﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>C-54.011</Alpha><AuthorityTitle>Tarif des douanes</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/88-514</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1988</YYYY><MM>9</MM><DD>29</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>2</MM><DD>28</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">TARIF DES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Décret de remise visant DOMCO Industries Limited No 2</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Décret concernant la remise des droits de douane sur les cylindres d’impression par rotogravure importés par DOMCO Industries Limited, de Farnham (Québec)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1988-2255</OrderNumber><Date><YYYY>1988</YYYY><MM>9</MM><DD>29</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur avis conforme du ministre des Finances et en vertu de l’article 101 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_1f">*</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation">Décret concernant la remise des droits de douane sur les cylindres d’impression par rotogravure importés par DOMCO Industries Limited, de Farnham (Québec)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_1f" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>S.C. 1987, ch. 49</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>Le présent décret peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-88-514">Décret de remise visant DOMCO Industries Limited N<Sup>o</Sup> 2</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">REMISE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Remise est accordée des droits de douane payés ou payables, en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, sur les cylindres d’impression par rotogravure importés par DOMCO Industries Limited, de Farnham (Québec), à l’exclusion de 20 pour cent des droits payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> sur la valeur du travail exécuté hors du Canada pour accroître en valeur, ou altérer, la condition de ces cylindres par un procédé de fabrication ou un autre moyen, à la condition</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que ces cylindres soient importés à compter du 1<Sup>er</Sup> juillet 1988;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que ces cylindres soient utilisés dans la fabrication de revêtements de plancher résilients par la DOMCO Industries Limited;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>que ces cylindres soient d’au moins 144 pouces de largeur; et</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qu’une demande de remise soit présentée au ministre du Revenu national, dans un délai de trois ans à compter de la date d’importation de ces cylindres.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>DORS/91-550, art. 2(F).</li></ul></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>