﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>C-54.011</Alpha><AuthorityTitle>Tarif des douanes</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/94-10</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>12</MM><DD>22</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>9</MM><DD>8</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">TARIF DES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur le marquage des marchandises importées</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant le marquage des marchandises importées</LongTitle></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>En vertu du paragraphe 63.1(2)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-94-10_f_hq_5097">*</FootnoteRef> du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-94-10_f_hq_5098">**</FootnoteRef>, le ministre du Revenu national abroge le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-10">Règlement sur le marquage des marchandises importées</XRefExternal>, pris le 19 août 1985<FootnoteRef idref="nbp_SOR-94-10_f_hq_5099">***</FootnoteRef>, et prend en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant le marquage des marchandises importées</XRefExternal>, ci-après, lequel entre en vigueur à la date d’entrée en vigueur de l’article 133 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi portant mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange nord-américain</XRefExternal>, chapitre 44 des Lois du Canada (1993).</Text><Footnote id="nbp_SOR-94-10_f_hq_5097" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1993, ch. 44, art. 133</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-94-10_f_hq_5098" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>L.R., ch. 41 (3<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-94-10_f_hq_5099" placement="page" status="official"><Label>***</Label><Text>DORS/85-837, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1985, p. 3786</Text></Footnote></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Text>Ottawa, le 22 décembre 1993</Text></Provision><Provision language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><SignatureBlock justification="right" width="20pc"><SignatureTitle justification="right"><Emphasis style="italic">Le ministre du Revenu national</Emphasis></SignatureTitle><SignatureName justification="right">DAVID ANDERSON</SignatureName></SignatureBlock></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-10">Règlement sur le marquage des marchandises importées</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{usual container}{contenant usuel}&quot;"><Text><DefinedTermFr>contenant usuel</DefinedTermFr> Contenant dans lequel des marchandises parviennent en général au dernier acheteur. (<DefinedTermEn>usual container</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{ultimate purchaser}{dernier acheteur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>dernier acheteur</DefinedTermFr> La dernière personne au Canada qui achète les marchandises dans la forme sous laquelle elles ont été importées, que cette personne soit ou non la dernière à les utiliser au Canada. (<DefinedTermEn>ultimate purchaser</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{ultimate recipient}{dernier destinataire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>dernier destinataire</DefinedTermFr> La dernière personne au Canada qui reçoit les marchandises dans la forme sous laquelle elles ont été importées. (<DefinedTermEn>ultimate recipient</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{goods}{marchandises}&quot;"><Text><DefinedTermFr>marchandises</DefinedTermFr> Marchandises auxquelles s’applique tout règlement pris en vertu de l’alinéa 19(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>goods</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{NAFTA goods}{marchandises d’un pays ALÉNA}&quot;"><Text><DefinedTermFr>marchandises d’un pays ALÉNA</DefinedTermFr> Marchandises auxquelles s’applique le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (pays ALÉNA)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>NAFTA goods</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{non-NAFTA goods}{marchandises d’un pays autre qu’un pays ALÉNA}&quot;"><Text><DefinedTermFr>marchandises d’un pays autre qu’un pays ALÉNA</DefinedTermFr> Marchandises auxquelles s’applique le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-16">Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (sauf pays ALÉNA)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>non-NAFTA goods</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{identical goods}{marchandises identiques}&quot;"><Text><DefinedTermFr>marchandises identiques</DefinedTermFr> Marchandises qui sont les mêmes à tous égards, notamment quant aux caractéristiques physiques, à l’origine, à la qualité et à la réputation, abstraction faite des différences d’aspect mineures. (<DefinedTermEn>identical goods</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{similar goods}{marchandises semblables}&quot;"><Text><DefinedTermFr>marchandises semblables</DefinedTermFr> Marchandises qui se ressemblent beaucoup quant à leurs éléments constitutifs et à leurs caractéristiques, sont propres aux mêmes fonctions, sont commercialement interchangeables et ont été produites dans le même pays. (<DefinedTermEn>similar goods</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{country of origin}{pays d’origine}&quot;"><Text><DefinedTermFr>pays d’origine</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{country of origin}{pays d’origine}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Dans le cas de marchandises importées d’un pays ALÉNA, le pays d’origine déterminé conformément au <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (pays ALÉNA)</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{country of origin}{pays d’origine}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de marchandises importées de tout autre pays, le pays d’origine déterminé conformément au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-16">Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (sauf pays ALÉNA)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>country of origin</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{sufficiently permanent}{suffisamment permanente}&quot;"><Text><DefinedTermFr>suffisamment permanente</DefinedTermFr> Se dit d’une marque qui peut, sauf en cas de suppression délibérée, durer jusqu’à ce que les marchandises parviennent au dernier acheteur ou, dans le cas de marchandises d’un pays autre qu’un pays ALÉNA, s’il n’y a pas de dernier acheteur, au dernier destinataire. (<DefinedTermEn>sufficiently permanent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-83, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La marque des marchandises d’un pays ALÉNA indique au dernier acheteur le pays d’origine de ces marchandises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La marque des marchandises d’un pays autre qu’un pays ALÉNA indique au dernier acheteur ou, s’il n’y a pas de dernier acheteur, au dernier destinataire le pays d’origine de ces marchandises.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">RÈGLES GÉNÉRALES DE MARQUAGE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les marchandises d’un pays ALÉNA sont marquées en français, en anglais ou en espagnol.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les marchandises d’un pays autre qu’un pays ALÉNA sont marquées en français ou en anglais.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text>La marque des marchandises est lisible, suffisamment permanente et se voit facilement lorsque les marchandises ou leur contenant sont manipulés normalement.</Text></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>Si la mention « Canada » ou « canadien », une abréviation de cette mention ou le nom d’un pays ou d’un lieu autre que le pays d’origine des marchandises figure sur celles-ci ailleurs que dans la marque du pays d’origine et risque d’induire en erreur quant au pays d’origine le dernier acheteur ou le dernier destinataire, selon le cas, la marque du pays d’origine doit figurer tout près de la mention en question et contenir l’expression « fabriqué au », « produit au », « imprimé au » ou toute autre expression, dans l’une des langues utilisées conformément aux paragraphes 4(1) ou (2), renseignant le dernier acheteur ou le dernier destinataire, selon le cas, sur le pays d’origine des marchandises.</Text></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>Il est permis d’abréger le nom de pays dans la marque du pays d’origine si l’abréviation indique clairement au dernier acheteur ou au dernier destinataire, le cas échéant, le pays d’origine des marchandises.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">RÈGLES PARTICULIÈRES DE MARQUAGE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text>Pour l’application de l’article 5 et sous réserve de l’article 9, les marchandises qui sont des tuyaux ou tubes de fer ou d’acier sont marquées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit au pochoir ou par emboutissage, lettrage coulé ou gravage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, si leur diamètre intérieur est de 4,8 cm (1,9 pouce) ou moins et qu’elles sont importées en faisceaux, par étiquetage de chaque faisceau.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text>Les marchandises qui sont des tuyaux ou tubes de fer ou d’acier et dont le fini a une importance critique peuvent être marquées par étiquetage de chaque tuyau ou tube.</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Text>Pour l’application de l’article 5, la marque du pays d’origine des marchandises qui sont des produits en papier lithographiés ou imprimés :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>mesure au moins 1,6 mm (0,06 pouce);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est d’une couleur aussi prononcée que les autres caractères ou images, imprimés ou lithographiés, qui apparaissent sur le produit en papier.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Text>Tout contenant qui doit être marqué conformément au <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (pays ALÉNA)</XRefExternal> et dans lequel est importé un contenant usuel, jetable ou non, qui est vide au moment de l’importation porte la marque du pays d’origine du contenant usuel.</Text></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><Label>12.</Label><Text>Tout contenant usuel, jetable ou non, qui doit être marqué conformément au <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (pays ALÉNA)</XRefExternal> et qui est rempli au moment de l’importation porte la marque du pays d’origine de son contenu, à moins que le contenu porte la marque de son pays d’origine et que le contenant usuel puisse être ouvert facilement pour l’inspection du contenu, ou que le marquage du contenu soit bien visible à travers le contenant usuel.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">MOMENT DU MARQUAGE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13.</Label><Text>Sous réserve de l’article 14, les marchandises sont marquées avant leur importation.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EXCEPTIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><Label>14.</Label><Text>Les marchandises peuvent être marquées au Canada après leur importation mais avant le dédouanement, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les marchandises ne sont pas importées comme courrier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la mise en demeure prévue au paragraphe 35.02(2) de la Loi à l’égard de marchandises semblables ou de marchandises identiques devant être importées :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit n’a pas été signifiée ou envoyée à l’importateur des marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit lui a été signifiée ou envoyée moins de trente jours ou plus de deux ans avant l’importation des marchandises;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’importateur :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit a avisé par écrit l’agent des douanes, avant l’importation des marchandises, qu’il marquera les marchandises au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit a avisé l’agent des douanes au moment de l’importation qu’il marquera les marchandises au Canada, dans le cas où il démontre qu’il lui était impossible de donner l’avis visé au sous-alinéa (i) avant l’importation des marchandises;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’importateur se conforme aux instructions données en vertu de l’article 15.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><Label>15.</Label><Text>À la suite de la réception de l’avis visé à l’alinéa 14<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), l’agent des douanes donne à l’importateur des marchandises des instructions écrites qui indiquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le bureau de douane, l’entrepôt de stockage ou l’entrepôt d’attente au Canada où le marquage doit être fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le délai dans lequel le marquage doit être terminé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le bureau de douane, l’entrepôt de stockage ou l’entrepôt d’attente au Canada où les marchandises doivent être mises à la disposition d’un agent des douanes pour examen, une fois le marquage terminé.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>DORS/96-302, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’importateur de marchandises qui a donné l’avis visé au sous-alinéa 14<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(i) présente à l’agent des douanes un exemplaire des instructions mentionnées à l’article 15 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’il déclare les marchandises conformément à l’article 12 de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’il fait la déclaration en détail des marchandises conformément aux paragraphes 32(1) ou (2) de la Loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>L’importateur de marchandises qui a donné l’avis visé au sous-alinéa 14<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(ii) présente à l’agent des douanes un exemplaire des instructions mentionnées à l’article 15 lorsqu’il fait la déclaration en détail des marchandises conformément aux paragraphes 32(1) ou (2) de la Loi.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><Label>17.</Label><Text>L’importateur des marchandises devant être marquées qui conduit ces marchandises à un entrepôt de stockage sans les avoir marquées est tenu de les marquer conformément aux instructions données en vertu de l’article 15 avant qu’un document de transfert puisse être présenté conformément à l’article 18 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-46">Règlement sur les entrepôts de stockage des douanes</XRefExternal>.</Text></Section></Body></Regulation>