﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>F-11</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur la gestion des finances publiques</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/81-403</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1981</YYYY><MM>5</MM><DD>22</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2010</YYYY><MM>6</MM><DD>28</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur la vente et le prêt de biens publics par le C.N.R.</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant la vente et le prêt de biens publics par le Conseil national de recherches du Canada</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1981-1335</OrderNumber><Date><YYYY>1981</YYYY><MM>5</MM><DD>21</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur avis conforme du ministre désigné aux fins de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-15">Loi sur le Conseil national de recherches</XRefExternal> et du conseil du Trésor et en vertu de l’article 52 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’administration financière</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’établir le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la vente et le prêt de biens publics par le Conseil national de recherches du Canada</XRefExternal>.</Text></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-81-403">Règlement sur la vente et le prêt de biens publics par le C.N.R.</XRefExternal></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">INTERPRÉTATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{Conseil}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Conseil</DefinedTermFr> désigne le Conseil national de recherches du Canada;</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{équipement}&quot;"><Text><DefinedTermFr>équipement</DefinedTermFr> désigne du matériel scientifique qui appartient au Conseil et qui a été fabriqué précisément par le Conseil ou pour lui ou que l’emprunteur autrement ne peut se procurer facilement; et</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{matériel de recherche non excédentaire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>matériel de recherche non excédentaire</DefinedTermFr> désigne le matériel qui fait partie de l’inventaire ou des entrepôts du Conseil.</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">VENTE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>Sous réserve des conditions énoncées à l’annexe I, le Conseil peut vendre du matériel de recherche non excédentaire à des personnes qui, à la demande du Conseil, conduisent des travaux de recherche ou de développement sur des biens lui appartenant.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">PRÊT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>Sous réserve des conditions énoncées à l’annexe II, le Conseil peut prêter gratuitement de l’équipement à Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, aux autorités municipales, aux hôpitaux, aux universités ou autres établissements d’enseignement ou à des personnes oeuvrant dans les domaines de l’enseignement, de la recherche ou du développement.</Text></Section></Body><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE I</Label><OriginatingRef>(art. 3)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><Section><Label>1.</Label><Text>Chaque vente doit :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>être autorisée par un directeur de division du Conseil;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’effectuer à un prix suffisamment élevé pour permettre à la Couronne de recouvrer le coût du matériel vendu;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>n’être approuvée que si l’acquéreur s’engage à n’utiliser le matériel qu’uniquement à des fins de recherche ou de développement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>se limiter à un montant maximum de 1 000 $; et</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>faire l’objet d’un contrat dûment paraphé indiquant :</Text><Subparagraph><Label>(i)</Label><Text>le nom de la personne autorisant la vente,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(ii)</Label><Text>la date de l’autorisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iii)</Label><Text>la date de la vente,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iv)</Label><Text>la description et la quantité du matériel vendu,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(v)</Label><Text>l’objet de la vente,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(vi)</Label><Text>le prix de la vente, et</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(vii)</Label><Text>le nom de la personne à qui le matériel est vendu.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section></RegulationPiece></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE II</Label><OriginatingRef>(art. 4)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><Section><Label>1.</Label><Text>Chaque prêt doit :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>être autorisé par un directeur de division du Conseil;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>servir uniquement à des fins d’enseignement, de recherche ou de développement; et</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>faire l’objet d’un accord écrit prévoyant</Text><Subparagraph><Label>(i)</Label><Text>la durée du prêt, qui en aucun cas ne doit dépasser deux ans,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(ii)</Label><Text>le droit du Conseil de rappel temporaire à la demande du Conseil de l’équipement prêté et de résiliation dudit accord, et</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iii)</Label><Text>l’obligation par le bénéficiaire :</Text><Clause><Label>(A)</Label><Text>de supporter tous les coûts imputables au prêt, y compris mais sans y être limités, les frais de transport, de manutention, d’emballage, d’installation, d’enlèvement, de fonctionnement, de remplacement, d’entretien, de réparation et d’assurance,</Text></Clause><Clause><Label>(B)</Label><Text>dans le cas d’un prêt aux autorités municipales, aux hôpitaux, aux universités ou autres établissements d’enseignement ou à d’autres personnes oeuvrant dans les domaines de l’enseignement, de la recherche ou du développement, d’assumer l’entière responsabilité et de tenir Sa Majesté indemne et à couvert de toute réclamation, charge ou obligation survenant pendant la durée du prêt ou afférentes au prêt,</Text></Clause><Clause><Label>(C)</Label><Text>de signer, dès le début du prêt, une déclaration décrivant l’état de l’équipement, et</Text></Clause><Clause><Label>(D)</Label><Text>de rendre l’équipement, à l’expiration de l’accord de prêt, dans l’état décrit par la déclaration ci-dessus, compte tenu de l’usure normale.</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph></Section><Section><Label>2.</Label><Text>La valeur maximale de l’équipement pour chaque prêt à un emprunteur ne doit pas dépasser un million de dollars à moins que le Conseil du Trésor n’ait donné son approbation à cet effet.</Text></Section></RegulationPiece></Schedule></Regulation>