﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="en" in-force="yes" startdate="20021231"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">An Act respecting genocide, crimes against humanity and war crimes and to implement the Rome Statute of the International Criminal Court, and to make consequential amendments to other Acts</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Crimes Against Humanity and War Crimes Act</ShortTitle><RunningHead>Crimes Against Humanity and War Crimes</RunningHead><BillHistory><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>June</MM><DD>29</DD></Date></Stages><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">C-45.9</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>24</AnnualStatuteNumber><YYYY>2000</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision language-align="no" format-ref="indent-1-0"><Text>Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SHORT TITLE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Short title</MarginalNote><Label>1.</Label><Text>This Act may be cited as the <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.9">Crimes Against Humanity and War Crimes Act</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INTERPRETATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The definitions in this subsection apply in this Act.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{conventional international law}{droit international conventionnel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{conventional international law}{droit international conventionnel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>conventional international law</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{conventional international law}{droit international conventionnel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>droit international conventionnel</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>conventional international law</DefinedTermEn> means any convention, treaty or other international agreement</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{conventional international law}{droit international conventionnel}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>that is in force and to which Canada is a party; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{conventional international law}{droit international conventionnel}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>that is in force and the provisions of which Canada has agreed to accept and apply in an armed conflict in which it is involved.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{International Criminal Court}{Cour pénale internationale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{International Criminal Court}{Cour pénale internationale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>International Criminal Court</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{International Criminal Court}{Cour pénale internationale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Cour pénale internationale</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>International Criminal Court</DefinedTermEn> means the International Criminal Court established by the Rome Statute.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official}{fonctionnaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official}{fonctionnaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>official</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official}{fonctionnaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>official</DefinedTermEn>, in respect of the International Criminal Court, means the Prosecutor, Registrar, Deputy Prosecutor and Deputy Registrar, and the staff of the organs of the Court.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Rome Statute}{Statut de Rome}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Rome Statute}{Statut de Rome}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Rome Statute</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Rome Statute}{Statut de Rome}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Statut de Rome</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Rome Statute</DefinedTermEn> means the Rome Statute of the International Criminal Court adopted by the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court on July 17, 1998, as corrected by the <Emphasis style="italic">procès-verbaux</Emphasis> of November 10, 1998, July 12, 1999, November 30, 1999 and May 8, 2000, portions of which are set out in the schedule.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Words and Expressions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Unless otherwise provided, words and expressions used in this Act have the same meaning as in the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">HER MAJESTY</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Binding on Her Majesty</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>This Act is binding on Her Majesty in right of Canada or a province.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OFFENCES WITHIN CANADA</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Genocide, etc., committed in Canada</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Every person is guilty of an indictable offence who commits</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>genocide;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>a crime against humanity; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>a war crime.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Conspiracy, attempt, etc.</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Every person who conspires or attempts to commit, is an accessory after the fact in relation to, or counsels in relation to, an offence referred to in subsection (1) is guilty of an indictable offence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Punishment</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Every person who commits an offence under subsection (1) or (1.1)</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>shall be sentenced to imprisonment for life, if an intentional killing forms the basis of the offence; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>is liable to imprisonment for life, in any other case.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The definitions in this subsection apply in this section.</Text><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{crime against humanity}{crime contre l’humanité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{crime against humanity}{crime contre l’humanité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>crime against humanity</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{crime against humanity}{crime contre l’humanité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>crime contre l’humanité</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>crime against humanity</DefinedTermEn> means murder, extermination, enslavement, deportation, imprisonment, torture, sexual violence, persecution or any other inhumane act or omission that is committed against any civilian population or any identifiable group and that, at the time and in the place of its commission, constitutes a crime against humanity according to customary international law or conventional international law or by virtue of its being criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations, whether or not it constitutes a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{genocide}{génocide}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{genocide}{génocide}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>genocide</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{genocide}{génocide}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>génocide</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>genocide</DefinedTermEn> means an act or omission committed with intent to destroy, in whole or in part, an identifiable group of persons, as such, that, at the time and in the place of its commission, constitutes genocide according to customary international law or conventional international law or by virtue of its being criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations, whether or not it constitutes a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{war crime}{crime de guerre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{war crime}{crime de guerre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>war crime</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{war crime}{crime de guerre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>crime de guerre</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>war crime</DefinedTermEn> means an act or omission committed during an armed conflict that, at the time and in the place of its commission, constitutes a war crime according to customary international law or conventional international law applicable to armed conflicts, whether or not it constitutes a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interpretation — customary international law</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>For greater certainty, crimes described in Articles 6 and 7 and paragraph 2 of Article 8 of the Rome Statute are, as of July 17, 1998, crimes according to customary international law. This does not limit or prejudice in any way the application of existing or developing rules of international law.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Breach of responsibility by military commander</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-45.9_en_1">*</FootnoteRef>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>A military commander commits an indictable offence if</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the military commander</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>fails to exercise control properly over a person under their effective command and control or effective authority and control, and as a result the person commits an offence under section 4, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fails, after the coming into force of this section, to exercise control properly over a person under their effective command and control or effective authority and control, and as a result the person commits an offence under section 6;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the military commander knows, or is criminally negligent in failing to know, that the person is about to commit or is committing such an offence; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the military commander subsequently</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>fails to take, as soon as practicable, all necessary and reasonable measures within their power to prevent or repress the commission of the offence, or the further commission of offences under section 4 or 6, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fails to take, as soon as practicable, all necessary and reasonable measures within their power to submit the matter to the competent authorities for investigation and prosecution.</Text><Footnote id="C-45.9_en_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note: Section 5 in force October 23, 2000, <Emphasis style="italic">see</Emphasis> SI/2000-95.]</Text></Footnote></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Breach of responsibility by a superior</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-45.9_en_2">*</FootnoteRef>(2)</Label><Text>A superior commits an indictable offence if</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the superior</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>fails to exercise control properly over a person under their effective authority and control, and as a result the person commits an offence under section 4, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fails, after the coming into force of this section, to exercise control properly over a person under their effective authority and control, and as a result the person commits an offence under section 6;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the superior knows that the person is about to commit or is committing such an offence, or consciously disregards information that clearly indicates that such an offence is about to be committed or is being committed by the person;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the offence relates to activities for which the superior has effective authority and control; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>the superior subsequently</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>fails to take, as soon as practicable, all necessary and reasonable measures within their power to prevent or repress the commission of the offence, or the further commission of offences under section 4 or 6, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fails to take, as soon as practicable, all necessary and reasonable measures within their power to submit the matter to the competent authorities for investigation and prosecution.</Text><Footnote id="C-45.9_en_2" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note: Section 5 in force October 23, 2000, <Emphasis style="italic">see</Emphasis> SI/2000-95.]</Text></Footnote></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Conspiracy, attempt, etc.</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Every person who conspires or attempts to commit, is an accessory after the fact in relation to, or counsels in relation to, an offence referred to in subsection (1) or (2) is guilty of an indictable offence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Punishment</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Every person who commits an offence under subsection (1), (2) or (2.1) is liable to imprisonment for life.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The definitions in this subsection apply in this section.</Text><Definition Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,df=&quot;{military commander}{chef militaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,df=&quot;{military commander}{chef militaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>military commander</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,df=&quot;{military commander}{chef militaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>chef militaire</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>military commander</DefinedTermEn> includes a person effectively acting as a military commander and a person who commands police with a degree of authority and control comparable to a military commander.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,df=&quot;{superior}{supérieur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,df=&quot;{superior}{supérieur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>superior</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,df=&quot;{superior}{supérieur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>supérieur</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>superior</DefinedTermEn> means a person in authority, other than a military commander.</Text></Definition></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OFFENCES OUTSIDE CANADA</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Genocide, etc., committed outside Canada</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Every person who, either before or after the coming into force of this section, commits outside Canada</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>genocide,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>a crime against humanity, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>a war crime,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>is guilty of an indictable offence and may be prosecuted for that offence in accordance with section 8.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Conspiracy, attempt, etc.</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Every person who conspires or attempts to commit, is an accessory after the fact in relation to, or counsels in relation to, an offence referred to in subsection (1) is guilty of an indictable offence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Punishment</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Every person who commits an offence under subsection (1) or (1.1)</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>shall be sentenced to imprisonment for life, if an intentional killing forms the basis of the offence; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>is liable to imprisonment for life, in any other case.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The definitions in this subsection apply in this section.</Text><Definition Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{crime against humanity}{crime contre l’humanité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{crime against humanity}{crime contre l’humanité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>crime against humanity</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{crime against humanity}{crime contre l’humanité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>crime contre l’humanité</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>crime against humanity</DefinedTermEn> means murder, extermination, enslavement, deportation, imprisonment, torture, sexual violence, persecution or any other inhumane act or omission that is committed against any civilian population or any identifiable group and that, at the time and in the place of its commission, constitutes a crime against humanity according to customary international law or conventional international law or by virtue of its being criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations, whether or not it constitutes a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{genocide}{génocide}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{genocide}{génocide}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>genocide</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{genocide}{génocide}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>génocide</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>genocide</DefinedTermEn> means an act or omission committed with intent to destroy, in whole or in part, an identifiable group of persons, as such, that at the time and in the place of its commission, constitutes genocide according to customary international law or conventional international law or by virtue of its being criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations, whether or not it constitutes a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{war crime}{crime de guerre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{war crime}{crime de guerre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>war crime</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,df=&quot;{war crime}{crime de guerre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>crime de guerre</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>war crime</DefinedTermEn> means an act or omission committed during an armed conflict that, at the time and in the place of its commission, constitutes a war crime according to customary international law or conventional international law applicable to armed conflicts, whether or not it constitutes a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interpretation — customary international law</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>For greater certainty, crimes described in articles 6 and 7 and paragraph 2 of article 8 of the Rome Statute are, as of July 17, 1998, crimes according to customary international law, and may be crimes according to customary international law before that date. This does not limit or prejudice in any way the application of existing or developing rules of international law.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Interpretation — crimes against humanity</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>For greater certainty, the offence of crime against humanity was part of customary international law or was criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations before the coming into force of either of the following:</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the Agreement for the prosecution and punishment of the major war criminals of the European Axis, signed at London on August 8, 1945; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the Proclamation by the Supreme Commander for the Allied Powers, dated January 19, 1946.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Breach of responsibility by military commander</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>A military commander commits an indictable offence if</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the military commander, outside Canada,</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>fails to exercise control properly over a person under their effective command and control or effective authority and control, and as a result the person commits an offence under section 4, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fails, before or after the coming into force of this section, to exercise control properly over a person under their effective command and control or effective authority and control, and as a result the person commits an offence under section 6;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the military commander knows, or is criminally negligent in failing to know, that the person is about to commit or is committing such an offence; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the military commander subsequently</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>fails to take, as soon as practicable, all necessary and reasonable measures within their power to prevent or repress the commission of the offence, or the further commission of offences under section 4 or 6, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fails to take, as soon as practicable, all necessary and reasonable measures within their power to submit the matter to the competent authorities for investigation and prosecution.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Breach of responsibility by a superior</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A superior commits an indictable offence if</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the superior, outside Canada,</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>fails to exercise control properly over a person under their effective authority and control, and as a result the person commits an offence under section 4, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fails, before or after the coming into force of this section, to exercise control properly over a person under their effective authority and control, and as a result the person commits an offence under section 6;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the superior knows that the person is about to commit or is committing such an offence, or consciously disregards information that clearly indicates that such an offence is about to be committed or is being committed by the person;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the offence relates to activities for which the superior has effective authority and control; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>the superior subsequently</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>fails to take, as soon as practicable, all necessary and reasonable measures within their power to prevent or repress the commission of the offence, or the further commission of offences under section 4 or 6, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fails to take, as soon as practicable, all necessary and reasonable measures within their power to submit the matter to the competent authorities for investigation and prosecution.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Conspiracy, attempt, etc.</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Every person who conspires or attempts to commit, is an accessory after the fact in relation to, or counsels in relation to, an offence referred to in subsection (1) or (2) is guilty of an indictable offence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Jurisdiction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>A person who is alleged to have committed an offence under subsection (1), (2) or (2.1) may be prosecuted for that offence in accordance with section 8.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Punishment</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Every person who commits an offence under subsection (1), (2) or (2.1) is liable to imprisonment for life.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Application before coming into force</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-45.9_en_3">*</FootnoteRef>(5)</Label><Text>Where an act or omission constituting an offence under this section occurred before the coming into force of this section, subparagraphs (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) and (2)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii) apply to the extent that, at the time and in the place of the act or omission, the act or omission constituted a contravention of customary international law or conventional international law or was criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations, whether or not it constituted a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.</Text><Footnote id="C-45.9_en_3" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note: Section 7 in force October 23, 2000, <Emphasis style="italic">see</Emphasis> SI/2000-95.]</Text></Footnote></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>The definitions in this subsection apply in this section.</Text><Definition Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{military commander}{chef militaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{military commander}{chef militaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>military commander</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{military commander}{chef militaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>chef militaire</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>military commander</DefinedTermEn> includes a person effectively acting as a military commander and a person who commands police with a degree of authority and control comparable to a military commander.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{superior}{supérieur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{superior}{supérieur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>superior</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{superior}{supérieur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>supérieur</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>superior</DefinedTermEn> means a person in authority, other than a military commander.</Text></Definition></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Jurisdiction</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>A person who is alleged to have committed an offence under section 6 or 7 may be prosecuted for that offence if</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>at the time the offence is alleged to have been committed,</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>the person was a Canadian citizen or was employed by Canada in a civilian or military capacity,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>the person was a citizen of a state that was engaged in an armed conflict against Canada, or was employed in a civilian or military capacity by such a state,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>the victim of the alleged offence was a Canadian citizen, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>the victim of the alleged offence was a citizen of a state that was allied with Canada in an armed conflict; or</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>after the time the offence is alleged to have been committed, the person is present in Canada.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PROCEDURE AND DEFENCES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Place of trial</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Proceedings for an offence under this Act alleged to have been committed outside Canada for which a person may be prosecuted under this Act may, whether or not the person is in Canada, be commenced in any territorial division in Canada and the person may be tried and punished in respect of that offence in the same manner as if the offence had been committed in that territorial division.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Presence of accused at trial</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>For greater certainty, in a proceeding commenced in any territorial division under subsection (1), the provisions of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> relating to requirements that an accused appear at and be present during proceedings and any exceptions to those requirements apply.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Personal consent of Attorney General</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>No proceedings for an offence under any of sections 4 to 7 of this Act, or under section 354 or subsection 462.31(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> in relation to property or proceeds obtained or derived directly or indirectly as a result of the commission of an offence under this Act, may be commenced without the personal consent in writing of the Attorney General or Deputy Attorney General of Canada, and those proceedings may be conducted only by the Attorney General of Canada or counsel acting on their behalf.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Consent of Attorney General</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>No proceedings for an offence under section 18 may be commenced without the consent of the Attorney General of Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, c. 24, s. 9;</li><li> 2001, c. 32, s. 59.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Evidence and procedure</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-45.9_en_4">*</FootnoteRef>10.</Label><Text>Proceedings for an offence alleged to have been committed before the coming into force of this section shall be conducted in accordance with the laws of evidence and procedure in force at the time of the proceedings.</Text><Footnote id="C-45.9_en_4" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note: Section 10 in force October 23, 2000, <Emphasis style="italic">see</Emphasis> SI/2000-95.]</Text></Footnote></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Defences</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>In proceedings for an offence under any of sections 4 to 7, the accused may, subject to sections 12 to 14 and to subsection 607(6) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>, rely on any justification, excuse or defence available under the laws of Canada or under international law at the time of the alleged offence or at the time of the proceedings.</Text></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">When previously tried outside Canada</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>If a person is alleged to have committed an act or omission that is an offence under this Act, and the person has been tried and dealt with outside Canada in respect of the offence in such a manner that, had they been tried and dealt with in Canada, they would be able to plead <Emphasis style="italic">autrefois acquit</Emphasis>, <Emphasis style="italic">autrefois convict</Emphasis> or pardon, the person is deemed to have been so tried and dealt with in Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Despite subsection (1), a person may not plead <Emphasis style="italic">autrefois acquit</Emphasis>, <Emphasis style="italic">autrefois convict</Emphasis> or pardon in respect of an offence under any of sections 4 to 7 if the person was tried in a court of a foreign state or territory and the proceedings in that court</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>were for the purpose of shielding the person from criminal responsibility; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>were not otherwise conducted independently or impartially in accordance with the norms of due process recognized by international law, and were conducted in a manner that, in the circumstances, was inconsistent with an intent to bring the person to justice.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Conflict with internal law</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>Despite section 15 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>, it is not a justification, excuse or defence with respect to an offence under any of sections 4 to 7 that the offence was committed in obedience to or in conformity with the law in force at the time and in the place of its commission.</Text></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Defence of superior orders</MarginalNote><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In proceedings for an offence under any of sections 4 to 7, it is not a defence that the accused was ordered by a government or a superior — whether military or civilian — to perform the act or omission that forms the subject-matter of the offence, unless</Text><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the accused was under a legal obligation to obey orders of the government or superior;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the accused did not know that the order was unlawful; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the order was not manifestly unlawful.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interpretation — manifestly unlawful</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>For the purpose of paragraph (1)(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), orders to commit genocide or crimes against humanity are manifestly unlawful.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation — belief of accused</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>An accused cannot base their defence under subsection (1) on a belief that an order was lawful if the belief was based on information about a civilian population or an identifiable group of persons that encouraged, was likely to encourage or attempted to justify the commission of inhumane acts or omissions against the population or group.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_15&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_15&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PAROLE ELIGIBILITY</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Parole eligibility</MarginalNote><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The following sentence shall be pronounced against a person who is to be sentenced to imprisonment for life for an offence under section 4 or 6:</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>imprisonment for life without eligibility for parole until the person has served 25 years of the sentence, if a planned and deliberate killing forms the basis of the offence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>imprisonment for life without eligibility for parole until the person has served 25 years of the sentence, if an intentional killing that is not planned and deliberate forms the basis of the offence, and</Text><Subparagraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>the person has previously been convicted of an offence under section 4 or 6 that had, as its basis, an intentional killing, whether or not it was planned and deliberate, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>the person has previously been convicted of culpable homicide that is murder, however described in the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>imprisonment for life without eligibility for parole until the person has served at least 10 years of the sentence or any greater number of years, not being more than 25, that has been substituted for it under section 745.4 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>, if an intentional killing that is not planned and deliberate forms the basis of the offence; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>imprisonment for life with normal eligibility for parole, in any other case.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Parole eligibility</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>The sentence pronounced against a person who is to be sentenced to imprisonment for life for an offence under section 5 or 7 shall be imprisonment for life with normal eligibility for parole.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Provisions of <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> apply</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sections 745.1 to 746.1 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> apply, with any modifications that the circumstances require, to a sentence of life imprisonment imposed under this Act, and, for the purpose of applying those provisions,</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a reference in sections 745.1, 745.3, 745.5 and 746.1 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> to first degree murder is deemed to be a reference to an offence under section 4 or 6 of this Act when a planned and deliberate killing forms the basis of the offence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>a reference in sections 745.1 to 745.5 and 746.1 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> to second degree murder is deemed to be a reference to an offence under section 4 or 6 of this Act when an intentional killing that is not planned and deliberate forms the basis of the offence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>a reference in sections 745.4 and 746 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> to section 745 of that Act is deemed to be a reference to subsection (1) or (1.1) of this section;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>a reference in section 745.6 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> to the province in which a conviction took place is deemed, in respect of a conviction that took place outside Canada, to be a reference to the province in which the offender is incarcerated when the offender makes an application under that section; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>a reference in section 745.6 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> to murder is deemed to be a reference to an offence under section 4 or 6 of this Act when an intentional killing forms the basis of the offence.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Minimum punishment</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>For the purpose of Part XXIII of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>, the sentence of imprisonment for life prescribed by sections 4 and 6 is a minimum punishment when an intentional killing forms the basis of the offence.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_16&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_16&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OFFENCES AGAINST THE ADMINISTRATION OF JUSTICE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Obstructing justice</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Every person who wilfully attempts in any manner to obstruct, pervert or defeat the course of justice of the International Criminal Court is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than 10 years.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">When deemed to have obstructed justice</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Without restricting the generality of subsection (1), every person is deemed wilfully to attempt to obstruct, pervert or defeat the course of justice who in an existing or proposed proceeding of the International Criminal Court</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dissuades or attempts to dissuade a person by threats, bribes or other corrupt means from giving evidence; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>accepts, obtains, agrees to accept or attempts to obtain a bribe or other corrupt consideration to abstain from giving evidence.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Obstructing officials</MarginalNote><Label>17.</Label><Text>Every person who resists or wilfully obstructs an official of the International Criminal Court in the execution of their duty or any person lawfully acting in aid of such an official</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>is guilty of an offence punishable on summary conviction.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Bribery of judges and officials</MarginalNote><Label>18.</Label><Text>Every person is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for a term of not more than 14 years who</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>being a judge or an official of the International Criminal Court, corruptly accepts, obtains, agrees to accept or attempts to obtain for themselves or any other person any money, valuable consideration, office, place or employment</Text><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>in respect of anything done or omitted or to be done or omitted by them in their official capacity, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>with intent to interfere in any other way with the administration of justice of the International Criminal Court; or</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>gives or offers, corruptly, to a judge or an official of the International Criminal Court, any money, valuable consideration, office, place or employment</Text><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>in respect of anything done or omitted or to be done or omitted by them in their official capacity, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>with intent to interfere in any other way with the administration of justice of the International Criminal Court.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Perjury</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to subsection (5), every person commits perjury who, with intent to mislead, makes a false statement under oath or solemn affirmation, by affidavit, solemn declaration or deposition or orally, knowing that the statement is false, before a judge of the International Criminal Court or an official of that Court who is authorized by the Court to permit statements to be made before them.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Video links, etc.</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Subject to subsection (5), every person who gives evidence under subsection 46(2) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Canada Evidence Act</XRefExternal>, or gives evidence or a statement under an order made under section 22.2 of the <XRefExternal reference-type="act" link="M-13.6">Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act</XRefExternal>, commits perjury who, with intent to mislead, makes a false statement knowing that it is false, whether or not the false statement was made under oath or solemn affirmation in accordance with subsection (1), so long as the false statement was made in accordance with any formalities required by the law of the place outside Canada in which the person is virtually present or heard.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Punishment</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Every person who commits perjury is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than 14 years.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Subsection (1) applies whether or not a statement is made in a judicial proceeding of the International Criminal Court.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Subsections (1) and (2) do not apply to a statement that is made by a person who is not specially permitted, authorized or required by law to make that statement.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Witness giving contradictory evidence</MarginalNote><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Every person who, being a witness in a proceeding of the International Criminal Court, gives evidence with respect to any matter of fact or knowledge and who later, in a proceeding of that Court, gives evidence that is contrary to their previous evidence, and who, in giving evidence in either proceeding, intends to mislead, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than 14 years, whether or not the prior or later evidence is true.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Evidence in specific cases</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Evidence given under section 714.1, 714.2, 714.3 or 714.4 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> or subsection 46(2) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Canada Evidence Act</XRefExternal> or evidence or a statement given under an order made under section 22.2 of the <XRefExternal reference-type="act" link="M-13.6">Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act</XRefExternal>, is deemed to be evidence given by a witness in a proceeding for the purpose of subsection (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Meaning of “evidence”</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Despite the definition <DefinedTermEn>evidence</DefinedTermEn> in section 118 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>, for the purpose of this section, <DefinedTermEn>evidence</DefinedTermEn> does not include evidence that is not material.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Proof of former trial</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>If a person is charged with an offence under this section, a certificate that specifies with reasonable particularity the proceeding in which the person is alleged to have given the evidence in respect of which the offence is charged, is evidence that it was given in a proceeding of the International Criminal Court, without proof of the signature or official character of the person by whom the certificate purports to be signed, if it purports to be signed by the Registrar of that Court or another official having the custody of the record of that proceeding or by their lawful deputy.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Fabricating evidence</MarginalNote><Label>21.</Label><Text>Every person who, with intent to mislead, fabricates anything with intent that it be used as evidence in an existing or proposed proceeding of the International Criminal Court, by any means other than perjury or incitement to perjury, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than 14 years.</Text></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Offences relating to affidavits</MarginalNote><Label>22.</Label><Text>Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years who, in respect of an existing or proposed proceeding of the International Criminal Court,</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>signs a writing that purports to be an affidavit or statutory declaration and to have been sworn or declared before them when the writing was not so sworn or declared or when they know that they have no authority to administer the oath or declaration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>uses or offers for use any writing purporting to be an affidavit or statutory declaration that they know was not sworn or declared, as the case may be, by the affiant or declarant or before a person authorized to administer the oath or declaration; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>signs as affiant or declarant a writing that purports to be an affidavit or statutory declaration and to have been sworn or declared by them, as the case may be, when the writing was not so sworn or declared.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Intimidation</MarginalNote><Label>23.</Label><Text>Every person who, wrongfully and without lawful authority, for the purpose of compelling another person to abstain from doing anything that the person has a lawful right to do, or to do anything that the person has a lawful right to abstain from doing, in relation to a proceeding of the International Criminal Court, causes the person reasonably, in all the circumstances, to fear for their safety or the safety of anyone known to them</Text><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than five years; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>is guilty of an offence punishable on summary conviction.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Meaning of “internationally protected person”</MarginalNote><Label>24.</Label><Text>For greater certainty, the definition <DefinedTermEn>internationally protected person</DefinedTermEn> in section 2 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> includes judges and officials of the International Criminal Court.</Text></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Offences against the International Criminal Court — outside Canada</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Every person who, being a Canadian citizen, commits outside Canada an act or omission in relation to the International Criminal Court that if committed in Canada would be an offence under any of sections 16 to 23, or would be contempt of court by virtue of section 9 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>, is deemed to have committed that act or omission in Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Offences against the International Criminal Court — outside Canada</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Every person who, being a Canadian citizen, commits outside Canada an act or omission that if committed in Canada would constitute conspiring or attempting to commit, being an accessory after the fact in relation to, or counselling in relation to, an act or omission that is an offence or a contempt of court under subsection (1) is deemed to have committed that act or omission in Canada.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Retaliation against witnesses — outside Canada</MarginalNote><Label>26.</Label><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Every person who, being a Canadian citizen, commits outside Canada an act or omission against a person or a member of the person’s family in retaliation for the person having given testimony before the International Criminal Court, that if committed in Canada would be an offence under any of sections 235, 236, 264.1, 266 to 269, 271 to 273, 279 to 283, 430, 433 and 434 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>, is deemed to have committed that act or omission in Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Retaliation against witnesses — outside Canada</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Every person who, being a Canadian citizen, commits outside Canada an act or omission that if committed in Canada would constitute conspiring or attempting to commit, being an accessory after the fact in relation to, or counselling in relation to, an act or omission that is an offence under subsection (1) is deemed to have committed that act or omission in Canada.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><Label>27. to 29.</Label><Text><Repealed>[Repealed, 2001, c. 32, s. 60]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_30&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_30&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CRIMES AGAINST HUMANITY FUND</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Fund established</MarginalNote><Label>30.</Label><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>There is hereby established a fund, to be known as the Crimes Against Humanity Fund, into which shall be paid</Text><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>all money obtained through enforcement in Canada of orders of the International Criminal Court for reparation or forfeiture or orders of that Court imposing a fine;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>all money obtained in accordance with section 31; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>any money otherwise received as a donation to the Crimes Against Humanity Fund.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Payment out of Fund</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Attorney General of Canada may make payments out of the Crimes Against Humanity Fund, with or without a deduction for costs, to the International Criminal Court, the Trust Fund established under article 79 of the Rome Statute, victims of offences under this Act or of offences within the jurisdiction of the International Criminal Court, and to the families of those victims, or otherwise as the Attorney General of Canada sees fit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Regulations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Governor in Council may make regulations respecting the administration and management of the Crimes Against Humanity Fund.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Credits to Fund</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>The Minister of Public Works and Government Services shall pay into the Crimes Against Humanity Fund</Text><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the net amount received from the disposition of any property referred to in subsections 4(1) to (3) of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.3">Seized Property Management Act</XRefExternal> that is</Text><Subparagraph Code="se=&quot;31&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>proceeds of crime within the meaning of subsection 462.3(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal>, obtained or derived directly or indirectly as a result of the commission of an offence under this Act, and</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;31&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>forfeited to Her Majesty and disposed of by that Minister; and</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;31&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>any amount paid or recovered as a fine imposed under subsection 462.37(3) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Criminal Code</XRefExternal> in substitution for the property referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, c. 24, s. 31;</li><li> 2001, c. 32, s. 61.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Partial exclusion of <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.3">Seized Property Management Act</XRefExternal></MarginalNote><Label>32.</Label><Text>Paragraphs 9(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), (<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) and (<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) and sections 10, 11 and 13 to 16 of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.3">Seized Property Management Act</XRefExternal> do not apply in respect of any property, proceeds of property or amounts referred to in section 31.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONSEQUENTIAL AMENDMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33&quot;"><Label>33. to 75.</Label><Text>[Amendments]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_76&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_76&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONDITIONAL AMENDMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;76&quot;"><Label>76. and 76.1</Label><Text>[Amendments]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_77&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_77&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMING INTO FORCE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;77&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;77&quot;,m1=&quot;&quot;">Coming into force</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-45.9_en_5">*</FootnoteRef>77.</Label><Text>The provisions of this Act and the provisions of any Act enacted or amended by this Act come into force on a day or days to be fixed by order of the Governor in Council.</Text><Footnote id="C-45.9_en_5" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note: Act in force October 23, 2000, <Emphasis style="italic">see</Emphasis> SI/2000-95.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>SCHEDULE</Label><OriginatingRef>(Subsection 2(1))</OriginatingRef><TitleText><Emphasis style="bold">PROVISIONS OF ROME STATUTE</Emphasis></TitleText></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><Label>ARTICLE 6</Label></GroupHeading><Group><GroupHeading format-ref="group2-division"><TitleText>Genocide</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no"><Text>For the purpose of this Statute, “genocide” means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such:</Text><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>killing members of the group;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>causing serious bodily or mental harm to members of the group;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>imposing measures intended to prevent births within the group;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>forcibly transferring children of the group to another group.</Text></Provision></Provision></Group></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><Label>ARTICLE 7</Label></GroupHeading><Group><GroupHeading format-ref="group2-division"><TitleText>Crimes against humanity</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no"><Label>1.</Label><Text>For the purpose of this Statute, “crime against humanity” means any of the following acts when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack:</Text><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>murder;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>extermination;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>enslavement;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>deportation or forcible transfer of population;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>imprisonment or other severe deprivation of physical liberty in violation of fundamental rules of international law;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>torture;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>persecution against any identifiable group or collectivity on political, racial, national, ethnic, cultural, religious, gender as defined in paragraph 3, or other grounds that are universally recognized as impermissible under international law, in connection with any act referred to in this paragraph or any crime within the jurisdiction of the Court;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>enforced disappearance of persons;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>the crime of apartheid;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health.</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no"><Label>2.</Label><Text>For the purpose of paragraph 1:</Text><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>“attack directed against any civilian population” means a course of conduct involving the multiple commission of acts referred to in paragraph 1 against any civilian population, pursuant to or in furtherance of a State or organizational policy to commit such attack;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>“extermination” includes the intentional infliction of conditions of life, <Language xml:lang="la">inter alia</Language> the deprivation of access to food and medicine, calculated to bring about the destruction of part of a population;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>“enslavement” means the exercise of any or all of the powers attaching to the right of ownership over a person and includes the exercise of such power in the course of trafficking in persons, in particular women and children;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>“deportation or forcible transfer of population” means forced displacement of the persons concerned by expulsion or other coercive acts from the area in which they are lawfully present, without grounds permitted under international law;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>“torture” means the intentional infliction of severe pain or suffering, whether physical or mental, upon a person in the custody or under the control of the accused; except that torture shall not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to, lawful sanctions;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>“forced pregnancy” means the unlawful confinement of a woman forcibly made pregnant, with the intent of affecting the ethnic composition of any population or carrying out other grave violations of international law. This definition shall not in any way be interpreted as affecting national laws relating to pregnancy;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>“persecution” means the intentional and severe deprivation of fundamental rights contrary to international law by reason of the identity of the group or collectivity;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>“the crime of apartheid” means inhumane acts of a character similar to those referred to in paragraph 1, committed in the context of an institutionalized regime of systematic oppression and domination by one racial group over any other racial group or groups and committed with the intention of maintaining that regime;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>“enforced disappearance of persons” means the arrest, detention or abduction of persons by, or with the authorization, support or acquiescence of, a State or a political organization, followed by a refusal to acknowledge that deprivation of freedom or to give information on the fate or whereabouts of those persons, with the intention of removing them from the protection of the law for a prolonged period of time.</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no"><Label>3.</Label><Text>For the purpose of this Statute, it is understood that the term “gender” refers to the two sexes, male and female, within the context of society. The term “gender” does not indicate any meaning different from the above.</Text></Provision></Group></Group><Group><GroupHeading format-ref="group1-part"><TitleText>PARAGRAPH 2 OF ARTICLE 8</TitleText></GroupHeading><Group><GroupHeading format-ref="group2-division"><TitleText>War crimes</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no"><Label>2.</Label><Text>For the purpose of this Statute, “war crimes” means:</Text><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949, namely, any of the following acts against persons or property protected under the provisions of the relevant Geneva Convention:</Text><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(i)</Label><Text>wilful killing;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(ii)</Label><Text>torture or inhuman treatment, including biological experiments;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(iii)</Label><Text>wilfully causing great suffering, or serious injury to body or health;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(iv)</Label><Text>extensive destruction and appropriation of property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and wantonly;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(v)</Label><Text>compelling a prisoner of war or other protected person to serve in the forces of a hostile Power;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(vi)</Label><Text>wilfully depriving a prisoner of war or other protected person of the rights of fair and regular trial;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(vii)</Label><Text>unlawful deportation or transfer or unlawful confinement;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(viii)</Label><Text>taking of hostages.</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>other serious violations of the laws and customs applicable in international armed conflict, within the established framework of international law, namely, any of the following acts:</Text><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(i)</Label><Text>intentionally directing attacks against the civilian population as such or against individual civilians not taking direct part in hostilities;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(ii)</Label><Text>intentionally directing attacks against civilian objects, that is, objects which are not military objectives;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(iii)</Label><Text>intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(iv)</Label><Text>intentionally launching an attack in the knowledge that such attack will cause incidental loss of life or injury to civilians or damage to civilian objects or widespread, long-term and severe damage to the natural environment which would be clearly excessive in relation to the concrete and direct overall military advantage anticipated;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(v)</Label><Text>attacking or bombarding, by whatever means, towns, villages, dwellings or buildings which are undefended and which are not military objectives;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(vi)</Label><Text>killing or wounding a combatant who, having laid down his arms or having no longer means of defence, has surrendered at discretion;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(vii)</Label><Text>making improper use of a flag of truce, of the flag or of the military insignia and uniform of the enemy or of the United Nations, as well as of the distinctive emblems of the Geneva Conventions, resulting in death or serious personal injury;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(viii)</Label><Text>the transfer, directly or indirectly, by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(ix)</Label><Text>intentionally directing attacks against buildings dedicated to religion, education, art, science or charitable purposes, historic monuments, hospitals and places where the sick and wounded are collected, provided they are not military objectives;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(x)</Label><Text>subjecting persons who are in the power of an adverse party to physical mutilation or to medical or scientific experiments of any kind which are neither justified by the medical, dental or hospital treatment of the person concerned nor carried out in his or her interest, and which cause death to or seriously endanger the health of such person or persons;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xi)</Label><Text>killing or wounding treacherously individuals belonging to the hostile nation or army;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xii)</Label><Text>declaring that no quarter will be given;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xiii)</Label><Text>destroying or seizing the enemy’s property unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xiv)</Label><Text>declaring abolished, suspended or inadmissible in a court of law the rights and actions of the nationals of the hostile party;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xv)</Label><Text>compelling the nationals of the hostile party to take part in the operations of war directed against their own country, even if they were in the belligerent’s service before the commencement of the war;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xvi)</Label><Text>pillaging a town or place, even when taken by assault;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xvii)</Label><Text>employing poison or poisoned weapons;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xviii)</Label><Text>employing asphyxiating, poisonous or other gases, and all analogous liquids, materials or devices;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xix)</Label><Text>employing bullets which expand or flatten easily in the human body, such as bullets with a hard envelope which does not entirely cover the core or is pierced with incisions;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xx)</Label><Text>employing weapons, projectiles and material and methods of warfare which are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering or which are inherently indiscriminate in violation of the international law of armed conflict, provided that such weapons, projectiles and material and methods of warfare are the subject of a comprehensive prohibition and are included in an annex to this Statute, by an amendment in accordance with the relevant provisions set forth in articles 121 and 123;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xxi)</Label><Text>committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xxii)</Label><Text>committing rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, as defined in article 7, paragraph 2(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>), enforced sterilization, or any other form of sexual violence also constituting a grave breach of the Geneva Conventions;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xxiii)</Label><Text>utilizing the presence of a civilian or other protected person to render certain points, areas or military forces immune from military operations;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xxiv)</Label><Text>intentionally directing attacks against buildings, material, medical units and transport, and personnel using the distinctive emblems of the Geneva Conventions in conformity with international law;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xxv)</Label><Text>intentionally using starvation of civilians as a method of warfare by depriving them of objects indispensable to their survival, including wilfully impeding relief supplies as provided for under the Geneva Conventions;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xxvi)</Label><Text>conscripting or enlisting children under the age of fifteen years into the national armed forces or using them to participate actively in hostilities.</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>in the case of an armed conflict not of an international character, serious violations of article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, namely, any of the following acts committed against persons taking no active part in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms and those placed <Emphasis style="italic">hors de combat</Emphasis> by sickness, wounds, detention or any other cause:</Text><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(i)</Label><Text>violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation, cruel treatment and torture;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(ii)</Label><Text>committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(iii)</Label><Text>taking of hostages;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(iv)</Label><Text>the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all judicial guarantees which are generally recognized as indispensable.</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>paragraph 2(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) applies to armed conflicts not of an international character and thus does not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>other serious violations of the laws and customs applicable in armed conflicts not of an international character, within the established framework of international law, namely, any of the following acts:</Text><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(i)</Label><Text>intentionally directing attacks against the civilian population as such or against individual civilians not taking direct part in hostilities;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(ii)</Label><Text>intentionally directing attacks against buildings, material, medical units and transport, and personnel using the distinctive emblems of the Geneva Conventions in conformity with international law;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(iii)</Label><Text>intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian objects under the international law of armed conflict;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(iv)</Label><Text>intentionally directing attacks against buildings dedicated to religion, education, art, science or charitable purposes, historic monuments, hospitals and places where the sick and wounded are collected, provided they are not military objectives;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(v)</Label><Text>pillaging a town or place, even when taken by assault;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(vi)</Label><Text>committing rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, as defined in article 7, paragraph 2(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>), enforced sterilization, and any other form of sexual violence also constituting a serious violation of article 3 common to the four Geneva Conventions;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(vii)</Label><Text>conscripting or enlisting children under the age of fifteen years into armed forces or groups or using them to participate actively in hostilities;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(viii)</Label><Text>ordering the displacement of the civilian population for reasons related to the conflict, unless the security of the civilians involved or imperative military reasons so demand;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(ix)</Label><Text>killing or wounding treacherously a combatant adversary;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(x)</Label><Text>declaring that no quarter will be given;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xi)</Label><Text>subjecting persons who are in the power of another party to the conflict to physical mutilation or to medical or scientific experiments of any kind which are neither justified by the medical, dental or hospital treatment of the person concerned nor carried out in his or her interest, and which cause death to or seriously endanger the health of such person or persons;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no"><Label>(xii)</Label><Text>destroying or seizing the property of an adversary unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of the conflict;</Text></Provision></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" language-align="no"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>paragraph 2(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) applies to armed conflicts not of an international character and thus does not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. It applies to armed conflicts that take place in the territory of a State when there is protracted armed conflict between governmental authorities and organized armed groups or between such groups.</Text></Provision></Provision></Group></Group></DocumentInternal></Schedule></Statute>