était un bien amortissable d’un contribuable, le contribuable ou toute personne avec laquelle il avait un lien de dépendance avait droit à une déduction dans le calcul de son revenu à l’égard d’une dépense engagée ou effectuée pour l’usage ou le droit d’usage de cette immobilisation, pendant une période (sauf une dépense engagée ou effectuée par le contribuable ou une personne avec laquelle il avait un lien de dépendance avant l’acquisition du bien), les règles suivantes s’appliquent, sauf si le contribuable a disposé du bien en faveur d’une personne avec laquelle il avait un lien de dépendance et si cette personne était assujettie aux dispositions du paragraphe (5.2) relativement à l’acquisition par lui du bien :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une somme égale au moins élevé des montants suivants doit être ajoutée, immédiatement avant le moment de la disposition, au coût en capital du bien, pour la personne qui était propriétaire du bien à ce moment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le total des sommes (sauf celles payées ou payables au contribuable ou à une personne avec laquelle le contribuable avait un lien de dépendance) dont chacune représente une dépense déductible engagée ou effectuée avant la disposition par le contribuable ou par une personne avec laquelle il avait un lien de dépendance pour l’usage ou le droit d’usage du bien pendant la période,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>l’excédent éventuel de la juste valeur marchande du bien au premier en date des jours suivants sur le coût en capital du bien, pour le contribuable, immédiatement avant ce jour :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le jour de l’expiration de la dernière période à l’égard de laquelle la dépense déductible visée au sous-alinéa (i) a été engagée ou effectuée,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>le jour de la disposition;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la somme ajoutée au coût en capital du bien, pour le contribuable, conformément à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) est ajoutée, immédiatement avant le moment de la disposition, à l’amortissement total accordé au contribuable avant ce moment relativement à la catégorie prescrite à laquelle appartient le bien.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement pour résiliation d’un bail</MarginalNote><Label>(5.5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (5.4), il est entendu que la somme que le contribuable peut déduire en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">z</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">z.1</Emphasis>) à l’égard de la résiliation d’un bail est réputée ne pas être une dépense qui a été engagée ou effectuée par lui pour l’usage ou le droit d’usage du bien.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Bien classé par erreur</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsque, dans le calcul de la déduction permise à un contribuable selon le paragraphe 20(16) ou les dispositions réglementaires prises pour l’application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) au titre de ses biens amortissables appartenant à une catégorie prescrite donnée, le coût en capital, pour le contribuable, des biens amortissables de cette catégorie est majoré du coût en capital des biens amortissables — appelés « biens ajoutés » au présent paragraphe — d’une autre catégorie prescrite, les présomptions suivantes s’appliquent dans le cadre du présent article, de l’article 20 et des dispositions réglementaires prises pour l’application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), si le ministre l’ordonne pour toute année d’imposition pour laquelle il peut, conformément au paragraphe 152(4), établir une cotisation, une nouvelle cotisation ou une cotisation supplémentaire de l’impôt, des intérêts ou des pénalités prévus par la présente partie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les biens ajoutés sont réputés avoir toujours été, avant le début de cette année, des biens appartenant à la catégorie donnée et non à l’autre catégorie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sauf dans la mesure où le contribuable a disposé de tout ou partie des biens ajoutés avant le début de cette année, ces biens sont réputés avoir été transférés de la catégorie donnée à l’autre catégorie au début de cette année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles applicables</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 70(13), les règles suivantes s’appliquent dans le cadre des alinéas 8(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">p</Emphasis>), du présent article, de l’article 20 et des dispositions réglementaires prises pour l’application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>):</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable ayant acquis un bien en vue d’en tirer un revenu et qui commence, à un moment postérieur, à l’utiliser à une autre fin est réputé en avoir disposé à ce moment postérieur pour un produit de disposition égal à sa juste valeur marchande à ce même moment et l’avoir acquis de nouveau immédiatement après à un coût égal à cette juste valeur marchande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable ayant acquis un bien à une autre fin et qui commence, à un moment postérieur, à l’utiliser en vue d’en tirer un revenu est réputé l’avoir acquis à ce moment postérieur à un coût en capital, pour lui, égal au moindre des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la juste valeur marchande du bien à ce moment postérieur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le total des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le coût du bien pour lui à ce moment postérieur calculé compte non tenu du présent alinéa, de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et du sous-alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>)(ii),</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>la moitié de l’excédent éventuel de la juste valeur marchande du bien à ce moment postérieur sur le total du coût du bien pour le contribuable, calculé selon la division (A), et du double du montant déduit par le contribuable en application de l’article 110.6 au titre de l’excédent éventuel de la juste valeur marchande du bien à ce moment postérieur sur le coût du bien pour le contribuable calculé selon la division (A);</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>lorsque, depuis son acquisition par un contribuable, un bien a été habituellement utilisé, en partie en vue d’en tirer un revenu et en partie à une autre fin, ce contribuable est réputé avoir acquis, en vue d’en tirer un revenu, la fraction du bien représentée par le rapport entre l’usage qui en est fait habituellement pour tirer un revenu et l’usage total habituel du bien, à un coût en capital, pour le contribuable, égal à la même fraction du coût en capital, pour lui, du bien entier; si, dans ce cas, le bien a fait l’objet d’une disposition, le produit de disposition de la fraction du bien réputée acquise pour tirer un revenu est réputé égal à la même fraction du produit de disposition du bien entier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>lorsque, à un moment donné après l’acquisition d’un bien par le contribuable, le rapport entre l’usage qu’il fait habituellement du bien en vue de tirer un revenu et l’usage habituel du bien à d’autres fins change :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>si l’usage qu’il fait habituellement du bien en vue de tirer un revenu a augmenté, le contribuable est réputé avoir acquis, à ce moment, un bien amortissable de cette catégorie à un coût en capital égal au total des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le produit de la multiplication, par le rapport entre l’augmentation de l’usage que le contribuable fait habituellement du bien à ces fins et l’usage total habituel de ce bien, du moindre des montants suivants :</Text><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>la juste valeur marchande du bien à ce moment,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>le coût du bien pour lui à ce moment calculé compte non tenu du présent sous-alinéa, du sous-alinéa (ii) et de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>),</Text></Subclause></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>la moitié de l’excédent éventuel :</Text><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>du montant réputé par le sous-alinéa 45(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(ii) être le produit de disposition du bien pour le contribuable en raison du changement d’usage,</Text></Subclause><ContinuedClause><Text>sur le total des montants suivants :</Text></ContinuedClause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>le produit de la multiplication du coût du bien pour le contribuable, calculé selon la subdivision (A)(II), par le rapport entre l’augmentation de l’usage qu’il fait habituellement du bien à cette fin et l’usage total habituel du bien,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;III&quot;"><Label>(III)</Label><Text>le double du montant déduit par le contribuable en application de l’article 110.6 au titre de l’excédent éventuel du montant visé à la subdivision (I) sur le montant calculé selon la subdivision (II),</Text></Subclause></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>si l’usage qu’il fait habituellement du bien en vue de tirer un revenu a diminué, le contribuable est réputé avoir disposé, à ce moment, d’un bien amortissable de cette catégorie et le produit de disposition est réputé être la fraction de la juste valeur marchande du bien à ce moment représentée par le rapport entre la diminution de l’usage que le contribuable fait habituellement du bien à ces fins et l’usage total habituel de ce bien;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>malgré les autres dispositions de la présente loi, à l’exception du paragraphe 70(13), lorsqu’un contribuable — personne ou société de personnes — a acquis, à un moment donné, directement ou indirectement, de quelque manière que ce soit (autrement que par suite du décès de l’auteur du transfert), un bien amortissable, sauf un avoir forestier, d’une catégorie prescrite auprès d’une personne ou société de personnes (appelée « auteur du transfert » au présent alinéa) avec laquelle le contribuable avait un lien de dépendance et que le bien était une immobilisation de l’auteur du transfert immédiatement avant le transfert :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>si l’auteur du transfert était un particulier qui résidait au Canada ou une société de personnes dont un associé était un particulier qui résidait au Canada ou une autre société de personnes et si le coût du bien pour le contribuable à ce moment, calculé compte non tenu du présent alinéa, dépasse le coût ou, s’il s’agit d’un bien amortissable, le coût en capital du bien pour l’auteur du transfert immédiatement avant que celui-ci en ait disposé, le coût en capital du bien pour le contribuable à ce moment est réputé correspondre au total des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le coût ou coût en capital, selon le cas, du bien pour l’auteur du transfert immédiatement avant ce moment,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>la moitié de l’excédent éventuel :</Text><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>du produit de disposition du bien pour l’auteur du transfert,</Text></Subclause><ContinuedClause><Text>sur le total des montants suivants :</Text></ContinuedClause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>le coût ou coût en capital, selon le cas, du bien pour l’auteur du transfert immédiatement avant ce moment,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;III&quot;"><Label>(III)</Label><Text>le double du montant déduit par une personne selon l’article 110.6 au titre de l’excédent éventuel du montant visé à la subdivision (I) sur le montant visé à la subdivision (II);</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;IV&quot;"><Label>(IV)</Label><Text>le montant éventuel à déduire, en application du paragraphe 110.6(21), dans le calcul du coût en capital du bien pour le contribuable à ce moment;</Text></Subclause></Clause><ContinuedSubparagraph><Text>en outre, pour l’application de l’alinéa<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et du sous-alinéa<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)(i), le coût du bien pour le contribuable est réputé correspondre au même total,</Text></ContinuedSubparagraph></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>si l’auteur du transfert n’était ni un particulier qui résidait au Canada ni une société de personnes dont un associé était un particulier qui résidait au Canada ou une autre société de personnes et si le coût du bien pour le contribuable à ce moment, calculé compte non tenu du présent alinéa, dépasse le coût ou, s’il s’agit d’un bien amortissable, le coût en capital du bien pour l’auteur du transfert immédiatement avant que celui-ci en ait disposé, le coût en capital du bien pour le contribuable à ce moment est réputé correspondre au total des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le coût ou coût en capital, selon le cas, du bien pour l’auteur du transfert immédiatement avant ce moment,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>la moitié de l’excédent éventuel du produit de disposition du bien pour l’auteur du transfert sur le coût ou coût en capital, selon le cas, pour l’auteur du transfert immédiatement avant ce moment;</Text></Clause><ContinuedSubparagraph><Text>en outre, pour l’application de l’alinéa<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et du sous-alinéa<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)(i), le coût du bien pour le contribuable est réputé correspondre au même total,</Text></ContinuedSubparagraph></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>si le coût ou coût en capital, selon le cas, du bien pour l’auteur du transfert immédiatement avant que celui-ci en ait disposé dépasse le coût en capital du bien pour le contribuable à ce moment, calculé compte non tenu du présent alinéa, le coût en capital du bien pour le contribuable à ce moment est réputé correspondre au coût ou coût en capital, selon le cas, du bien pour l’auteur du transfert immédiatement avant que celui-ci en ait disposé, et l’excédent est réputé avoir été admis en déduction au titre du bien, conformément aux dispositions réglementaires prises en application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le calcul du revenu du contribuable pour les années d’imposition se terminant avant que celui-ci ait acquis le bien;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;e.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e.1</Emphasis>)</Label><Text>le contribuable qui est réputé par l’alinéa 110.6(19)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) avoir disposé d’un bien et l’avoir acquis de nouveau — lequel bien était, immédiatement avant la disposition, un bien amortissable — est réputé avoir acquis le bien de lui-même et, à cette fin, avoir un lien de dépendance avec lui-même;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où une société est réputée par l’alinéa 111(4)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) avoir disposé d’un bien amortissable, sauf un avoir forestier, et l’avoir acquis de nouveau, le coût en capital du bien pour elle au moment où elle l’a acquis de nouveau est réputé égal au total des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le coût en capital du bien pour la société au moment de la disposition,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la moitié de l’excédent éventuel du produit de disposition du bien pour la société sur le coût en capital du bien pour la société au moment de la disposition;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>si le coût d’une voiture de tourisme pour un contribuable est supérieur à 20 000 $ ou à tout autre montant fixé par règlement, le coût en capital de la voiture pour le contribuable est réputé être 20 000 $ ou cet autre montant, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>malgré l’alinéa <Emphasis style="italic">g</Emphasis>), le coût en capital d’une voiture de tourisme pour un contribuable au moment où celui-ci l’acquiert auprès d’une personne avec laquelle il a un lien de dépendance est réputé être le moins élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la juste valeur de la voiture à ce moment,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le coût indiqué de la voiture pour cette personne juste avant ce moment,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>20 000 $ ou tout autre montant fixé par règlement.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Coût en capital présumé de certains biens</MarginalNote><Label>(7.1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, lorsque l’article 80 a eu pour effet de réduire le coût en capital d’un bien amortissable pour un contribuable ou qu’un contribuable a déduit un montant en vertu des paragraphes 127(5) ou (6) relativement à un bien amortissable ou a reçu ou est en droit de recevoir une aide d’un gouvernement, d’une municipalité ou d’une autre administration relativement à des biens amortissables ou en vue d’en acquérir, sous forme de prime, de subvention, de prêt à remboursement conditionnel, de déduction de l’impôt ou d’allocation de placement, ou sous toute autre forme, à l’exception des sommes et montants suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un montant visé à l’alinéa 37(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une somme dont la déduction est autorisée par l’article 65;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>un montant inclus dans le revenu pour l’application de l’alinéa 12(1)<Emphasis style="italic">u</Emphasis>) ou 56(1)<Emphasis style="italic">s</Emphasis>),</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>le coût en capital du bien, pour le contribuable, à un moment donné est réputé être l’excédent éventuel du total des montants suivants :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le coût en capital du bien pour le contribuable, calculé compte non tenu du présent paragraphe, du paragraphe (7.4) et de l’article 80;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la partie de l’aide qui a été remboursée par le contribuable en exécution d’une obligation de rembourser tout ou partie de l’aide, en ce qui concerne ce bien avant qu’il en dispose et avant le moment donné,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>sur le total des montants suivants :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>si le bien a été acquis au cours d’une année d’imposition se terminant avant le moment donné, les montants déduits par le contribuable en application des paragraphes 127(5) et (6) pour toute année d’imposition se terminant avant le moment donné;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le montant de l’aide que le contribuable a reçue ou a le droit, avant le moment donné, de recevoir,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les montants qui, par l’effet de l’article 80, sont à appliquer, à ce moment ou antérieurement, en réduction du coût en capital du bien pour le contribuable,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>en ce qui concerne le bien avant que le contribuable n’en dispose.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Aide d’une administration</MarginalNote><Label>(7.2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (7.1), lorsque, à un moment donné, un contribuable bénéficiaire d’une fiducie ou associé d’une société de personnes a reçu ou est en droit de recevoir une aide d’un gouvernement, d’une municipalité ou d’une autre administration, sous forme de prime, de subvention, de prêt à remboursement conditionnel, de déduction de l’impôt ou d’allocation de placement, ou sous toute autre forme, le montant de l’aide qu’il est raisonnable de considérer comme se rapportant à un bien amortissable de la fiducie ou de la société de personnes ou comme étant destinée à l’acquisition d’un tel bien est réputé avoir été reçu à ce moment par la fiducie ou par la société de personnes, selon le cas, à titre d’aide du gouvernement, de la municipalité ou de l’autre administration pour l’acquisition d’un tel bien.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrôle d’une société par un fiduciaire</MarginalNote><Label>(7.3)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (7)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>), deux sociétés qui, étant contrôlées par le même fiduciaire, liquidateur de succession ou exécuteur testamentaire, seraient liées l’une à l’autre à un moment donné, sans le présent paragraphe, sont réputées ne pas l’être à ce moment s’il est établi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, que le fiduciaire, liquidateur ou exécuteur n’a pas acquis le contrôle des sociétés par suite de la création d’une ou plusieurs fiducies ou successions par le même particulier ou par plusieurs particuliers qui ont un lien de dépendance entre eux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, que la fiducie ou succession en vertu de laquelle le fiduciaire, liquidateur ou exécuteur a acquis le contrôle de chacune des sociétés ne commence à exister qu’au décès du particulier qui a créé la fiducie ou succession.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Coût en capital réputé</MarginalNote><Label>(7.4)</Label><Text>Malgré le paragraphe (7.1), lorsqu’un contribuable a reçu au cours d’une année d’imposition un montant qui, sans le présent paragraphe, serait inclus dans son revenu en vertu de l’alinéa 12(1)<Emphasis style="italic">x</Emphasis>) à l’égard du coût d’un bien amortissable qu’il a acquis au cours de l’année, des trois années d’imposition précédentes ou de l’année d’imposition suivante, et que le contribuable en fait le choix en vertu du présent paragraphe, au plus tard à la date où il est tenu de produire sa déclaration de revenu en vertu de la présente partie pour l’année ou, si le bien est acquis au cours de l’année d’imposition suivante, pour cette année, le coût en capital du bien pour le contribuable est réputé correspondre à l’excédent du total des montants suivants sur le montant choisi par le contribuable en vertu du présent paragraphe :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le coût en capital du bien pour le contribuable, calculé par ailleurs conformément au paragraphe (7.1), le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la partie du montant reçu par le contribuable et remboursé par celui-ci, conformément à une obligation légale d’en rembourser tout ou partie, relativement au bien avant qu’il n’en ait disposé, qu’il est raisonnable de considérer comme relative au montant choisi en vertu du présent paragraphe relativement au bien.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Toutefois, le montant choisi ne peut en aucun cas dépasser le moindre des montants suivants :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant ainsi reçu par le contribuable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le coût en capital du bien pour le contribuable, calculé par ailleurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>zéro, si le contribuable a disposé du bien avant l’année.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Coût en capital présumé</MarginalNote><Label>(7.5)</Label><Text>Les présomptions suivantes s’appliquent dans le cadre de la présente loi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’un contribuable, en vue d’acquérir un bien visé par règlement quant à lui, est tenu, selon les modalités d’une convention conclue après le 6 mars 1996, d’effectuer un paiement à Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou à une municipalité canadienne relativement aux coûts engagés ou à engager par le bénéficiaire du paiement :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le contribuable est réputé avoir acquis le bien à un coût en capital égal à la fraction du paiement qu’il est raisonnable de considérer comme se rapportant à ces coûts,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le bien est réputé avoir été acquis par le contribuable au moment du paiement ou, s’il est postérieur, au moment où ces coûts sont engagés;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lorsque les conditions suivantes sont réunies, un contribuable est réputé avoir acquis un bien visé par règlement, à un moment postérieur au 6 mars 1996, à un coût en capital égal au coût visé au sous-alinéa (i):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le contribuable engage, à ce moment, un coût à titre de capital relativement au bien, pour sa construction ou pour le droit de l’utiliser,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le montant du coût ne serait pas inclus dans le coût en capital, pour le contribuable, d’un bien amortissable d’une catégorie prescrite si le présent alinéa ne s’appliquait pas;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’un contribuable acquiert un bien incorporel du fait qu’il a effectué un paiement auquel s’applique l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou engagé un coût auquel s’applique l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>):</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le bien visé aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est réputé comprendre le bien incorporel,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la fraction du coût en capital visée aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) qui se rapporte au bien incorporel est réputée être égale au résultat du calcul suivant :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A × B/C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le montant du paiement effectué ou du coût engagé ou, si elle est inférieure, la valeur de l’élément C,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la juste valeur marchande du bien incorporel au moment où le paiement a été effectué ou le coût, engagé,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la juste valeur marchande, au moment où le paiement a été effectué ou le coût, engagé, de l’ensemble des biens incorporels acquis du fait que le paiement a été effectué ou le coût, engagé;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le bien qui est réputé par les alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) avoir été acquis par un contribuable du fait qu’un paiement a été effectué ou un coût, engagé est réputé :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>avoir été acquis aux fins auxquelles le paiement a été effectué ou le coût, engagé,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7.5&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>appartenir au contribuable à tout moment postérieur où il en tire profit.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition après cessation de l’exploitation</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lorsqu’un contribuable, après avoir cessé d’exploiter une entreprise, dispose d’un bien amortissable d’une catégorie prescrite qu’il avait acquis en vue de tirer un revenu de l’entreprise et qu’il n’a pas utilisé par la suite à d’autres fins, la mention de l’année d’imposition et de l’année aux paragraphes (1) et (2) ne vaut pas, malgré les paragraphes (3) et 11(2), mention de l’exercice.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de <DefinedTermFr>tirer un revenu</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Pour l’application des alinéas (7)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à un contribuable non-résident, la mention de <DefinedTermFr>tirer un revenu</DefinedTermFr> vaut mention, en ce qui concerne une entreprise, de « tirer un revenu d’une entreprise exploitée entièrement au Canada ou de toute partie d’une entreprise exploitée entièrement au Canada ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Coût en capital présumé de certains biens</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, le contribuable qui, après le 3 décembre 1970 et avant le 1<Sup>er</Sup> avril 1972, a acquis des biens visés par règlement est réputé les avoir acquis à un coût en capital égal à 115 % du montant qui, sans le présent paragraphe et l’article 21, aurait été pour lui le coût en capital de ces biens si les conditions suivantes sont remplies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il a acquis les biens pour les utiliser dans une entreprise, visée par règlement, de fabrication ou de transformation exploitée par lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les biens n’ont pas été utilisés dans quelque but que ce soit avant qu’il les acquière.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Déduction relative à un bien utilisé dans l’accomplissement des fonctions</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Un montant déduit en application des sous-alinéas 8(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)(ii) ou <Emphasis style="italic">p</Emphasis>)(ii) de la présente loi ou du paragraphe 11(11) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, chapitre 52 des Statuts du Canada de 1948, est réputé, pour l’application du présent article, déduit selon les dispositions réglementaires prises en application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de l’al. 20(1)<Emphasis style="italic">cc</Emphasis>)</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Lorsque, dans le calcul du revenu d’un contribuable pour une année d’imposition, une somme a été déduite en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">cc</Emphasis>) ou que le contribuable a choisi en vertu du paragraphe 20(9) de faire une déduction à l’égard d’une somme qui aurait été déductible par ailleurs en vertu de cet alinéa, la somme est réputée, si elle était un paiement à valoir sur le coût en capital de biens amortissables, avoir été allouée au contribuable à l’égard des biens selon les dispositions réglementaires prises en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) dans le calcul du revenu du contribuable pour la dernière en date des années suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;12&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’année d’imposition en question;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;12&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’année au cours de laquelle les biens ont été acquis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Déduction faite en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi aidant à la construction de navires au Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Lorsqu’une déduction a été faite, au titre d’une année d’imposition quelconque, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi aidant à la construction de navires au Canada</XRefExternal>, le paragraphe (1) s’applique à la catégorie prescrite créée par cette loi ou à toute autre catégorie prescrite à laquelle le navire peut avoir été transféré.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais de conversion</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Pour l’application du présent article, de l’article 20 et des dispositions réglementaires prises en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), tout navire pour lequel des frais de conversion ont été engagés après le 23 mars 1967 est, jusqu’à concurrence des frais de conversion, réputé inclus dans une catégorie prescrite distincte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où le par. (1) et la sous-section c ne s’appliquent pas</MarginalNote><Label>(15)</Label><Text>Lorsqu’un navire qui appartenait à un contribuable au 1<Sup>er</Sup> janvier 1966 ou qui se trouvait en cours de construction en vertu d’un contrat de construction passé par le contribuable avant 1966 et n’était pas achevé à cette date a fait l’objet d’une disposition par le contribuable avant 1974:</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe (1) et la sous-section c ne s’appliquent pas au produit de disposition dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>une somme au moins égale au produit de disposition a été utilisée par le contribuable, avant le mois de mai 1974 et pendant l’année d’imposition du contribuable au cours de laquelle le navire a fait l’objet d’une disposition ou dans les 4 mois suivant la fin de cette année, dans des conditions agréées par le ministre compétent, soit en vue de le remplacer, soit pour couvrir les frais de conversion d’un navire appartenant au contribuable,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le ministre compétent a certifié que le contribuable avait, à des conditions satisfaisantes, déposé :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>au plus tard le jour où il était tenu de produire sa déclaration de revenu pour l’année d’imposition au cours de laquelle il a été disposé du navire,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>au plus tard le jour, postérieur à celui visé à la division (A), fixé par le ministre compétent pour le contribuable,</Text></Clause><ContinuedSubparagraph><Text>soit une somme au moins égale à l’impôt que, sans le présent paragraphe, le contribuable aurait dû payer en vertu de la présente partie sur le produit de disposition, soit un cautionnement satisfaisant à ce titre, pour garantir que le produit de disposition serait utilisé avant 1975 pour le remplacement du navire;</Text></ContinuedSubparagraph></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si le contribuable, dans le délai fixé pour produire sa déclaration de revenu pour l’année d’imposition au cours de laquelle il a été disposé du navire :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit a fait un choix pour que le navire constitue une catégorie prescrite,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;15&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit, dans les cas où des frais de conversion relatifs au navire ont été inclus dans une catégorie prescrite distincte, a fait un choix pour que le navire soit transféré à cette catégorie,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>le navire est réputé avoir été transféré immédiatement avant sa disposition, mais le présent alinéa ne s’applique que si le produit de disposition du navire dépasse le montant qui aurait constitué la fraction non amortie du coût en capital des biens de la catégorie à laquelle le navire aurait été ainsi transféré.</Text></ContinuedParagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix relatif au navire</MarginalNote><Label>(16)</Label><Text>Le contribuable qui dispose d’un navire dont il est propriétaire peut, si le paragraphe (15) ne s’applique pas au produit de disposition ou si le contribuable n’a pas fait le choix visé à l’alinéa (15)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dans le délai fixé pour produire sa déclaration de revenu pour l’année d’imposition au cours de laquelle il a disposé du navire, faire un choix pour que le produit qui aurait été inclus dans le calcul de son revenu de l’année en vertu de la présente partie soit considéré comme le produit de disposition de biens d’une autre catégorie prescrite dont fait partie un navire dont il est propriétaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Catégorie prescrite distincte relativement au navire</MarginalNote><Label>(17)</Label><Text>Lorsqu’une catégorie prescrite distincte a été créée soit en vertu de la présente loi, soit en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi aidant à la construction de navires au Canada</XRefExternal>, en raison de la conversion d’un navire dont le contribuable est propriétaire, qu’il a été disposé du navire par ce dernier et qu’aucun choix n’a été fait en vertu de l’alinéa (15)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), la catégorie prescrite distincte créée en raison de la conversion est réputée avoir été transférée à la catégorie dont le navire faisait partie immédiatement avant sa disposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouvelle cotisation</MarginalNote><Label>(18)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, à l’égard de l’impôt, des intérêts ou des pénalités, une nouvelle cotisation est établie, au besoin, pour l’application des paragraphes (4) et (15) lorsqu’un contribuable a :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;18&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit utilisé une somme visée à l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;18&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit fait le choix visé à l’alinéa (15)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), à l’égard d’un navire, et que le produit de disposition du navire a été utilisé avant 1975 pour remplacer celui-ci dans des conditions agréées par le ministre compétent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;18.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;18.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Détermination de la nature de certains biens</MarginalNote><Label>(18.1)</Label><Text>Le guide technique concernant la catégorie 43.1, avec ses modifications successives, publié par le ministère des Ressources naturelles, est concluant en matière technique et scientifique lorsqu’il s’agit de déterminer si un bien remplit les critères, prévus par règlement, applicables aux biens économisant l’énergie visés par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Affectation du dépôt</MarginalNote><Label>(19)</Label><Text>Tout ou partie du dépôt fait en vertu du sous-alinéa (15)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi aidant à la construction de navires au Canada</XRefExternal>, peut être versé à la personne ou pour le compte de la personne qui, dans des conditions agréées par le ministre compétent et en vue du remplacement du navire dont il a été disposé, acquiert avant 1975 un navire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;19&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, qui a été construit au Canada et y est immatriculé ou qui est immatriculé, aux conditions agréées par le ministre compétent, dans tout pays ou territoire auquel s’applique le British Commonwealth Merchant Shipping Agreement (signé à Londres le 10 décembre 1931);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;19&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, dont le coût en capital n’a fait l’objet d’aucune déduction par quelque autre contribuable en vertu de la présente loi ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi aidant à la construction de navires au Canada</XRefExternal>,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>ou engage des frais de conversion pour un navire dont cette personne est propriétaire et immatriculé au Canada ou immatriculé, aux conditions agréées par le ministre compétent, dans tout pays ou territoire auquel s’applique le British Commonwealth Merchant Shipping Agreement visé à l’alinéa<Emphasis style="italic">a</Emphasis>). Le rapport entre la somme versée et la somme déposée ne peut toutefois pas être supérieur au rapport existant entre le coût en capital ou les frais de conversion, suivant le cas, supportés par cette personne pour le navire et le produit de disposition du navire; tout dépôt ou partie de dépôt non payé de la sorte avant le 1<Sup>er</Sup> juillet 1975 ou non payé conformément au paragraphe (20) est payé au receveur général pour être affecté au Trésor.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(20)</Label><Text>Malgré les autres dispositions du présent article, lorsqu’un contribuable a fait un dépôt en vertu du sous-alinéa (15)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) et que le produit de disposition relativement auquel le dépôt a été fait n’a pas été employé par une personne avant 1975, aux conditions agréées par le ministre compétent, pour remplacer le navire dont il a été disposé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;20&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit pour acquérir un navire visé aux alinéas (19)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;20&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit pour engager des frais de conversion d’un navire dont cette personne est propriétaire et immatriculé au Canada ou immatriculé, aux conditions agréées par le ministre compétent, dans tout pays ou territoire auquel s’applique le British Commonwealth Merchant Shipping Agreement,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>le ministre compétent peut rembourser au contribuable le dépôt, ou toute partie de ce dépôt non versée au contribuable en vertu du paragraphe (19), selon le cas. En pareille circonstance, il faut ajouter, dans le calcul du revenu du contribuable pour l’année d’imposition au cours de laquelle il a été disposé du navire, le produit de la multiplication de la somme qui aurait été incluse dans le calcul de son revenu pour l’année en vertu de la présente partie si le dépôt n’avait pas été fait en vertu du sous-alinéa (15)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) par le rapport entre la partie du produit de disposition qui n’a pas été ainsi employée avant 1975 pour ce remplacement et le produit de disposition. Malgré les autres dispositions de la présente loi, à l’égard de l’impôt, de l’intérêt ou des pénalités, une nouvelle cotisation est alors établie, au besoin, pour l’application du présent paragraphe.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(21)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{total depreciation}{amortissement total}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{total depreciation}{amortissement total}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>amortissement total</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{total depreciation}{amortissement total}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>total depreciation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>amortissement total</DefinedTermFr> S’agissant de l’amortissement total accordé à un contribuable avant un moment donné pour les biens d’une catégorie prescrite, le total des montants dont chacun représente une déduction pour amortissement prise par le contribuable par application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) pour les biens de cette catégorie ou un montant déduit en application du paragraphe 20(16) — ou qui serait ainsi déduit sans le paragraphe 20(16.1) — dans le calcul du revenu du contribuable pour les années d’imposition se terminant avant ce moment.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>avoir forestier</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>timber resource property</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>avoir forestier</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Droit ou permis de couper ou de retirer du bois sur une concession ou un territoire du Canada (appelé « droit initial » à la présente définition) si :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, le contribuable a acquis ce droit initial (mais non de la manière visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>)) après le 6 mai 1974,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, au moment de l’acquisition du droit initial :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>soit il est raisonnable de considérer que le contribuable a acquis, directement ou indirectement, le droit à la prolongation ou au renouvellement de ce droit initial ou le droit d’acquérir un autre droit ou permis de ce genre pour le remplacer,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>soit dans le cours ordinaire des choses, le contribuable peut raisonnablement s’attendre de pouvoir obtenir la prolongation ou le renouvellement de ce droit initial ou de pouvoir acquérir un autre droit ou permis de ce genre pour le remplacer;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>droit ou permis de couper ou de retirer du bois sur une concession ou un territoire du Canada dont le contribuable est propriétaire s’il est raisonnable de considérer ce droit ou ce permis :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit comme une prolongation ou un renouvellement d’un droit initial ou comme l’une de plusieurs prolongations ou l’un de plusieurs renouvellements d’un tel droit du contribuable,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{timber resource property}{avoir forestier}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit comme ayant été acquis en remplacement d’un droit initial du contribuable ou en remplacement d’un renouvellement ou d’une prolongation de celui-ci ou lors de l’un de plusieurs remplacements d’un tel droit, ou d’un renouvellement ou d’une prolongation d’un tel droit.</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{depreciable property}{bien amortissable}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{depreciable property}{bien amortissable}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bien amortissable</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{depreciable property}{bien amortissable}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>depreciable property</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bien amortissable</DefinedTermFr> À un moment donné d’une année d’imposition, bien qu’un contribuable acquiert et pour lequel il obtient une déduction, en vertu de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le calcul de son revenu pour cette année ou pour une année d’imposition antérieure ou pour lequel il aurait droit à une telle déduction compte non tenu du paragraphe (26) et s’il était propriétaire du bien à la fin de l’année.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{conversion}{conversion}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{conversion}{conversion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>conversion</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{conversion}{conversion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>conversion</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>conversion</DefinedTermFr> En ce qui concerne un navire, transformation importante ou conversion effectuée au Canada par un contribuable.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>disposition de biens</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2001, ch. 17, art. 6(5)]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{undepreciated capital cost}{fraction non amortie du coût en capital}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{undepreciated capital cost}{fraction non amortie du coût en capital}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fraction non amortie du coût en capital</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{undepreciated capital cost}{fraction non amortie du coût en capital}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>undepreciated capital cost</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fraction non amortie du coût en capital</DefinedTermFr> S’agissant de la fraction non amortie du coût en capital existant à un moment donné pour un contribuable, relativement à des biens amortissables d’une catégorie prescrite, le montant calculé selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>(A + B + C + D + D.1) - (E + E.1 + F + G + H + I + J + K)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le total des sommes dont chacune est le coût en capital que le contribuable a supporté pour chaque bien amortissable de cette catégorie acquis avant ce moment;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des sommes incluses en vertu du présent article dans le revenu du contribuable pour une année d’imposition antérieure à ce moment, si ces sommes sont relatives à des biens amortissables de cette catégorie;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le total des sommes dont chacune est la fraction d’une aide que le contribuable a remboursée en vertu d’une obligation de rembourser tout ou partie de cette aide en ce qui concerne un bien amortissable de cette catégorie après qu’il en a disposé et qui aurait été incluse dans une somme déterminée en vertu de l’alinéa (7.1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) si le remboursement avait été effectué avant la disposition;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le total des montants dont chacun est un montant, remboursé relativement à un bien de la catégorie après la disposition de celui-ci par le contribuable, qui aurait été visé à l’alinéa (7.4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) si le remboursement avait été fait avant la disposition;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>D.1</FormulaTerm><Text>le total des sommes représentant chacune un montant payé par le contribuable avant ce moment au titre d’un droit compensateur ou anti-dumping en vigueur ou proposé sur un bien amortissable de cette catégorie;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>l’amortissement total accordé au contribuable relativement aux biens de cette catégorie avant ce moment;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>E.1</FormulaTerm><Text>le total des montants représentant chacun un montant qui, par l’effet du paragraphe 80(5), est à appliquer, à ce moment ou antérieurement, en réduction de la fraction non amortie du coût en capital, pour le contribuable, d’un bien amortissable de cette catégorie (pour une raison autre que la réduction du coût en capital de biens amortissables pour le contribuable);</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>le total des sommes dont chacune est, pour une disposition, avant ce moment, de biens (sauf les avoirs forestiers) de cette catégorie dont le contribuable est propriétaire, la moins élevée des sommes suivantes :</Text><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le produit de disposition des biens moins les dépenses engagées ou effectuées en vue de la disposition;</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le coût en capital que ce contribuable a supporté pour les biens;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>G</FormulaTerm><Text>le total des sommes dont chacune est, pour une disposition, avant ce moment, d’un avoir forestier de cette catégorie dont le contribuable est propriétaire, le produit de disposition de cet avoir moins les dépenses engagées ou effectuées en vue de la disposition;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>H</FormulaTerm><Text>la somme, lorsque le contribuable a acquis les biens de cette catégorie en vue de tirer un revenu d’une mine et qu’il fait un choix à l’égard de ces biens selon les modalités et dans le délai réglementaires, égale à la partie du revenu tiré de l’exploitation de la mine qui n’est pas, en vertu des <XRefExternal reference-type="regulation">Règles concernant l’application de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> relatives au revenu tiré de l’exploitation de nouvelles mines, incluse dans le calcul du revenu du contribuable ou d’une autre personne;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>I</FormulaTerm><Text>le total des sommes dont chacune est une somme déduite en application du paragraphe 127(5) ou (6), au titre d’un bien amortissable de cette catégorie, dans le calcul de l’impôt payable par le contribuable pour une année d’imposition se terminant avant ce moment et après qu’il a disposé de ces biens;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>J</FormulaTerm><Text>le total des sommes dont chacune est une aide que le contribuable a reçue ou avait le droit de recevoir avant ce moment à l’égard d’un bien amortissable de cette catégorie du contribuable — ou pour l’acquisition d’un tel bien — après avoir disposé de ces biens et qui aurait été incluse dans une somme déterminée en vertu de l’alinéa (7.1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) si l’aide avait été reçue avant la disposition;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>K</FormulaTerm><Text>le total des sommes représentant chacune un montant reçu par le contribuable avant ce moment à titre de remboursement d’un montant ajouté à la fraction non amortie du coût en capital des biens amortissables de cette catégorie par l’effet de l’élément D.1 de la formule figurant à la présente définition.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{conversion cost}{frais de conversion}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{conversion cost}{frais de conversion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>frais de conversion</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{conversion cost}{frais de conversion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>conversion cost</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>frais de conversion</DefinedTermFr> Relativement à un navire, coût d’une conversion.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{appropriate minister}{ministre compétent}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{appropriate minister}{ministre compétent}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre compétent</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{appropriate minister}{ministre compétent}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>appropriate minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre compétent</DefinedTermFr> La Commission maritime canadienne, le ministre de l’Industrie et du Commerce, le ministre de l’Expansion industrielle régionale, le ministre de l’Industrie, des Sciences et de la Technologie, le ministre de l’Industrie ou tout autre ministre ou organisme autorisé par la loi à accomplir l’acte prévu à la disposition où le terme est employé au moment où l’acte est ou a été accompli.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{vessel}{navire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{vessel}{navire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>navire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{vessel}{navire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>vessel</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>navire</DefinedTermFr> S’entend au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>produit de disposition</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>proceeds of disposition</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>produit de disposition</DefinedTermFr> Le produit de disposition de biens comprend :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le prix de vente de biens qui ont été vendus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les indemnités pour biens pris illégalement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les indemnités afférentes à la destruction de biens et les sommes payables en vertu d’une police d’assurance du fait de la perte ou de la destruction de biens;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les indemnités afférentes aux biens pris en vertu d’une loi ou le prix de vente de biens vendus à une personne ayant donné un avis de son intention de les prendre en vertu d’une loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les indemnités afférentes aux biens ayant subi un préjudice, légalement ou illégalement, ou en vertu d’une loi ou de toute autre façon;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les indemnités afférentes aux dommages causés aux biens et les sommes payables en vertu d’une police d’assurance au titre des dommages causés à des biens, sauf dans la mesure où ces indemnités ou sommes, selon le cas, ont, dans un délai raisonnable après que les dommages ont été subis, été dépensées pour la réparation des dommages;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le montant de la réduction de la dette dont un contribuable est débiteur envers un créancier hypothécaire découlant de la vente du bien hypothéqué en vertu d’une clause du contrat d’hypothèque, plus la partie du produit d’une telle vente reçue par le contribuable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21&quot;,df=&quot;{proceeds of disposition}{produit de disposition}&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les sommes incluses, par l’effet de l’article 79, dans le calcul du produit de disposition de biens pour un contribuable.</Text></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition d’un bâtiment</MarginalNote><Label>(21.1)</Label><Text>Malgré le paragraphe (7) et la définition de <DefinedTermFr>produit de disposition</DefinedTermFr> à l’article 54, dans le cas où, à un moment donné d’une année d’imposition, un contribuable dispose d’un bâtiment d’une catégorie prescrite pour un produit de disposition, déterminé compte non tenu du présent paragraphe ni du paragraphe (21.2), qui est inférieur à son coût indiqué, ou, s’il est moins élevé, à son coût en capital, pour lui immédiatement avant la disposition, les règles ci-après s’appliquent dans le cadre de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de l’élément F de la formule figurant à la définition de <DefinedTermFr>fraction non amortie du coût en capital</DefinedTermFr> au paragraphe (21) et de la sous-section c :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si, au cours de l’année, le contribuable ou une personne avec qui il a un lien de dépendance dispose du fonds de terre sous-jacent ou contigu au bâtiment et nécessaire à l’usage qui en est fait, le produit de disposition du bâtiment est réputé égal au moins élevé des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’excédent éventuel du total visé à la division (A) sur le montant visé à la division (B):</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le total de la juste valeur marchande du bâtiment au moment donné et de la juste valeur marchande du fonds de terre immédiatement avant sa disposition,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>la juste valeur marchande du fonds de terre immédiatement avant sa disposition ou, s’il est inférieur, l’excédent éventuel de son coût indiqué pour le vendeur (déterminé compte non tenu du présent paragraphe) sur le total des gains en capital (déterminés compte non tenu des sous-alinéas 40(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) (ii) et (iii)) provenant de dispositions de ce fonds effectuées dans les trois ans précédant le moment donné par le contribuable ou par une personne avec qui il avait un lien de dépendance en faveur du contribuable ou d’une autre personne avec qui il a un lien de dépendance,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le plus élevé des montants suivants :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>la juste valeur marchande du bâtiment au moment donné,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>le coût indiqué du bâtiment, ou, s’il est inférieur, son coût en capital, pour le contribuable immédiatement avant sa disposition;</Text></Clause></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>malgré les autres dispositions de la présente loi, le produit de disposition du fonds de terre est réputé égal à l’excédent éventuel du total visé au sous-alinéa (iii) sur le montant visé au sous-alinéa (iv):</Text></ContinuedParagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le total des produits de disposition du bâtiment et du fonds de terre, déterminés compte non tenu du présent paragraphe ni du paragraphe (21.2),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>le produit de disposition du bâtiment déterminé selon le présent alinéa;</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>par ailleurs, le coût du fonds de terre pour l’acheteur est déterminé compte non tenu du présent paragraphe;</Text></ContinuedParagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lorsque l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ne s’applique pas à la disposition et que, à un moment donné avant celle-ci, le contribuable ou une personne avec laquelle il avait un lien de dépendance était propriétaire du fonds de terre sous-jacent ou contigu au bâtiment et nécessaire à l’usage qui en est fait, le produit de disposition du bâtiment est réputé égal au total des montants suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le produit de disposition du bâtiment, déterminé compte non tenu du présent paragraphe ni du paragraphe (21.2),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la moitié de l’excédent du plus élevé des montants suivants sur le produit de disposition visé au sous-alinéa (i):</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>le coût indiqué du bâtiment pour le contribuable immédiatement avant sa disposition,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>la juste valeur marchande du bâtiment immédiatement avant sa disposition.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte sur certains transferts</MarginalNote><Label>(21.2)</Label><Text>Dans le cas où, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une personne ou une société de personnes (appelées « cédant » au présent paragraphe) dispose de son bien amortissable d’une catégorie prescrite donnée en dehors du cadre d’une disposition visée à l’un des alinéas <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">g</Emphasis>) de la définition de <DefinedTermFr>perte apparente</DefinedTermFr> à l’article 54;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le moins élevé des montants suivants excède le montant qui représenterait par ailleurs le produit de disposition du bien transféré pour le cédant au moment de la disposition :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le coût en capital du bien transféré pour le cédant,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le produit de la multiplication de la fraction non amortie du coût en capital, pour le cédant, de l’ensemble des biens de la catégorie donnée immédiatement avant ce moment par le rapport entre :</Text><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>d’une part, la juste valeur marchande du bien transféré à ce moment,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>d’autre part, la juste valeur marchande de l’ensemble des biens de la catégorie donnée immédiatement avant ce moment;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le trentième jour suivant le moment de la disposition, une personne ou une société de personnes (appelées « propriétaire successeur » au présent paragraphe) qui est le cédant ou une personne affiliée à celui-ci est propriétaire du bien transféré ou a le droit de l’acquérir, sauf s’il s’agit d’un droit servant de garantie seulement et découlant d’une hypothèque, d’une convention de vente ou d’un tire semblable,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>les règles suivantes s’appliquent :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les articles 85 et 97 ne s’appliquent pas à la disposition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;21.2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application du présent article, de l’article 20 et des dispositions réglementaires prises pour l’application de l’alinéa 20(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) au cédant pour les années d’imposition qui se terminent après le moment de la disposition :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&q