<?xml version="1.0"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20080403"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>O-2.4</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les océans</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/2005-294</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>9</MM><DD>26</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>02</MM><DD>07</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2006</YYYY><MM>1</MM><DD>10</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES OCÉANS</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement sur les zones de protection marines d’Eastport</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2005-1658</OrderNumber><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>09</MM><DD>26</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu du paragraphe 35(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-2.4">Loi sur les océans</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-294">Règlement sur les zones de protection marines d’Eastport</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1996, ch. 31</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DISPOSITIONS INTERPRÉTATIVES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent règlement, sont assimilés aux eaux leur fond et leur sous-sol jusqu’à une profondeur de deux mètres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Dans le présent règlement, les coordonnées géographiques — latitude et longitude — sont exprimées selon le Système de référence géodésique de l’Amérique du Nord 1983 (NAD 83).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans l’annexe 1, les lignes reliant les points entre eux sont des loxodromies.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-99, art. 25.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Le présent règlement s’applique aux deux zones de protection marines désignées à l’article 3.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉSIGNATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>Chacun des espaces maritimes ci-après de la baie de Bonavista est désigné comme zone de protection marine :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les eaux situées à l’intérieur de l’espace maritime — illustré à l’annexe 1 et nommé « zone de protection marine d’Eastport – île Duck » — dont la délimitation extérieure est la loxodromie partant du point 48°45′06″ N., 53°41′18″ O., passant par les points 48°44′30″ N., 53°40′42″ O., 48°43′54″ N., 53°41′18″ O., 48°44′30″ N., 53°42′06″ O., puis revenant au point de départ, et dont la délimitation intérieure est la laisse de basse mer des îles situées à l’intérieur de la délimitation extérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les eaux situées à l’intérieur de l’espace maritime — illustré à l’annexe 2 et nommé « zone de protection marine d’Eastport – île Round » — dont la délimitation extérieure est une ligne dont chaque point est à une distance de 198,12 mètres (650 pieds) du point le plus proche de la laisse de basse mer de l’île Round, et dont la délimitation intérieure est cette laisse de basse mer.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ACTIVITÉS INTERDITES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit, dans une zone de protection marine :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de perturber, d’endommager, de détruire ou d’enlever tout organisme marin vivant ou toute partie de son habitat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de mener toute activité — notamment déposer, déverser ou rejeter une substance ou faire déposer, déverser ou rejeter une substance — susceptible de perturber, d’endommager, de détruire ou d’enlever tout organisme marin vivant ou toute partie de son habitat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est toutefois permis de mener toute activité visée à l’article 5 ou toute activité scientifique ou éducative pour laquelle un plan est approuvé en vertu de l’article 7.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EXCEPTIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text>Il est permis de pratiquer dans une zone de protection marine les activités suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la pêche pratiquée conformément au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-332">Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute activité visant à assurer la sécurité publique, la défense nationale, la sécurité nationale ou l’exécution de la loi, ou à répondre à une situation d’urgence.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">PLAN D’ACTIVITÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>Quiconque prévoit de mener une activité scientifique ou éducative dans une zone de protection marine soumet à l’approbation du ministre, au moins soixante jours avant le début de l’activité, un plan comportant les renseignements et documents suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les nom, adresse et numéro de téléphone d’une personne qui peut être jointe au sujet du plan ainsi que, le cas échéant, ses numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la description détaillée de l’activité précisant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’objet de l’activité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la ou les périodes prévues de l’activité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>une carte indiquant le lieu de l’activité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>les données à recueillir et les protocoles d’échantillonnage ou autres techniques qui seront utilisés pour les recueillir,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>le type de matériel qui sera utilisé pour l’activité, notamment pour recueillir les données, et, dans le cas où le matériel sera ancré ou amarré, la méthode d’ancrage ou d’amarrage,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>le type et l’identité de tout bâtiment, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, qui sera utilisé pour l’activité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>les substances qui seront déposées, déversées ou rejetées dans la zone de protection marine;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une évaluation des effets environnementaux que l’activité est susceptible d’entraîner dans la zone de protection marine;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une liste des permis, licences, autorisations et consentements obtenus ou demandés relativement à l’activité.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre approuve le plan soumis conformément à l’article 6 dans les trente jours suivant sa réception si l’activité proposée n’est pas susceptible d’endommager ni de détruire l’habitat de tout organisme marin vivant dans la zone de protection marine et si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une activité scientifique, elle est menée à des fins de gestion de cette zone ou de contrôle de l’efficacité des mesures de conservation qui y sont mises en place;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une activité éducative, elle vise à accroître la sensibilisation du public à l’égard de cette zone ou à donner des renseignements sur les mesures de conservation qui y sont mises en place.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il peut toutefois refuser d’approuver le plan si les effets cumulatifs environnementaux de l’activité proposée, lorsqu’elle est combinée à d’autres activités terminées ou en cours dans la zone de protection marine, sont susceptibles d’endommager ou de détruire l’habitat de tout organisme marin vivant dans cette zone.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-99, art. 26(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">AVIS D’ACCIDENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text>Toute personne en cause dans un accident susceptible d’entraîner toute perturbation, tout endommagement, toute destruction ou tout enlèvement interdits par le paragraphe 4(1) en avise la Garde côtière canadienne dans les deux heures.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="yes" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label><Language xml:lang="en">SCHEDULE 1</Language>/ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(<Language xml:lang="en">Subsection 1(3) and paragraph 3(a)</Language>/paragraphe 1(3) et alinéa 3a))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><ImageGroup bilingual="yes" spanmarginalnotecol="yes" position="center" width="33pc"><AlternateText>Carte de la zone de protection marine d’Eastport décrite par les coordonnées géographiques de latitude et longitude de quatre points délimitant la zone.</AlternateText><Caption position="over" justification="center"><Language xml:lang="en">EASTPORT — DUCK ISLAND MARINE PROTECTED AREA</Language>/ZONE DE PROTECTION MARINE D’EASTPORT — ÎLE DUCK</Caption><Image source="SOR-2005-294img\SOR-2005-294_ef001.jpg" /></ImageGroup></Schedule><Schedule spanlanguages="no" bilingual="yes" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label><Language xml:lang="en">SCHEDULE 2</Language>/ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(<Language xml:lang="en">Paragraph 3(b)</Language>/alinéa 3b))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><ImageGroup bilingual="yes" spanmarginalnotecol="yes" position="center" width="33pc"><AlternateText>Carte de la zone de protection marine d’Eastport - Île Round dont la délimitation extérieure est à une distance de 198,12 mètres (650 pieds) de l’Île Round.</AlternateText><Caption position="over" justification="center"><Language xml:lang="en">EASTPORT — ROUND ISLAND MARINE PROTECTED AREA</Language>/ZONE DE PROTECTION MARINE D’EASTPORT — ÎLE ROUND</Caption><Image source="SOR-2005-294img\SOR-2005-294_ef002.jpg" /></ImageGroup></Schedule></Regulation>