Marginal note:Advertising regulations
86.1 (1) The Agency shall make regulations respecting advertising in all media, including on the Internet, of prices for air services within, or originating in, Canada.
Marginal note:Contents of regulations
(2) Without limiting the generality of subsection (1), regulations shall be made under that subsection requiring a carrier who advertises a price for an air service to include in the price all costs to the carrier of providing the service and to indicate in the advertisement all fees, charges and taxes collected by the carrier on behalf of another person in respect of the service, so as to enable a purchaser of the service to readily determine the total amount to be paid for the service.
Marginal note:Regulations may prescribe
(3) Without limiting the generality of subsection (1), the regulations may prescribe what are costs, fees, charges and taxes for the purposes of subsection (2).
- 2007, c. 19, s. 27.
Marginal note:Regulations and orders
86.2 A regulation or order made under this Part may be conditional or unconditional or qualified or unqualified and may be general or restricted to a specific area, person or thing or group or class of persons or things.
- 2007, c. 19, s. 27.
Interpretation and Application
87. In this Part,
« terres »
“land” includes an interest in land and, in relation to land in the Province of Quebec, includes the interest of a lessee;
« région métropolitaine »
“metropolitan area” means any area that is classified by Statistics Canada in its most recent census of Canada as a census metropolitan area;
« exploitation »
“operate” includes, with respect to a railway, any act necessary for the maintenance of the railway or the operation of a train;
“point of destination”
« point de destination »
“point of destination” means, with respect to traffic on a railway line that is subject to a transfer described in subsection 128(4) or 129(2), the point where the traffic is transferred from the line of a railway company to a line to which this Part does not apply;
“point of origin”
« point d’origine »
“point of origin” means, with respect to traffic on a railway line that is subject to a transfer described in subsection 128(4) or 129(2), the point where the traffic is transferred to the line of a railway company from a line to which this Part does not apply;
“public passenger service provider”
« société de transport publique »
“public passenger service provider” means VIA Rail Canada Inc., a passenger rail service provider designated by the Minister or an urban transit authority;
« chemin de fer »
“railway” means a railway within the legislative authority of Parliament and includes
(a) branches, extensions, sidings, railway bridges, tunnels, stations, depots, wharfs, rolling stock, equipment, stores, or other things connected with the railway, and
(b) communications or signalling systems and related facilities and equipment used for railway purposes;
« compagnie de chemin de fer »
“railway company” means a person who holds a certificate of fitness under section 92, a partnership of such persons or a person who is mentioned in subsection 90(2);
« route »
“road” means any way or course, whether public or not, available for vehicular or pedestrian use;
« loi spéciale »
“Special Act” means an Act under which a railway company has authority to construct or operate a railway, or that is enacted with special reference to a railway, and includes
(a) letters patent constituting a company’s authority to construct or operate a railway, granted before April 1, 1969, under any Act, and the Act under which the letters patent were granted or confirmed, and
(b) letters patent incorporating a company under section 11 of the Railway Act on or after April 1, 1969, whose objects are the construction or operation of a railway in Canada;
« tarif »
“tariff” means a schedule of rates, charges, terms and conditions applicable to the movement of traffic and incidental services;
« transport » ou « trafic »
“traffic” means the traffic of goods, including equipment required for their movement.
“urban transit authority”
« administration de transport de banlieue »
“urban transit authority” means an entity owned or controlled by the federal government or a provincial, municipal or district government that provides commuter services.
- 1996, c. 10, s. 87;
- 2007, c. 19, s. 28.
- Date modified: