<?xml version="1.0"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20130426"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>F-10</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les engrais</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>C.R.C., ch. 666</InstrumentNumber><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>04</MM><DD>30</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>7</MM><DD>13</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES ENGRAIS</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur les engrais</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant la réglementation et le contrôle des engrais agricoles</LongTitle></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._666">Règlement sur les engrais</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION</TitleText><HistoricalNote>[DORS/97-7, art. 1(F)]</HistoricalNote></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{acide phosphorique}&quot;"><Text><DefinedTermFr>acide phosphorique</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/93-232, art. 2]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{phosphoric acidphosphate}{acide phosphoriquephosphate}&quot;"><Text><DefinedTermFr>acide phosphorique</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>phosphate</DefinedTermFr> Pentoxyde de phosphore (P<Sub>2</Sub>O<Sub>5</Sub>). (<DefinedTermEn>phosphoric acid</DefinedTermEn> ou <DefinedTermEn>phosphate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Agency}{Agence}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr> L’Agence canadienne d’inspection des aliments constituée par l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-16.5">Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{guaranteed analysis}{analyse garantie}&quot;"><Text><DefinedTermFr>analyse garantie</DefinedTermFr> signifie celle visée à l’article 15. (<DefinedTermEn>guaranteed analysis</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pesticide}{antiparasitaire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>antiparasitaire</DefinedTermFr> signifie un produit antiparasitaire défini dans la <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>pesticide</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{availablesoluble}{assimilablesoluble}&quot;"><Text><DefinedTermFr>assimilable</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>soluble</DefinedTermFr> signifie soluble selon les méthodes d’analyse prescrites à l’article 23. (<DefinedTermEn>available</DefinedTermEn> ou <DefinedTermEn>soluble</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nitrogen}{azote}&quot;"><Text><DefinedTermFr>azote</DefinedTermFr> signifie l’azote élémentaire (N). (<DefinedTermEn>nitrogen</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{water-insoluble nitrogen}{azote insoluble dans l’eau}&quot;"><Text><DefinedTermFr>azote insoluble dans l’eau</DefinedTermFr> signifie de l’azote insoluble dans de l’eau lorsqu’il est analysé au moyen de la méthode d’analyse dont il est question à l’article 23. (<DefinedTermEn>water-insoluble nitrogen</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{biotechnology}{biotechnologie}&quot;"><Text><DefinedTermFr>biotechnologie</DefinedTermFr> Application des sciences ou de l’ingénierie à l’utilisation des organismes vivants ou de leurs parties ou produits, sous leur forme naturelle ou modifiée. (<DefinedTermEn>biotechnology</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cattle}{bœuf}&quot;"><Text><DefinedTermFr>bœuf</DefinedTermFr> Animal de l’espèce <Language xml:lang="la">Bos taurus</Language> ou <Language xml:lang="la">Bos indicus</Language>. (<DefinedTermEn>cattle</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{novel trait}{caractère nouveau}&quot;"><Text><DefinedTermFr>caractère nouveau</DefinedTermFr> Caractère d’un supplément issu de la biotechnologie qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{novel trait}{caractère nouveau}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, a été intentionnellement sélectionné, créé ou incorporé dans une population distincte et stable de suppléments de la même espèce par une modification génétique particulière;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{novel trait}{caractère nouveau}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, en ce qui a trait à son usage particulier et à son innocuité tant pour l’environnement que pour la santé humaine, sur la foi d’une justification scientifique valable, n’est essentiellement équivalent à aucun caractère d’un supplément semblable qui, au Canada, est déjà employé comme supplément et considéré comme étant sans risque. (<DefinedTermEn>novel trait</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{grade}{catégorie}&quot;"><Text><DefinedTermFr>catégorie</DefinedTermFr> signifie la teneur en pourcentage d’azote total, d’acide phosphorique assimilable et de potasse soluble, indiquée dans l’ordre donné. (<DefinedTermEn>grade</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{shipping bill}{connaissement}&quot;"><Text><DefinedTermFr>connaissement</DefinedTermFr> signifie une facture accompagnant une expédition d’engrais ou de suppléments. (<DefinedTermEn>shipping bill</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Director}{directeur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>directeur</DefinedTermFr> La personne nommée à ce titre par le président de l’Agence. (<DefinedTermEn>Director</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{Direction de l’inspection agricole}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Direction de l’inspection agricole</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/93-232, art. 2]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{release}{dissémination}&quot;"><Text><DefinedTermFr>dissémination</DefinedTermFr> Rejet ou émission d’un supplément dans l’environnement ou exposition d’un supplément à l’environnement. (<DefinedTermEn>release</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{Division des produits végétaux}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Division des produits végétaux</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/85-558, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sample}{échantillon}&quot;"><Text><DefinedTermFr>échantillon</DefinedTermFr> signifie un échantillon de l’engrais ou du supplément prélevé par un inspecteur. (<DefinedTermEn>sample</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{fertilizer}{engrais}&quot;"><Text><DefinedTermFr>engrais</DefinedTermFr> Vise notamment tout engrais issu de la biotechnologie. (<DefinedTermEn>fertilizer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{farm fertilizer}{engrais agricole}&quot;"><Text><DefinedTermFr>engrais agricole</DefinedTermFr> Y est assimilé tout engrais qui n’est pas un engrais spécial. (<DefinedTermEn>farm fertilizer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{fertilizer-pesticide}{engrais-antiparasitaire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>engrais-antiparasitaire</DefinedTermFr> signifie tout engrais contenant un produit antiparasitaire. (<DefinedTermEn>fertilizer-pesticide</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mixed fertilizer}{engrais mélangé}&quot;"><Text><DefinedTermFr>engrais mélangé</DefinedTermFr> comprend tous les engrais autres que les engrais renfermant un seul composant ou un seul composé chimique. (<DefinedTermEn>mixed fertilizer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{customer-formula fertilizer}{engrais préparé d’après la formule du client}&quot;"><Text><DefinedTermFr>engrais préparé d’après la formule du client</DefinedTermFr> signifie un engrais préparé selon une formule écrite qui énumère le nom, la quantité et l’analyse de chaque composant, la catégorie d’engrais du mélange total et porte la signature de la personne pour laquelle il a été préparé et qui doit l’utiliser pour fins de fertilisation. (<DefinedTermEn>customer-formula fertilizer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{specialty fertilizer}{engrais spécial}&quot;"><Text><DefinedTermFr>engrais spécial</DefinedTermFr> désigne l’engrais :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{specialty fertilizer}{engrais spécial}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit recommandé uniquement pour les plantes d’intérieur, les jardins urbains, les pelouses ou les terrains de golf, ou pour utilisation dans les pépinières ou les serres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{specialty fertilizer}{engrais spécial}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit qui ne contient pas de principes nutritifs principaux mais contient des principes nutritifs secondaires, à l’exception du calcium (Ca), du magnésium (Mg) et du soufre (S). (<DefinedTermEn>specialty fertilizer</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{environment}{environnement}&quot;"><Text><DefinedTermFr>environnement</DefinedTermFr> Ensemble des conditions et des éléments naturels de la terre, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{environment}{environnement}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’air, l’eau et le sol;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{environment}{environnement}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toutes les couches de l’atmosphère;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{environment}{environnement}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>toutes les matières organiques et inorganiques ainsi que les êtres vivants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{environment}{environnement}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les systèmes naturels en interaction qui comprennent les éléments visés aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>). (<DefinedTermEn>environment</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{finesse}&quot;"><Text><DefinedTermFr>finesse</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/85-558, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registrant}{inscrit}&quot;"><Text><DefinedTermFr>inscrit</DefinedTermFr> s’entend d’une personne à qui un certificat d’enregistrement a été délivré conformément au présent règlement. (<DefinedTermEn>registrant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="F-10">Loi sur les engrais</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{brand}{marque}&quot;"><Text><DefinedTermFr>marque</DefinedTermFr> signifie toute marque ou tout nom de commerce distinctif, autre que la catégorie ou le nom requis par le présent règlement, donnés par le fabricant, l’inscrit ou le vendeur à un engrais ou à un supplément en vue de le distinguer de tout autre engrais ou complément. (<DefinedTermEn>brand</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{specified risk material}{matériel à risque spécifié}&quot;"><Text><DefinedTermFr>matériel à risque spécifié</DefinedTermFr> Crâne, cervelle, ganglions trigéminés, yeux, amygdales, moelle épinière et ganglions de la racine dorsale des boeufs âgés de trente mois ou plus et l’iléon distal des boeufs de tous âges. La présente définition exclut le matériel provenant d’un pays d’origine, au sens de l’article 2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._296">Règlement sur la santé des animaux</XRefExternal>, ou d’une partie d’un pays d’origine, qui est désigné, en vertu de l’article 7 de ce règlement, comme posant un risque négligeable d’encéphalopathie spongiforme bovine. (<DefinedTermEn>specified risk material</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{organic matter}{matière organique}&quot;"><Text><DefinedTermFr>matière organique</DefinedTermFr> s’entend de la substance qui reste après l’enlèvement, d’une substance partiellement humifiée d’origine animale ou végétale, de l’humidité et des fractions totales de cendres. (<DefinedTermEn>organic matter</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{potash}{potasse}&quot;"><Text><DefinedTermFr>potasse</DefinedTermFr> signifie oxyde de potassium (K<Sub>2</Sub>O). (<DefinedTermEn>potash</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{per cent}{pour cent}&quot;"><Text><DefinedTermFr>pour cent</DefinedTermFr> signifie le pourcentage, au poids. (<DefinedTermEn>per cent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{major plant nutrient}{principe nutritif principal}&quot;"><Text><DefinedTermFr>principe nutritif principal</DefinedTermFr> S’entend de l’azote (N), du phosphore (P) ou du potassium (K). (<DefinedTermEn>major plant nutrient</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{lesser plant nutrient}{principe nutritif secondaire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>principe nutritif secondaire</DefinedTermFr> signifie tout principe nutritif autre que l’azote, le phosphore et le potassium. (<DefinedTermEn>lesser plant nutrient</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Compendium of Fertilizer-Use Pesticides}{Recueil des pesticides à usage dans les engrais}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Recueil des pesticides à usage dans les engrais</DefinedTermFr> La 2<Sup>e</Sup> édition du Recueil des pesticides à usage dans les engrais publiée en août 1994 par le ministère de l’Agriculture. (<DefinedTermEn>Compendium of Fertilizer-Use Pesticides</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{ruminant}{ruminant}&quot;"><Text><DefinedTermFr>ruminant</DefinedTermFr> Animal du sous-ordre des ruminants. S’entend en outre d’un animal de la famille des camélidés. (<DefinedTermEn>ruminant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{supplement}{supplément}&quot;"><Text><DefinedTermFr>supplément</DefinedTermFr> Vise notamment tout supplément issu de la biotechnologie. (<DefinedTermEn>supplement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{novel supplement}{supplément nouveau}&quot;"><Text><DefinedTermFr>supplément nouveau</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{novel supplement}{supplément nouveau}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>supplément non enregistré et non exempté de l’enregistrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{novel supplement}{supplément nouveau}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>supplément issu de la biotechnologie et doté d’un caractère nouveau. (<DefinedTermEn>novel supplement</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des articles 23.1 à 23.4, est toxique tout supplément nouveau qui pénètre ou peut pénétrer dans l’environnement en une quantité ou une concentration ou dans des conditions de nature à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>avoir, immédiatement ou à long terme, un effet nocif sur l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>mettre en danger l’environnement essentiel pour la vie humaine;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>constituer un danger au Canada pour la vie ou la santé humaine.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 1;</li><li> DORS/85-558, art. 1;</li><li> DORS/88-353, art. 1;</li><li> DORS/91-441, art. 1;</li><li> DORS/93-232, art. 2;</li><li> DORS/94-683, art. 3;</li><li> DORS/95-53, art. 1;</li><li> DORS/95-548, art. 4;</li><li> DORS/97-7, art. 2;</li><li> DORS/97-292, art. 25;</li><li> DORS/2000-184, art. 55;</li><li> DORS/2003-6, art. 72;</li><li> DORS/2006-147, art. 6;</li><li> DORS/2009-18, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070712">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;">CERTIFICAT DE NOMINATION OU DE DÉSIGNATION D'UN INSPECTEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2.1&quot;"><Label>2.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2000-184, art. 56]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;">EXEMPTIONS</TitleText><HistoricalNote>[DORS/79-365, art. 2]</HistoricalNote></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les engrais et suppléments suivants sont exempts des dispositions de la Loi et du présent règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/79-365, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fumier et engrais végétaux vendus à leur état naturel et qui répondent aux exigences de l’article 11;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>engrais et suppléments destinés à l’exportation et étiquetés à cette fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>produits d’engrais comme le phosphate minéral vendus pour fins de fabrication seulement et qui exigent un traitement supplémentaire avant la vente à l’usager;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>suppléments vendus aux fins de fabrication, sauf les inoculants utilisés pour le traitement des semences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>engrais, autres que les engrais-antiparasitaires, importés pour l’application directe au sol par l’importateur et non destinés à la vente au Canada.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/97-7, art. 3]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les suppléments importés ou fabriqués au Canada à des fins expérimentales sont soustraits à l’application de la Loi et du présent règlement, sauf les articles 23.1 à 23.4 de celui-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 2;</li><li> DORS/85-558, art. 2;</li><li> DORS/88-353, art. 2;</li><li> DORS/93-232, art. 2(F);</li><li> DORS/97-7, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;5&quot;">EXEMPTIONS DE L'ENREGISTREMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3.1&quot;"><Label>3.1</Label><Subsection Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’engrais préparé selon la formule du client qui contient, pour l’usage mentionné sur l’étiquette, un pesticide enregistré conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>, est exempté de l’enregistrement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/85-558, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les engrais et les suppléments suivants sont exempts d’enregistrement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les engrais et suppléments visés à l’annexe II;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les engrais agricoles qui satisfont aux conditions suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>ils sont des engrais mélangés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>leurs principes nutritifs sont sous forme minérale et sont obtenus par extraction ou par des procédés physiques ou chimiques,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>ils ne contiennent pas d’antiparasitaire;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les suppléments vendus uniquement pour modifier l’acidité ou l’alcalinité du sol;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les suppléments composés de semences qui sont traitées avec un engrais ou un supplément qui présente l’une ou l’autre des caractéristiques suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>il est exempt d’enregistrement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>il est enregistré et son étiquette indique qu’il est pour usage dans le traitement des semences;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la tourbe, la poussière de tourbe, la tourbe de sphaignes, l’écorce d’arbre et les autres matières organiques fibreuses censées améliorer l’état physique du sol seulement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les engrais préparés d’après la formule du client;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les engrais spéciaux, sauf ceux visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la définition d’<DefinedTermFr>engrais spécial</DefinedTermFr>, qui ne contiennent pas d’antiparasitaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les terreaux qui contiennent un engrais ou un supplément qui présente l’une ou l’autre des caractéristiques suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>il est exempt d’enregistrement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>il est enregistré et son étiquette indique qu’il est pour usage dans des terreaux.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/85-558, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 3;</li><li> DORS/85-558, art. 3;</li><li> DORS/88-353, art. 3;</li><li> DORS/92-585, art. 2;</li><li> DORS/93-232, art. 2;</li><li> DORS/2003-6, art. 73;</li><li> DORS/2013-79, art. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;6&quot;">ENREGISTREMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/79-365, art. 4]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans cet article, <DefinedTermFr>demande</DefinedTermFr> signifie une demande d’enregistrement d’un engrais ou d’un supplément et <DefinedTermFr>requérant</DefinedTermFr> désigne une personne qui fait une demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les demandes doivent être adressées au président de l’Agence selon la formule visée à l’annexe III.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Une demande doit être accompagnée de trois copies de l’étiquette qui est destinée à servir pour l’engrais ou le supplément ainsi que de tout autre renseignement utile pour en déterminer l’innocuité, les qualités et la valeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/96-424, art. 1]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Une demande visant un engrais ou un supplément doit être accompagnée de l’analyse garantie de l’engrais ou du supplément qui est visée à l’article 15.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5.1)&quot;"><Label>(5.1) et (5.2)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2004-80, art. 11]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’une demande d’enregistrement d’un engrais ou d’un supplément est présentée par une personne qui ne réside pas au Canada, l’engrais ou le supplément n’est admissible à l’enregistrement que si la demande est signée par le demandeur et son agent qui réside au Canada en permanence et qui peut recevoir les avis ou la correspondance prévus par la Loi, et que l’agent remet au président de l’Agence la formule visée à l’annexe IV.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6.1&quot;"><Label>(6.1)</Label><Text>La demande d’enregistrement est refusée s’il existe des motifs raisonnables de croire que l’engrais ou le supplément n’est pas conforme aux exigences de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-3.3">Loi sur la santé des animaux</XRefExternal> ou de ses règlements à l’égard des produits d’une usine de traitement, des aliments pour animaux, des produits animaux, des sous-produits animaux ou du fumier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;7&quot;"><Label>(7)</Label><Text>Si, après étude d’une demande d’enregistrement d’un engrais ou d’un supplément, il est déterminé que l’engrais ou le supplément satisfait aux exigences de la Loi et du présent règlement, un numéro d’enregistrement lui est attribué et un certificat est délivré au requérant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;8&quot;"><Label>(8)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/85-558, art. 4]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;9&quot;"><Label>(9)</Label><Text>Tout certificat d’enregistrement expire trente-six mois après l’attribution d’un numéro d’enregistrement à l’engrais ou au supplément.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 5;</li><li> DORS/85-558, art. 4;</li><li> DORS/85-688, art. 1;</li><li> DORS/92-721, art. 1;</li><li> DORS/96-424, art. 1;</li><li> DORS/2000-184, art. 57;</li><li> DORS/2004-80, art. 11;</li><li> DORS/2006-147, art. 7;</li><li> DORS/2009-91, art. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070712">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>Les engrais ou les suppléments dont l’enregistrement n’est pas requis ne sont pas enregistrés.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-683, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>Aucun changement de l’étiquette, de la composition chimique ou des composants d’un engrais ou d’un supplément enregistrés ne peut être effectué sans modifier en conséquence l’enregistrement.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 6.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du présent article, le président de l’Agence peut annuler le certificat d’enregistrement d’un engrais ou d’un supplément, s’il a des motifs raisonnables de croire qu’il y a eu, à l’égard de cet engrais ou de ce supplément, infraction à la Loi, au présent règlement, à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal> ou à ses règlements d’application.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le président de l’Agence a l’intention d’annuler un certificat d’enregistrement, il envoie à l’inscrit par courrier recommandé un avis indiquant que le certificat sera annulé à moins que, dans les 30 jours qui suivent la date de mise à la poste de l’avis, l’inscrit n’avise le président de l’Agence qu’il désire avoir l’occasion d’être entendu relativement à l’annulation proposée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque l’inscrit visé au paragraphe (2) a avisé le président de l’Agence qu’il désire avoir l’occasion d’être entendu, le président de l’Agence lui fait part par courrier recommandé de la date et du lieu de l’audition qui servira à déterminer si le certificat d’enregistrement de l’inscrit doit être annulé; l’audition est tenue dans les 30 jours qui suivent la date à laquelle le président de l’Agence reçoit l’avis de l’inscrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Si l’inscrit visé au paragraphe (2) n’avise pas le président de l’Agence qu’il désire avoir l’occasion d’être entendu ou ne réussit pas à convaincre le président de l’Agence que son certificat d’enregistrement ne doit pas être annulé, le président de l’Agence peut annuler ce certificat.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 7;</li><li> DORS/85-558, art. 5;</li><li> DORS/93-232, art. 2(A);</li><li> DORS/2000-184, art. 57.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text>Un engrais-antiparasitaire enregistré en vertu de la Loi et qui contient un antiparasitaire enregistrable en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal> sera censé être enregistré en vertu de cette loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;7&quot;">NORMES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-79, art. 2]</Repealed></Text><a startdate="20060921">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;10.1&quot;"><Label>10.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/93-155, art. 1]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;10.2&quot;"><Label>10.2</Label><Subsection Code="se=&quot;10.2&quot;,ss=&quot;1)&quot;"><Label>(1) et (1.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2013-79, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Un supplément qui contient des micro-organismes viables doit être préparé de telle sorte que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la quantité du produit à appliquer aux semences d’une culture ne modifie pas les taux couramment utilisés pour son ensemencement; et</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de cellules viables des espèces microbiennes soit tel qu’il est peu probable que celui-ci soit généralement nuisible — ou gravement préjudiciable — à la santé humaine, animale ou végétale ou à l’environnement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10.2&quot;,ss=&quot;3)&quot;"><Label>(3) à (5)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2013-79, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 9;</li><li> DORS/85-558, art. 6;</li><li> DORS/88-353, art. 4;</li><li> DORS/2000-184, art. 57;</li><li> DORS/2013-79, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;10.3&quot;"><Label>10.3</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-79, art. 4]</Repealed></Text><a startdate="20060921">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un engrais ou un supplément ne peut contenir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une substance en des quantités pouvant être généralement nuisibles — ou gravement préjudiciables — à la végétation (sauf les mauvaises herbes), aux animaux domestiques, à la santé publique ou à l’environnement, lorsqu’elle est utilisée selon le mode d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une substance qui, lorsqu’elle est appliquée dans les quantités généralement utilisées ou selon le mode d’emploi, laisse dans les tissus d’une plante un résidu d’une substance toxique ou nuisible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sauf en conformité avec un permis délivré au titre de l’article 160 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._296">Règlement sur la santé des animaux</XRefExternal> pour l’application de l’article 6.4 de ce règlement, des protéines issues de matériel à risque spécifié, sous quelque forme que se soit, qui a été retiré de la carcasse d’un bœuf ou qui se trouve dans la carcasse d’un bœuf mort ou condamné avant d’avoir pu être abattu pour la consommation alimentaire humaine.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-79, art. 5]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Un engrais ne peut contenir des principes nutritifs qui sont présents à des niveaux toxiques si l’engrais est utilisé à la dose recommandée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Les engrais-antiparasitaires ne peuvent contenir que les antiparasitaires :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dont la marque est une marque approuvée qui figure dans le <XRefExternal reference-type="other">Recueil des pesticides à usage dans les engrais</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui satisfont aux exigences du recueil relativement à l’utilisation approuvée et au taux d’épandage.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 10;</li><li> DORS/91-441, art. 2;</li><li> DORS/93-232, art. 2;</li><li> DORS/95-548, art. 4;</li><li> DORS/2003-6, art. 75;</li><li> DORS/2006-147, art. 8;</li><li> DORS/2013-79, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070712">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><Label>12.</Label><Text>Tout engrais ou complément vendu ou importé sous un nom énuméré à l’annexe II doit répondre aux normes prévues dans la définition de cet engrais ou de ce supplément donnée dans cette annexe.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/93-232, art. 2(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-79, art. 6]</Repealed></Text><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><Label>14.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-79, art. 6]</Repealed></Text><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_15&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_15&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;8&quot;">ANALYSE GARANTIE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;15&quot;"><Label>15.</Label><Text>L’analyse garantie d’un engrais ou d’un supplément doit comprendre,</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>relativement à chaque engrais, la quantité minimale d’azote total, d’acide phosphorique assimilable et de potasse soluble exprimée en pourcentage,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>relativement à chaque engrais mélangé, autre que les engrais préparés d’après la formule du client et les engrais destinés à l’alimentation quotidienne et non à des fins de dilution ultérieure, la quantité minimale d’azote total, d’acide phosphorique assimilable et de potasse soluble exprimée en pourcentage et en chiffres entiers seulement,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>relativement à chaque engrais, la quantité minimale de calcium, de magnésium et de soufre exprimée en pourcentage d’éléments purs,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>relativement à chaque engrais, la quantité de chaque principe nutritif secondaire, autre que le calcium, le magnésium et le soufre, exprimée en pourcentage d’éléments purs,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;e)&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2013-79, art. 7]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>relativement à un engrais phosphaté organique ou inorganique non traité, la quantité minimale d’acide phosphorique total, exprimée en pourcentage,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>le cas échéant, relativement à chaque supplément visé par l’analyse,</Text><Subparagraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la quantité minimale de substance active exprimée en pourcentage,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le nom du genre et, si elle est connue, de l’espèce du micro-organisme actif, et</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le nombre minimal, par gramme du produit, de cellules viables actives du genre et, si elle est connue, de l’espèce du micro-organisme actif présent dans le produit,</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>relativement à chaque engrais contenant un antiparasitaire, la quantité du composant actif de l’antiparasitaire, exprimée en pourcentage,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;j.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j.1</Emphasis>)</Label><Text>relativement aux amendements calcaires dont les composés de calcium et de magnésium peuvent neutraliser l’acidité du sol,</Text><Subparagraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;j.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la quantité minimale de calcium et magnésium, exprimée comme pourcentage en éléments purs,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;j.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le pouvoir neutralisant minimal, exprimé en pourcentage, de la capacité neutralisante d’acide du carbonate de calcium, et</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;j.1&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le pourcentage passant au travers d’un tamis à ouvertures carrées de 0,149 mm de côté (tamis TYLER de 100 mailles) et d’un de 1,68 mm (tamis TYLER de 10 mailles) de largeur,</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;j.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j.2</Emphasis>)</Label><Text>relativement aux substances acidifiantes pouvant augmenter la concentration en ions d’hydrogène d’un milieu de culture, la valeur acidifiante minimale exprimée en pourcentage du pouvoir neutralisant de l’acide chlorhydrique,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>lorsque ces composants sont intentionnellement ajoutés à cet engrais ou censés y être présents, et</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>relativement au phosphate minéral naturel, au phosphate Thomas, à un mélange des deux, à la farine de sabot et de corne et à la farine d’os, le pourcentage passant au travers d’un tamis à ouvertures carrées de 0,149 mm de côté (tamis TYLER de 100 mailles);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>relativement à chaque engrais, la quantité maximale, exprimée en pourcentage, de cuir, sabot, corne, poils, déchets de laine, déchets alimentaires ou de toute substance organique semblable à moins que l’engrais ou ses éléments constituants n’aient été traités de façon à rendre le phosphore assimilable et la potasse soluble; et</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>relativement au fumier, au compost, à l’humus et au terreau de feuilles, le pourcentage minimal de matière organique et le pourcentage maximal d’humidité.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 12;</li><li> DORS/85-558, art. 7;</li><li> DORS/88-353, art. 5;</li><li> DORS/93-232, art. 2;</li><li> DORS/2013-79, art. 7.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_16&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_16&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;9&quot;">ÉTIQUETAGE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;16&quot;"><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2), (4) et (5), chaque emballage contenant un engrais doit porter une étiquette sur laquelle seront imprimés les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom et l’adresse du fabricant de l’engrais ou de l’inscrit ou, dans le cas d’un engrais qui n’est pas enregistré en vertu du présent règlement, le nom et l’adresse de la personne qui a fait emballer l’engrais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la marque de l’engrais, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nom de l’engrais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le numéro d’enregistrement de l’engrais, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’analyse garantie, prescrite à l’article 15;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un engrais-antiparasitaire, d’un produit annoncé comme renfermant des principes nutritifs secondaires autres que le calcium, le magnésium ou le soufre, d’un engrais spécial ou d’un produit annoncé comme étant destiné à la nutrition foliaire, le mode d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un engrais-antiparasitaire, les mentions exigées par le <XRefExternal reference-type="other">Recueil des pesticides à usage dans les engrais</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le poids de l’engrais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>lorsque l’engrais est un engrais autre qu’un engrais spécial, lorsqu’il a été intentionnellement additionné de bore, de cuivre, de manganèse, de molybdène ou de zinc ou est censé en contenir ou lorsque, de l’avis du président de l’Agence, il accuse une haute teneur naturelle de l’un ou plusieurs de ces principes nutritifs secondaires, la déclaration suivante relative aux précautions à prendre :</Text><QuotedText><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no" Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>« AVERTISSEMENT : Cet engrais renferme (<Emphasis style="italic">indiquer le nom du principe nutritif secondaire</Emphasis>) et ne doit être employé que de la manière recommandée. Il peut être nocif s’il est employé mal à propos. »;</Text></Provision></QuotedText></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>lorsque l’engrais est ou contient une substance interdite, au sens du paragraphe 162(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._296">Règlement sur la santé des animaux</XRefExternal>, autre que du gras fondu, des mentions indélébiles inscrites lisiblement et bien en vue, dans les deux langues officielles, portant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>qu’il est interdit d’en nourrir les bœufs, moutons, cerfs et autres ruminants et que des amendes ou autres peines sont prévues à cet égard par la <XRefExternal reference-type="act" link="H-3.3">Loi sur la santé des animaux</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>qu’il ne faut pas l’utiliser sur un pâturage ou autre espace vert utilisé par les ruminants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>qu’il ne faut pas en ingérer,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>qu’il faudrait se laver les mains après l’avoir utilisé;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>le numéro de lot de l’engrais sauf dans le cas d’un engrais préparé d’après la formule du client.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un engrais est vendu en vrac, les renseignements exigés en vertu du présent article doivent être indiqués sur le connaissement ou sur une déclaration accompagnant l’expédition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les renseignements qui doivent, en vertu du paragraphe (1), être donnés sur l’étiquette d’un engrais enregistré doivent être les mêmes que ceux qui figurent sur le certificat d’enregistrement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), tout emballage contenant un engrais préparé d’après la formule du client et qui contient un antiparasitaire ou un principe nutritif secondaire à propriétés toxiques doit porter une étiquette sur laquelle seront imprimés les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom et l’adresse du fabricant de l’engrais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les précautions à prendre dans l’emploi de l’engrais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la catégorie de l’engrais dans le mélange total;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’analyse garantie visée à l’article 15;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le nom et la quantité de chaque composant actif de l’antiparasitaire dans l’engrais, exprimée en pourcentage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le mode d’emploi dans le cas d’un engrais contenant un antiparasitaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le nom et l’adresse de la personne qui doit utiliser l’engrais pour des fins de fertilisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le poids de l’engrais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un engrais-antiparasitaire, les mentions exigées par le <XRefExternal reference-type="other">Recueil des pesticides à usage dans les engrais</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><Label>(4.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2004-80, art. 13]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), au moins un emballage dans chaque lot ou chaque expédition d’un engrais préparé d’après la formule du client et qui ne contient pas d’antiparasitaire ni de principes nutritifs secondaires à propriétés toxiques doit porter une étiquette sur laquelle doivent être imprimés les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom et l’adresse du fabricant de l’engrais et le nom de la personne qui doit utiliser l’engrais pour la fertilisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre d’emballages dans le lot ou l’expédition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la catégorie de l’engrais préparé d’après la formule du client;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>)</Label><Text>l’analyse garantie visée à l’article 15; et</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le poids du lot ou de l’expédition.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’un engrais mélangé est vendu dans un emballage qui ne porte aucune étiquette mentionnant le nom et la catégorie des composés ou constituants de l’engrais, le vendeur doit, à la demande de l’acheteur, lui fournir ces renseignements par écrit au moment de la vente.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 13;</li><li> DORS/85-558, art. 8;</li><li> DORS/91-441, art. 3;</li><li> DORS/92-585, art. 2;</li><li> DORS/2000-184, art. 57;</li><li> DORS/2004-80, art. 13;</li><li> DORS/2006-147, art. 9;</li><li> DORS/2012-286, art. 1(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070712">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><Label>17.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-79, art. 8]</Repealed></Text><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), les emballages contenant un supplément doivent porter une étiquette sur laquelle doivent figurer</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom et l’adresse de son fabricant ou le nom et l’adresse du détenteur de l’enregistrement ou, dans le cas d’un supplément qui n’est pas enregistré en vertu de ce règlement, le nom et l’adresse de la personne qui l’a fait emballer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>son nom;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>son poids;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>son mode d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>son numéro de lot;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>l’analyse garantie visée à l’article 15;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un supplément dans lequel le composant actif peut se détériorer, la date après laquelle il n’est pas censé être utilisé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g.1</Emphasis>)</Label><Text>lorsque le supplément est ou contient une substance interdite, au sens du paragraphe 162(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._296">Règlement sur la santé des animaux</XRefExternal>, des mentions indélébiles inscrites lisiblement et bien en vue, dans les deux langues officielles, portant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>qu’il est interdit d’en nourrir les bœufs, moutons, cerfs et autres ruminants et que des amendes ou autres peines sont prévues à cet égard par la <XRefExternal reference-type="act" link="H-3.3">Loi sur la santé des animaux</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>qu’il ne faut pas l’utiliser sur un pâturage ou autre espace vert utilisé par les ruminants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g.1&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>qu’il ne faut pas en ingérer,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g.1&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>qu’il faudrait se laver les mains après l’avoir utilisé;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le numéro d’enregistrement du supplément, si l’enregistrement est exigé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les alinéas (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) ne s’appliquent à un emballage de semence contenant une semence préinoculée ou préinoculée par enrobage et chaque emballage de cette semence porte une étiquette sur laquelle il est mentionné :</Text><QuotedText><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no" Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>« Ce produit est traité avec l’inoculum (nom de l’espèce ou genre du micro-organisme actif) ».</Text></Provision></QuotedText></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à un emballage ne contenant que de la tourbe, de la poussière de tourbe, de la tourbe de sphaignes, de l’écorce d’arbre ou d’autres matières organiques fibreuses si l’emballage porte une étiquette sur laquelle figurent</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom et l’adresse de la personne qui a emballé ou fait emballer le supplément; et</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom et le volume du supplément.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Nonobstant les paragraphes (1) à (3), dans le cas d’un supplément vendu en vrac, les renseignements exigés sur l’étiquette en vertu de ces paragraphes doivent figurer sur le connaissement ou dans une déclaration accompagnant l’envoi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 14;</li><li> DORS/85-558, art. 9;</li><li> DORS/95-548, art. 4;</li><li> DORS/2006-147, art. 10;</li><li> DORS/2012-286, art. 2(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070712">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La face principale de l’étiquette d’un produit doit porter au moins le nom et le poids du produit ainsi que le nom et l’adresse de la personne qui l’a emballé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><Label>(1.1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/93-155, art. 2]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1.2&quot;"><Label>(1.2)</Label><Text>Tous les renseignements sur une étiquette doivent figurer dans un endroit bien en vue, de manière lisible et indélébile, en français ou en anglais ou en français et en anglais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il ne faut pas imprimer sur l’étiquette mentionnée au paragraphe (1)</Text><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des marques ou des renseignements inexacts ou susceptibles d’induire en erreur; ou</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une marque ou un nom qui tendraient à décevoir ou à induire en erreur un acheteur relativement à la composition ou à la valeur utilitaire du produit portant l’étiquette.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le caractère, la dimension, la couleur et l’emplacement de l’impression sur l’étiquette dont il est question au paragraphe (1) ne doivent ni faire ressortir ni cacher une partie quelconque du nom, de l’analyse ou des autres renseignements devant être imprimés sur l’étiquette.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 15;</li><li> DORS/93-155, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.1&quot;"><Label>19.1</Label><Subsection Code="se=&quot;19.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’il est fait mention, directement ou indirectement, du lieu de fabrication de l’étiquette ou de l’emballage, et non du lieu de fabrication de l’engrais ou du supplément, la mention doit être accompagnée d’une autre déclaration indiquant que le lieu de fabrication vise seulement l’étiquette ou l’emballage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un engrais ou un supplément préemballé est fabriqué ou produit et étiqueté à l’étranger porte une étiquette indiquant l’identité et l’établissement principal de la personne au Canada pour qui il a été fabriqué ou produit en vue de la revente, l’identité et l’établissement principal de cette personne doivent être précédés par les mots «importé par» (“imported by”) ou «importé pour» (“imported for”), à moins que l’origine géographique du produit préemballé ne soit indiquée sur l’étiquette.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/93-155, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 15;</li><li> DORS/93-155, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le nom d’un engrais ou d’un supplément dont la composition est donnée dans la colonne I de l’annexe II doit être le nom indiqué à la colonne II de cette annexe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La catégorie d’un engrais dont il est question au paragraphe (1) doit faire partie du nom de cet engrais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque la composition d’un engrais ou d’un supplément n’est pas indiquée à la colonne I de l’annexe II, cet engrais ou ce supplément sera désigné par un nom agréé par le directeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/93-232, art. 2(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (7), les noms des engrais mélangés qui contiennent un principe nutritif principal doivent comprendre la désignation de la catégorie de la manière requise en vertu du paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>En plus des exigences stipulées au paragraphe (1), les noms des engrais qui contiennent un antiparasitaire doivent comprendre comme suffixe la quantité du composant actif de l’antiparasitaire dans l’engrais exprimée en pourcentage, suivie du nom de l’antiparasitaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>La désignation de la catégorie doit être indiquée par des numéros de série séparés par des traits d’union; dans le cas des engrais mélangés, autres que les engrais préparés d’après la formule du client, les chiffres doivent être des nombres entiers seulement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque la désignation de la catégorie est utilisée sur l’étiquette d’un engrais, les chiffres doivent représenter les garanties minimales exprimées en pourcentage d’azote total, d’acide phosphorique assimilable et de potasse soluble, énumérées dans cet ordre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-79, art. 9]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Le nom d’un engrais mélangé ne doit pas comprendre le nom ni la désignation d’un type ou de types de sol.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;7&quot;"><Label>(7)</Label><Text>Dans le cas des engrais spéciaux destinés à des fins d’alimentation quotidienne et non à des fins de déconcentration ultérieure, il n’est pas nécessaire d’indiquer la désignation de la catégorie comme faisant partie du nom.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 16;</li><li> DORS/95-548, art. 4;</li><li> DORS/2013-79, art. 9.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_21.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_21.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;10&quot;">UNITÉS DE MESURE SUR LES ÉTIQUETTES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21.1&quot;"><Label>21.1</Label><Subsection Code="se=&quot;21.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Aux fins de ce règlement,</Text><Paragraph Code="se=&quot;21.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les unités de mesure qui figurent sur une étiquette doivent être exprimées conformément au système international de mesures (système métrique), tel qu’il est prévu à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-6">Loi sur les poids et mesures</XRefExternal>.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b)&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/95-247, art. 1]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/85-558, art. 10]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 16;</li><li> DORS/85-543, art. 1;</li><li> DORS/85-558, art. 10;</li><li> DORS/95-247, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;11&quot;">ÉCHANTILLONS POUR FINS D'ANALYSE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;22&quot;"><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un échantillon d’engrais ou de supplément prélevé par un inspecteur pour fins d’analyse doit</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’être d’une manière approuvée par le directeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>représenter raisonnablement le lot d’où il provient; et</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>être d’une taille suffisante pour les fins de l’analyse.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas des engrais en sacs, un échantillon doit</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>comprendre des prélèvements sensiblement égaux provenant de chaque sac du lot s’il s’agit de lots ou d’envois d’au plus dix sacs; et</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>comprendre des prélèvements sensiblement égaux provenant de 10 sacs choisis au hasard dans le lot ou l’envoi, s’il s’agit de lots ou d’envois de 11 sacs ou plus.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas des engrais solides en vrac, des échantillons d’un volume sensiblement égal doivent être prélevés dans au moins dix points différents de la masse.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 17;</li><li> DORS/93-232, art. 2(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><Label>23.</Label><Text>Sous réserve d’autorisation contraire du directeur, les méthodes d’analyse chimique employées pour éprouver un engrais ou un supplément doivent être les dernières méthodes publiées et approuvées par l’<XRefExternal reference-type="other">Association of Official Analytical Chemists</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/93-232, art. 2(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_23.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_23.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;12&quot;">CONDITIONS PRÉALABLES À LA DISSÉMINATION D'UN SUPPLÉMENT NOUVEAU</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23.1&quot;"><Label>23.1</Label><Subsection Code="se=&quot;23.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), nul ne peut disséminer un supplément nouveau sans :</Text><Paragraph Code="se=&quot;23.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en avoir avisé par écrit le ministre et avoir joint à son avis les renseignements mentionnés à l’article 23.2;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’être engagé par écrit envers le ministre à assumer la responsabilité d’éliminer de façon sécuritaire le supplément et toute récolte produite sur les terres ou le milieu de croissance auxquels celui-ci a été appliqué et à supporter les frais de cette élimination;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>avoir obtenu du ministre l’autorisation de procéder à la dissémination, conformément à l’article 23.3.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas obligatoire de joindre à l’avis les renseignements visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) lorsque les mêmes renseignements ont déjà été présentés au ministre avant l’entrée en vigueur du présent article et des articles 23.2 à 23.4, ou lui ont été fournis par la suite avec un autre avis ou dans le cadre d’une autre autorisation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/97-7, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_23.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_23.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;13&quot;">RENSEIGNEMENTS REQUIS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23.2&quot;"><Label>23.2</Label><Subsection Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), l’avis visé à l’alinéa 23.1(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) est accompagné des renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom de la personne ou de l’entité responsable de la dissémination proposée et celui de la personne qui en assurera la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’objet et les buts de la dissémination;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la date du début de la dissémination ainsi que la période et le lieu visés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le protocole devant régir la dissémination, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les mesures de confinement prévues pour limiter la propagation et l’établissement du supplément nouveau dans l’environnement et son interaction avec celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le plan et les méthodes de surveillance qui seront appliqués pendant et après la dissémination,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la méthode prévue pour éliminer de façon sécuritaire le supplément nouveau et toute récolte produite sur les terres ou le milieu de croissance auxquels celui-ci a été appliqué,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>le plan d’urgence qui sera appliqué pour atténuer les effets négatifs d’une dissémination accidentelle du supplément nouveau sur l’environnement, y compris les effets négatifs sur la santé humaine;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la désignation et la description du supplément nouveau qui, s’il s’agit d’un supplément issu de la biotechnologie et doté d’un caractère nouveau, comprend :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la désignation et la description du caractère nouveau exprimé par le supplément et, si le caractère est transféré d’une autre espèce, des renseignements détaillés sur l’organisme hôte et l’organisme donneur ainsi que sur les méthodes d’incorporation du caractère dans le supplément, le cas échéant,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la désignation et la description du supplément nouveau résultant de cette incorporation, y compris des renseignements détaillés sur l’expression du caractère nouveau et la stabilité de son incorporation dans le supplément ainsi que la description comparative des caractéristiques du supplément avant et après la modification génétique;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>tout autre renseignement et toute autre donnée d’essai sur le supplément nouveau qui sont utiles pour la détermination du risque pour l’environnement, y compris le risque pour la santé humaine, et que la personne qui présente l’avis a en sa possession ou auxquels elle devrait normalement avoir accès;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le nom de tout autre organisme gouvernemental, canadien ou non, auquel des renseignements sur le supplément nouveau ont été communiqués et l’objet de cette communication;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>la description des méthodes analytiques employées pour obtenir les données soumises, y compris les méthodes de contrôle et d’assurance de la qualité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il peut être passé outre à l’obligation de fournir tout ou partie des renseignements visés au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)(ii) ou aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) si le ministre conclut, sur la foi d’une justification scientifique écrite fournie par la personne qui présente l’avis, que ces renseignements ne sont pas pertinents ou sont en pratique impossibles à obtenir et qu’il n’en a pas besoin pour prendre la décision visée à l’article 23.3, et s’il en avise cette personne.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/97-7, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_23.3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_23.3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;14&quot;">DÉCISION DU MINISTRE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23.3&quot;"><Label>23.3</Label><Subsection Code="se=&quot;23.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception de l’avis visé à l’alinéa 23.1(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le ministre examine tous les éléments pertinents, notamment les renseignements présentés aux termes de cet alinéa, évalue l’impact et le risque potentiels de la dissémination à l’égard de l’environnement, y compris ceux à l’égard de la santé humaine, et prend l’une ou l’autre des décisions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;23.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il autorise la dissémination si le risque pour l’environnement est minime et il peut, lorsque cela est nécessaire pour réduire ce risque, l’assortir de conditions permettant de gérer celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il interdit la dissémination si le risque pour l’environnement est inacceptable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Lors de l’évaluation du risque visé au paragraphe (1), le ministre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;23.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tient compte notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;23.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des effets de la dissémination sur l’environnement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de l’ampleur de l’exposition du supplément nouveau à l’environnement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>détermine si le supplément nouveau est toxique.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/97-7, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_23.4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_23.4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;15&quot;">NOUVEAUX RENSEIGNEMENTS REQUIS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23.4&quot;"><Label>23.4</Label><Subsection Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il incombe à la personne qui a présenté l’avis visé à l’alinéa 23.1(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou qui a obtenu l’autorisation prévue à l’alinéa 23.3(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de fournir au ministre tous nouveaux renseignements relatifs au risque pour l’environnement, y compris celui pour la santé humaine, que pourrait présenter la dissémination du supplément nouveau, dès qu’elle en prend connaissance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si, à la lumière de ces nouveaux renseignements, le ministre réévalue l’impact et le risque potentiels de la dissémination à l’égard de l’environnement, y compris ceux à l’égard de la santé humaine, et conclut qu’il existe un risque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qui est moins élevé qu’il ne le paraissait au moment de l’avis initial ou de toute communication subséquente de nouveaux renseignements, il peut :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>ou bien maintenir les conditions de dissémination, lorsque la dissémination a déjà été autorisée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>ou bien modifier les conditions de dissémination,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>ou bien supprimer toute condition de dissémination;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui est plus élevé qu’il ne le paraissait au moment de la présentation de l’avis initial ou de toute communication subséquente de nouveaux renseignements, il peut :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>ou bien assortir la dissémination de conditions supplémentaires,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>ou bien modifier les conditions de dissémination;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui est inacceptable :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>il interdit la dissémination,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas où la dissémination a déjà été autorisée, il annule l’autorisation et exige que la personne qui l’a obtenue mette fin à la dissémination et prenne les mesures voulues pour éliminer ou réduire le risque.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23.4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Lors de la réévaluation du risque visé au paragraphe (2), le ministre tient compte notamment des éléments mentionnés à l’alinéa 23.3(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et procède à la détermination prévue à l’alinéa 23.3(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/97-7, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;16&quot;">RETENUE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;24&quot;"><Label>24.</Label><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout article saisi en vertu de l’article 9 de la Loi peut être retenu par un inspecteur en tout lieu; une étiquette de retenue est alors attaché à l’article ou à une partie de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque des articles sont retenus conformément au paragraphe (1), l’inspecteur doit livrer ou envoyer par la poste un avis de retenue au propriétaire ou au détenteur des articles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Nul ne doit altérer ni enlever l’étiquette de retenue stipulée au paragraphe (1) ni vendre ou déplacer un article retenu à moins d’avoir reçu à cette fin l’autorisation écrite d’un inspecteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque les articles sont libérés de la détention, l’inspecteur doit remettre ou expédier par la poste un avis de libération au propriétaire ou au détenteur des articles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>L’article confisqué en vertu de l’article 9 de la Loi subit le sort suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’engrais ou le supplément propre à la vente est :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit vendu et le produit de la vente est versé au compte du Receveur général,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit offert gratuitement à une oeuvre de charité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’engrais ou le supplément impropre à la vente est éliminé dans des conditions sécuritaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout autre article est vendu et le produit de la vente est versé au compte du Receveur général.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/92-585, art. 2;</li><li> DORS/94-683, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE I</Label></ScheduleFormHeading><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-79, art. 10]</Repealed><a startdate="20060322">Version précédente</a></Schedule><Schedule spanlanguages="yes" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE II</Label><OriginatingRef>(alinéa 3.1(3)a) et articles 12 et 20)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center">NOMS ET NORMES DES ENGRAIS ET DES SUPPLÉMENTS</Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="1" colwidth="38.66*" htmlwidth="8%" /><colspec colname="2" colwidth="269.86*" htmlwidth="58%" /><colspec colname="3" colwidth="159.48*" htmlwidth="34%" /><thead><row topdouble="yes" topmarginspacing="4"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t58h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t58h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t58h2">Colonne 2</entry></row><row topmarginspacing="6"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t58h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t58h4" headers="t58h1">Composition</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t58h5" headers="t58h2">Noms désignés</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3"></entry><entry th-id="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t58h7" headers="t58h1 t58h4">CATÉGORIE 1<Provision format-ref="indent-0-0"><Text>PRODUITS AZOTÉS</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.1</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Sel d’ammonium de l’acide nitrique contenant au moins 33 % d’azote, dont la moitié sous forme ammoniacale et l’autre moitié sous forme nitrique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Nitrate d’ammonium (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.2</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Sel d’ammonium de l’acide sulfurique contenant au moins 20 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Sulfate d’ammonium (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.3</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Sel double de sulfate d’ammonium et de nitrate d’ammonium présents en proportions moléculaires égales contenant au moins 26 % d’azote, dont 1/4 sous forme nitrique et 3/4 sous forme ammoniacale</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Sulfonitrate d’ammonium (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.4</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Ammoniac, comprimé en liquide, contenant au moins 82 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Ammoniac anhydre (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.5</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Sel de calcium de l’acide nitrique contenant au moins 15 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Nitrate de calcium ou nitrate de chaux (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.6</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Sel de sodium de l’acide nitrique contenant au moins 16 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Nitrate de sodium ou nitrate de soude (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.7</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Sels de sodium et de potassium de l’acide nitrique contenant au moins 15 % d’azote et 10 % de potasse</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Nitrate de sodium et de potassium ou nitrate de soude et de potasse (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.8</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Solutions non pressurisées censément destinées à des applications locales sur le sol ou les plantes, composées d’ammoniaque, d’urée et de nitrate d’ammonium, ou d’un mélange de ces substances et contenant au moins 20 % d’azote dont la teneur en ammoniac à l’état libre dans la solution n’est pas couverte par la garantie et ne dépasse pas 10 000 ppm</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Solutions azotées (non pressurisées) (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.9</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Solutions pressurisées censément destinées à être incorporées au sol, composées d’ammoniaque, d’urée et de nitrate d’ammonium, ou d’un mélange de ces substances et contenant au moins 20 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Solutions azotées (pressurisées) (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.10</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Un produit composé d’ammoniaque et d’eau contenant au moins 20 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Eau ammoniacale ou aqua ammonia (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.11</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Sang recueilli d’animaux abattus, séché et broyé, contenant au moins 12 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Farine de sang (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.12</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit comprenant surtout de la cyanamide calcique (CaNCN) et du carbone et contenant au moins 20 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Cyanamide (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.13</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Tissus, arêtes et déchets de poissons, chauffés à la vapeur vive, séchés et broyés</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Farine de poisson ou déchets de poisson (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.14</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit organique dégraissé, séché, broyé et tamisé, provenant des ordures ménagères</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Déchets étuvés (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.15</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Sabots et cornes transformés, séchés et broyés à une finesse telle qu’au moins 40 % du produit passe au travers d’un tamis à ouvertures carrées de 0,149 mm de côté (tamis TYLER de 100 mailles)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Farine de sabot et de corne (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.16</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Excréments d’oiseaux ou d’autres animaux, séchés et broyés, avec ou sans litière, contenant au moins 50 % de matière organique, l’espèce et l’état devant être indiqués</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Fumier (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.17</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Déchets d’abattoir et abats mélangés avec de la paille ou quelque autre matière organique absorbante, contenant au moins 60 % de matière organique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Fumier d’abats (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.18</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Compost produit à l’aide d’une partie des matières organiques de l’excrément des animaux ou des oiseaux, avec ou sans litière. Le compost peut être fait avec aussi peu que 60 % de fumier et jusqu’à 40 % d’une source de carbone, si le ratio représente le besoin en carbone du fumier et si la source de carbone ne comprend que des substances qui peuvent servir de litière — paille, foin, écorce, bran-de-scie, copeaux de bois, frisures de bois, feuilles, gazon, fragments de bois (notamment des branches et des feuilles), résidus d’émondage et résidus de végétaux, mais à l’exclusion du bois traité ou des substances contaminés par des produits chimiques ou biologiques</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Fumier composté (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.19</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit fabriqué avec les eaux d’égout, débarrassées du gravier et des substances solides grossières, séché, broyé et tamisé</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Matières d’égout traitées (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.20</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Tissus et résidus animaux dégraissés, séchés et broyés</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Déchets de viande étuvée (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.21</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Amide d’acide synthétique commercial de l’acide carbonique contenant au moins 45 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Urée (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.22</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit résultant de la réaction de l’urée et du formaldéhyde contenant au plus 34 % d’azote dont 60 % de l’azote est sous forme insoluble dans l’eau et qui présente, d’après les essais, un indice d’activité d’au moins 40 % selon l’indice d’activité de l’azote pour les composés d’urée et de formaldéhyde</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Urée-formaldéhyde (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.23</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit résultant de la réaction de l’urée et du formaldéhyde contenant au moins 35 % d’azote, dont au moins 60 % est sous forme insoluble dans l’eau et qui présente, d’après les essais, un indice d’activité d’au moins 40 % selon l’indice d’activité de l’azote pour les composés d’urée et de formaldéhyde</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Urée-formol (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.24</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Condensat d’isobutyraldéhyde et d’urée contenant au moins 31 % d’azote, dont au moins 90 % est, avant le broyage, sous forme insoluble dans l’eau</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Isobutylidène diurique ou I.B.D.U. (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.25</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit commercial dont la formule est principalement (NH<Sub>4</Sub>)<Sub>2</Sub>S<Sub>2</Sub>O<Sub>3</Sub> renfermant au moins 12 % d’azote et 26 % de soufre</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Thiosulphate d’ammonium (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.26</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit de condensation hydrosoluble résultant de la réaction entre deux molécules de formaldéhyde et trois molécules d’urée, avec élimination de deux molécules d’eau, ayant une teneur minimale en azote de 41 %. Ce produit constitue un agent d’azote sous forme lentement assimilable</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Diméthylènethriurée ou DMTU (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.27</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit fabriqué à partir de plumes traitées par de la vapeur sous pression. L’addition d’acide sulfurique à 0,5 % facilite l’hydrolyse à plus basse température. La teneur en azote varie de 11 à 14 %</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Farine de plume hydrolysée (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.28</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Produit de condensation hydrosoluble résultant de la réaction entre une molécule de formaldéhyde et deux molécules d’urée avec élimination d’une molécule d’eau. La teneur minimale en azote est de 42 %. Le produit constitue un agent d’azote sous forme lentement assimilable</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Méthylène-diurée ou MDU (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.29</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Résidus broyés du soja dont l’huile a été extraite et qui contiennent au moins 6 % d’azote</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Tourteau de soja (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.30</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Engrais enrobé à libération lente composé de particules d’urée enrobées de soufre. Le produit peut être enrobé, en plus, d’un agent d’étanchéité (2 à 3 % du poids total). Il renferme de 30 à 45 % d’azote et de 5 à 30 % de soufre</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Urée enrobée de soufre (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.31</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Composé hydrosoluble, de formule C<Sub>2</Sub>H<Sub>7</Sub>N<Sub>3</Sub>O, renfermant au moins 41 % d’azote (No. CAS 7098-14-6; 1,3,5-triazin-2-one, tétrahydro-S-triazone)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Triazone (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">1.32</entry><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h7">Solution stable résultant de la réaction contrôlée, en milieu aqueux, entre l’urée, le formaldéhyde et l’ammoniaque qui renferme au moins 25 % d’azote. La solution doit contenir au maximum 40 % et au minimum 5 % d’azote provenant d’urée qui n’a pas réagi et au moins 40 % provenant de la triazone. Toute autre quantité d’azote doit provenir des produits hydrosolubles dissouts, issus de la réaction des substances précédentes. La solution urée-triazone est un agent d’azote sous forme lentement assimilable</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Solution urée-triazone (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3"></entry><entry th-id="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t58h106" headers="t58h1 t58h4">CATÉGORIE 2<Provision format-ref="indent-0-0"><Text>PRODUITS CONTENANT DU PHOSPHATE</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.1</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Produit obtenu lorsque le superphosphate est traité avec de l’ammoniaque ou avec des solutions contenant de l’ammoniaque et d’autres composés azotés</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Superphosphate ammoniacal (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.2</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Produit obtenu lorsque l’acide phosphorique (H<Sub>3</Sub>PO<Sub>4</Sub>) est traité avec de l’ammoniaque, lequel produit se compose surtout de phosphate monoammonique, de phosphate diammonique ou d’un mélange de ces deux sels</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Phosphate d’ammonium (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.3</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Produit qui est obtenu lorsqu’un mélange d’acide phosphorique (H<Sub>3</Sub>PO<Sub>4</Sub>) et d’acide sulfurique est traité avec de l’ammoniaque et qui est surtout composé d’un mélange de phosphate d’ammonium et de sulfate d’ammonium</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Phosphosulfate d’ammonium (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.4</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Sous-produit de la fabrication de l’acier dans les hauts fourneaux, contenant au moins 14 % d’acide phosphorique assimilable et au moins 16 % d’acide phosphorique total, sous forme de grains dont au moins 80 % peuvent passer au travers d’un tamis à ouvertures carrées de 0,149 mm de côté (tamis TYLER de 100 mailles)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Scories Thomas ou scories de déphosphoration (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.5</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Sang et os d’animaux, dégraissés par voie humide ou sèche, avec ou sans l’aide de solvants, séchés et broyés; ces produits doivent contenir au moins 6 % d’azote, 5 % d’acide phosphorique assimilable et 11 % d’acide phosphorique total</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Farine de sang et poudre d’os (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.6</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Produit fabriqué constitué de sel bicalcique d’acide phosphorique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Phosphate bicalcique (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.7</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Produit extrait de la mine, contenant au moins 25 % d’acide phosphorique total, broyé à une finesse telle qu’au moins 80 % du produit passe au travers d’un tamis à ouvertures carrées de 0,149 mm de côté (tamis TYLER de 100 mailles)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Phosphate minéral naturel (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.8</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Produit obtenu lorsque le phosphate minéral naturel est traité avec de l’acide sulfurique ou de l’acide phosphorique (H<Sub>3</Sub>PO<Sub>4</Sub>) ou un mélange des deux acides, lequel produit contient au moins 18 % d’acide phosphorique assimilable</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Superphosphate (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.9</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Produit d’os broyé, ou os en poudre, traité par l’acide sulfurique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Os acidulé (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.10</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Os d’animaux, traités par la vapeur vive, séchés et broyés à une finesse telle qu’au moins 40 % du produit passe au travers d’un tamis à ouvertures carrées de 0,149 mm de côté (tamis TYLER de 100 mailles)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Poudre d’os (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">2.11</entry><entry th-headers="2" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h106">Produit composé principalement de phosphate dicalcique obtenu par neutralisation à l’hydroxyde de calcium de la solution acide soit du phosphate de calcium minéral soit d’os traité</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Phosphate précipité (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3"></entry><entry th-id="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t58h142" headers="t58h1 t58h4">CATÉGORIE 3<Provision format-ref="indent-0-0"><Text>PRODUITS DU POTASSIUM</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">3.1</entry><entry th-headers="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h142">Sel de potassium contenant au moins 48 % de potasse soluble, surtout sous forme de chlorures</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Muriate de potasse (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">3.2</entry><entry th-headers="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h142">Sel de potassium de l’acide nitrique contenant au moins 12 % d’azote et 44 % de potasse soluble</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Nitrate de potasse ou nitrate de potassium (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">3.3</entry><entry th-headers="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h142">Sels de potassium naturels contenant au moins 20 % de potasse soluble, surtout sous forme de chlorures</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Sels bruts de potasse (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">3.4</entry><entry th-headers="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h142">Sel de potassium contenant au moins 48 % de potasse soluble, surtout sous forme de sulfates, et au plus 2,5 % de chlore</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Sulfate de potasse (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">3.5</entry><entry th-headers="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h142">Sel de potassium contenant au moins 20 % de potasse soluble, surtout sous forme de sulfates, et au moins 25 % de sulfate de magnésium et au plus 2,5 % de chlore</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Sulfate de potasse et de magnésie (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">3.6</entry><entry th-headers="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h142">Produit commercial contenant au moins 21 % de potasse soluble (K<Sub>2</Sub>O), au moins 53 % de sulfates de magnésium et au plus 2,5 % de chlore</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Sulfate double de potasse et de magnésie ou langbeinite (Spécifier la catégorie.)</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3"></entry><entry th-id="4" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t58h163" headers="t58h1 t58h4">CATÉGORIE 4<Provision format-ref="indent-0-0"><Text>PRODUITS DE CALCIUM ET DE MAGNÉSIE</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">4.1</entry><entry th-headers="4" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h163">Produit minéral composé principalement de sulfate de calcium hydraté (CaSO<Sub>4</Sub>.2H<Sub>2</Sub>O) ne pouvant pas neutraliser l’acidité du sol. Il doit renfermer au moins 70 % de CaSO<Sub>4</Sub>.2H<Sub>2</Sub>O</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Gypse, pierre à plâtre ou sulfate de calcium brut</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">4.2</entry><entry th-headers="4" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h163">Produit composé principalement de MgSO<Sub>4</Sub>, hydraté ou non, par exemple, les sels d’Epsom (MgSO<Sub>4</Sub>.7H<Sub>2</Sub>O), la kiesérite (MgSO<Sub>4</Sub>.H<Sub>2</Sub>O) et la kiesérite calcinée (MgSO<Sub>4</Sub>)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Sulfate de magnésie</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3"></entry><entry th-id="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t58h172" headers="t58h1 t58h4">CATÉGORIE 5<Provision format-ref="indent-0-0"><Text>SUPPLÉMENTS</Text></Provision></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5"></entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">5.1</entry><entry th-headers="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h172">Produit solide mature résultant du compostage, procédé géré de biooxydation d’un substrat organique hétérogène solide comprenant une phase thermophile. La sorte peut être indiquée</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Compost</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">5.2</entry><entry th-headers="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h172">Verre volcanique qui a été finement broyé puis dilaté par chauffage</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Perlite</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">5.3</entry><entry th-headers="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h172">Produit (3MgO.Fe<Sub>2</Sub>Al<Sub>2</Sub>O<Sub>3</Sub>.3SiO<Sub>2</Sub>) obtenu lorsque le minerai de vermiculite (un mica au magnésium) est chauffé et dilaté pour multiplier plusieurs fois son volume initial. La vermiculite exfoliée pèse de 0,12 à 0,38 kg/L</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Vermiculite</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">5.4</entry><entry th-headers="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h172">Mélanges homogènes et friables de matière organique partiellement décomposée, avec ou sans terre</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Compost, humus ou terreau de feuilles</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h3">5.5</entry><entry th-headers="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h1 t58h4 t58h172">Matière végétale partiellement décomposée trouvée à l’état naturel dans l’eau</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t58h2 t58h5">Tourbe</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 18;</li><li> DORS/85-558, art. 11 à 14;</li><li> DORS/93-232, art. 2;</li><li> DORS/2003-6, art. 76;</li><li> DORS/2006-221, art. 14(A);</li><li> DORS/2011-205, art. 38(F), 39(F) et 40.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060921">Version précédente</a></Schedule><Schedule bilingual="yes" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><ScheduleFormHeading><Label><Language xml:lang="en">SCHEDULE III</Language> / ANNEXE III</Label><OriginatingRef><Language xml:lang="en">(Subsection 5(2))</Language> / (paragraphe 5(2))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><ImageGroup position="center" width="29pc"><AlternateText>Formulaire de demande d’enregistrement d’engrais ou de supplément</AlternateText><Image source="CRC666img\CRC666_ef001.png" /></ImageGroup><HistoricalNote><ul><li>DORS/79-365, art. 19;</li><li> DORS/85-558, art. 15;</li><li> DORS/88-353, art. 7;</li><li> DORS/94-683, art. 3;</li><li> DORS/95-548, art. 4;</li><li> DORS/97-292, art. 26;</li><li> DORS/2003-6, art. 77;</li><li> DORS/2009-91, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Schedule><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE IV</Label><OriginatingRef>(paragraphe 5(6))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no"><Text>FORMULAIRE : DÉCLARATION D’UN AGENT RÉSIDANT AU CANADA</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no"><Text>CE GRAPHIQUE N’EST PAS EXPOSÉ, VOIR DORS/2003-6, ART. 78</Text></Provision><HistoricalNote><ul><li>DORS/85-558, art. 15;</li><li> DORS/97-292, art. 26;</li><li> DORS/2003-6, art. 78.</li></ul></HistoricalNote></Schedule></Regulation>